Panasonic MC-V5745 User Manual

Before operating your vacuum cleaner,
please read these instructions completely.
Avant d’utiliser l’appareil, il est recommandé
de lire attentivement ce manuel.
Antes de usar su aspiradora, lea
completamente estas instrucciones por favor.
VACUUM CLEANER
Aspiradora
MC-V5745
Operating Instructions
Manuel d’utilisation
Instrucciones de operación
Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 5 before use. Read and understand all instructions.
TO OUR VALUED CUSTOMER
We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products.Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibilities.Your vacuum cleaner is intended for commercial use.The cleaner should be stored in a dry,indoor area. Read the Operating Instructions carefully for important use and safety information.
Special care is required when vacuuming certain types of carpet or floor covering. Al
ways check the carpet or floor covering manufacturer's recommended cleaning instructions before vacuuming.
PLEASE PAY CLOSE ATTENTION TO ALL
WARNING AND CAUTION STATEMENTS.
WARNING
TO AVOID ELECTRICAL SHOCK
Never vacuum damp or wet surfaces or liquids. DO NOT store machine outdoors. Replace worn or frayed power cord immediately. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
TO AVOID ACCIDENTS
Except for hand-held cleaners, keep machine on floor - not chairs, tables, steps, stairs, etc. Store machine promptly after each use to prevent accidents such as tripping over power cord or machine. Use machine and accessories only in a manner intended by the manufacturer. The use of an extension cord is not recommended.

CONSUMER INFORMATION

WARNING
WARNING statements are designed to alert you to the
possibility of personal injury, loss of human life, and/or damage to the vacuum cleaner and/or personal property if the instructions given are not followed.
CAUTION statements are designed to alert you to the possibility of damage to the vacuum cleaner and/or personal property if the instructions given are not followed.
CAUTION
© 2005 Panasonic Home Appliances Company of North America, Division of Panasonic Corporation of North America. All rights reserved.
- 2 -
Porter une attention particulière à tous les
avertissements et à toutes les mises en garde.
AVERTISSEMENT
POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES
Ne jamais utiliser l’aspirateur sur une surface humide ou pour aspirer des liquides. Ne jamais ranger l’appareil à l’extérieur. Remplacer immédiatement tout cordon d’alimentation usé ou éraillé. Débrancher l’appareil de la prise secteur après usage et avant tout entretien.
POUR PRÉVENIR LE RISQUE D’ACCIDENTS
À l'exception des aspirateurs à main, garder l'appareil au sol. NE PAS l'utiliser sur des chaises ou des tables ni le passer sur des marches ou dans un escalier, par exemple. Ranger l'appareil après usage afin de prévenir les risques de trébucher sur le cordon ou l'appareil. Utiliser l'appareil et les accessoires de la manière recommandée. Il n'est pas recommandé d'utiliser un cordon prolongateur.

Renseignements impor tants

Il est recommandé de lire la section IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ à la page 6 avant d’utiliser l’appareil. S’assurer de lire et de bien comprendre toutes les instructions du présent manuel.
À NOTRE CLIENTÈLE
Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction.
L'assemblage approprié et l'utilisation adéquate de l'aspirateur sont la responsabilité de l'utilisateur.Cet aspirateur est destiné à un usage commercial. Le ranger dans un endroit sec ; NE PAS le laisser à l'extérieur. Lire attentivement le présent manuel et prendre connaissance des mesures de sécurité qui y sont exposées.
Des soins particuliers sont nécessaires lors du nettoyage de certains genres de tapis ou de surfaces. T
oujours vérifier les recommandations de nettoyage du fabricant du tapis ou de la
surface avant de passer l'aspirateur.
ATTENTION
Les AVERTISSEMENTS préviennent d’un risque de blessures corporelles graves, voire mortelles, ou de dommages à des biens personnels ou à l’appareil en cas de non respect des instructions.
Les mentions ATTENTION avisent d’un risque de dommage à l’appareil ou à des biens personnels en cas de non respect des instructions.
A VER TISSEMENT
© 2005 Panasonic Home Appliances Company of North America, Une division de Panasonic Corporation of North America. Tous droits réservés.
AD VERTENCIA
PARA EVITAR CHOQUE ELÉCTRICO
Nunca pase la aspiradora en las superficies húmedas o mojadas ni aspire los líquidos. No mantenga la aspiradora a la intemperie. Cambio en seguida un cordón eléctrico gastado o raído. Desconéctela cuando lo la está usando y antes de darle servicio.
PARA EVITAR ACCIDENTES
Excepto las aspiradoras a mano, mantenga la aspiradora sobre el suelo - no sobre las sillas, las mesas, los escalones, las escaleras, etc. Mantenga la aspiradora en un lugar seguro en seguida después de cada uso para evitar accidentes como tropiezo con cordón eléctrico o con aspiradora. Use la aspiradora y los accesorios únicamente en manera descrita en este manual. No recomiende un cordón eléctrico adicional.
Información para el consumidor
Por favor, lea “Instrucciones importantes de seguridad” en la página 7 antes de usar su aspiradora. Lea y comprenda todas las instrucciones.
A NUESTRO CONSUMIDOR ESTIMADO
Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic.Le damos las gracias por comprar este producto.Estamos resueltos a hacerle uno de nuestros muchos consumidores satisfechos.
Montaje correcto y uso seguro de su aspiradora son sus responsabilidaes. Su aspiradora está fabricada para el uso de commercial. Debe guardar la aspiradora en un lugar seco y debajo de techo. Lea las “Instrucciones de operación”con cuidado para la información importante de uso y la información de seguridad.
Se requiere el cuidado especial cuando pasa la aspiradora sobre ciertas clases de alfombra o cubierta de piso. Siempre re
vise las instrucciones de la limpieza recomendada de fabricante
para la alfombra o la cubierta de piso antes de pasar la aspiradora.
Preste mucha atención por favor a todos
los avisos y a todas las advertencias
AD VERTENCIA
Las secciones ADVERTENCIA están incluídas para llamarle atención a la posibilidad de la lesión corporal, la pérdida de vida humana, y/o el daño a la aspiradora y/o el daño a las propiedades personales si las instrucciones dadas no están seguidas.
Las secciones CUIDADO están incluídas para llamarle atención a la posibilidad del daño a la aspiradora, y/o del daño a las propiedades personales si las instrucciones dadas no están seguidas.
CUIDADO
© 2005 Panasonic Home Appliances Company of North America, Division of Panasonic Corporation of North America.
Todos los derechos están reservados.
- 5 -- 44 -
When using vacuum cleaner, basic precautions should always
be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS V A CUUM CLEANER
WARNING
To reduce the risk of fire, electrical shock, injury:
1. DO NOT leave vacuum cleaner when plugged in.Unplug from outlet when not in use and before servicing.
2. To reduce the risk of fire or electric shock - DO NOT use outdoors or on wet surfaces.
3. DO NOT allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
4. Use only as described in this manual.Use only manufacturer's recommended tools.
5. DO NOT use with damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to an authorized Panasonic Servicenter.
6. DO NOT pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. DO NOT run vacuum cleaner over cord. Keep cord away from heated surfaces.
7. DO NOT unplug by pulling on cord.To unplug, grasp the plug, not the cord.
8. DO NOT handle plug or vacuum cleaner with wet hands.
9. DO NOT put any objects into openings.DO NOT use with any opening
blocked;keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
10.Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
11.DO NOT pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
12.DO NOT use without dust bag and/or filters in place.
13.Turn off all controls before unplugging.
14.Use extra care when cleaning on stairs.
15.DO NOT use cleaner to pick up flammable or combustible liquids such as
gasoline or use in areas where they may be present.
16.DO NOT operate cleaner without belt cover properly installed.
SA VE THESE INSTRUCTIONS
THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
Note: Before you plug in your Panasonic vacuum cleaner, make sure that the voltage
indicated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner is the same as your local supply.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

- 6 - - 43 -
Impor tantes mesures de sécurité
Lors de l’utilisation de l’appareil, prendre certaines
précautions, dont les suivantes.
Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil
AVERTISSEMENT
Afin d'éviter tout risque d'incendie, de chocs électriques ou de blessure:
1. NE PAS laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché.Toujours le débrancher après usage et avant d'effectuer tout entretien.
2. Afin d'éviter tout risque d'incendie ou de chocs électriques, NE PAS utiliser l'appareil à l'extérieur ou sur une surface mouillée.
3. Ne jamais laisser des enfants jouer avec l'appareil. Exercer une surveillance si l'appareil est utilisé par ou près des enfants.
4. Utiliser l'appareil et ses accessoires conformément aux instructions du fabricant.
5. Ne jamais utiliser l'appareil si son cordon d'alimentation ou sa fiche est
endommagée.Si l'appareil ne semble pas fonctionner normalement, a été laissé à l'extérieur, est tombé dans l'eau ou a subi tout dommage que ce soit, le confier à un centre de service Panasonic agréé.
6. NE PAS tirer sur le cordon d'alimentation, l'utiliser comme poignée, le coincer entre une porte ou le laisser frotter contre des bords ou coins coupants. NE PAS passer l'aspirateur sur le cordon d'alimentation et le garder éloigné de toute source de chaleur.
7. NE PAS débrancher l'appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher, tirer sur la fiche.
8. NE PAS toucher à l'appareil ou à la fiche avec les mains mouillées.
9. Ne jamais laisser pénétrer d'objets par les ouvertures. Avant d'utiliser l'appareil,
s'assurer qu'aucune ouverture ne soit bouchée, recouverte de poussière, de peluche ou de toute matière pouvant empêcher ou réduire la circulation de l'air.
10. Ne jamais approcher vêtements, doigts, cheveux, etc.de toute ouverture ou de toute pièce mécanique.
11. Ne jamais aspirer des matières brûlantes ou fumantes telles que cigarettes, allumettes ou cendres chaudes.
12. Ne jamais utiliser l'appareil sans le sac à poussière ou les filtres en place.
13. Couper le contact avant de débrancher le cordon d'alimentation.
14. Faire preuve de prudence lors du nettoyage dans des escaliers.
15. NE PAS aspirer des liquides inflammables ou combustibles, comme de l'essence, et NE PAS faire fonctionner dans des endroits où peuvent se trouver de tels liquides.
16. NE PAS utiliser l'aspirateur si le couvercle de la courroie n'est pas bien installé.
Conserver ce manuel d’utilisation
Cet aspirateur est destiné
à un usage domestique seulement.
Remarque: Avant de brancher l'aspirateur, vérifier que la tension du secteur corresponde
à celle de l'appareil, indiquée sur la plaque signalétique à l'arrière de l'appareil.
- 7 -- 42 -

Instrucciones importantes de seguridad

Cuando use su aspiradora, debe seguir las
instrucciones incluso las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar esta aspiradora
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesión corporal:
1. No abandone la aspiradora cuando está conectada. Desconéctela cuando no la está usando y antes de darle servicio.
2. Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico no use la aspiradora al aire libre ni sobre las superficies mojadas.
3. No permita que los niños jueguen con la aspiradora. Se requiere tener mayor cuidado cuando sea usada en la proximidad de niños o por niños.
4. Use la aspiradora únicamente en la manera descrita en este manual.Use únicamente con los accesorios recomendados por la fábrica.
5. No use la aspiradora si el cordón eléctrico o el enchufe está dañado.Si la aspiradora no está funcionando adecuadamente o si se ha le caído, está dañada, ha estado expuesta a la intemperie o si se le ha caído al agua, devuélvala a un Centro de Servicio de Panasonic autorizado.
6. No hale ni transporte la aspiradora por el cordón; no use el cordón como mango; no cierre puertas sobre el cordón; no hale el cordón sobre rebordes agudos ni esquinas; no pase la aspiradora sobre el cordón. Mantenga el cordón alejado de superficies calientes.
7. No desconecte la aspiradora tirando del cordón eléctrico. Para desconectarla, hale el enchufe, no el cordón.
8. No toque la aspiradora ni el enchufe con las manos mojadas.
9. No coloque objetos en las aberturas. No use la aspiradora si alguna abertura está
bloqueada;manténgala libre de polvo, pelusa, cabellos, o cualquier cosa que puede disminuir el flujo de aire.
10. Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y piezas mecánicas.
11. No use la aspiradora para levantar objetos que se está quemando o emitiendo humo, como cigarrillos, cerillos o cenizas calientes.
12. No use la aspiradora sin tener insertados la bolsa para polvo y/o los filtros.
13. Antes de desconectar la aspiradora, apáguela siempre.
14. Tenga mucho cuidado cuando usa la aspiradora sobre los escalones.
15. No use la aspiradora para aspirar líquidos inflamables o combustibles como gasolina
ni la use en lugares donde éstos podrían estar presentes.
16. No opere la aspiradora sin la cubierta de la correa propiamente instalada.
Guarde estas instrucciones
Esta aspiradora está recomendada
para uso doméstico unicamente.
Nota: Antes de conectar su aspiradora Panasonic, asegúrese de que el votaje indicado en
el voltímetro en la parte posterior de la aspiradora sea del mismo voltaje que el de su casa.
- 8 -

TABLE OF CONTENTS

CONSUMER INFORMATION............................................................................ 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS................................................................. 5
PARTS IDENTIFICATION........................................................................................ 10
FEATURE CHART................................................................................................... 11
ASSEMBLY.............................................................................................................. 12
Attaching Handle................................................................................................ 12
Using Cord Hook......................................................................................... 14
Tool Storage........................................................................................................ 14
FEATURES .............................................................................................................. 16
Automatic Self Adjusting Nozzle...................................................................... 16
Edge Cleaning..................................................................................................... 16
Motor Protector................................................................................................... 16
Carpet-Bare Floor Selector .......................................................................... 18
Hose Ring and Hose Ring Mount ..................................................................... 18
TO OPERATE CLEANER................................................................................. 20
Power Cord.......................................................................................................... 20
On-Off Switch...................................................................................................... 20
Handle Adjustments ........................................................................................... 20
Tool Storage................................................................................................ 22
Tool Usage .......................................................................................................... 22
ROUTINE CARE OF CLEANER............................................................................. 24
Cleaning Secondary Foam Filter....................................................................... 24
Cleaning HEPA Exhaust Filter ........................................................................... 24
Changing Dust Bag............................................................................................. 26
Removing and Installing Lower Plate............................................................... 28
Replacing Headlight Bulb .................................................................................. 30
Replacing Belt ..................................................................................................30,32
Cleaning Agitator................................................................................................ 32
Replacing Agitator.............................................................................................. 34
Agitator Assembly .............................................................................................. 34
Cleaning Exterior and Tools.............................................................................. 34
Removing Clogs................................................................................................. 36
BEFORE REQUESTING SERVICE................................................................... 38
WARRANTY......................................................................................................... 41,42
WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED......................................................... 48
Table des matières

Tabla de contenido

Renseignements importants ...................... 3
Importantes mesures de sécurité .............. 6
Nomenclature ............................................ 10
Tableau des caractéristiques...................... 11
Assemblage .............................................. 13
Montage du manche .............................. 13
Crochet de rangement du cordon .......... 15
Rangement des accessoires .................. 15
Caractéristiques ..........................................17
Tête d’aspiration autoréglable ................17
Nettoyage latéral ....................................17
Protecteur du moteur ..............................17
Sélecteur tapis/plancher..........................19
Anneau du tuyau et son
support ....................................................19
Fonctionnement ........................................ 21
Cordon d’alimentation ............................ 21
Interrupteur ............................................ 21
Réglage de l’inclinaison du manche ...... 21
Rangement des accessoires .............. 23
Utilisation des accessoires .................... 23
Entretien de l’aspirateur.............................. 25
Nettoyage du filtre secondaire
en mousse.............................................. 25
Remplacement du filtre
d’évacuation HEPA ................................ 25
Remplacement du sac
à poussière ............................................ 27
Enlèvement et installation de
la plaque inférieure ................................ 29
Remplacement de l’ampoule
de la lampe ............................................ 31
Remplacement de la courroie ............31,33
Nettoyage de l’agitateur ........................ 33
Remplacement de l’agitateur ................ 35
Assemblage de l’agitateur...................... 35
Nettoyage du boîtier et des
accessoires............................................ 35
Dégagement des obstructions .............. 37
Guide de dépannage ................................ 39
Garantie .................................................... 43
Service après-vente ....................................48
Información para consumidor
.................. 4
Instrucciones importantes de seguridad
7
Identificación de piezas
.......................... 10
Diagrama de características ..................
11
Montaje
.................................................. 13
Colocación del mango
........................ 13
Uso del sujetador del cordón
.............. 15
Almacenaje de herramientas
.............. 15
Características ........................................
17
Boquilla de ajuste automático
............ 17
Limpieza para orillas
.......................... 17
Protector de motor
.............................. 17
Selector de pisos con alfombra y sin alfombra
...................................... 19
Anillo de manguera y soporte
del anillo para manguera ....................
19
Para operar la aspiradora ......................
21
Cordón eléctrico
.................................. 21
Control ON-OFF..................................
21
Ajustes del mango
.............................. 21
Almacenaje de herramientas ..............
23
Uso de herramientas ..........................
23
Cuidado de rutina de la aspiradora ........
25
Limpieza del segundo filtro
de goma espuma ................................
25
Cambiando el filtro de escape HEPA ..
25
Cambio de la bolsa para polvo
............ 27
Cambiar y Insertar de la base inferior
........................................ 29
Cambio de la bombilla
........................ 31
Cambio de la correa
........................31,33
Limpieza del agitador ..........................
33
Cambio del agitador ............................
35
Montaje de agitador ............................
35
Limpieza de exterior y de
los herramientas..................................
35
Quitar de los residuos de basura en los conductos
.................... 37
Antes de pedir servicio
.......................... 40
Garantía
................................................ 44
Cuando necesita servicio
........................ 48
- 10 -

PARTS IDENTIFICATION

Nomenclature

Identificación de piezas
O
F
F
O
N
C
A
R
P
E
T
B
A
R
E
F
L
O
O
R
(TO
O
L
S
)
Do Not Carry Unit By the Dust Cover (See Illustration)
No lleve la aspiradora por la cubierta de la bolsa de polvo (Consulte la illustración)
Ne pas porter l'aspirateur par le couvercle du sac à poussière (voir l'illustration)
Hose
Tuyau
Manguera
On-Off Switch
Interrupteur
Interruptor de encendido/ apagado
Secondary Filter (Inside Dust Cover)
Filtre secondaire (à l'intérieur du logement du sac à poussière)
Filtro secundario (Dentro de cubierta de polvo)
Nozzle
Tête d’aspiration
Boquilla
Furniture Guard
Pare-chocs
Protector de muebles
Headlight
Dispositif d'éclairage
Luz
Dust Cover (Dust Bag Inside)
Couvercle (du sac à poussière)
Cubierta de polvo (Bolsa está adentro)
Exhaust Filter (Inside Dust Cover)
Filtre d’évacuation (à l'intérieur du couvercle du sac à poussière)
Filtro de escape (Dentro de cubierta de polvo)
Handle
Manche
Mango
Wand
Tube
Tubo
Dusting Brush
Brosse à épousseter
Cepillo para sacudir
Suction Inlet
Entrée
d’aspiration
Abertura de aspiración
Cord Hook
Crochet de rangement
Sujetador del cordon
Carry Handle
Poignéede transport
Mango para transportar
Power Cord
Cordon d’alimentation
Cordón eléctrico
Handle Screw
Vis du manche
Tornillo de mango
Short Hose
Tuyau court
Manguera corta
Motor Protector
Protecteur du moteur
Protector de motor
Crevice Tool
Suceur plat
Herramienta para tapices
Hose Holder
Porte-tuyau
Soporte para la manguera
Rating Plate
Plaque signalétique
Voltímetro
Carpet-Bare Floor Selector
Sélecteur tapis/plancher
Selector carpet-bare floor
Hose Ring
Anneau du tuyau
Anillo para la manguera
Hose Ring Mount
Support de l’anneau du tuyau
Soporte para la manguera
Cord Hook
Crochet de rangement du cordon
Sujetador del cordon
- 11 -
Power Tools on Board Cord Hook Cord Length Motor Protector
120V AC(60Hz)
Yes Yes 25 Ft. (8 m) Yes

FEATURE CHART

Diagrama de características
Tableau des caractéristiques
Voltaje Herramientas Sujetador Extensión Protector
incluídas del cordón de cordón de motor
120 V AC(60 Hz)
Si Si 8 m (25 pi) Si
Alimentation Accessoires Crochet de Cordon Protecteur
rangement d’alimentation du moteur du cordon
120 V c.a.(60 Hz)
Oui Oui 8 m (25 pi) Oui
- 12 -

Attaching Handle

ASSEMBLY

1)
DO NOT plug in until assembly is complete.
Remove handle screw.
Insert handle.
2)
Insert screw.
Tighten screw.
3)
Push power cord into cord clip.
4)
Wrap power cord around cord hooks.
Secure retainer (plug head) to power cord.
Handle
Manche
Mango
Handle Screw
Vis du manche
Tornillo del mango
Power Cord
Cordon
d’alimentation
Cordón eléctrico
Retainer (Plug Head)
Agrafe de fixation de la fiche du cordon
Enchufe
- 13 -
1) Ne brancher qu’une fois l’assemblage
terminé.
Retirer la vis du manche.Insérer le manche.
2)
Insérer la vis.Serrer la vis.
3) Insérer le cordon d’alimentation à
l’intérieur du crochet.
4)
Enrouler le cordon autour des crochets.Fixer la fiche au cordon d’alimentation à
l’aide de son agrafe.
Colocación del mango

Montaje

Assemblage

Montage du manche

1)
No enchufe hasta que el montaje esté
completo.
Quite el tornillo del mango.Meta el mango con los sujetadores del
cordón en la parte posterior de la aspiradora.
2)
Instale el tornillo.Apriete el tornillo.
3)
Empuje el cordón eléctrico hacia el
soporte del cordón.
4)
Envuelva el cordón eléctrico alrededor
de los sujetadores del cordón.
Asegure la clavija en el cordón eléctrico.
1)
Detach plug head from power cord.
Rotate cord hook down to release cord.
2)
Return the cord hook to the upright position before attempting to rewind the cord.

Using Cord Hook

Tool Storage

Wand
Cord Hook
Crochet de rangement du cordon
Sujetador del cordón
- 14 -
Some tools may already be stored on vacuum cleaner.
Place hose in back of handle on hose holder.
Attach wand to hose by aligning the two (2) raised tabs on wand with “J” slots in hose, guide tabs along grooves, twist to lock in place.
Place wand in front slot of tool holder, twisting and pushing down over short hose to assure a good connection.
Store other wand in round rear slot of tool holder with dusting brush in top of wand.
Place crevice tool into rectangular rear slot of tool holder.
Refer to PARTS IDENTIFICATION section for tool location.
Tube
Tubo
Dusting Brush
Brosse àépousseter
Cepillo para sacudir
Crevice Tool
Suceur plat
Herramienta para hendiduras
Wand
Tube
Tubo
Raised Tab
Saillie
Lengüeta levantada
“J" Slot
Fente en “J”
Ranura en "J”
Hose
Tuyau
Manguera
Uso del sujetador del cordón

Crochet de rangement du cordon

1)
Desconecte el clavija del cordón
eléctrico.
Ruede hacia abajo el sujetador del
cordón para librerarlo.
1) Détacher la fiche fixée au cordon
d'alimentation.
Tourner le crochet vers le bas pour
libérer le cordon.
2)
Devuelva el gancho del cordón a la
posición vertical antes de tratar de rebobinar el cordón.
2)
Ramener le crochet vers le haut avant
de ranger le cordon d’alimentation.

Almacenaje de herramientas

Rangement des accessoires

Es posible que ya se almacenen unas
herramientas en la aspiradora.
Coloque la manguera en la parte trasera
del soporte de manguera.
Para conectar el tubo a la manguera,
alinee las dos (2) lengüetas levantadas en el tubo con las ranuras “J”en la manguera.Mueva las lengüetas hacia las ranuras, ruédelas para asegurar.
Girando y empujando hacia abajo para
asegurar una conexión buena, coloque el tubo en la primera ranura del soporte de herramientas.
Almacene el otro tubo con el cepillo de
polvo en el extremo superior en la ranura posterior y redonda del soporte de herramientas.
Coloque la herramienta para tapices en
la ranura posterior y rectangular del soporte de herramientas.
Véase la sección de “Identificación de
piezas” para la ubicación de las herramientas.
Certains des accessoires peuvent être
déjà rangés sur l'aspirateur.
Placer le tuyau sur le porte-tuyau à
l’arrière du manche.
Fixer le tube au tuyau en alignant les
deux saillies du tube avec les fentes en « J » du tuyau.Faire glisser les saillies dans les fentes, puis tourner pour verrouiller.
Ranger le tube dans la fente avant du
porte-accessoires en le tournant et en le glissant par-dessus le tuyau court pour un bon raccordement.
Ranger l’autre tube dans la fente
circulaire arrière du porte-accessoires avec la brosse à épousseter placée sur le haut du tube.
Ranger le suceur plat dans la fente
rectangulaire arrière du porte­accessoires.
Se reporter à l’illustration de la section
« Nomenclature » pour le rangement approprié des accessoires.
- 15 -
Loading...
+ 33 hidden pages