Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 5 before
use. Read and understand all instructions.
TO OUR VALUED CUSTOMER
Wbare vsry pleased !□ Welceme yeu !□ the Panasonic family of products Thank yau Гог
purchasing Ihis product Our inteni is that you become one of our many satisfied customers
Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibilities Your
Vacuum cleaner is intended only for household use The cleaner should be stored in a dry,
indoor area Read the Operating Instructions carefully for important use and safety
information
Special care is required when vacuuming certain types of carpel or floor covering Always
Chech the carpet or floor caverino manufacturer's recommended cleaning instructions
before vacuuming.
PLEASE PAY CLOSE ATTENTION TO ALL
WARNING AND CAUTION STATEMENTS.
WARNING statements are designed to alert you la the
pcssibility □! personal injury, less of human life, and/cr
damage la the vacuum cleaner and/ar personal
praperty if Ihe instructions given are not lallawed
A
WARNING
CAUTION statements are designed to alert you lo Ihe
A
A
StZODi MatBUshita Elecinc Industrial Co , Ltd All rights reserved
CAUTION
WARNING
TO AVOID ELECTRICAL SHOCK
Never vacuum damp or wet surfaces or liquids
DO NOT store machine culdoors
Replace warn or frayed power cord immedtalely
Unplug tram oullsl when not in use and beFore servicing
TO AVOID ACCIDENTS
Except For hand-held cleaners, keep machine on Пегаг - not chairs, tables, steps stairs, alo
Store machine promptly alter each use Lo prevent accidents such as Inppmg over power cord or machine
Use machine and accessories only in a manner Intended by the manufacturer
The use of an extension cord is not recommended
possibility oF damage to the vacuum cleaner and/or
personal property iF the mslructmns given are net
fellewed
- 2 -
Page 3
In formación ;para cormjmidqi^M
Por favor, ¡ea “Instrucciones importantes de seguridad" en la página 6 antes
de usar su aspiradora. Lea y comprenda todas las instrucciones.
A NUESTRO CONSUMIDOR ESTIMADO
Nos da mucho gusto a presentarÍB a la familia de productos da Panasonic La damos tas gracias
por comprar asta producto Estammos rasueltos a hacerla uno da nuestros muchos consumidores
satisfechos
Montaje correcto y uso segura de su aspiradora san sus respansabilidaes Su aspiradora
Bslá fabricada para al usa a domicilia Únicamente Debe guardar la aspiradora en un lugar
saca y debajo da techa Laa las “Instrucciones de aparaeian”can cuidada para la
información importante de usa y la información de segundad
Sb requiere el cuidada especial cuando pasa la aspiradora sobre ciertas clases de alfombra
o cubierta de pisa Siempre revise las instrucciones de fe Umpteza recomendada de
fabricante para la alfombra o la cubierta de pisoantes de pasar la aspiradora.
Preste mucha atención por favor a todos
ios avisos y a todos las advertencias
Las secciones AVERTENCIA están incluidas
para llamarle atención a la posibilidad de la
A
AVERTENCIA
lesión corporal, la perdida de vida humana, y/o
el daño a la aspiradora y/a el daño a las
propiedades personales si las instrucciones
dadas no están seguidas
:
Las secciones CUIDADO están incluidas para
llamarle atención a la posibilidad del daño a la
A
A
ÍD2001 Matsushita Elsctric Industrial Ca, Lid Todas las derBchas Bstán reservadas
CUIDADO
AVERTENCIA
PARA EVITAR CHOQUE ELECTRICO
Nunca pase la aspiradora en las superficies húmedas o majadas ni aspire los líquidos
No mantenga la aspiradora a la iniemperie
Cambia en seguida un cordón eláctnco gastado o raido
Desconéctela cuando lo la está usando y antes de darle servicio
PARA EVITAR ACCIDENTES
EMcepla las aspiradoras a mana, mantenga la aspiradora sobre el suela - na sobre tas sillas las mesas tos
escalones, las escaleras, etc
Mantenga la aspiradora en un lugar segura en seguida después de cada usa para evitar accidentes cama
tropieza can cardón eléctnca a con aspiradora
Use la aspiradora y los accesanas unicamente en manera descrita en este manual
No recomiende un cardán eléctrica adicional
aspiradora, y/a del daño a las
propiedades personales si las instrucciones
dadas na están seguidas
- 3 -
Page 4
TABLE OF COISTTEMTS / Tabla de comentófo
CONSUMER INFORMATION / Información para consumidor 2-3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Inslruccionss importantes d& segundad5-6
PARTS IDENTIFICATION / Identificación d& piezas 7
ASSEMBLY / Montaje B
Attaching Handle / Colocación del mango B
Using Cord Hook / Uso del sujetador del cordón B
Tool Storage / Almacenaje de herramientas 9
FEATURES / Características 1D
Automatic Self Adjusting Nozzle / Boquilla de ajuste automático 10
Edge Cleaning / Limpieza para orillas lo
Motor Protector / Protector del motor 1 ü
Carpet-Bare Floor Selector / Selector carpet-bare floor 11
Vac Gauge / Indicador de aspiración 11
TO OPERATE CLEANER / Para aperar la aspiradora 12
Power Cord / Cordón eléctrico 12
ON-OFF Switch / Control ON-OFF 12
Handle Adjustments / Ajustes del mango 12
Using Tools / Uso de herramientas 13
ROUTINE CARE OF CLEANER / Cu/dado de mí/na de la aspiradora 14
Replacing Secondary HEPA Filter
Cambiar el filtro de HEPA secundario . 14
Changing Dust Bag / Cambio de la bolsa de polvo 15
Removing and Installing Lower Plate
Cambiar y insertar de la base inferior 16
Replacing Headlight Bulb / Cambio de la bombilla 16
Replacing Belt / Cambio de la correa 17
Cleaning Agitator / Limpieza del agitador 17
Replacing Brushes / Cambiar los cepillos 1B
Cleaning Exterior and Tools / Limpieza del exterior y de tos herramientas 19
Removing Clogs / Quitar de los residuos de basura en los conductos 19
BEFORE REQUESTING SERVICE / Anfes de pedir servicio 2G-21
WARRANTY / Garantía 22-23
WHATTO DO WHEN SERVICE IS NEEDED / Cuando necesita servicio 24
- 4 -
Page 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUGTIONS
When using vacuum cleaner, basic precautions should always
be followed, including the following
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USINGTHIS VACUUM CLEANER
A
To reduce the risk of fire, electrical shock, injury
1 DO NOT leave vacuum cleaner when plugged in Unplug from outlet when not
2 To reduce the risk of fire, electric shock - DO NOT use outdoors or on wet
3. DO NOT allow to be used as a toy Close attention is necessary when used
4. Use only as described in this manual Use only manufacturer's recommended
5 DO NOT use with damaged cord or plug If vacuum cleaner is not working as
6. DO NOT pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord, or
7. DO NOT unplug by pulling on cord To unplug, grasp the plug, not the cord
B. DO NOT handle plug or vacuum cleaner with wet hands
9 DO NOT put any objects into openings DO NOT use with any opening
10. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings
11. DO NOT pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes,
12 DO NOT use without dust bag and/or filters in place
13. Turn off all controls before unplugging
14. Use extra care when cleaning on stairs
15. DO NOT use cleaner to pick up flammable or combustible liquids such as
WARNING
in use and before servicing
surfaces
by or near children
tools
It should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water,
return It to an authorized Panasonic Servicenler
pull cord around sharp edges or corners DO NOT run vacuum cleaner over
cord Keep cord away from heated surfaces
blocked, keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow
and moving parts
matches, or hot ashes
gasoline or use in areas where they may be present
SAVETHESE INSTRUCTIONS
THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
Note BeforB you plug in yuur Panasonic vacuum cleaner, make sure that the voltage
indicated un the rating plate located at the back o1 the vacuum cleaner is the same as ycur
local supply
- 5 -
Page 6
Instnjcciones importantes de segundad
Cuando usa su aspiradora, debe seguir ¡as
instrucciones incluso las siguientes
Lea todas tas instrucciones antes de usar esta aspiradora
A
Para reducir el nesgo de incendio, choque eléctrico o lesión corporal
1 No abandone la aspiradora cuando está conectada Desconéctela cuando na la esta
2 Para reducir el nesgo de incendia o choque eléctrica na use la aspiradora al aire libre
3 No permita que los niños jueguen can la aspiradora Se requiere tener mayor cuidado
4 Use la aspiradora únicamente en la manera descrita en este manual Use únicamente
5. No use la aspiradora si el cordón electrica a el enchufe esta dañada Si la aspiradora
Б. No hale ni transporte la aspiradora por el cardan, no use el cordón como manga, no
7. No desconecte la aspiradora tirando del cordón eléctrico Para desconectarla, hale el
8 No taque la aspiradora ni el enchufe can las manas mojadas
9. Na coloque objetos en tas aberfuras Na use la aspiradora si alguna abertura esta
lo. Mantenga el cabello, la rapa suelta, tos dedos y todas las partes del cuerpo alejadas
11 Na use la aspiradora para levantar objetos que se esta quemando o emitiendo humo,
12. No USB la aspiradora sin tener insertados la balsa para polvo y/o los filtros
13 Antes de desconectar la aspiradora, apagúela siempre
14. Tenga cuidado mayar cuando usa la aspiradora sobre los escalones
15 No use la aspiradora para aspirar líquidos inflamables o combustibles coma gasolina
AVERTENCIA
usando y ал/es de darle servicio
ni sobre las superficies mojadas
cuando sea usada en la proximidad de niños □ par niños
con los accesorios recomendados par la fabrica
no está functonandc adecuadamente o si se ha le caído, está dañada, ha estada
expuesta a la intemperie o si se le ha caído al agua, devuélvala a un Centro de
Servicia de Panasonic autorizada
cierre puertas sobre el cordan, na hale el cordan sobre rebordes agudas ni esquinas,
na pase la aspiradora sobre el cordón Mantenga el cardan alejado de superficies
calientes
enchufe, no el cordón
bloqueada, manténgala libre de polvo, pelusa, cabellas, o cualquier cosa que puede
disminuir el flujo de aire
de las aberturas y piezas mecánicas
como cigarrillos, cerillos o cenizas ca//enfes
ni la use en lugares donde éstos podrían estar presentes
Guarde estas instrucciones
Esta aspiradora está recomendada
para el uso a domicilio únicamente.
Nata Antes de conectar su aspiradora Panasonic, asegúrese de que el votaje indicada en
el voltímetro en la parte posterior de la aspiradora sea del misma voltaje que el de su
casa
- В -
Page 7
Dusling Brush
CeptHo patB
sacudir
PARTS ÌDENT1RCATI0N
, /cfenfijftcaaon de piezas
Hdsb Hnlder
Saparla para
la Manguera
- Hdsb
Manguera
□n-CFf Switch
InlBiruplar da
ancandido-apagadn
Vac Gaugs
Indicador da
aspiración
□ usl Cavar
(Dual Bag Inslda)
Cubiaña da balsa
(Balsa Bslé adantm)
SHcandary Filtor
(Insldo DuhI
Campartmanl)
Fillru SBcundana
(Dentro de
cubiaña da balsa}
Han dia Scrow
Tomillo da
mangn
Handla
Mango
Cravlca Tool
Herramienta
para
hendiduras
■ NdzzIb
Boquilla
Carpel-Bara
Fumllura Guard
ProlBcior de meubles
Flour Sslsctor
Sajador
carpei-bara floor
Handle
HbIbbsb
Pedal
Pedal de
liberación
dal manga
FEATURE CHART / Diagrama de características
(PANASONIC UPRIGHT VACUUM)
(Aspiradora vertical Panasonic)
FEATURESPower
Caracíerísticas
VoltaleIndicador
Model /MadeiD I20V AC (EDHz)
MC-V735Hl2.üA/12,0A
Vac Gauge
Headl'ighl
LuzBvfensfón
de aspirsaon
YesYes30 FL (91 m)Yes
SiSi9,1 m (30 fx)Si
7 -
Cord Length
de corobn
Bare Floor
Uso Sin
3lfunibr3
Page 8
ASSEMBLY/M7nl^e
Attaching Handle / (Colocación del mango
1)
DO NOT plug In until
Bssembly IS complete
No enchufe hasta que el
montaje esté completa
Remove handle screw
Quite el tarmila del
mango
Inserì handle
Instale el mango
3)
Push power cord into cord clip
Empuje el cardón eléctrico hacia el
soporlH del cordón
Handle
Manga■
Hola
Dnñcia —
Inserí screw
Instale el tarnillo
Tighlen screw
Apriete el
tornillo
Wrap power cord around cord
hooks
Envuelva el cordón eléctrico
alrededor de las ganchos
de cardón Rolalnar
^ , , (Plug Head)
Secure relamer (plug clavija
head) lo power cord
Asegure ¡a clavija en el cordón
eléctrica
1)
Detach plug head from
power cord
Desconecte el clavija del
cordón eléctrico
Rotale cord hook down lo
release cord
Ruede hacia abajo el
sujetador del cardón
para librerarlc
Return the cord hook lo the
upright position before
attempting to rewind the cord
Devuelva el gancho del cordón a
la posición vertical antes de
tratar de rebabinar et cardán
- B -
Page 9
Tools / Herramientas
c
□uBtIng Brush
CapjUa para
sacudir-
Ralaad Tab
LangÜBta
sallar te
Sume IduIsmay already be stored on vacuum claanar
Es pasible que ya se almacenen unas herramientas en la
aspiradora
Place hcBB in frcnl uT handle en hcae holder
Coloque la manguera en la parte enfrente del soporte
de manguera
Attach wand lo hose by aligning the two (2)
raised tabs on wand with “J" slots m hose,
g^uide tabs along grooves, twist lo loch in place
Para conectar el tubo a la manguera, alinee las
dos (2) lengüetas levantadas en el tubo can las
ranuras V^en la manguera Mueva las lengüetas hacia las
ranuras, ruédelas para asegurar
Place wand m center slot of tool holder,
twisting and pushing down over short hose to
assure a good connection
Meta el tubo en la ranura central del soparte de
herramientas, rodando y empujando hacia
abaja a la manguera carta para asegurar una
conexión buena
Store other wand, with dusting brush on top,
in round Tronl slot of tool holder
Almacene el otra tuba can el cepillo para sacudir en la parte
superior en la ranura redonda y el frentedel
soporte para herramientas Short
Place crevice tool into rectangular rear slot of Manguam
tool holder carta-
Coloque la herramienta para tapices en la ranura
posterior y rectangular del soporte de herramientas
Refer lo PARTS IDENTIFICATION section for tool
location
VeaSB la sección de “Identificación de piezas"para la
ubicación de las herramientas
Hose
jy-
CraVlcH Tool
HanamiBnia
para /1 andiduras
H:
Manguera
Wands (2)
Tubos (2}
Hdsd
' Manguara
Agilalar (Undamoalh)
Agitador (Abaja)
- g -
Page 10
’FEATURES / Canacteríslicas
Automatic Self Adjusting Nozzle
Boquilla de ajuste automátoo
The nozzle of your Panasonic upnght vacuum cleaner automatically adjusts to
any carpet pile height
La txjquilla de su aspiradora vertical Panasonic se ajusta autamaticamente a la
altura de cualquier pelo de alfombra
>■ Feature allows nozzle lo float evenly over carpet pile surfaces
La característica permite que la boquilla flote fácilmente en las superficies
del pelo de alfombra
>■ No manual adjustments required
No SB requieren tes a/usiss manuales .
Edge cleaning feature provides for improved
cleaning of cárpete near walls and furniture
Use la característica de limpieza para orillas para
aspirar con facilidad cerca de las paredes y tos
muebles
^ ^ PNb Carpet
DbbP PIIb
Carpal
Alfombra da
pala l3rga —.
Alfombra da
pala carta
Aulomalically trips lo prevent the motor from overheating when a
clog occurs or when dust bag neade changing
Se para autcmáticamente para que ei motor no callente demasiado
cuando hay unos residuos □ cuando se necesita cambiar la bolsa de
polvo
During this lime the headlight remains on
Se queda encendida la luz durante este tiempo
Turn Vacuum off, unplug power cord from outlet lo allow vacuum
to cool and the motor proleclor lo reset, remove any clogs
Apague la aspiradora, desenchufe el cordón eléctrico del enchufe de pared para que la
aspiradora ss enfrie y que el protector del motor se encienda de nuevo, quite tos residuos
Wall approiimalely thirty (3D) minutes, plug vacuum in, lurn on to see if motor protector
has reset Motor protector will not reset if vacuum Is not turned off even if Vacuum cools
down
Espere unos treinta (3(^ minutos, enchufe la aspiradora, encienda para ver si ef protector def
motor han encendido Él proíecfor def motor no se enciende si la aspiradora no está apagada
aunque la aspiradora se enfria
- 10 -
Page 11
Seledar should be placed in BARE FLOOR
(TOOLS) poaillon when Using cleaner en
bare fleors and when using IdoIs
Es debs colocado el selector en la posición
para BARE FLOOR (TOOLS) cuando pasa la
aspirador en los suelos sin alfombra y cuando
se usan las herramientas
The egilalor does noi raíale in Ihe BARE FLOOR
(TOOLS) pasillan
El agitador no rueda sn la posición para BARE FLOOR
(TOOLS)
Seleclar should be placed in CARPET posilian when using
cleaner on carpeted floars
Sb dsde colocado el selector en la posicion para CARPET cuando pasa la
aspiradora en los suelos con alfombra
Снгрв1-Вагв
Finar 5в|нс1аг
Selector carpsf-
Ьагв door
For longer bell life, lurn vacuum off before moving eeleclcr
Apague la aspiradora antes de mover el selector para una vida más larga de la correa
Otherwise, lake care when ealeclin^ either pasilmn lo ensure selector is pushed fully end
quickly as possible to desired position
Siempre tenga cuidada al seleccionar cualquier posición para asegurar que e! selector esté
movido rápido v car camotela a la posición deseado
Failure lo do eo can cause bell to rub on selector shaft and result in belt becoming hoi and
creating a burning rubber smell
Al no mover el selector rápido y por completo a la posición deseado, se puede causar que la
correa friccione en el eje del selector y resulte que la correa se caliente creando un olor a
quemado de goma
То doari Baro Floor Or Uso TdoIb
Para aspirar sntra un sitala
sin alfambra a usar hs accasanos
The VBc guage detecte when dust beg needs
chenqing or Ihe vacuum is clogged
El indicador de aspiración detecta cuando se
necesita cambiar la bolsa para polvo a hay residuos
en la aspiradora
Check dust bag when vac guage indicates FULL
Revise la balsa para polvo cuando el indicador de
aspiración muestra FULL (LLENO)
II dual bag is full, change bag according to
CHANGING DUST BAG section
Sila balsa para polvo está lleno, cambie la bolsa
según la sección “Cambiar de la bolsa para polvo''
If dust bag is not full, check for doga according
lo REMOVING CLOGS eeclion
Si la balsa para polvo no eslá lleno, revise si hay
residuos según la sección “Quitar de los residuos de
basura en los conductos"
- 11 -
То Cloan Carpai
Para aspirar sobra
una atfambra
Page 12
fe. то OPERATE CLEANER
Pam^opeMWIà aspimdom
Power Cord / Cordón eléctrico
NOTE To reduce Iha risk of elecirical shock, Ihls vacuum has a polarized plug, one blade is
wider Ihan Ihe elher This plug will Til in в polarized oullel only one way If Ihe plug does nol fll
fully in the DUllal, reverse the plug If il slill does not III, contact a qualilied в1вс1пс1ап lo install
the proper oullet DO NOT CHANGETHE PLUG IN ANYWAY Only use oullele near the flour
Nofa Para reducir el nesgo de choque eléctrico, esta aspiradora cuenta can una clavija polarizada,
una de las contactos es más ancho que el otro La clavija sólo puede insertarse de una manera en el
enchufe Sila clavija no cabe bien en el enchufe, inviértala 5/ aun na cabe, llame a un efecínsfa para
que instale un enchufe correcto No altere la clavija de ninguna manera No altere la claviia de
nfnuuna manera Use solamente las tomas de pared cercas del suela
ON-OFF Switch / (Control ON-OFF
>- Ensure ON-OFF switch is OFF
Asegúrese de que el control ON-OFF esté en la
posición OFF
Plug the power cord inlo 12DV oullel
Enchufe el cordón eléctrica en una tama de pared de
120 V
>- ON position turns vacuum on
La posición ON enciende la aspiradora
>• OFF position turns vacuum off
La posición OFF apaga la aspiradora
Handle Adjustments / Ajustes del mango
1)
Step on handle release
pedal to change handle
position
Pise en el pedal de
liberación del
mango para
cambiarla posición
del mango
3)
Move vacuum to middle
position for normal
use
Mueva la aspiradora
a la posición
mediana para el usa
normal
- 12 -
2
)
Move vacuum to upright
position for storage and
tool use
Mueva la aspiradora a
la posicion vertical
para el amenace y el
uso de las
heiTamientas
4)
Use low position
for cleaning
under rurnilurs
La posición baja
para limpiar debajo
de los muebles
Page 13
Using Tools / Uso de herramientas
ALWAYS place carpel-bare fleer aelecler in BARE FLOOR
(TOOLS) posilon when using tools
Al usarlas herramientas siempre coloque el selector
carpet/bare floor en la posición BARE FLOORS (TOOLS)
RemevB wand from short hose by
twisting and pulling up
Rodando y levantando hacia arriba quila el
tuba de la manguera corta
The lóela can be attached le hese, wand er crevice
tool
Sb pueda conectar las herramientas can la manguera,
el tubo o la herramienta de hendiduras
DO NOT overeatend your reach with hose as it ceuld
tip vacuum
No extienda demasiado la extensión de la manguera
porque puede causar que la aspiradora vuelque
Place bII Leáis and hose back in the вате manner
as shewn in TOOL STORAGE
Coloque otra vez todas tas herramientas y la
manguera del mismo modo que se ve en ‘‘Almacenaje
de herramientas”
AgltaLor
(Undemaalh)
Agitador
(Abajo)
Hdsb
Мвпдивгв
------
/
Свгрв|-Вагв
Flcar 5в|вс1вГ
Ss/aclar
carpat-bara fíoor
Dusling Brush
(Bohlnd Hosb]
СврШа para sacudir
(Datrés dal тапдивгв)
CrsvIcB TddI
HarramiBnla
para hendiduras
TOOL USE / Uso de herramientas
Furniture
TOOL / Herramienta
CREVICE TOOL
Herramienta para
hendiduras
DUSTING BRUSH ^
Cepilla para sacudir
Always clean leels before using
Siempre limpie las herramientas antes de usarlas
Muebles
XXXXX
XXXX
CLEANING AREA / Área para limpiar
Cushions
Cojines
- 13
Drapes
CoríJnas
Stairs
Escaleras
Walls
Paredes
Page 14
ROUTINE&ÁBI OF CLEANER
Cuidado de rutina de la aspiracbia
Performing Ihe fallowing lashs will keep yaur new Panasanic vacuum cleaner operaling al
peak performance levela and will ensure these high levels far years La came Check the
BEFORE REQUESTING SERVICE seclion in Ihie manual lor recommendalians on performing
some of Lhese lasks la help solve various problems Ihet may occur
Siguiendo las instrucciones dadas, se nueva aspiradora Panasonic funcionará al nivel máximo y
continuara funcionando por mucho añas en el futuro Lea la sección “Antes de pedir servicio" en este
manual para las recomendaciones para arreglar unos problemas que puedan ocurrir
Replacing Secondary МЕРА Filter
Cambiar el filtro de HEPA secundario
Secondary HEPA filler prolecls Ihe motor
El segundo filtro de HEPA protege el motor
>■ Chech filler when mslalling a new dust
bag
Al instalar una nueva bolsa de polvo revise
el filtro
Il dirty, pull filler from bonom of duel
compartment and replace
Si esl^ sucia, tire del filtro del fondo del
compartimento de polvo y cambiar
>■ Place new filler, while side up, in dust
compartmenl, DO NOT CLEAN WITH
WATER*
Meta el nuevo filtro, el lado blanca hacia
amba, en el comportamiento, NO LIMPIE
CON AGUA-
Ensure filler le fully inserted under plastic rib projeclions
Asegúrese de que el filtro está instalada debajo de las lengüetas plásticas
*Fllter canno! be cleaned end should be replaced at leasl once each year
'No SB puede limpiar el filtro y se debe cambiarlo a la menos una vez cada año
SBcondarv HEPA Р111вг
(While Side Up)
Filtru da HEPA secundario
(Blanca haaa amba)
- 14 -
Page 15
Changing Dust Bag
Cambio de la bolsa para polvo
Always opérala vacuum with genuine Panasonic Type U3 Standard or UE Elaclroalatlc dual
bags matallad Panasonic dusl bags may be purchased through any authorized Panasonic
dealer or ordered from service company
SffifTjpra apere la aspiradora con tas balsas Panasonic Type U3 Standard U6 Electrasiatlc instaladas
Se puede comprar las balsas de polvo en cualquier vendedor autnrizadn Panasonic a mandar de
una compañía de servicia
1)
Pull outward on dusl cover grip
lo remove Ihe
dust cover
Empuje hacia
afuera en la
cubierta de palva
para quitarla
3)
Spread oul new dusl
bag, taking cara nol lo
lear bag
Extienda la nueva bolsa
de polvo teniendo
cuidado de no romper la
balsa
S)
Remserl labs on and oT
dusl covar inlo grooVBS on
dusl compartmenl lo allow
cover to rotala closed
Reinstale las lengüetas en
el extrema de la cubierta
de polvo en las
ranuras en el
compartimente
de palva para
que la cubierta
ruede hasta la
posición cerrada
GroaVB
Ranura
2)
Remove dusl bag by
grasping cardboard
portion and pulling
out
Agarre la parte de
cartón de la balsa y
empuje hacia
afuera para quitar
la bolsa de polvo
_
T—
■
■
m
□ □
Attach new dusl bag onlo bag
holder by holding cardboard
portion and pushing bach
Teniendo la parte de cartón y
empujando hacia atrás instale
la nueva bolsa de palva en
el Boporie para la bolsa
m
m
B)
Roíale dust
cover up Inlo
closed
position and
press mlo place
without pinching
duslbag
Ruede la cubierta
de polvo hasta la
posición
cerrada y
apriétela en su
lugar sin
apretar la bolsa
de polvo
- 15 -
Page 16
Removing and Installing Lov\/er Plate
Cambiar y insertar de la base inferior
Belore servicing anv parts, disconnect vacuum from
electrical gullet
DssenchufB la aspiradpra de fa lama de Dared antes de
bacer/BS servicra а /as o/ezas
>' Always place paper under nuzzle anytime luwar plate is
removed to prolscl Поог
Siempre co/acfue un papel debajo de la boquilla para proteger
el suela cada vez se quita la base inferior
>- Place handle in upright position and turn vacuum over to
eHpose lower plate
Coloque el mango en la posición Vertical у vuelque la
aspiradora para exponerla base inferior
>■ Release lower plate by prasaing two (2) latches and two Base infanar
(2) locking tabs inward as shown
Para liberar la place inferior, apriete hacia adentro Ins dos (2) pestillos у las dos (2) lengüetas de
cierre coma se mués Ira
Remove luWer píate and remove any residue that may bhisI in bell area
Quite la base inferior у quite las residuos que exista en el área de la carrea
>- Reinstall lower plate by hooking front end uf lower plate into slots on front of nuzzle
housing
Para reinstalar la base inferior, enganche el ejriremo delantera de la base inferior en las ranuras
en el montaje delantero de la boquilla
Make sure ell wires are routed properly end not pinched
Asegúrese de que las alambres estén dirigidas bien y no estén apretadas
Presa lower plata until locking labs snap inlu place then push two (Z) latches outward
Apriete la placa inferior hasta que las lengüetas de cierre estén bien instaladas y luego empuje
hacia afuera las dos (2) pestillos
TWg LalctlB3
peslrf/n
Dos /епдив1за de с/вгтв
Replacing Headlight Bulb / Cambio de la bombilla
Two Lochino Taba
>- Remove lower plate
Quite la base inferior
>■ Grasp the bulb SDchel assembly and pull upward while mcving
It back end forth
Agarre ei casquillo portalámparas y levante al moverla hacia trasera
y delantera
>- Remove uld bulb from the bulb socket assembly by pushing in
while turning counterclockwise
Quite ta bombilla vieja del casquiiio portalámparas al empujar hacia
adentro y rodar en el sentida contrario de las agujas de reloj al mismo tiempo
>• Replace bulb by pushing in while turning clockwise
Reemplace ta bombilla empujando hacia adentro y rodando en el sentido de fas agujas de reloj al
mismo tiempo
Only use a bulb rated 130 V AC-15 Watts or less
Use solamente una bombilla de 130 V AC-15 vahas a de menos voltios
>- Replece bulb socket assembly into nozzle housing by pushing it back down intu slot
Reemplace el casquillo portalámparas en el montaje de boquilla empujándolo hacia abajo en la
ranura
>- Reinstall lower plate
Reemplace la base inferior
Bulb SdcNbI AssBinbly
Casquillo paiialàmpares
16 -
Page 17
Replace belt whenever в burning rubber smell caused by eMcessiVe slippage occurs
Cambie la carea cuando ocurra un alar de gama que quema causada par un patinaje excesivo
Place carpet-bare Мосг selecler in CARPET pcsilmn
Mueva el selector de alfombra-suelos sin alfombra a la
posición para alfombras
Remove lower plate
Quite la base inferior
Remove agitator by carefully lifting oul
Al levantar con cuidada quite el agitador
Remove worn or broken belt
Quite la Correa gastada a rata
Loop new bell (PanasonicType UBB only) around
molar shaft and brush pulley, sea illustration for
correct belt routing
Envuelva la carrea nueva (Panasonic Type UBB solamente)
en el eje del motar у la polea de cepillo, véase el diagrama
para envolver la correa
Clean agitator end replace the two (2) end caps
Limpie el agitador у cambie las das (2) tapas del extrema
Reinstale el agitador en tas ranuras del compartimento de
la boquilla
After reinslalling the agitator, turn It by hand to make
sura that bell is not twisted or pinched and that all
rolatmp parts turn freely
Despues de instalar el agitador, ruede a тало para que
asegure que la correa na está torcida ni apretada y que
rueden libremente todas las piezas rodantes
Reinstall lawer piale
Reemplace la base inferior
Carpel-Bare Floor
5н|вс1пг Shaft
Eja dal salaciar
carpat-bara fíanr
Cleaning Agitator / Limpieza del agitador
Clean agitator after every five uses and every time the belt is
replaced
Limpie el agitador después de cada anco utilizaciones y cada vez
que se cambia la correa
Remove lower plate
Quite la base inferior
Cut off any carpel pile and lint entangled around agitator with
a pair of scissors
Carte can unas tijeras el pela de alfombra y la pelusa envueltas
en el agitador
Remove agitator
Quite el agitador
Reinstall agilalor and lower plate
Reemplace el agitador y la base inferior
- 17 -
Page 18
Replacing Bmshes / Cambiarlos cepillos
>" When the bristles an the agrlater are warn so that they
do not touch a card held across the lower plate, the
brushes should be replaced
Cuando las cepillas del agitador estén gastadas hasta que
na pueden tacar una tarjeta tenida en la base inferior, se
deben cambiar los cepillos
Remove lower plate and agitator
Quite la base inferior у el agitador
Remove the E-clip from agitator shaft and end cap
Quite el gancho E del eje del agitador у la tapita del
BMtremo
'>■ Do not bend agitator shaft or lose E-clip
Na liverca el eje del agitador a pierda el gancho E
Pull agitator shaft out of agitator body
Tire hacia afuera del eje del agitador del montaje del
agitador
>- Pull, or pry out, agitator holder and belt pulley
Tire, a arranque, el soparte del agitador у la polea de
corea
>- Push each brush out of agitator body aa shown
Empuje hacia afuera cada cepillo del montaje del eje
сото se muestra
Install new brushes by reversing procedure
Instale las nuevos cepillas usando el tramite opussfo
RemsIall agitator holder and agitator pulley
completely
Instale otra vez el soporte del agitador y la palea del
agitador par completa
>- Reinstall the agitator shaft, end cap and E-clip
/nsía/в otra vez el eje del agitador, la tapita del extrema у
el gancho E
>" See esploded View below for correct assembly of
parts
Véase el diagrama grande abaja para el almacenaje
correcta de piezas
Position belt over belt pulley on the agitator
Coloque la carea sobre la polea de carea en el agitador
>■ Reinstall agitator and lower plate
Reemplace el agitador y la base inferior
Agitator shan
Ej^2'\3nadnr ^J
íTtnr--^ derecha
I''—ni I [igjjj
___________
ТПМ11"
t Agitator Holder
Belt Pulley Caperle del
Spacer
Dlstanaador
Agitator Assembly / Montaje de agitador
Agitalor
I—Agitator Shafl ,
E,e del agitador
, Cuerna del
Tapas dal extrema
- IB -
Brush
Cepilla
Filter
Filtra
Page 19
Cleaning Exterior and Tools
Limpieza dei extenor y de ios henamientas
Unplug cord from wall оиИе!
Desenchufe de la tama en la pared
Clean exteriDr using a clean, sdFI cloth that has been dipped in a solution of mild liquid
delergenl and water and wrung dry
Limpie la parte exterior can un trapo suave у limpio que se ha metida en una solución de
detergente liquido y agua y se ha escurrida hasta que esté seca
□ □ NOT drip water on cleaner. Wipe dry аПеГ cleaning
No deje caer el agua en la aspiradora, seque can un trapa después de limpiarla
DO NOT clean tools in dishwasher or clothes washer
No limpie las herramientas en el lavaplatos ni en la lavadora de ropa
Wash loáis in warm soapy water, rinse and air dry
Lave las herramientas en la tibia agua сап jabón enjuague у seque al aire
DO NOT use lools il Ihey вГв wel
No use las herramientas si están majadas
Removing Clogs
Quitar de tos residuos de basura en ios conductos
The hosa located on the bach of the vacuum cleaner carries Iha diiifrom the nozzle up to Iha
dust bag II Ihe hose should become clogged
La manguera situada en la parte posterior de la aspiradora lleva el polvo de la boquilla hasta la balsa
de polvo Si hay residuos en la manguera
>- Unplug vacuum
Desenchufe la aspiradora
Pull open suction inlat cover and check for clogging
Tire de la cubierta de aspiración у revise par las residuos
Disconnect wand From short hose and check tha wand
and hose
Desconecte el tubo de la manguera corla у revise par
residuos en el tubo y en la manguera
>- Plug in vacuum cleaner and lum on
Enchufe la aspiradora у enciéndala
>■ Disconnect Wand and stretch hose in and out lo remove clog
Desconecie el tuba у estire la manguera hasta la extensión máxima y mima para
quitar los residuos
>- If clog slill eiisls, lurn vacuum cleaner OFF and UNPLUG POWER CORD
St ya hay las residuos, apague la aspiradora у desenchufe el cardón
eláctrica _
>- Remove lower piale Низе
Quíls la base inferior Мапдвига
>• Remove ehort hose from noals by lifting straight up
Levante hacia arriba para quitarla manguera corta de la
boquilla
>- Inspect hose end and clear any obstructions
Revise el extrema de la manguera у quite las
obstáculos
Reinstall short hose end lower plate
Reemplace la manguera carta у la base inferior
Cover (Sudlan Inlal)
CubiBfia (Abertura
da aspimdün}
Short
carte
Hdbb
Manguera
Short
Нояв
Manguera
carta
- 19 -
Page 20
REQUESTING SE№/IGE
A
WARNING
Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit Failure to do so
could result in electrical shack or personal injury from cleaner suddenly starting
Electrical Shock or Personal Injury Hazard
Review this chart to find do-il-yaurself solutions for minor performance
problems. Any service needed, other than those described in these
Operating Instructions, should be performed by an authorized service
representative.
PROBLEM
Cleanar will
nal run
Poor jnb af dirl1 Full or clogged dusi bag1 Change bag
pichup
POSSIBLE CAUSEPOSSIBLE SOLUTION
1 Unpluggsd al wall Dutlet
Z ON^FF switch nol turnad on2 Push ON-OFF switch to ON
a Tnpped oircuil braaher/blown
fuse at housahold sarvioe panel
2 Broken bell2 Replace bell
3 Carpel-bare fl[>ar setting incorrect
B Dust caver improperly installed
g Bell not installed on motor shaH
1 Plug in firmly Push ON-OFF
switch lo ON
3 Reset circuit breaker or replace
fuse
3 Sel in the correct position
4 Clean hose or nozzle area
5 Insert hose
H Properly install dust cover
g Install bsH on motor shaft
Bars flDar optiDn
will nol worK
DualescapeB
Iha papar bag
Lighl will1 Burned out light bulb
not work
1 Belt improperly installed with bare
floor selector in wrong position
1 Bag improperly installed
2 Bag torn2 Replace bag
1 Property install bell
1 Properly install bag
1 Replace light bulb
- 20 -
Page 21
Antes de pedt servicio
A
AVERTENCIA Peligra de chaque eléctrica y lesión
Desconecte la aspiradora antes de darle servicia o limpiarla De lo contrario podría
producirse un choque eléctrica a causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente
personal
Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede
realizar cuando tenga problemas menores de rendimiento. Cualquier
servicio que necesita aparte de otros descritos en este manual tiene que
ser hecho por un representante de servicio autorizado.
PROBLEMA
La aspiradora
na funciona
Na aspira satisfactanamente
Selector carpetbare floor na
funciona
La basura de
safe de la balsa
para polvo
La luz na
funciona
CAUSA POSIBLE
1 Está ÜBSconBCtada del enchufe
2 El control ON-OFF ne es(a en
la pasicidn “ON"
3 Cortacircuitos botado a fusible
quemado en el tablero de
servicio de la residencia
1 Bolsa para polvo llena
2 Correa rola
3 Posición incorrecta del selector
carpet-bare floor
4 Manguera o boquilla atascada
5 Manguera na está bien insertada5 Inserte bien la manguera
6 Agitador desgastado
7 Manguera rata
B La cubierta de polvo no está
bien cerrada
9 Carrea no está instalda en el
eje del motor
1 La correa esta mal instalada can
el selgctor carpeí-bare floor en
la posición inapropiada
1 La balsa na está bien cerrada1 Cierre bien la bolsa
2 Balsa rota2 Cambie la balsa
1 Bombilla fundida1 Cambie la bombilla
SOLUCIÓN POSIBLE
1 Conecte bien Prete el control
ON-OFF a la posición “ON"
2 Prete el control ON-OFF
a la posición “ON"
3 Reestablezca bI cortacircuitos
o cambie el fusible
1 Cambie la bolsa de polvo
2 Cambie la correa
3 Mueva a la posición correcta
4 Revise la manguera a la boquilla
6 Cambie el agitador
7 Cambie la manguera
B Cierre bien la cubierta de polvo
9 Instate la carrea en el eje del
motor
1 Instale la correa correctamente
- 21 -
Page 22
WARRANTY
Panasonic Platinum Series Vacuum Cleaner
Limited Warranty
Panasonic Home and CnmmBrcial Products Company (cclleclively reterred to as Ihe
Warrantor") wilt repair this product with new or refurbished parts or equivalent
product, free □( charge, in the U S A or Puerto Ricc for (2) years from Ihe date of origi
nal purchase in Ihe event of a defect in materials or workmanship
This Limiled Warranty Excludes both Labor and Parts for the following items
which require normal replacement Disposable Dust Bag, Filters, Bells, Light Bulbs,
Agitator Brushes and Batteries (if supplied)
Carry-in or mail-in service in Ihe U S A can be obtained during the warranty period by
ccnlaclmg a Panasonic Services Company (PASC) Factory Servicenler listed in the
Servicenter Directory Or call, loll free, 1-0ÜÜ-211-PANA (7262) to locate a PASC
Authorized Servicenler Carry-in ormail-in service in Puerto Rico can be obtained during
the warranty period by calling the local Panasonic Sales Company lelephone number
listed in Ihe Servicenler Directory
This warranty is entended only to Ihe original purchaser A purchase receipt or olher
proof cf dale of original purchase will be required before warranty performance is
rendered
This warranty only covers failures due to defects in materials and workmanship which
occur during normal use and does not cover damages which occur in shipment, or
failures which are caused by products not supplied by Ihe warrantor, or failures which
result from accident, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, faulty
installation, improper operalion or maintenance, alleralion, modification, power line
surge, improper voltage supply, lightning damage, commercial use such as hotel, office,
restauranl or olher business or rental use of Ihe product, or service by anyone other than
a PASC Authorized Servicenler, or damage that is allnbulable to acis of God
LIMITS AND EXCLUSIONS
There are no express warranties except as listed above
THE WARRANTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF
ANY BREACH OF THIS WARRANTY ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE APPLICABLE WARRANTY PERIOD
SET FORTH ABOVE
Some stales do not allow Ihe exclusion or limilalion of incidental or consequential
damages, or limilalions on hew long an implied warranty lasts, so Ihe above exclusions
□r limitations may not apply lo you
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which
vary from stale to slate If a problem with this product develops during or after Ihe
warranty penod, you may conlacl your dealer or Servicenler If the problem is not
handled !□ your salisfaclion, Ihen write to the Consumer Affairs Department at the listed
address on Ihe back cover
22 -
Page 23
Garantía
Aspiradoras Panasonic serie Fiatino
Garantía iimitada
La Compañía Panasonic de Productos de Casa y Comercio (referido colectivamente
como "el garánte") reparara este producto can repuestas nuevas o reconstruidos a un
producto equivalente, sin costo en las Estados Unidos o Puerto Rico para (2) añas
desde la fecha de compra original en el caso que hay un defecto de materiales o
hechura
Esta garantía encluve ambos el labor v las Piezas para las siguientes Piezas aue
requieren et cambio normal las bolsas para polvo, los filtras, las comeas, las
bombillas, los cepillos para agitador, y las pilas (si están incluidas)
En las Estados Unidas puede llevar este producto para darle servicio durante el pendo
de garantía a Panasonic Services Company (PASC) Factory Servicenter Busque este
nombre en el guia Servicenter O llame gratis al 1-800-211-PANA (7262) para localizar
un Cenlro PASC autorizado En Puerta Rico, lleve a mande por correo este producto a la
Panasonic Sales Сатрапу local durante el período de garantía Busque e! número de
teléfono en el guia Serviceníer
Se ofrece unicamente la garantía al comprador original Se necesitan el recibo de
compra и otra prueba de la fecha de compra para obtener asistencia incluida en la
garantía
Esta garantía incluye unicamente los defectos en mate nais o en el montaje que acurre
durante el uso normal y na incluye el daño causado por transporte a problemas que son
causados par productos que no san Panasonic o problemas que resultan en los
accidentes, el mal uso, el abuso, el descuidada, el maneja malo, la aplicación mala, la
instatcián mala, la operación inapropnada, el cuidado malo, la alteración, la modificación
de este producto, a el usa comencal como en hoteles, oficinas, restaurantes, a alquilar
para usa, a arreglada par alguien que no está autorizada par Panasonic, o daños
resultados por los actos de Dios
Límites V exclusiones.
No hay garantías espresadas excepta tas descritas arriba El garante no será
responsable de las daños incidentales a consiguientes resultados del uso de este
producto a violación de esta garantía Todas las garantías expresadas o implícitas
incluso las garantías de comercio y del propósito particular están limitadas por el
período de garantía descrito arriba
Algunos estadas no permiten el limite o la exclusión de dañas incidentales o
consiguientes ni limite del tiempo de la garantía por eso los limites o exclusiones
descritos arriba no le son aplicables a usted
Esta garantía le da ciertas derechos legales y es posible que usted tenga otros
derechas que vanan de estado a estada Si un problema con este problema acurre
durante a después del período de la garantía, puede informarse en su tienda o a su
Centro de Servicio Si el problema no se resue/№ a su satisfacción, escriba al Consumer
Affairs Department en la dirección incluida en la última página de este manual
- 23 -
Page 24
WHAtTO DO WHEN SERVICE IS NEEDED
^ .^5' Guando.nec^itaseividóM^. . .
If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages
of the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest
Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter, or PASC
authorized Servicenter, or call, 1-B00-211-PANA (7262) toll free to find a
convenient servicenter DO NOT send the product to the Enecutive or
Regional Sales offices They are NOT equipped to make repairs
Sisuaspiradora Panasonic necesita servicio, busque el Centro de Servicio
Panasonic o un Centra de Servicia PASC autorizado mas cercana bajo “Servicia
de Eléctrodomésticos" en las paginas amarillas de la guía de telefonas a llame
gratis al 1-B00-211-PANA (7262) para encontrar un centro de servicio
conveniente No mande el producto a las Executive o Regional Sales Offices No
están equipadas para arreglar estos producios
If you ship the product
Carelully pack and sand il prepaid, adequately insured and preferably m the enginal carton
Attach a poslage-paid letter !□ Iha □utside af the carton, which contains a description of
your complaint DO NOT send the product In the EwBcutiva or Regional Sales Offices.Thev
are NOT euuippcd to make repairs
St manda el producto
Empaquete con cuidado вп е/ cartón anginal si pasible у mándela prepagada y can segura
sufíc/enfe Ponga una caria con sellos en la que describe su problema can el producto en el
exterior del cartón No mande el producto a las Executive a Regional Sales Offices Na están
equipadas para arreglar estos productos
Customer’s Record / Récord de Comprador
Model No
Numero de Modela
Serial No / Numera de Sene
Dealer's Address / Dirección del Vendedor.
Date of Purchase / Fecha de Compra
PANASONIC HOME & COMMERCIAL PRODUCTS
COMPANY, DIVISION OF MATSUSHITA ELECTRIC
CORPORATION OF AMERICA
One Panasonic Way
SscaucLis, New Jersey □7094
Wcrid Wide Web Address
http //WWW Panasonic ccm
AC01ZBGJZOU
C01ZBGJ00U00
______
Dealer's Name
Nombre del Vendedor
24 -
PANASONIC SALES COMPANY,
MATSUSHITA ELECTRIC OF
PUERTO RICO INC
AvB E5 ds inlanlena, Km 9 5
San Qabriel Induslnal ParK
Carolina, Puerto Ricd D09B5
Printed In U 5 A
Impresa en EUA
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.