Panasonic MC-V7312 User Manual

VACUUM CLEANER
Aspirateur
Aspiradora
MC-V7312
Operating Instructions
Manuel d’utilisation
Instrucciones de operación
Before operating your vacuum
cleaner, please read these
instructions completely.
Avant d’utiliser l’appareil, il est
recommandé de lire
attentivement ce manuel.
Antes de usar su aspiradora, lea
completamente estas
instrucciones por favor.

CONSUMER INFORMATION

Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 5 before use. Read and understand all instructions.
TO OUR VALUED CUSTOMER
We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibilities.Your vacuum cleaner is intended only for household use.The cleaner should be stored in a dry, indoor area. Read the Operating Instructions carefully for important use and safety information.
Special care is required when vacuuming certain types of carpet or floor covering. Al check the carpet or floor covering manufacturer's recommended cleaning instructions before vacuuming.
PLEASE PAY CLOSE ATTENTION TO ALL
WARNING AND CAUTION STATEMENTS.
WARNING statements are designed to alert you to the
WARNING
CAUTION
possibility of personal injury, loss of human life, and/or damage to the vacuum cleaner and/or personal property if the instructions given are not followed.
CAUTION statements are designed to alert you to the possibility of damage to the vacuum cleaner and/or personal property if the instructions given are not followed.
ways
WARNING
TO AVOID ELECTRICAL SHOCK
Never vacuum damp or wet surfaces or liquids. DO NOT store machine outdoors. Replace worn or frayed power cord immediately. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
TO AVOID ACCIDENTS
Except for hand-held cleaners, keep machine on floor - not chairs, tables, steps, stairs, etc. Store machine promptly after each use to prevent accidents such as tripping over power cord or machine. Use machine and accessories only in a manner intended by the manufacturer. The use of an extension cord is not recommended.
©2003 Matsushita Home Appliance Company, Division of Matsushita Electric Corporation of America. All rights reserved.
- 2 -
Porter une attention particulière à tous les
avertissements et à toutes les mises en garde.
AVERTISSEMENT
POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES
Ne jamais utiliser l’aspirateur sur une surface humide ou pour aspirer des liquides. Ne jamais ranger l’appareil à l’extérieur. Remplacer immédiatement tout cordon d’alimentation usé ou éraillé. Débrancher l’appareil de la prise secteur après usage et avant tout entretien.
POUR PRÉVENIR LE RISQUE D’ACCIDENTS
À l'exception des aspirateurs à main, garder l'appareil au sol. NE PAS l'utiliser sur des chaises ou des tables ni le passer sur des marches ou dans un escalier, par exemple. Ranger l'appareil après usage afin de prévenir les risques de trébucher sur le cordon ou l'appareil. Utiliser l'appareil et les accessoires de la manière recommandée. Il n'est pas recommandé d'utiliser un cordon prolongateur.

Renseignements importants

Il est recommandé de lire la section IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ à la page 6 avant d’utiliser l’appareil. S’assurer de lire et de bien comprendre toutes les instructions du présent manuel.
À NOTRE CLIENTÈLE
Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction.
L'assemblage approprié et l'utilisation adéquate de l'aspirateur sont la responsabilité de l'utilisateur. Cet aspirateur est destiné à un usage domestique seulement. Le ranger dans un endroit sec ; NE PAS le laisser à l'extérieur. Lire attentivement le présent manuel et prendre connaissance des mesures de sécurité qui y sont exposées.
Des soins particuliers sont nécessaires lors du nettoyage de certains genres de tapis ou de surfaces. T
oujours vérifier les recommandations de nettoyage du fabricant du tapis ou de la
surface avant de passer l'aspirateur.
ATTENTION
Les AVERTISSEMENTS préviennent d’un risque de blessures corporelles graves, voire mortelles, ou de dommages à des biens personnels ou à l’appareil en cas de non respect des instructions.
Les mentions ATTENTION avisent d’un risque de dommage à l’appareil ou à des biens personnels en cas de non respect des instructions.
AVERTISSEMENT
©2003 Matsushita Home Appliance Company, Une division de Matsushita Electric Corporation of America.
Tous droits réservés
- 3 -
Información para el consumidor
Por favor, lea “Instrucciones importantes de seguridad” en la página 6 antes de usar su aspiradora. Lea y comprenda todas las instrucciones.
A NUESTRO CONSUMIDOR ESTIMADO
Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Estamos resueltos a hacerle uno de nuestros muchos consumidores satisfechos.
Montaje correcto y uso seguro de su aspiradora son sus responsabilidaes. Su aspiradora está fabricada para el uso de domicilio únicamente. Debe guardar la aspiradora en un lugar seco y debajo de techo. Lea las “Instrucciones de operación” con cuidado para la información importante de uso y la información de seguridad.
Se requiere el cuidado especial cuando pasa la aspiradora sobre ciertas clases de alfombra o cubierta de piso. Siempre re para la alfombra o la cubierta de piso antes de pasar la aspiradora.
Preste mucha atención por favor a todos
los avisos y a todos las advertencias
ADVERTENCIA
CUIDADO
vise las instrucciones de la limpieza recomendada de fabricante
Las secciones ADVERTENCIA están incluídas para llamarle atención a la posibilidad de la lesión corporal, la pérdida de vida humana, y/o el daño a la aspiradora y/o el daño a las propiedades personales si las instrucciones dadas no están seguidas.
Las secciones CUIDADO están incluídas para llamarle atención a la posibilidad del daño a la aspiradora, y/o del daño a las propiedades personales si las instrucciones dadas no están seguidas.
ADVERTENCIA
PARA EVITAR CHOQUE ELÉCTRICO
Nunca pase la aspiradora en las superficies húmedas o mojadas ni aspire los líquidos. No mantenga la aspiradora a la intemperie. Cambio en seguida un cordón eléctrico gastado o raído. Desconéctela cuando lo la está usando y antes de darle servicio.
PARA EVITAR ACCIDENTES
Excepto las aspiradoras a mano, mantenga la aspiradora sobre el suelo - no sobre las sillas, las mesas, los escalones, las escaleras, etc. Mantenga la aspiradora en un lugar seguro en seguida después de cada uso para evitar accidentes como tropiezo con cordón eléctrico o con aspiradora. Use la aspiradora y los accesorios únicamente en manera descrita en este manual. No recomiende un cordón eléctrico adicional.
©2003 Matsushita Home Appliance Company, Division of Matsushita Electric Corporation of America.
reservados.
- 4 -
Todos los derechos están
- 5 -- 48 -
When using vacuum cleaner, basic precautions should always
be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER
WARNING
To reduce the risk of fire, electrical shock, injury:
1. DO NOT leave vacuum cleaner plugged in. Unplug from outlet when not in
use and before servicing.
2. To reduce the risk of fire or electric shock - DO NOT use outdoors or on wet
surfaces.
3. DO NOT allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used
by or near children.
4. Use only as described in this manual. Use only manufacturer's recommended
tools.
5. DO NOT use with damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working as
it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to an authorized Panasonic Servicenter.
6. DO NOT pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. DO NOT run vacuum cleaner over cord. Keep cord away from heated surfaces.
7. DO NOT unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
8. DO NOT handle plug or vacuum cleaner with wet hands.
9. DO NOT put any objects into openings. DO NOT use with any opening
blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
10. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings
and moving parts.
11. DO NOT pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes,
matches, or hot ashes.
12. DO NOT use without dust bag and/or filters in place.
13. Turn off all controls before unplugging.
14. Use extra care when cleaning on stairs.
15. DO NOT use cleaner to pick up flammable or combustible liquids such as
gasoline or use in areas where they may be present.
16. DO NOT operate cleaner without belt cover properly installed.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
Note: Before you plug in your Panasonic vacuum cleaner, make sure that the voltage
indicated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner is the same as your local supply.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

Lors de l’utilisation de l’appareil, prendre certaines
précautions, dont les suivantes.
Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil
AVERTISSEMENT
Afin d'éviter tout risque d'incendie, de chocs électriques ou de blessure:
1. NE PAS laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché.Toujours le
débrancher après usage et avant d'effectuer tout entretien.
2. Afin d'éviter tout risque d'incendie ou de chocs électriques, NE PAS utiliser l'appareil
à l'extérieur ou sur une surface mouillée.
3. Ne jamais laisser des enfants jouer avec l'appareil. Exercer une surveillance si
l'appareil est utilisé par ou près des enfants.
4. Utiliser l'appareil et ses accessoires conformément aux instructions du fabricant.
5. Ne jamais utiliser l'appareil si son cordon d'alimentation ou sa fiche est
endommagée. Si l'appareil ne semble pas fonctionner normalement, a été laissé à l'extérieur, est tombé dans l'eau ou a subi tout dommage que ce soit, le confier à un centre de service Panasonic agréé.
6. NE PAS tirer sur le cordon d'alimentation, l'utiliser comme poignée, le coincer entre une porte ou le laisser frotter contre des bords ou coins coupants. NE PAS passer l'aspirateur sur le cordon d'alimentation et le garder éloigné de toute source de chaleur.
7. NE PAS débrancher l'appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher, tirer sur la fiche.
8. NE PAS toucher à l'appareil ou à la fiche avec les mains mouillées.
9. Ne jamais laisser pénétrer d'objets par les ouvertures. Avant d'utiliser l'appareil,
s'assurer qu'aucune ouverture ne soit bouchée, recouverte de poussière, de peluche ou de toute matière pouvant empêcher ou réduire la circulation de l'air.
10. Ne jamais approcher vêtements, doigts, cheveux, etc. de toute ouverture ou de toute
pièce mécanique.
11. Ne jamais aspirer des matières brûlantes ou fumantes telles que cigarettes,
allumettes ou cendres chaudes.
12. Ne jamais utiliser l'appareil sans le sac à poussière ou les filtres en place.
13. Couper le contact avant de débrancher le cordon d'alimentation.
14. Faire preuve de prudence lors du nettoyage dans des escaliers.
15. NE PAS aspirer des liquides inflammables ou combustibles, comme de l'essence, et NE PAS faire fonctionner dans des endroits où peuvent se trouver de tels liquides.
16. NE PAS utiliser l'aspirateur si le couvercle de la courroie n'est pas bien installé.
Conserver ce manuel d’utilisation
Cet aspirateur est destiné
à un usage domestique seulement.
Remarque: Avant de brancher l'aspirateur, vérifier que la tension du secteur corresponde
à celle de l'appareil, indiquée sur la plaque signalétique à l'arrière de l'appareil.
- 6 - - 47 -
- 7 -- 46 -

TABLE OF CONTENTS

CONSUMER INFORMATION...................................................................... 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .................................................... 5
PARTS IDENTIFICATION ................................................................................ 10
FEATURE CHART ..............................................................................................11
ASSEMBLY ...................................................................................................... 12
Attaching Handle.......................................................................................... 12
Using Cord Reel .......................................................................................... 12
Tool Storage ................................................................................................ 14
FEATURES........................................................................................................ 16
Automatic Self Adjusting Nozzle................................................................ 16
Edge Cleaning .............................................................................................. 16
Motor Protector ............................................................................................ 16
Carpet-Bare Floor Selector ........................................................................ 18
Hose Ring and Hose Ring Mount .............................................................. 20
TO OPERATE CLEANER ................................................................................ 22
Power Cord .................................................................................................. 22
ON-OFF Switch ............................................................................................ 22
Handle Adjustments .................................................................................. 22
Using Tools .................................................................................................. 24
ROUTINE CARE OF CLEANER ...................................................................... 26
Cleaning Secondary Foam Filter .............................................................. 26
Replacing HEPA Exhaust Filter .................................................................. 26
Changing Dust Bag...................................................................................... 28
Removing and Installing Lower Plate ...................................................... 30
Replacing Headlight Bulb............................................................................ 32
Replacing Belt .............................................................................................. 34
Cleaning Agitator ........................................................................................ 36
Replacing Agitator ...................................................................................... 36
Agitator Assembly..........................................................................................36
Cleaning Exterior and Tools ........................................................................ 38
Removing Clogs .......................................................................................... 40
BEFORE REQUESTING SERVICE.................................................................. 42
WARRANTY ..................................................................................................45,46
WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED...................................... back cover
- 8 -

Tabla de contenido

Table des matières
Renseignements importants .................... 3
Importantes mesures
de sécurité ................................................ 6
Nomenclature ......................................... 10
Tableau des caractéristiques....................11
Assemblage ........................................... 13
Montage du manche ........................... 13
Enrouleur du cordon d’alimentation......13
Rangement des accessoires ................15
Caractéristiques .................................... 17
Tête d’aspiration autoréglable ........... 17
Nettoyage latéral ................................ 17
Protecteur du moteur ............................17
Sélecteur tapis/plancher ..................... 19
Anneau du tuyau et
son support ...........................................21
Fonctionnement ...................................... 23
Cordon d’alimentation ........................ 23
Interrupteur ........................................ 23
Réglage de l’inclinaison
du manche ......................................... 23
Utilisation des accessoires ...................25
Entretien de l’aspirateur ........................ 27
Nettoyage du filtre secondaire
en mousse ......................................... 27
Remplacement du filtre
d’évacuation HEPA ...............................27
Remplacement du sac à poussière ......29
Enlèvement et installation de la
plaque inférieure ...................................31
Remplacement de l’ampoule
de la lampe ...........................................33
Remplacement de la courroie...............35
Nettoyage de l’agitateur........................37
Remplacement de l’agitateur ................37
Assemblage de l’agitateur.....................37
Nettoyage du boîtier et des
accessoires ...........................................39
Dégagement des
obstructions...........................................41
Guide de dépannage................................43
Garantie....................................................47
Service après-vente ...........................Endos
- 9 -
Información para consumidor
.................. 4
Instrucciones importantes de seguridad
.............................................. 6
Identificación de piezas
............................ 10
Diagrama de caractéristicas ...................... 11
Montaje
...................................................... 13
Colocación del mango
.......................... 13
Usando el mecanismo de enrollar
........ 13
Almacenaje de herramientas
................ 15
Características
.......................................... 17
Boquilla de ajuste automático ................
17
Limpieza para orillas
.............................. 17
Protector del motor
................................ 17
Selector carpet-bare floor
...................... 19
Anillo de manguera y soporte del anillo para manguera
............................ 21
Para operar la aspiradora
.......................... 23
Cordón eléctrico......................................
23
Control ON-OFF
...................................... 23
Ajustes del mango
................................ 23
Uso de herramientas
............................ 25
Cuidado de rutina de la aspiradora
............ 27
Limpieza del segundo filtro de goma espuma
...................................... 27
Cambiar del filtro de escape HEPA
........................................ 27
Cambio de la bolsa de polvo
................ 29
Cambiar y insertar de la base inferior
.......................................... 31
Cambio de la bombilla
.......................... 33
Cambio de la correa
.............................. 35
Limpieza del agitador
............................ 37
Cambio del agitador
................................ 37
Montaje de agitador ................................ 37
Limpieza del exterior y de los herramientas
.......................................... 39
Quitar de los residuos de basura en los conductos
.................................... 41
Antes de pedir servicio
.............................. 43
Garantía
......................................................47
Cuando necesita servicio
......cubierta trasera
Hose
Dust Cover (Dust Bag Inside)
Couvercle (du sac à poussière)
Cubierta de bolsa (Bolsa está adentro)
Secondary Filter (Inside Dust Compartment)
Filtre secondaire (à l’interieur du logement du sac à poussière)
Filtro secundario (Dentro de cubierta de bolsa)
Furniture Guard
Pare-chocs
Protector de muebles

PARTS IDENTIFICATION

Identificación de piezas

Nomenclature

Tuyau
Manguera
Handle Screw
Vis du manche
Tornillo de mango
Hose Ring
Exhaust Filter (Inside Dust Cover)
Filtre d’évacuation
(à l’interieur du couvercle)
Filtro de escape (Dentro de cubierta de bolsa)
Headlight
Dispositif d’éclairage
Luz
Power Cord
Cordon d’alimentation
Cordón electrico
Carpet-Bare Floor Selector
Anneau du tuyau
Anillo para manguera
On-Off Switch
Interrupteur
Interruptor de encendido­apagado
Hose Ring Mount
Support de l’anneau du tuyau
Soporte del anillo para manguera
Sélecteur tapis/plancher
Selector carpet-bare floor
Handle Release Pedal
O F
O N
Pédale de réglage de l’inclinaison du manche
Pedal de liberación del mango
F
Cord Retract Pedal
Pédale de l’enrouleur du cordon
Pedal de retracción del cordón
Handle
Manche
Mango
Dusting Brush
Brosse àépousseter
Cepillo para sacudir
Carry Handle
Poignéede
transport
Mango para transportar
Suction Inlet Cover
Couvercle de l’entrée d’aspiration
Cubierta de aspiración
Motor Protector
Protecteur du moteur
Protector de motor
Crevice Tool
Suceur plat
Herramienta para hendiduras
Rating Plate
Plaque
signalétique
Voltímetro
Short Hose
Tuyau court
Manguera corta
- 10 -
- 11 -
Power Cord Reel Headlight Cord Length Bare Floor
120V AC(60Hz)
Yes Yes 28 Ft (8 m) Yes

FEATURE CHART

Diagrama de características
Tableau des caractéristiques
Voltaje
Mecanismo de
Luz Extensión Uso sin
enrollar el cordón
de cordón alfombra
12.0 A/12,0 A
Si Si 8 m (28 pi) Si
Alimentation
Enrouleur
Dispositif Longueur du Position
de cordon d’éclairage cordon plancher
120 V c.a. (60 Hz)
Oui Oui 8 m (28 pi) Oui

ASSEMBLY

Handle
Manche
Mango
O
F F
O N
Handle Screw
Vis du manche
Tornillo del mango
Power Cord
Cordon d’alimentation
Cordón eléctrico

Attaching Handle

1)
DO NOT plug in until assembly is complete.
Turn ON-OFF switch OFF.
Remove handle screw.
Insert handle.
2)
Insert screw.
Tighten screw.

Using Cord Reel

- 12 -
Pull cord out of cord reel until the end is reached.
Do not use vacuum without cord pulled out all the way.
Push power cord into two (2) cord clips in back of handle.
Plug the polarized power cord into a 120V outlet located near floor.
To prevent injury or damage, hold plug head while rewinding cord.
Push cord retract pedal down to rewind.
- 13 -
1)
No enchufe hasta que el montaje esté completo.
Mueva el control ON-OFF a la posición OFF
.
Quite el tornillo del mango.
Instale el mango.
2)
Instale el tornillo.
Apriete el tornillo.
1)
Ne brancher qu’une fois l’assemblage
terminé.
Mettre l'interrupteur sur la position OFF.
Retirer la vis du manche.
Insérer le manche.
2)
Insérer la vis.
Serrer la vis.
Colocación del mango

Montaje

Assemblage

Montage du manche

Tire del cordón del mecanismo de enrollar hasta que se alcance el extremo.
No use la aspiradora sin que el cordón se extienda por completo
.
Empuje el cordón eléctrico hasta las dos (2) áreas indicadas en la parte trasera del mango.
Conecte el cordón eléctrico polariza do en un enchufe de 120 V que se encuentre cerca del piso.
Tenga en la mano el enchufe del cordón para evitar lesión personal o daño mientras se rebobina el cordón.
Empuje hacia abajo el pedal de retracción del cordón para rebobinar.
Usando el mecanismo de enrollar
Tirer le cordon de l’enrouleur jusqu’à ce
qu’il s’arrête.
Ne pas utiliser l’aspirateur sans avoir
complètement sorti le cordon.
Fixer le cordon d’alimentation aux deux
(2) agrafes à l’arrière du manche.
Brancher la fiche polarisée aux prise
secteur de 120 V située près du plancher.
Afin de prévenir tout dommage ou
blessure, tenir la fiche du cordon lors de l’enroulement.
Pour enrouler le cordon, appuyer sur la
pédale de l’enrouleur du cordon.
Enrouleur du cordon d’alimentation
Wand
Crevice Tool
Suceur plat
Herramienta para hendiduras
Wand
Tube
Tubo
Dusting Brush
Brosse àépousseter
Cepillo para sacudir
Hose Holder
Porte-tuyau
Soporte de manguera
Hose
Tuyau
Manguera
Nozzle
Tête d’aspiration
Boquilla
Short Hose
Tuyau court
Manguera corta
O
F F
O
N
Tube
Tubo
Wands (2)
Tubes (2)
Tubos (2)
Dusting Brush
Brosse àépousseter Cepillo para sacudir
Raised Tab
Saillie
Lengüeta levantada
Crevice Tool
Suceur plat
Herramienta para hendiduras
“J" Slot
Fente en “J”
Ranura en "J”
Hose
Tuyau
Manguera

Tool Storage

Some tools may already be stored on vacuum cleaner.
Place hose in back of handle on hose holder.
Attach wand to hose by aligning the two (2) raised tabs on wand with “J” slots in hose, guide tabs along grooves, twist to lock in place.
Place wand in rear slot of tool holder, twisting and pushing down over short hose to assure a good connection.
Store other wand, with dusting brush on top, in round rear slot of tool holder.
Place crevice tool into front slot of tool holder.
- 14 -

Almacenaje de herramientas

Rangement des accessoires

Es posible que ya se almacenen unas herramientas en la aspiradora.
Coloque la manguera en la parte trasera del soporte de manguera.
Para conectar el tubo a la manguera, alinee las dos (2) lengüetas levantadas en el tubo con las ranuras "J" en la manguera. Mueva las lengüetas hacia las ranuras, ruédelas para asegurar.
Coloque el tubo en la ranura trasera del soporte para herramientas, rodando y empujando hacia abajo a la manguera corta para asegurar una conexión buena.
Almacene el otro tubo con el cepillo de
combinación en la parte superior en la ranura redonda y posterior del soporte para herramientas.
Coloque la herramienta para hendiduras en el frente del soporte para herramientas.
Certains des accessoires peuvent être
déjà rangés sur l'aspirateur.
Placer le tuyau sur le porte-tuyau à
l’arrière du manche.
Fixer le tube au tuyau en alignant les
deux (2) saillies du tube avec les fentes en « J » du tuyau. Faire glisser les saillies dans les fentes, puis tourner pour verrouiller.
Ranger le tube dans la fente arrière du
porte-accessoires en le tournant et en le glissant par-dessus le tuyau court pour un bon raccordement.
Ranger l’autre tube dans la fente circu-
laire arrière du porte-accessoires avec la brosse à épousseter placée sur le haut du tube.
Ranger le suceur plat dans la fente
avant du porte-accessoires.
- 15 -

Automatic Self Adjusting Nozzle

The nozzle of your Panasonic upright vacuum cleaner automatically adjusts to any carpet pile height.
Feature allows nozzle to float evenly over carpet pile surfaces.
No manual adjustments required.

Edge Cleaning

Edge cleaning feature provides for improved cleaning of carpets near walls and furniture.
Loading...
+ 36 hidden pages