Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 5 before
use. Read and understand all instructions.
TO OUR VALUED CUSTOMER
We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for
purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibilities.Your vacuum
cleaner is intended only for household use.The cleaner should be stored in a dry, indoor area.
Read the Operating Instructions carefully for important use and safety information.
Special care is required when vacuuming certain types of carpet or floor covering. Al
check the carpet or floor covering manufacturer's recommended cleaning instructions before
vacuuming.
PLEASE PAY CLOSE ATTENTION TO ALL
WARNING AND CAUTION STATEMENTS.
WARNING statements are designed to alert you to the
WARNING
CAUTION
possibility of personal injury, loss of human life, and/or
damage to the vacuum cleaner and/or personal
property if the instructions given are not followed.
CAUTION statements are designed to alert you to the
possibility of damage to the vacuum cleaner and/or
personal property if the instructions given are not
followed.
ways
WARNING
TO AVOID ELECTRICAL SHOCK
Never vacuum damp or wet surfaces or liquids.
DO NOT store machine outdoors.
Replace worn or frayed power cord immediately.
Unplug from outlet when not in use and before servicing.
TO AVOID ACCIDENTS
Except for hand-held cleaners, keep machine on floor - not chairs, tables, steps, stairs, etc.
Store machine promptly after each use to prevent accidents such as tripping over power cord or machine.
Use machine and accessories only in a manner intended by the manufacturer.
The use of an extension cord is not recommended.
Ne jamais utiliser l’aspirateur sur une surface humide ou pour aspirer des liquides.
Ne jamais ranger l’appareil à l’extérieur.
Remplacer immédiatement tout cordon d’alimentation usé ou éraillé.
Débrancher l’appareil de la prise secteur après usage et avant tout entretien.
POUR PRÉVENIR LE RISQUE D’ACCIDENTS
À l'exception des aspirateurs à main, garder l'appareil au sol. NE PAS l'utiliser sur des chaises ou des
tables ni le passer sur des marches ou dans un escalier, par exemple.
Ranger l'appareil après usage afin de prévenir les risques de trébucher sur le cordon ou l'appareil.
Utiliser l'appareil et les accessoires de la manière recommandée.
Il n'est pas recommandé d'utiliser un cordon prolongateur.
Renseignements importants
Il est recommandé de lire la section IMPORTANTES MESURES DE
SÉCURITÉ à la page 6 avant d’utiliser l’appareil. S’assurer de lire et
de bien comprendre toutes les instructions du présent manuel.
À NOTRE CLIENTÈLE
Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic.
Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but :
votre entière satisfaction.
L'assemblage approprié et l'utilisation adéquate de l'aspirateur sont la responsabilité
de l'utilisateur. Cet aspirateur est destiné à un usage domestique seulement. Le ranger
dans un endroit sec ; NE PAS le laisser à l'extérieur. Lire attentivement le présent manuel
et prendre connaissance des mesures de sécurité qui y sont exposées.
Des soins particuliers sont nécessaires lors du nettoyage de certains genres de tapis ou de
surfaces. T
oujours vérifier les recommandations de nettoyage du fabricant du tapis ou de la
surface avant de passer l'aspirateur.
ATTENTION
Les AVERTISSEMENTS préviennent
d’un risque de blessures corporelles
graves, voire mortelles, ou de
dommages à des biens personnels ou
à l’appareil en cas de non respect des
instructions.
Les mentions ATTENTION avisent d’un
risque de dommage à l’appareil ou à
des biens personnels en cas de non
respect des instructions.
Por favor, lea “Instrucciones importantes de seguridad” en la página 6 antes
de usar su aspiradora. Lea y comprenda todas las instrucciones.
A NUESTRO CONSUMIDOR ESTIMADO
Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por
comprar este producto. Estamos resueltos a hacerle uno de nuestros muchos consumidores
satisfechos.
Montaje correcto y uso seguro de su aspiradora son sus responsabilidaes. Su aspiradora está
fabricada para el uso de domicilio únicamente. Debe guardar la aspiradora en un lugar seco y
debajo de techo. Lea las “Instrucciones de operación” con cuidado para la información
importante de uso y la información de seguridad.
Se requiere el cuidado especial cuando pasa la aspiradora sobre ciertas clases de alfombra o
cubierta de piso. Siempre re
para la alfombra o la cubierta de piso antes de pasar la aspiradora.
Preste mucha atención por favor a todos
los avisos y a todos las advertencias
ADVERTENCIA
CUIDADO
vise las instrucciones de la limpieza recomendada de fabricante
Las secciones ADVERTENCIA están
incluídas para llamarle atención a la
posibilidad de la lesión corporal, la pérdida de
vida humana, y/o el daño a la aspiradora y/o el
daño a las propiedades personales si las
instrucciones dadas no están seguidas.
Las secciones CUIDADO están incluídas para
llamarle atención a la posibilidad del daño a la
aspiradora, y/o del daño a las
propiedades personales si las instrucciones
dadas no están seguidas.
ADVERTENCIA
PARA EVITAR CHOQUE ELÉCTRICO
Nunca pase la aspiradora en las superficies húmedas o mojadas ni aspire los líquidos.
No mantenga la aspiradora a la intemperie.
Cambio en seguida un cordón eléctrico gastado o raído.
Desconéctela cuando lo la está usando y antes de darle servicio.
PARA EVITAR ACCIDENTES
Excepto las aspiradoras a mano, mantenga la aspiradora sobre el suelo - no sobre las sillas, las mesas, los
escalones, las escaleras, etc.
Mantenga la aspiradora en un lugar seguro en seguida después de cada uso para evitar accidentes como
tropiezo con cordón eléctrico o con aspiradora.
Use la aspiradora y los accesorios únicamente en manera descrita en este manual.
No recomiende un cordón eléctrico adicional.
When using vacuum cleaner, basic precautions should always
be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER
WARNING
To reduce the risk of fire, electrical shock, injury:
1. DO NOT leave vacuum cleaner plugged in. Unplug from outlet when not in
use and before servicing.
2. To reduce the risk of fire or electric shock - DO NOT use outdoors or on wet
surfaces.
3. DO NOT allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used
by or near children.
4. Use only as described in this manual. Use only manufacturer's recommended
tools.
5. DO NOT use with damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working as
it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water,
return it to an authorized Panasonic Servicenter.
6. DO NOT pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord, or
pull cord around sharp edges or corners. DO NOT run vacuum cleaner over
cord. Keep cord away from heated surfaces.
7. DO NOT unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
8. DO NOT handle plug or vacuum cleaner with wet hands.
9. DO NOT put any objects into openings. DO NOT use with any opening
blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
10. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings
and moving parts.
11. DO NOT pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes,
matches, or hot ashes.
12. DO NOT use without dust bag and/or filters in place.
13. Turn off all controls before unplugging.
14. Use extra care when cleaning on stairs.
15. DO NOT use cleaner to pick up flammable or combustible liquids such as
gasoline or use in areas where they may be present.
16. DO NOT operate cleaner without belt cover properly installed.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
Note: Before you plug in your Panasonic vacuum cleaner, make sure that the voltage
indicated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner is the same as your
local supply.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Lors de l’utilisation de l’appareil, prendre certaines
précautions, dont les suivantes.
Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil
AVERTISSEMENT
Afin d'éviter tout risque d'incendie, de chocs électriques ou de blessure:
1. NE PAS laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché.Toujours le
débrancher après usage et avant d'effectuer tout entretien.
2. Afin d'éviter tout risque d'incendie ou de chocs électriques, NE PAS utiliser l'appareil
à l'extérieur ou sur une surface mouillée.
3. Ne jamais laisser des enfants jouer avec l'appareil. Exercer une surveillance si
l'appareil est utilisé par ou près des enfants.
4. Utiliser l'appareil et ses accessoires conformément aux instructions du fabricant.
5. Ne jamais utiliser l'appareil si son cordon d'alimentation ou sa fiche est
endommagée. Si l'appareil ne semble pas fonctionner normalement, a été laissé à
l'extérieur, est tombé dans l'eau ou a subi tout dommage que ce soit, le confier à un
centre de service Panasonic agréé.
6. NE PAS tirer sur le cordon d'alimentation, l'utiliser comme poignée, le coincer entre
une porte ou le laisser frotter contre des bords ou coins coupants. NE PAS passer
l'aspirateur sur le cordon d'alimentation et le garder éloigné de toute source de
chaleur.
7. NE PAS débrancher l'appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher, tirer sur la
fiche.
8. NE PAS toucher à l'appareil ou à la fiche avec les mains mouillées.
9. Ne jamais laisser pénétrer d'objets par les ouvertures. Avant d'utiliser l'appareil,
s'assurer qu'aucune ouverture ne soit bouchée, recouverte de poussière, de peluche
ou de toute matière pouvant empêcher ou réduire la circulation de l'air.
10. Ne jamais approcher vêtements, doigts, cheveux, etc. de toute ouverture ou de toute
pièce mécanique.
11. Ne jamais aspirer des matières brûlantes ou fumantes telles que cigarettes,
allumettes ou cendres chaudes.
12. Ne jamais utiliser l'appareil sans le sac à poussière ou les filtres en place.
13. Couper le contact avant de débrancher le cordon d'alimentation.
14. Faire preuve de prudence lors du nettoyage dans des escaliers.
15. NE PAS aspirer des liquides inflammables ou combustibles, comme de l'essence, et
NE PAS faire fonctionner dans des endroits où peuvent se trouver de tels liquides.
16. NE PAS utiliser l'aspirateur si le couvercle de la courroie n'est pas bien installé.
Conserver ce manuel d’utilisation
Cet aspirateur est destiné
à un usage domestique seulement.
Remarque: Avant de brancher l'aspirateur, vérifier que la tension du secteur corresponde
à celle de l'appareil, indiquée sur la plaque signalétique à l'arrière de l'appareil.
Filtre secondaire
(à l’interieur du
logement du sac
à poussière)
Filtro secundario
(Dentro de cubierta
de bolsa)
Furniture Guard
Pare-chocs
Protector de muebles
PARTS IDENTIFICATION
Identificación de piezas
Nomenclature
Tuyau
Manguera
Handle Screw
Vis du manche
Tornillo de
mango
Hose Ring
Exhaust Filter
(Inside Dust Cover)
Filtre d’évacuation
(à l’interieur du
couvercle)
Filtro de escape
(Dentro de cubierta
de bolsa)
Headlight
Dispositif
d’éclairage
Luz
Power Cord
Cordon
d’alimentation
Cordón
electrico
Carpet-Bare
Floor Selector
Anneau du
tuyau
Anillo para
manguera
On-Off Switch
Interrupteur
Interruptor de
encendidoapagado
Hose Ring
Mount
Support de
l’anneau
du tuyau
Soporte del
anillo para
manguera
Sélecteur
tapis/plancher
Selector
carpet-bare floor
Handle
Release
Pedal
O
F
O
N
Pédale de
réglage de
l’inclinaison
du manche
Pedal de
liberación
del mango
F
Cord Retract
Pedal
Pédale de
l’enrouleur
du cordon
Pedal de
retracción
del cordón
Handle
Manche
Mango
Dusting Brush
Brosse
àépousseter
Cepillo para
sacudir
Carry Handle
Poignéede
transport
Mango para
transportar
Suction
Inlet Cover
Couvercle de
l’entrée
d’aspiration
Cubierta de
aspiración
Motor
Protector
Protecteur
du moteur
Protector
de motor
Crevice Tool
Suceur plat
Herramienta
para
hendiduras
Rating Plate
Plaque
signalétique
Voltímetro
Short Hose
Tuyau court
Manguera
corta
- 10 -
- 11 -
PowerCord ReelHeadlightCord LengthBare Floor
120V AC(60Hz)
YesYes28 Ft (8 m)Yes
FEATURE CHART
Diagrama de características
Tableau des caractéristiques
Voltaje
Mecanismo de
LuzExtensiónUso sin
enrollar el cordón
de cordónalfombra
12.0 A/12,0 A
SiSi8 m (28 pi)Si
Alimentation
Enrouleur
DispositifLongueur duPosition
de cordond’éclairagecordon plancher
120 V c.a. (60 Hz)
OuiOui8 m (28 pi)Oui
ASSEMBLY
Handle
Manche
Mango
O
F
F
O
N
Handle
Screw
Vis du
manche
Tornillo
del mango
Power
Cord
Cordon
d’alimentation
Cordón
eléctrico
Attaching Handle
1)
➢➢
DO NOT plug in until assembly is
complete.
➢➢
Turn ON-OFF switch OFF.
➢➢
Remove handle screw.
➢➢
Insert handle.
2)
➢➢
Insert screw.
➢➢
Tighten screw.
Using Cord Reel
- 12 -
➢➢
Pull cord out of cord reel until the
end is reached.
➢➢
Do not use vacuum without cord
pulled out all the way.
➢➢
Push power cord into two (2) cord
clips in back of handle.
➢➢
Plug the polarized power cord into a
120V outlet located near floor.
➢➢
To prevent injury or damage, hold
plug head while rewinding cord.
➢➢
Push cord retract pedal down to
rewind.
- 13 -
1)
➢
No enchufe hasta que el montaje esté
completo.
➢
Mueva el control ON-OFF a la posición
OFF
.
➢
Quite el tornillo del mango.
➢
Instale el mango.
2)
➢
Instale el tornillo.
➢
Apriete el tornillo.
1)
➢ Ne brancher qu’une fois l’assemblage
terminé.
➢ Mettre l'interrupteur sur la position OFF.
➢ Retirer la vis du manche.
➢ Insérer le manche.
2)
➢ Insérer la vis.
➢ Serrer la vis.
Colocación del mango
Montaje
Assemblage
Montage du manche
➢➢
Tire del cordón del mecanismo de
enrollar hasta que se alcance el
extremo.
➢➢
No use la aspiradora sin que el cordón
se extienda por completo
.
➢➢
Empuje el cordón eléctrico hasta las
dos (2) áreas indicadas en la parte
trasera del mango.
➢➢
Conecte el cordón eléctrico polariza do
en un enchufe de 120 V que se
encuentre cerca del piso.
➢➢
Tenga en la mano el enchufe del cordón
para evitar lesión personal o daño
mientras se rebobina el cordón.
➢➢
Empuje hacia abajo el pedal de
retracción del cordón para rebobinar.
Usando el mecanismo de enrollar
➢ Tirer le cordon de l’enrouleur jusqu’à ce
qu’il s’arrête.
➢ Ne pas utiliser l’aspirateur sans avoir
complètement sorti le cordon.
➢ Fixer le cordon d’alimentation aux deux
(2) agrafes à l’arrière du manche.
➢ Brancher la fiche polarisée aux prise
secteur de 120 V située près du
plancher.
➢ Afin de prévenir tout dommage ou
blessure, tenir la fiche du cordon lors de
l’enroulement.
➢ Pour enrouler le cordon, appuyer sur la
pédale de l’enrouleur du cordon.
Enrouleur du cordon d’alimentation
Wand
Crevice
Tool
Suceur
plat
Herramienta
para
hendiduras
Wand
Tube
Tubo
Dusting
Brush
Brosse
àépousseter
Cepillo para
sacudir
Hose Holder
Porte-tuyau
Soporte de
manguera
Hose
Tuyau
Manguera
Nozzle
Tête
d’aspiration
Boquilla
Short
Hose
Tuyau court
Manguera
corta
O
F
F
O
N
Tube
Tubo
Wands (2)
Tubes (2)
Tubos (2)
Dusting Brush
Brosse àépousseter
Cepillo para sacudir
Raised Tab
Saillie
Lengüeta levantada
Crevice Tool
Suceur plat
Herramienta
para hendiduras
“J" Slot
Fente en “J”
Ranura en "J”
Hose
Tuyau
Manguera
Tool Storage
➢➢
Some tools may already be stored on
vacuum cleaner.
➢➢
Place hose in back of handle on hose
holder.
➢➢
Attach wand to hose by aligning the
two (2) raised tabs on wand with “J”
slots in hose, guide tabs along
grooves, twist to lock in place.
➢➢
Place wand in rear slot of tool holder,
twisting and pushing down over short
hose to assure a good connection.
➢➢
Store other wand, with dusting brush
on top, in round rear slot of tool
holder.
➢➢
Place crevice tool into front slot of
tool holder.
- 14 -
Almacenaje de herramientas
Rangement des accessoires
➢
Es posible que ya se almacenen unas
herramientas en la aspiradora.
➢
Coloque la manguera en la parte trasera
del soporte de manguera.
➢
Para conectar el tubo a la manguera,
alinee las dos (2) lengüetas levantadas
en el tubo con las ranuras "J" en la
manguera. Mueva las lengüetas hacia
las ranuras, ruédelas para asegurar.
➢
Coloque el tubo en la ranura trasera del
soporte para herramientas, rodando y
empujando hacia abajo a la manguera
corta para asegurar una conexión
buena.
➢ Almacene el otro tubo con el cepillo de
combinación en la parte superior en la
ranura redonda y posterior del soporte
para herramientas.
➢
Coloque la herramienta para hendiduras
en el frente del soporte para
herramientas.
➢ Certains des accessoires peuvent être
déjà rangés sur l'aspirateur.
➢ Placer le tuyau sur le porte-tuyau à
l’arrière du manche.
➢ Fixer le tube au tuyau en alignant les
deux (2) saillies du tube avec les fentes
en « J » du tuyau. Faire glisser les
saillies dans les fentes, puis tourner
pour verrouiller.
➢ Ranger le tube dans la fente arrière du
porte-accessoires en le tournant et en
le glissant par-dessus le tuyau court
pour un bon raccordement.
➢ Ranger l’autre tube dans la fente circu-
laire arrière du porte-accessoires avec
la brosse à épousseter placée sur le
haut du tube.
➢ Ranger le suceur plat dans la fente
avant du porte-accessoires.
- 15 -
Automatic Self Adjusting Nozzle
➢➢
The nozzle of your Panasonic upright
vacuum cleaner automatically
adjusts to any carpet pile height.
➢➢
Feature allows nozzle to float evenly
over carpet pile surfaces.
➢➢
No manual adjustments required.
Edge Cleaning
➢➢
Edge cleaning feature provides for
improved cleaning of carpets near
walls and furniture.
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.