Panasonic MC-V7314 User Manual

VACUUM CLEANER
Aspirateur
Aspiradora
MC-V7314
Operating Instructions
Manuel d’utilisation
Instrucciones de operación
please read these instructions completely.
Avant d’utiliser l’appareil, il est recommandé
de lire attentivement ce manuel.
Antes de usar su aspiradora, lea
completamente estas instrucciones por favor.

CONSUMER INFORMATION

© 2005 Panasonic Home Appliances Company of North America, Division of Panasonic Corporation of North America. All rights reserved.
- 2 -
Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 5 before use. Read and understand all instructions.
TO OUR VALUED CUSTOMER
We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products.Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibilities.Your vacuum cleaner is intended only for household use. The cleaner should be stored in a dry, indoor area. Read the Operating Instructions carefully for important use and safety information.
Special care is required when vacuuming certain types of carpet or floor covering. Al
ways
chec
k the carpet or floor covering manufacturer's recommended cleaning instructions before
vacuuming.
PLEASE PAY CLOSE ATTENTION TO ALL
WARNING AND CAUTION STATEMENTS.
WARNING
TO AVOID ELECTRICAL SHOCK
Never vacuum damp or wet surfaces or liquids. DO NOT store machine outdoors. Replace worn or frayed power cord immediately. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
TO AVOID ACCIDENTS
Except for hand-held cleaners, keep machine on floor - not chairs, tables, steps, stairs, etc. Store machine promptly after each use to prevent accidents such as tripping over power cord or machine. Use machine and accessories only in a manner intended by the manufacturer. The use of an extension cord is not recommended.
WARNING
WARNING statements are designed to alert you to the
possibility of personal injury, loss of human life, and/or damage to the vacuum cleaner and/or personal property if the instructions given are not followed.
CAUTION statements are designed to alert you to the possibility of damage to the vacuum cleaner and/or personal property if the instructions given are not followed.
CAUTION
- 3 -

Renseignements impor tants

© 2005 Panasonic Home Appliances Company of North America, Une division de Panasonic Corporation of North America. Tous droits réservés.
Porter une attention particulière à tous les
avertissements et à toutes les mises en garde.
AVERTISSEMENT
POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES
Ne jamais utiliser l’aspirateur sur une surface humide ou pour aspirer des liquides. Ne jamais ranger l’appareil à l’extérieur. Remplacer immédiatement tout cordon d’alimentation usé ou éraillé. Débrancher l’appareil de la prise secteur après usage et avant tout entretien.
POUR PRÉVENIR LE RISQUE D’ACCIDENTS
À l'exception des aspirateurs à main, garder l'appareil au sol. NE PAS l'utiliser sur des chaises ou des tables ni le passer sur des marches ou dans un escalier, par exemple. Ranger l'appareil après usage afin de prévenir les risques de trébucher sur le cordon ou l'appareil. Utiliser l'appareil et les accessoires de la manière recommandée. Il n'est pas recommandé d'utiliser un cordon prolongateur.
Il est recommandé de lire la section IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ à la page 6 avant d’utiliser l’appareil. S’assurer de lire et de bien comprendre toutes les instructions du présent manuel.
À NOTRE CLIENTÈLE
Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction.
L'assemblage approprié et l'utilisation adéquate de l'aspirateur sont la responsabilité de l'utilisateur.Cet aspirateur est destiné à un usage domestique seulement. Le ranger dans un endroit sec ; NE PAS le laisser à l'extérieur. Lire attentivement le présent manuel et prendre connaissance des mesures de sécurité qui y sont exposées.
Des soins particuliers sont nécessaires lors du nettoyage de certains genres de tapis ou de surfaces. T
oujours vérifier les recommandations de nettoyage du fabricant du tapis ou de la
surface avant de passer l'aspirateur.
ATTENTION
Les AVERTISSEMENTS préviennent d’un risque de blessures corporelles graves, voire mortelles, ou de dommages à des biens personnels ou à l’appareil en cas de non respect des instructions.
Les mentions ATTENTION avisent d’un risque de dommage à l’appareil ou à des biens personnels en cas de non respect des instructions.
A VER TISSEMENT
- 4 -
Información para el consumidor
© 2005 Panasonic Home Appliances Company of North America, Division of Panasonic Corporation of North America.
Todos los derechos están reservados.
AD VERTENCIA
PARA EVITAR CHOQUE ELÉCTRICO
Nunca pase la aspiradora en las superficies húmedas o mojadas ni aspire los líquidos. No mantenga la aspiradora a la intemperie. Cambio en seguida un cordón eléctrico gastado o raído. Desconéctela cuando lo la está usando y antes de darle servicio.
PARA EVITAR ACCIDENTES
Excepto las aspiradoras a mano, mantenga la aspiradora sobre el suelo - no sobre las sillas, las mesas, los escalones, las escaleras, etc. Mantenga la aspiradora en un lugar seguro en seguida después de cada uso para evitar accidentes como tropiezo con cordón eléctrico o con aspiradora. Use la aspiradora y los accesorios únicamente en manera descrita en este manual. No recomiende un cordón eléctrico adicional.
Por favor, lea “Instrucciones importantes de seguridad” en la página 7 antes de usar su aspiradora. Lea y comprenda todas las instrucciones.
A NUESTRO CONSUMIDOR ESTIMADO
Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic.Le damos las gracias por comprar este producto.Estamos resueltos a hacerle uno de nuestros muchos consumidores satisfechos.
Montaje correcto y uso seguro de su aspiradora son sus responsabilidaes. Su aspiradora está fabricada para el uso de domicilio únicamente. Debe guardar la aspiradora en un lugar seco y debajo de techo. Lea las “Instrucciones de operación”con cuidado para la información importante de uso y la información de seguridad.
Se requiere el cuidado especial cuando pasa la aspiradora sobre ciertas clases de alfombra o cubierta de piso. Siempre re
vise las instrucciones de la limpieza recomendada de fabricante
para la alfombra o la cubierta de piso antes de pasar la aspiradora.
Preste mucha atención por favor a todos
los avisos y a todas las advertencias
AD VERTENCIA
Las secciones ADVERTENCIA están incluídas para llamarle atención a la posibilidad de la lesión corporal, la pérdida de vida humana, y/o el daño a la aspiradora y/o el daño a las propiedades personales si las instrucciones dadas no están seguidas.
Las secciones CUIDADO están incluídas para llamarle atención a la posibilidad del daño a la aspiradora, y/o del daño a las propiedades personales si las instrucciones dadas no están seguidas.
CUIDADO
WARNING
To reduce the risk of fire, electrical shock, injury: When using your vacuum cleaner, basic precautions should always be followed, including the following:
1. Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuum cleaner.
2. Use your cleaner only as described in this manual. Use only with Panasonic
recommended attachments.
3. Disconnect electrical supply before servicing or cleaning out the brush area. Failure to do so could result in electrical shock or the brush suddenly starting.
4. Do not leave cleaner when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
5. To reduce the risk of electrical shock - Do not use outdoors or on wet surfaces.
6. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near
children.
7. Do not use with a damaged cord or plug. If cleaner is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped in water, return it to a Panasonic Service Center.
8. Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not r un cleaner over cord. Keep cord away from heated surfaces.
9. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
10.Do not handle plug or cleaner with wet hands.
11.Do not put any objects into openings.
12. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that
may reduce air flow.
13.Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
14.Turn off all controls before unplugging.
15.Use extra care when cleaning on stairs. Do not put on chairs, tables, etc. Keep on floor.
16. Do not use cleaner to pick up flammable or combustible liquids (gasoline, cleaning
fluid, perfumes, etc.), or use in areas where they may be present. The fumes from these substances can create a fire hazard or explosion.
17.Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
18.Do not use cleaner without dust bag and/or filters in place.
19.Do not operate cleaner without the belt access door properly installed (if applicable).
20.Hold plug when rewinding onto cord reel. Do not allow plug to whip when rewinding.
21.You are responsible for making sure that your vacuum cleaner is not used by anyone
unable to operate it properly.
SA VE THESE INSTRUCTIONS
THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
Note: Before you plug in your Panasonic vacuum cleaner, make sure that the voltage
indicated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner is the same as your local supply.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

- 5 -
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d'incendie, de chocs électriques ou de lésions corporelles: Il est important de suivre des précautions générales lors de l'utilisation de l'aspirateur,comprenant celles énumérées ci-dessous:
1. Veuillez lire toutes les instructions de ce manuel avant d'assembler votre aspirateur.
2. Utiliser l'aspirateur seulement de la manière décrite dans ce manuel. Utiliser seulement les
accessoires recommandés par Panasonic.
3. Débrancher l'alimentation électrique avant de réparer ou de nettoyer les alentours de la brosse. La non observation de cette consigne pourrait engendrer un choc électrique ou le démarrage soudain et inattendu de la brosse.
4. Ne pas laisser l'aspirateur branché. Débrancher de la prise murale lorsque l'aspirateur n'est pas en utilisation et avant de le réparer.
5. Afin de réduire les risques de chocs électriques - Ne pas l'utiliser à l'extérieur ou sur des surfaces mouillées.
6. Ne pas per mettre l'utilisation de l'aspirateur comme un jouet. Il est nécessaire de surveiller de près lors de proximité aux enfants lors de son utilisation.
7. Ne pas utiliser si le cordon et/ou la fiche sont endommagés. Si l'aspirateur ne fonctionne pas correctement, s'il est tombé, endommagé, laissé dehors ou tombé dans l'eau, il est nécessaire de le porter à un Centre de Service Panasonic.
8. Ne pas tirer ou porter l'aspirateur par le cordon, ni utiliser le cordon en tant que manche, ni fermer une porte sur le cordon, ni tirer le cordon autour de coins aigus. Ne pas passer l'aspirateur sur le cordon. Ne pas laisser le cordon a proximité de surface chauffante.
9. Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Saisir la fiche, et non le cordon pour débrancher.
10. Ne pas toucher ni la fiche, ni l'aspirateur avec les mains mouillées.
11. Ne mettre aucun objet dans les ouvertures.
12. Ne pas utiliser si une ouverture est obstruée. Garder libre de poussière, peluche, poil ou tout
autre matériel qui pourrait réduire le passage d'air.
13. Éloigner les cheveux, vêtements, doigts et toute autre partie du corps des ouvertures et des pièces en mouvement.
14. Éteindre tout contrôle avant de débrancher.
15. Prendre des précautions supplémentaires lors de nettoyage des escaliers. Ne pas mettre sur
chaises, tables, etc. mais le garder au niveau du sol.
16. Ne pas utiliser l'aspirateur pour aspirer des liquides ininflammables ou combustibles (essence, liquide nettoyant, parfums etc.) ni dans des endroits où ils pourraient être présents. Les vapeurs de ces produits pourraient créer un danger d'incendie ou d'explosion.
17. Ne pas ramasser les objets en combustion ou émettant de la fumée tels que les cigarettes, allumettes ou cendres brûlantes.
18. Ne pas utiliser l'aspirateur sans sac à poussière et, ou bien sans filtre installés.
19. Ne pas utiliser l'aspirateur avant de s'assurer que la porte d'accès à la courroie est correctement
installée (le cas échéant).
20. Tenir la fiche en main lors de l'enroulement de la corde sur la bobine. Retenir le cordon afin d'éviter l'effet de fouet durant l'enroulement.
21. Il est de votre responsabilité de vous assurer que votre aspirateur ne soit pas utilisé par des personnes incompétentes à son utilisation.
Conserver ce manuel d’utilisation
Cet aspirateur est destiné à un usage domestique seulement.
Remarque: Avant de brancher l'aspirateur, vérifier que la tension du secteur corresponde à celle de
l'appareil, indiquée sur la plaque signalétique à l'arrière de l'appareil.
- 6 -

Instrucciones impor tantes de segur idad

Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones: Cuando use su aspiradora, precauciones básicas deben ser siempre seguidas, incluyendo las
siguientes:
ADVERTENCIA
1. Lea todas las instrucciones en este manual antes de armar o usar su aspiradora.
2. Use su aspiradora solamente como se describe en este manual. Use solamente con
accesorios Panasonic recomendados.
3. Desconecte la provisión de electricidad antes de hacer el servicio o limpiar el área del cepillo. Falla de hacer esto puede resultar en choque eléctrico o el cepillo puede arrancar súbitamente.
4. No deje la aspiradora cuando está enchufada. Desenchufe del tomacorriente cuando no está en uso y antes de hacer el servicio.
5. Para reducir el riesgo de choque eléctrico - No la use afuera o sobre superficies mojadas.
6. No per mita usarla como un juguete. Gran atención es necesaria cuandosea usada
por o cerca de niños.
7. No la use con un cordón o ficha dañados. Si la aspiradora no está trabajando como debe, ha sido volteada, dañada, dejada afuera, o volteada en el agua, retórnela a un Centro de Servicio Panasonic.
8. No la tire o arrastre con el cordón, use el cordón como una manija, cierre una puerta sobre el cordón, o tire el cordón alrededor de bordes afilados o esquinas. No pase la aspiradora sobre el cordón.Mantenga el cordón lejos de superficies calientes.
9. No desenchufe tirando del cordón.Para desenchufar, tome la ficha, no el cordón.
10.No tome la ficha o la aspiradora con las manos mojadas.
11.No ponga ningún objeto en las aberturas.
12.No la use con ninguna aber tura bloqueada; manténgala libre de polvo, hilachas, pelo,
y cualquier cosa que pueda reducir la circulación de aire.
13.Mantenga los cabellos, ropas sueltas, dedos, y todas las partes del cuerpo lejos de las aberturas y partes movibles.
14.Apague todos los controles antes de desenchufar.
15.Use precaución extra cuando limpie escaleras. No la ponga sobre sillas, mesas, etc.
Manténgala sobre el piso.
16.No use la aspiradora para levantar líquidos inflamables o combustibles (gasolina, fluido de limpiar, perfumes, etc.), o use en áreas donde puedan estar presentes. Los vapores de estas substancias pueden crear un peligro de incendio o explosión.
17.No levante nada que esté ardiendo o echando humo, tal como cigarrillos, fósforos, o cenizas calientes.
18.No use la aspiradora sin la bolsa para el polvo y/o filtros en su lugar.
19.No opere la aspiradora sin la puerta de acceso a la correa propiamente instalada (si
es aplicable).
20.Tome la ficha cuando enrolle sobre el carrete del cordón. No permita que la ficha golpee cuando está arrollando.
21.Usted es responsable de estar seguro de que su aspiradora no sea usada por alguien incapaz de operarla correctamente.
Guarde estas instrucciones
Esta aspiradora está recomendada para uso doméstico unicamente.
Nota: Antes de conectar su aspiradora Panasonic, asegúrese de que el votaje indicado en
el voltímetro en la parte posterior de la aspiradora sea del mismo voltaje que el de su casa.
- 7 -

TABLE OF CONTENTS

- 8 -
CONSUMER INFORMATION...................................................................... 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .................................................... 5
PARTS IDENTIFICATION ................................................................................ 10
FEATURE CHART ..............................................................................................11
ASSEMBLY ...................................................................................................... 12
Attaching Handle.......................................................................................... 12
Using Cord Reel .......................................................................................... 12
Tool Storage ................................................................................................ 14
FEATURES........................................................................................................ 16
Automatic Self Adjusting Nozzle................................................................ 16
Edge Cleaning .............................................................................................. 16
Motor Protector ............................................................................................ 16
Carpet-Bare Floor Selector ........................................................................ 18
Hose Ring and Hose Ring Mount .............................................................. 20
TO OPERATE CLEANER ................................................................................ 22
Power Cord .................................................................................................. 22
ON-OFF Switch ............................................................................................ 22
Handle Adjustments .................................................................................. 22
Using T ools .................................................................................................. 24
ROUTINE CARE OF CLEANER ...................................................................... 26
Cleaning Secondary Foam Filter .............................................................. 26
Replacing HEPA Exhaust Filter .................................................................. 26
Changing Dust Bag ...................................................................................... 28
Removing and Installing Lower Plate ...................................................... 30
Replacing Headlight Bulb............................................................................ 32
Replacing Belt .............................................................................................. 34
Cleaning Agitator ........................................................................................ 36
Replacing Agitator ...................................................................................... 36
Agitator Assembly..........................................................................................36
Cleaning Exterior and Tools........................................................................ 38
Removing Clogs .......................................................................................... 40
BEFORE REQUESTING SERVICE .................................................................. 42
WARRANTY ..................................................................................................45,46
WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED.................................................... 52

Tabla de contenido

Table des matières
Renseignements importants .................... 3
Importantes mesures
de sécurité ................................................ 6
Nomenclature ......................................... 10
Tableau des caractéristiques....................11
Assemblage ........................................... 13
Montage du manche ........................... 13
Enrouleur du cordon d’alimentation......13
Rangement des accessoires ................15
Caractéristiques .................................... 17
Tête d’aspiration autoréglable ........... 17
Nettoyage latéral ................................ 17
Protecteur du moteur............................17
Sélecteur tapis/plancher..................... 19
Anneau du tuyau et
son support...........................................21
Fonctionnement ...................................... 23
Cordon d’alimentation ........................ 23
Interrupteur ........................................ 23
Réglage de l’inclinaison
du manche ......................................... 23
Utilisation des accessoires ...................25
Entretien de l’aspirateur ........................ 27
Nettoyage du filtre secondaire
en mousse ......................................... 27
Remplacement du filtre
d’évacuation HEPA ...............................27
Remplacement du sac à poussière ......29
Enlèvement et installation de la
plaque inférieure...................................31
Remplacement de l’ampoule
de la lampe ...........................................33
Remplacement de la courroie ...............35
Nettoyage de l’agitateur ........................37
Remplacement de l’agitateur................37
Assemblage de l’agitateur.....................37
Nettoyage du boîtier et des
accessoires...........................................39
Dégagement des
obstructions...........................................41
Guide de dépannage ................................43
Garantie....................................................47
Service après-vente..................................52
- 9 -
Información para consumidor
.................. 4
Instrucciones importantes de seguridad
.............................................. 7
Identificación de piezas
............................ 10
Diagrama de caractéristicas ...................... 11
Montaje
...................................................... 13
Colocación del mango
.......................... 13
Usando el mecanismo de enrollar
........ 13
Almacenaje de herramientas
................ 15
Características
.......................................... 17
Boquilla de ajuste automático ................
17
Limpieza para orillas
.............................. 17
Protector del motor
................................ 17
Selector alfombra-piso
.......................... 19
Anillo de manguera y soporte del anillo para manguera
............................ 21
Para operar la aspiradora
.......................... 23
Cordón eléctrico......................................
23
Control ON-OFF
...................................... 23
Ajustes del mango
................................ 23
Uso de herramientas
............................ 25
Cuidado de rutina de la aspiradora
............ 27
Limpieza del segundo filtro de goma espuma
...................................... 27
Cambiar del filtro de escape HEPA
........................................ 27
Cambio de la bolsa de polvo
................ 29
Cambiar y insertar de la base inferior
.......................................... 31
Cambio de la bombilla
.......................... 33
Cambio de la correa
.............................. 35
Limpieza del agitador
............................ 37
Cambio del agitador
................................ 37
Montaje de agitador
................................ 37
Limpieza del exterior y de los herramientas
.......................................... 39
Quitar de los residuos de basura en los conductos
.................................... 41
Antes de pedir servicio
.............................. 43
Garantía
......................................................47
Cuando necesita servicio
............................52
- 10 -

PARTS IDENTIFICATION

Nomenclature

Identificación de piezas
Hose
Tuyau
Manguera
Dust Cover (Dust Bag Inside)
Couvercle (du sac à poussière)
Cubierta de bolsa (Bolsa está adentro)
Secondary Filter (Inside Dust Compartment)
Filtre secondaire (à l’interieur du logement du sac à poussière)
Filtro secundario (Dentro de cubierta de bolsa)
Furniture Guard
Pare-chocs
Protector de muebles
Handle Screw
Vis du manche
Tornillo de mango
Hose Ring
Anneau du tuyau
Anillo para manguera
On-Off Switch
Power Cord
Cordon d’alimentation
Cordón electrico
Carpet-Bare Floor Selector
Sélecteur tapis/plancher
Selector carpet-bare floor
Exhaust Filter (Inside Dust Cover)
Filtre d’évacuation
(à l’interieur du couvercle)
Filtro de escape (Dentro de cubierta de bolsa)
Headlight
Dispositif d’éclairage
Luz
Interrupteur
Interruptor de encendido­apagado
Hose Ring Mount
Support de l’anneau du tuyau
Soporte del anillo para manguera
Handle Release Pedal
Pédale de réglage de l’inclinaison du manche
Pedal de liberación del mango
O F F
O N
Handle
Manche
Mango
Cord Retract Pedal
Pédale de l’enrouleur du cordon
Pedal de retracción del cordón
Combination Brush
Brosse à dépoussiérer
Cepillo para combinación
Carry Handle
Poignée de
transport
Mango para transportar
Suction Inlet Cover
Couvercle de l’entrée d’aspiration
Cubierta de aspiración
Motor Protector
Protecteur du moteur
Protector de motor
Crevice Tool
Suceur plat
Herramienta para hendiduras
Rating Plate
Plaque
signalétique
Voltímetro
Short Hose
Tuyau court
Manguera corta
- 11 -
Power Cord Reel Headlight Cord Length Bare Floor
120V AC(60Hz)
Yes Yes 28 Ft (8 m) Yes

FEATURE CHART

Diagrama de características
Tableau des caractéristiques
Voltaje
Mecanismo de
Luz Extensión Uso sin
enrollar el cordón
de cordón alfombra
12.0 A/12,0 A
Si Si 8 m (28 pi) Si
Alimentation
Enrouleur
Dispositif Longueur du Position
de cordon d’éclairage cordon plancher
12.0 A/12,0 A
Oui Oui 8 m (28 pi) Oui
- 12 -

Attaching Handle

ASSEMBLY

1)
DO NOT plug in until assembly is complete.
Turn ON-OFF switch OFF.
Remove handle screw.
Insert handle.
2)
Insert screw.
Tighten screw.
Handle
Manche
Mango
O
F F
O
N
Handle Screw
Vis du
manche
Tornillo del mango
Pull cord out of cord reel until the end is reached.
Do not use vacuum without cord pulled out all the way.
Push power cord into two (2) cord clips in back of handle.
Plug the polarized power cord into a 120V outlet located near floor.
To prevent injury or damage, hold plug head while rewinding cord.
Push cord retract pedal down to rewind.
Power Cord
Cordon d’alimentation
Cordón eléctrico

Using Cord Reel

- 13 -
1)
No enchufe hasta que el montaje esté completo.
Mueva el control ON-OFF a la posición OFF
.
Quite el tornillo del mango.
Instale el mango.
2)
Instale el tornillo.
Apriete el tornillo.
1) Ne brancher qu’une fois l’assemblage
terminé.
Mettre l'interrupteur sur la position OFF.
Retirer la vis du manche.Insérer le manche.
2)
Insérer la vis.Serrer la vis.
Colocación del mango

Montaje

Assemblage

Montage du manche
Tire del cordón del mecanismo de enrollar hasta que se alcance el extremo.
No use la aspiradora sin que el cordón se extienda por completo
.
Empuje el cordón eléctrico hasta las dos (2) áreas indicadas en la parte trasera del mango.
Conecte el cordón eléctrico polariza do en un enchufe de 120 V que se encuentre cerca del piso.
Tenga en la mano el enchufe del cordón para evitar lesión personal o daño mientras se rebobina el cordón.
Empuje hacia abajo el pedal de retracción del cordón para rebobinar.

Usando el mecanismo de enrollar

Tirer le cordon de l’enrouleur jusqu’à ce
qu’il s’arrête.
Ne pas utiliser l’aspirateur sans avoir
complètement sorti le cordon.
Fixer le cordon d’alimentation aux deux
(2) agrafes à l’arrière du manche.
Brancher la fiche polarisée aux prise
secteur de 120 V située près du plancher.
Afin de prévenir tout dommage ou
blessure, tenir la fiche du cordon lors de l’enroulement.
Pour enrouler le cordon, appuyer sur la
pédale de l’enrouleur du cordon.
Enrouleur du cordon d’alimentation

Tool Storage

- 14 -
O F
F
O N
Combination Brush
Brosse à dépoussiérer
Cepillo para combinación
Hose Holder
Hose
Porte-tuyau
Tuyau
Soporte de manguera
Manguera
Nozzle
Tête
d’aspiration
Boquilla
Wand
Crevice Tool
Short Hose
Tube
Suceur
plat
Tuyau court
Tubo
Herramienta para hendiduras
Manguera corta
Some tools may already be stored on vacuum cleaner.
Place hose in back of handle on hose holder.
Attach wand to hose by aligning the two (2) raised tabs on wand with “J” slots in hose, guide tabs along grooves, twist to lock in place.
Place wand in rear slot of tool holder, twisting and pushing down over short hose to assure a good connection.
Store other wand, with dusting brush on top, in round rear slot of tool holder.
Place crevice tool into front slot of tool holder.
Wands (2)
Wand
Tube
Tubo
Tubes (2)
Tubos (2)
Combination Brush
Brosse à dépoussiérer Cepillo para combinaciôn
Raised Tab
Saillie
Lengüeta levantada
Crevice Tool
Suceur plat
Herramienta para hendiduras
“J" Slot
Fente en “J”
Ranura en "J”
Hose
Tuyau
Manguera

Almacenaje de herramientas

Rangement des accessoires

Es posible que ya se almacenen unas herramientas en la aspiradora.
Coloque la manguera en la parte trasera del soporte de manguera.
Para conectar el tubo a la manguera, alinee las dos (2) lengüetas levantadas en el tubo con las ranuras "J" en la manguera.Mueva las lengüetas hacia las ranuras, ruédelas para asegurar.
Coloque el tubo en la ranura trasera del soporte para herramientas, rodando y empujando hacia abajo a la manguera corta para asegurar una conexión buena.
Almacene el otro tubo con el cepillo de
combinación en la parte superior en la ranura redonda y posterior del soporte para herramientas.
Coloque la herramienta para hendiduras en el frente del soporte para herramientas.
Certains des accessoires peuvent être
déjà rangés sur l'aspirateur.
Placer le tuyau sur le porte-tuyau à
l’arrière du manche.
Fixer le tube au tuyau en alignant les
deux (2) saillies du tube avec les fentes en « J » du tuyau.Faire glisser les saillies dans les fentes, puis tourner pour verrouiller.
Ranger le tube dans la fente arrière du
porte-accessoires en le tournant et en le glissant par-dessus le tuyau court pour un bon raccordement.
Ranger l’autre tube dans la fente circu-
laire arrière du porte-accessoires avec la brosse à épousseter placée sur le haut du tube.
Ranger le suceur plat dans la fente
avant du porte-accessoires.
- 15 -
Edge cleaning feature provides for improved cleaning of carpets near walls and furniture.

Edge Cleaning

Automatic Self Adjusting Nozzle

The nozzle of your Panasonic upright vacuum cleaner automatically adjusts to any carpet pile height.
Feature allows nozzle to float evenly over carpet pile surfaces.
No manual adjustments required.
Shallow Pile Carpet
Alfombra de pelo corto
Moquette à poils courts
Deep Pile Carpet
Alfombra de pelo largo
Moquette à poils longs
Nozzle
Boquilla
Tête d'aspiration
Pivot Point
Point d’articulation
Botónde liberación
CARPET
BARE
FLOOR

Motor Protector

Protecteur
du moteur
Protector del motor
Motor Protector
Automatically opens to provide cooling air to the motor when a clog occurs or when dust bag needs changing.
Motor protector may open when using tools.
Check operation by placing hand over end of hose.
If motor protector opens, the vacuum will make a slightly different sound.
Do not block motor protector.
- 16 -

FEATURES

Loading...
+ 36 hidden pages