Panasonic MC-V5504 User Manual

BBeeffoorree ooppeerraattiinngg yyoouurr vvaaccuuuumm
cclleeaanneerr,, pplleeaassee rreeaadd tthheessee
iinnssttrruuccttiioonnss ccoommpplleetteellyy..
Avant d’utiliser l’appareil, il est
recommandé de lire
attentivement ce manuel.
Antes de usar su aspiradora, lea
instrucciones por favor.
CCOOMMMMEERRCCIIAALL VVAACCUUUUMM CCLLEEAANNEERR
Aspirateur commercial
Commercial aspiradora
MMCC--VV55550044
OOppeerraattiinngg IInnssttrruuccttiioonnss
Manuel d’utilisation
Instrucciones de operación
CШ1ZCMYШШШШШ
CCOONNSSUUMMEERR IINNFFOORRMMAATTIIOONN
PPlleeaassee rreeaadd IIMMPPOORRTTAANNTT SSAAFFEETTYY IINNSSTTRRUUCCTTIIOONNSS oonn ppaaggee 55 bbeeffoorree uussee.. RReeaadd aanndd uunnddeerrssttaanndd aallll iinnssttrruuccttiioonnss..
TTOO OOUURR VVAALLUUEEDD CCUUSSTTOOMMEERR
We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products.Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
PPrrooppeerr aasssseemmbbllyy aanndd ssaaffee uussee ooff yyoouurr vvaaccuuuumm cclleeaanneerr aarree yyoouurr rreessppoonnssiibbiilliittiieess.. YYoouurr vvaaccuuuumm cclleeaanneerr iiss iinntteennddeedd ffoorr ccoommmmeerrcciiaall uussee.. TThhee cclleeaanneerr sshhoouulldd bbee ssttoorreedd iinn aa ddrryy,, iinnddoooorr aarreeaa.. RReeaadd tthhee OOppeerraattiinngg IInnssttrruuccttiioonnss ccaarreeffuullllyy ffoorr iimmppoorrttaanntt uussee aanndd ssaaffeettyy iinnffoorrmmaattiioonn..
SSppeecciiaall ccaarree iiss rreeqquuiirreedd wwhheenn vvaaccuuuummiinngg cceerrttaaiinn ttyyppeess ooff ccaarrppeett oorr fflloooorr ccoovveerriinngg.. AAllwwaayyss cchheecckk tthhee ccaarrppeett oorr fflloooorr ccoovveerriinngg mmaannuuffaaccttuurreerr''ss rreeccoommmmeennddeedd cclleeaanniinngg iinnssttrruuccttiioonnss bbeeffoorree vvaaccuuuummiinngg..
PPLLEEAASSEE PPAAYY CCLLOOSSEE AATTTTEENNTTIIOONN TTOO AALLLL
WWAARRNNIINNGG AANNDD CCAAUUTTIIOONN SSTTAATTEEMMEENNTTSS..
WWAARRNNIINNGG
CCAAUUTTIIOONN
WWAARRNNIINNGG possibility of personal injury, loss of human life, and/or damage to the vacuum cleaner and/or personal property if the instructions given are not followed.
CCAAUUTTIIOONN possibility of damage to the vacuum cleaner and/or personal property if the instructions given are not followed.
statements are designed to alert you to the
statements are designed to alert you to the
WWAARRNNIINNGG
TTOO AAVVOOIIDD EELLEECCTTRRIICCAALL SSHHOOCCKK
Never vacuum damp or wet surfaces or liquids. DO NOT store machine outdoors. Replace worn or frayed power cord immediately. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
TTOO AAVVOOIIDD AACCCCIIDDEENNTTSS
Except for hand-held cleaners, keep machine on floor - not chairs, tables, steps, stairs, etc. Store machine promptly after each use to prevent accidents such as tripping over power cord or machine. Use machine and accessories only in a manner intended by the manufacturer. The use of an extension cord is not recommended.
©©22000044 MMaattssuusshhiittaa HHoommee AApppplliiaannccee CCoommppaannyy,, DDiivviissiioonn ooff MMaattssuusshhiittaa EElleeccttrriicc CCoorrppoorraattiioonn ooff AAmmeerriiccaa.. AAllll rriigghhttss rreesseerrvveedd..
- 2 -
PPoorrtteerr uunnee aatttteennttiioonn ppaarrttiiccuulliièèrree àà ttoouuss lleess
aavveerrttiisssseemmeennttss eett àà ttoouutteess lleess mmiisseess eenn ggaarrddee..
AAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNTT
PPOOUURR PPRRÉÉVVEENNIIRR LLEE RRIISSQQUUEE DDEE CCHHOOCCSS ÉÉLLEECCTTRRIIQQUUEESS
Ne jamais utiliser l’aspirateur sur une surface humide ou pour aspirer des liquides. Ne jamais ranger l’appareil à l’extérieur. Remplacer immédiatement tout cordon d’alimentation usé ou éraillé. Débrancher l’appareil de la prise secteur après usage et avant tout entretien.
PPOOUURR PPRRÉÉVVEENNIIRR LLEE RRIISSQQUUEE DDAACCCCIIDDEENNTTSS
À l'exception des aspirateurs à main, garder l'appareil au sol. NE PAS l'utiliser sur des chaises ou des tables ni le passer sur des marches ou dans un escalier, par exemple. Ranger l'appareil après usage afin de prévenir les risques de trébucher sur le cordon ou l'appareil. Utiliser l'appareil et les accessoires de la manière recommandée. Il n'est pas recommandé d'utiliser un cordon prolongateur.
Renseignements importants
IIll eesstt rreeccoommmmaannddéé ddee lliirree llaa sseeccttiioonn IIMMPPOORRTTAANNTTEESS MMEESSUURREESS DDEE SSÉÉCCUURRIITTÉÉ àà llaa ppaaggee 66 aavvaanntt dduuttiilliisseerr llaappppaarreeiill.. SSaassssuurreerr ddee lliirree eett ddee bbiieenn ccoommpprreennddrree ttoouutteess lleess iinnssttrruuccttiioonnss dduu pprréésseenntt mmaannuueell..
ÀÀ NNOOTTRREE CCLLIIEENNTTÈÈLLEE
Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction.
LL''aasssseemmbbllaaggee aapppprroopprriiéé eett ll''uuttiilliissaattiioonn aaddééqquuaattee ddee ll''aassppiirraatteeuurr ssoonntt llaa rreessppoonnssaabbiilliittéé ddee ll''uuttiilliissaatteeuurr.. CCeett aassppiirraatteeuurr eesstt ddeessttiinnéé àà uunn uussaaggee ccoommmmeerrcciiaall.. LLee rraannggeerr ddaannss uunn eennddrrooiitt sseecc ;; NNEE PPAASS llee llaaiisssseerr àà ll''eexxttéérriieeuurr.. LLiirree aatttteennttiivveemmeenntt llee pprréésseenntt mmaannuueell eett pprreennddrree ccoonnnnaaiissssaannccee ddeess mmeessuurreess ddee ssééccuurriittéé qquuii yy ssoonntt eexxppoossééeess..
DDeess ssooiinnss ppaarrttiiccuulliieerrss ssoonntt nnéécceessssaaiirreess lloorrss dduu nneettttooyyaaggee ddee cceerrttaaiinnss ggeennrreess ddee ttaappiiss oouu ddee ssuurrffaacceess.. TToouujjoouurrss vvéérriiffiieerr lleess rreeccoommmmaannddaattiioonnss ddee nneettttooyyaaggee dduu ffaabbrriiccaanntt dduu ttaappiiss oouu ddee llaa ssuurrffaaccee aavvaanntt ddee ppaasssseerr ll''aassppiirraatteeuurr..
AATTTTEENNTTIIOONN
Les
AAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNTTSS
préviennent d’un risque de blessures corporelles graves, voire mortelles, ou de dommages à des biens personnels ou à l’appareil en cas de non respect des instructions.
Les mentions
AATTTTEENNTTIIOONN
avisent d’un risque de dommage à l’appareil ou à des biens personnels en cas de non respect des instructions.
AAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNTT
©©22000044 MMaattssuusshhiittaa HHoommee AApppplliiaannccee CCoommppaannyy,, UUnnee ddiivviissiioonn ddee MMaattssuusshhiittaa EElleeccttrriicc CCoorrppoorraattiioonn ooff AAmmeerriiccaa..
TToouuss ddrrooiittss rréésseerrvvééss
Información para el consumidor
PPoorr ffaavvoorr,, lleeaa IInnssttrruucccciioonneess iimmppoorrttaanntteess ddee sseegguurriiddaadd eenn llaa ppáággiinnaa 77 aanntteess ddee uussaarr ssuu aassppiirraaddoorraa.. LLeeaa yy ccoommpprreennddaa ttooddaass llaass iinnssttrruucccciioonneess..
AA NNUUEESSTTRROO CCOONNSSUUMMIIDDOORR EESSTTIIMMAADDOO
Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Estamos resueltos a hacerle uno de nuestros muchos consumidores satisfechos.
MMoonnttaajjee ccoorrrreeccttoo yy uussoo sseegguurroo ddee ssuu aassppiirraaddoorraa ssoonn ssuuss rreessppoonnssaabbiilliiddaaeess.. SSuu aassppiirraaddoorraa eessttáá ffaabbrriiccaaddaa ppaarraa eell uussoo ddee ccoommmmeerrcciiaall.. DDeebbee gguuaarrddaarr llaa aassppiirraaddoorraa eenn uunn lluuggaarr sseeccoo yy ddeebbaajjoo ddee tteecchhoo.. LLeeaa llaass IInnssttrruucccciioonneess ddee ooppeerraacciióónn ccoonn ccuuiiddaaddoo ppaarraa llaa iinnffoorrmmaacciióónn iimmppoorrttaannttee ddee uussoo yy llaa iinnffoorrmmaacciióónn ddee sseegguurriiddaadd..
SSee rreeqquuiieerree eell ccuuiiddaaddoo eessppeecciiaall ccuuaannddoo ppaassaa llaa aassppiirraaddoorraa ssoobbrree cciieerrttaass ccllaasseess ddee aallffoommbbrraa oo ccuubbiieerrttaa ddee ppiissoo.. SSiieemmpprree rreevviissee llaass iinnssttrruucccciioonneess ddee llaa lliimmppiieezzaa rreeccoommeennddaaddaa ddee ffaabbrriiccaannttee ppaarraa llaa aallffoommbbrraa oo llaa ccuubbiieerrttaa ddee ppiissoo aanntteess ddee ppaassaarr llaa aassppiirraaddoorraa..
PPrreessttee mmuucchhaa aatteenncciióónn ppoorr ffaavvoorr aa ttooddooss
llooss aavviissooss yy aa ttooddaass llaass aaddvveerrtteenncciiaass
AADDVVEERRTTEENNCCIIAA
están incluídas
AADDVVEERRTTEENNCCIIAA
Las secciones para llamarle atención a la posibilidad de la lesión corporal, la pérdida de vida humana, y/o el daño a la aspiradora y/o el daño a las propiedades personales si las instrucciones dadas no están seguidas.
CCUUIIDDAADDOO
están incluídas para
CCUUIIDDAADDOO
Las secciones llamarle atención a la posibilidad del daño a la aspiradora, y/o del daño a las propiedades personales si las instrucciones dadas no están seguidas.
AADDVVEERRTTEENNCCIIAA
PPAARRAA EEVVIITTAARR CCHHOOQQUUEE EELLÉÉCCTTRRIICCOO
Nunca pase la aspiradora en las superficies húmedas o mojadas ni aspire los líquidos. No mantenga la aspiradora a la intemperie. Cambio en seguida un cordón eléctrico gastado o raído. Desconéctela cuando lo la está usando y antes de darle servicio.
PPAARRAA EEVVIITTAARR AACCCCIIDDEENNTTEESS
Excepto las aspiradoras a mano, mantenga la aspiradora sobre el suelo - no sobre las sillas, las mesas, los escalones, las escaleras, etc. Mantenga la aspiradora en un lugar seguro en seguida después de cada uso para evitar accidentes como tropiezo con cordón eléctrico o con aspiradora. Use la aspiradora y los accesorios únicamente en manera descrita en este manual. No recomiende un cordón eléctrico adicional.
©©22000044 MMaattssuusshhiittaa HHoommee AApppplliiaannccee CCoommppaannyy,, DDiivviissiioonn ooff MMaattssuusshhiittaa EElleeccttrriicc CCoorrppoorraattiioonn ooff AAmmeerriiccaa..
TTooddooss llooss ddeerreecchhooss eessttáánn rreesseerrvvaaddooss..
- 4 -
WWAARRNNIINNGG
TToo rreedduuccee tthhee rriisskk ooff ffiirree,, eelleeccttrriiccaall sshhoocckk,, iinnjjuurryy:: WWhheenn uussiinngg vvaaccuuuumm cclleeaanneerr,, bbaassiicc pprreeccaauuttiioonnss sshhoouulldd aallwwaayyss bbee ffoolllloowweedd,, iinncclluuddiinngg tthhee ffoolllloowwiinngg::
1.
RReeaadd
all instructions in this manual before assembling or using your vacuum cleaner.
2.
UUssee
your cleaner only as described in this manual. Use only with Panasonic
recommended attachments.
3.
DDiissccoonnnneecctt
electrical supply before servicing or cleaning out the brush area. Failure to
do so could result in electrical shock or the brush suddenly starting.
4.
DDoo nnoott
leave cleaner when plugged in.Unplug from outlet when not in use and before servicing.
5.
TToo
reduce the risk of electrical shock - Do not use outdoors or on wet surfaces.
6.
DDoo nnoott
allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
7.
DDoo nnoott
use with a damaged cord or plug. If cleaner is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped in water, return it to a Panasonic Service Center.
8.
DDoo nnoott
pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run cleaner over cord. Keep cord away from heated surfaces.
9.
DDoo nnoott
unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
10.
DDoo nnoott
handle plug or cleaner with wet hands.
11.
DDoo nnoott
put any objects into openings.
12.
DDoo nnoott
use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may
reduce air flow.
13.
KKeeeepp
hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
14.
TTuurrnn ooffff
all controls before unplugging.
15.
UUssee eexxttrraa ccaarree
when cleaning on stairs. Do not put on chairs, tables, etc. Keep on floor.
16.
DDoo nnoott
use cleaner to pick up flammable or combustible liquids (gasoline, cleaning fluid, perfumes, etc.), or use in areas where they may be present. The fumes from these substances can create a fire hazard or explosion.
17.
DDoo nnoott
pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
18.
DDoo nnoott
use cleaner without dust bag and/or filters in place.
19.
CCoonnnneecctt
to a properly grounded outlet only. See Grounding Instructions.
20.
DDoo nnoott
operate cleaner without the belt access door properly installed (if applicable).
21.
UUnnpplluugg
before connecting Handi-mate® Jr. (if applicable).
22.
YYoouu
are responsible for making sure that your vacuum cleaner is not used by anyone
unable to operate it properly.
SSAAVVEE TTHHEESSEE IINNSSTTRRUUCCTTIIOONNSS
TTHHIISS VVAACCUUUUMM CCLLEEAANNEERR IISS IINNTTEENNDDEEDD FFOORR CCOOMMMMEERRCCIIAALL UUSSEE
NNOOTTEE::
Before you plug in your Panasonic vacuum cleaner, make sure that the voltage indicated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner is the same as your local electrical supply.
IIMMPPOORRTTAANNTT SSAAFFEETTYY IINNSSTTRRUUCCTTIIOONNSS
- 5 -
IImmppoorrttaanntteess mmeessuurreess ddee ssééccuurriittéé
AAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNTT
Afin de réduire les risques d'incendie, de chocs électriques ou de lésions corporelles. Il est important de suivre des précautions générales lors de l'utilisation de l'aspirateur, comprenant celles énumérées ci-dessous:
VVeeuuiilllleezz
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16. liquide nettoyant, parfums etc.) ni dans des endroits où ils pourraient être présents. Les vapeurs de ces produits pourraient créer un danger d'incendie ou d'explosion.
17. allumettes ou cendres brûlantes.
18.
19.
20. installée (le cas échéant).
21.
22. Il est de votre responsabilité de vous assurer que votre aspirateur ne soit pas utilisé par des personnes incompétentes à son utilisation.
lire toutes les instructions de ce manuel avant d'assembler votre aspirateur.
UUttiilliisseerr
l'aspirateur seulement de la manière décrite dans ce manuel. Utiliser seulement les accessoires recommandés par Panasonic. DDéébbrraanncchheerr ll''aalliimmeennttaattiioonn La non observation de cette consigne pourrait engendrer un choc électrique ou le démarrage soudain et inattendu de la brosse. NNee ppaass
laisser l'aspirateur branché. Débrancher de la prise murale lorsque l'aspirateur n'est pas en utilisation et avant de le réparer. AAffiinn
de réduire les risques de chocs électriques - Ne pas l'utiliser à l'extérieur ou sur des surfaces mouillées. NNee ppaass
permettre l'utilisation de l'aspirateur comme un jouet. Il est nécessaire de surveiller de près lors de proximité aux enfants lors de son utilisation. NNee ppaass
utiliser si le cordon et/ou la fiche sont endommagés. Si l'aspirateur ne fonctionne pas correctement, s'il est tombé, endommagé, laissé dehors ou tombé dans l'eau, il est nécessaire de le porter à un Centre de Service Panasonic. NNee ppaass
tirer ou porter l'aspirateur par le cordon, ni utiliser le cordon en tant que manche, ni fermer une porte sur le cordon, ni tirer le cordon autour de coins aigus. Ne pas passer l'aspirateur sur le cordon. Ne pas laisser le cordon a proximité de surface chauffante. NNee ppaass
débrancher en tirant sur le cordon. Saisir la fiche, et non le cordon pour débrancher.
NNee ppaass
toucher ni la fiche, ni l'aspirateur avec les mains mouillées. NNee
mettre aucun objet dans les ouvertures.
NNee ppaass
utiliser si une ouverture est obstruée. Garder libre de poussière, peluche, poil ou tout autre matériel qui pourrait réduire le passage d'air. ÉÉllooiiggnneerr pièces en mouvement. ÉÉtteeiinnddrree PPrreennddrree chaises, tables, etc. mais le garder au niveau du sol. NNee ppaass
NNee ppaass
NNee ppaass BBrraanncchheerr NNee ppaass
DDéébbrraanncchheerr
les cheveux, vêtements, doigts et toute autre partie du corps des ouvertures et des
tout contrôle avant de débrancher. des précautions supplémentaires lors de nettoyage des escaliers. Ne pas mettre sur
utiliser l'aspirateur pour aspirer des liquides ininflammables ou combustibles (essence,
ramasser les objets en combustion ou émettant de la fumée tels que les cigarettes,
utiliser l'aspirateur sans sac à poussière et, ou bien sans filtre installés.
a une fiche correctement mise a terre. Se référer aux instructions de mises a terre.
utiliser l'aspirateur avant de s'assurer que la porte d'accès à la courroie est correctement
avant d'installer le Handi-mate Jr. (le cas échéant).
électrique avant de réparer ou de nettoyer les alentours de la brosse.
VVEEUUIILLLLEEZZ CCOONNSSEERRVVEERR CCEESS IINNSSTTRRUUCCTTIIOONN CCEETT
AASSPPIIRRAATTEEUURR EESSTT CCOONNÇÇUU PPOOUURR UUTTIILLIISSAATTIIOONN CCOOMMMMEERRCCIIAALLEE
RREEMMAARRQQUUEE:: plaque signalétique située à l'arrière de l'appareil est le même que l'alimentation électrique locale
Avant de brancher l'aspirateur Panasonic, s'assurer que le voltage indiqué sur la
..
- 6 - - 35 -
- 7 -- 34 -
Instrucciones importantes de seguridad
AADDVVEERRTTEENNCCIIAA
PPaarraa rreedduucciirr eell rriieessggoo ddee iinncceennddiioo,, cchhooqquuee eellééccttrriiccoo,, lleessiioonneess.. CCuuaannddoo uussee ssuu aassppiirraaddoorraa,, ddeebbeenn sseegguuiirrssee ssiieemmpprree pprreeccaauucciioonneess bbáássiiccaass,, iinncclluuyyeennddoo llaass ssiigguuiieenntteess::
1.
LLeeaa ttooddaass
las instrucciones en este manual antes de armar o usar su aspiradora.
2.
UUssee ssuu
aspiradora solamente como se describe en este manual. Use solamente con los
accesorios Panasonic recomendados.
3.
DDeessccoonneeccttee
el suministro de electricidad antes de hacer el servicio o limpiar el área del cepillo. La
falla de hacer esto puede resultar en una descarga eléctrica o en el súbito arranque del cepillo.
4.
NNoo ddeejjee
la aspiradora cuando está enchufada. Desenchufe del tomacorriente cuando no está en
uso y antes de hacer el servicio.
5.
PPaarraa rreedduucciirr
el riesgo de choque eléctrico - No la use afuera o sobre superficies mojadas.
6.
NNoo ppeerrmmiittaa
que sea usada como un juguete. Gran atención es necesaria cuando sea usada por o
cerca de niños.
7.
NNoo llaa
use con un cordón o enchufe dañados. Si la aspiradora no está trabajando como debe, se
la ha dejado caer, dañada, dejada afuera, o en agua, retórnela a un Centro de Servicio Panasonic.
8.
NNoo llaa
tire o arrastre por el cordón, use el cordón como manija, cierre una puerta sobre el cordón,
o tire del cordón alrededor de bordes afilados o esquinas. No pase la aspiradora sobre el cordón. Mantenga el cordón lejos de superficies calientes.
9.
NNoo ddeesseenncchhuuffee
tirando del cordón. Para desenchufar, tome la ficha, no el cordón.
10.
NNoo ttoommee
la ficha o la aspiradora con las manos mojadas.
11.
NNoo ppoonnggaa
ningún objeto en las aberturas.
12.
NNoo llaa
use con ninguna abertura bloqueada; manténgala libre de polvo, hilachas, pelos, y
cualquier cosa que pueda reducir la circulación de aire.
13.
MMaanntteennggaa
cabellos, ropas sueltas, dedos, y todas las partes del cuerpo lejos de las aberturas y
partes movibles.
14.
AAppaagguuee
todos los controles antes de desenchufar.
15.
UUssee pprreeccaauucciióónn
extra cuando limpie escaleras. No la ponga sobre sillas, mesas, etc. Manténgala
sobre el piso.
16.
NNoo uussee
la aspiradora para levantar líquidos inflamables o combustibles (gasolina, fluido de limpiar, perfumes, etc.), o use en áreas donde pueden estar presentes. Los vapores de estas substancias pueden crear un peligro de incendio o explosión.
17.
NNoo lleevvaannttee
nada que esté ardiendo o soltando humo, como cigarrillos, fósforos, o cenizas
calientes.
18.
NNoo uussee
la aspiradora sin la bolsa del polvo y/o filtros en su lugar.
19.
CCoonnéécctteellaa
solamente a un tomacorriente propiamente conectado a tierra. Ver Instrucciones para
Poner a Tierra.
20.
NNoo ooppeerree
la aspiradora sin la puerta de acceso a la correa propiamente instalada (si es
aplicable).
21.
DDeesseenncchhuuffee
antes de conectar el Handi-mate Jr. (si es aplicable).
22. Usted es responsable de estar seguro de que su aspiradora no es usada por alguien incapaz de operarla correctamente.
GGUUAARRDDEE EESSTTAASS IINNSSTTRRUUCCCCIIOONNEESS EESSTTAA AASSPPIIRRAADDOORRAA EESSTTÁÁ
PPRROOPPUUEESSTTAA PPAARRAA UUSSOO CCOOMMEERRCCIIAALL
NNOOTTAA::
Antes de enchufar su aspiradora Panasonic, esté seguro de que el voltaje indicado en la placa de clase ubicada en la parte de atrás de la aspiradora es el mismo que el de su proveedor local de electricidad.
TTAABBLLEE OOFF CCOONNTTEENNTTSS
CONSUMER INFORMATION .................................................................................................... 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ...................................................................................5
GROUNDING INSTRUCTIONS ................................................................................................10
PARTS IDENTIFICATION....................................................................................................... 12
FEATURE CHART ....................................................................................................................13
ASSEMBLY............................................................................................................................. 14
Attaching Handle ............................................................................................................... 14
FEATURES ............................................................................................................................. 16
Automatic Self Adjusting Nozzle ..................................................................................... 16
Edge Cleaning.................................................................................................................... 16
Motor Protector.................................................................................................................. 16
TO OPERATE CLEANER ........................................................................................................ 18
ON-OFF Switch .................................................................................................................. 18
Handle Adjustments .......................................................................................................... 18
ROUTINE CARE OF CLEANER............................................................................................. 20
Replacing Secondary Foam Filter .................................................................................... 20
Changing Dust Bag ............................................................................................................ 22
Removing and Installing Lower Plate ............................................................................. 24
Replacing Belt......................................................................................................................26
Cleaning Agitator............................................................................................................... 28
Replacing Agitator.............................................................................................................. 28
Agitator Assembly ...............................................................................................................28
Removing Clogs ................................................................................................................ 30
BEFORE REQUESTING SERVICE......................................................................................... 32
WARRANTY........................................................................................................................ 36,38
WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED.......................................................................... 40
- 8 -
TTaabbllaa ddee ccoonntteenniiddoo
TTaabbllee ddeess mmaattiièèrreess
Renseignements importants ...................... 3
Importantes mesures de sécurité ................6
Mise à la terre ............................................11
Nomenclature .......................................... 12
Tableau des caractéristiques ......................13
Assemblage ............................................ 15
Montage du manche ..............................15
Caractéristiques ...................................... 17
Tête d’aspiration autoréglable .............. 17
Nettoyage latéral .................................. 17
Protecteur du moteur ..............................17
Fonctionnement ........................................ 19
Interrupteur .......................................... 19
Réglage de l’inclinaison du manche .... 19
Entretien de l’aspirateur .......................... 21
Nettoyage du filtre secondaire
en mousse ............................................ 21
Remplacement du sac à poussière ...... 23
Enlèvement et installation de
la plaque inférieure .............................. 25
Remplacement de la courroie ................27
Nettoyage de l’agitateur ...................... 29
Remplacement de l’agitateur ................ 29
Assemblage de l’agitateur ......................29
Dégagement des obstructions ............ 31
Guide de dépannage ................................33
Garantie ....................................................39
Service après-vente ............................Endos
Información para consumidor
........................4
Instrucciones importantes de seguridad
.... 6
Instructiones para hacer
conexión a tierra..........................................
11
Identificación de piezas
............................ 12
Diagrama de características
........................13
Montaje
...................................................... 15
Colocación del mango
.......................... 15
Características
........................................ 17
Boquilla de ajuste automático
.............. 17
Limpieza para orillas
............................ 17
Protector de motor
................................ 17
Para operar la aspiradora
........................ 19
Control ON-OFF
.................................... 19
Ajustes del mango
................................ 19
Cuidado de rutina de la aspiradora
............ 21
Limpieza de segundo filtro de goma espuma
.................................... 21
Cambio de la bolsa para polvo
.............. 23
Cambiar y Insertar de la base inferior
.......................................... 25
Cambio de la correa
.............................. 27
Limpieza del agitador
............................ 29
Cambio del agitador
.............................. 29
Montaje de agitador
................................29
Quitar de los residuos de basura en los conductos
...................... 31
Antes de pedir servicio
..............................34
Garantía
.................................................... 37
Cuando necesita servicio
.......................... 40
GGRROOUUNNDDIINNGG IINNSSTTRRUUCCTTIIOONNSS
!
Grounded Outlet
Prise avec contact de mise à la terra
Enchufe a tierra
Grounding Pin
Contact de mise à la terre
Clavija a tierra
This vacuum cleaner must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for elec­tric current to reduce the risk of electric shock. This vacuum cleaner is equipped with a cord having an equipment-grounding con­ductor and grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accor­dance with all local codes and ordinances.
Figure A
DDAANNGGEERR
Improper connection of the equipment­grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electri­cian or service person if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify the plug provided with the vacuum cleaner – if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
This vacuum cleaner is for use on a nominal 120-volt circuit, and has a grounding plug that looks like the plug illustrated in Make sure that this vacuum cleaner is con­nected to an outlet having the same configu­ration as the plug.
No adapter should be used with this vacuum cleaner.
NNoottee::
Before you plug in your commercial vacuum cleaner, make sure that the volt­age indicated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner is the same as your local supply.
FFiigguurree AA
.
- 10 - - 31 -
- 11 -- 30 -
Instructiones para hacer
conexión a tierra
Mise à la terre
Cet aspirateur doit être branché dans une prise de courant avec retour à la terre. En cas de panne ou d’anomalie, le retour à la terre assure une voie de passage à faible résistance pour le courant électrique, réduisant ainsi les risques de décharge. Cet appareil est muni d’un cordon d’alimentation avec un fil de terre et une fiche à trois lames. La fiche doit être branchée dans une prise secteur appropriée, installée et munie d’un retour à la terre conformément aux réglementations et codes d’électricité locaux en vigueur.
AAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNTT
Le branchement impropre du conducteur de retour à la terre peut entraîner un risque de décharge électrique. En cas de doute, consulter un électricien ou un technicien de service qualifié. Ne pas modifier la fiche du cordon d’alimentation; si elle ne convient pas à la prise de courant, faire remplacer cette dernière par un électricien qualifié.
L’aspirateur fonctionne sur une alimentation secteur d’une tension nominale de 120 V avec prise de terre semblable à celle illustrée (illustration A). Ne brancher l’aspirateur que dans une prise secteur de même configuration que la fiche.
Ne jamais utiliser d’adaptateur pour le branchement de l’appareil.
RReemmaarrqquuee::
Avant de brancher l'aspirateur, vérifier que la tension du secteur corresponde à celle de l'appareil, indiquée sur la plaque signalétique à l'arrière de l'appareil.
!
Esta aspiradora tiene que estar haciendo conexión a tierra. Si la aspiradora malfun­ciona o descompone, la toma a tierra provee un paso de la menor resìstencia para la cor­riente de electricidad para reducir el riesgo del choque eléctrico. Esta aspiradora está equipada con un conductor a tierra y enchufes a tierra. El enchufe tiene que estar enchufado en un enchufe apropiado que está instalado apropiadamante y hecho conexión a tierra de conformidad con los códigos y ordenanzas locales.
AADDVVEERRTTEENNCCIIAA
Se puede resultar el riesgo del choque eléc­trico con la conexción inadecuada del equipo de la toma a tierra. Consulte a un electrista certificado o a un dependiente en un centro de servicio si tiene dudas de que el enchufe esté conecado adecuadamente. No modi­fique el enchufe provisto de la aspiradora – no cabrá en el enchufe en la pared, haga instalar un enchufe adecuado en la pared por un electrista competente.
Esta aspiradora está hecha para el circuito nominal de voltio 120 y tiene una toma a tier­ra que parece como el enchufe ilustrado en aspiradora esté conectada a un enchufe en la pared que tenga la misma configuración como el enchufe en la aspiradora.
No use un adaptador con esta aspiradora.
NNoottaa::
Antes de conectar su aspiradora Panasonic, asegúrese de que el voltaje indicado en el voltímetro en la parte poste­rior de la aspiradora sea del mismo voltaje que el de su casa.
!
ON-OFF Switch
Interrupteur
Control On-Off
Dust Cover (Dust Bag Inside)
Couvercle (du sac à poussière)
Cubierta para el polvo (Bolsa para polvo en el interior)
Secondary Filter (Inside Dust Cover)
Filtre secondaire (à l’intérieur du logement du sac à poussière)
Filtro secundario (Dentro de la cubierta para polvo)
Furniture Guard
Pare-chocs
Protector de muebles
PPAARRTTSS IIDDEENNTTIIFFIICCAATTIIOONN
IIddeennttiiffiiccaacciióónn ddee ppiieezzaass
NNoommeennccllaattuurree
Handle
Manche
Mango
Cord Hook
Crochet de rangement du cordon
Sujetador del cordón
Handle Screw
Vis du manche
Tornillo del mango
Cover
Nozzle
Tête d’aspiration
Boquilla
(Suction Inlet)
Couvercle (entrée d’aspiration)
Cubierta (Abertura de aspiración)
Motor Protector
Protecteur du moteur
Protector de motor
Cord Wrap
Attache­cordon
Gancho del cordón
Power Cord
Cordon d’alimentation
Cordón eléctrico
Hose
Tuyau
Manguera
Rating Plate
Plaque signalétique
Voltímetro
- 12 - - 29 -
Loading...
+ 28 hidden pages