Panasonic MC-V5210 User Manual

Before operating your vacuum cleaner,
please read these instructions completely.
Avant d’utiliser l’appareil, il est recommandé
de lire attentivement ce manuel.
Antes de usar su aspiradora, lea
completamente estas instrucciones por favor.
Operating Instructions
Manuel d’utilisation
Instrucciones de operación
COMMERCIAL V A CUUM CLEANER
Aspirateur commercial
Aspiradora Comercial
MC-V5210
Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 5 before use. Read and understand all instructions.
TO OUR VALUED CUSTOMER
We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products.Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibilities.Your vacuum cleaner is intended for commercial use.The cleaner should be stored in a dry, indoor area. Read the Operating Instructions carefully for important use and safety information.
Special care is required when vacuuming certain types of carpet or floor covering. Al
ways check the carpet or floor covering manufacturer's recommended cleaning instructions before vacuuming.
PLEASE PAY CLOSE ATTENTION TO ALL
WARNING AND CAUTION STATEMENTS.
WARNING
TO AVOID ELECTRICAL SHOCK
Never vacuum damp or wet surfaces or liquids. DO NOT store machine outdoors. Replace worn or frayed power cord immediately. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
TO AVOID ACCIDENTS
Except for hand-held cleaners, keep machine on floor - not chairs, tables, steps, stairs, etc. Store machine promptly after each use to prevent accidents such as tripping over power cord or machine. Use machine and accessories only in a manner intended by the manufacturer. The use of an extension cord is not recommended.

CONSUMER INFORMATION

WARNING
WARNING statements are designed to alert you to the
possibility of personal injury, loss of human life, and/or damage to the vacuum cleaner and/or personal property if the instructions given are not followed.
CAUTION statements are designed to alert you to the possibility of damage to the vacuum cleaner and/or personal property if the instructions given are not followed.
CAUTION
© 2005 Panasonic Home Appliances Company of North America, Division of Panasonic Corporation of North America. All rights reserved.
- 2 -
- 3 -
Porter une attention particulière à tous les
avertissements et à toutes les mises en garde.
AVERTISSEMENT
POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES
Ne jamais utiliser l’aspirateur sur une surface humide ou pour aspirer des liquides. Ne jamais ranger l’appareil à l’extérieur. Remplacer immédiatement tout cordon d’alimentation usé ou éraillé. Débrancher l’appareil de la prise secteur après usage et avant tout entretien.
POUR PRÉVENIR LE RISQUE D’ACCIDENTS
À l'exception des aspirateurs à main, garder l'appareil au sol. NE PAS l'utiliser sur des chaises ou des tables ni le passer sur des marches ou dans un escalier, par exemple. Ranger l'appareil après usage afin de prévenir les risques de trébucher sur le cordon ou l'appareil. Utiliser l'appareil et les accessoires de la manière recommandée. Il n'est pas recommandé d'utiliser un cordon prolongateur.

Renseignements impor tants

Il est recommandé de lire la section IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ à la page 6 avant d’utiliser l’appareil. S’assurer de lire et de bien comprendre toutes les instructions du présent manuel.
À NOTRE CLIENTÈLE
Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction.
L'assemblage approprié et l'utilisation adéquate de l'aspirateur sont la responsabilité de l'utilisateur.Cet aspirateur est destiné à un usage commercial. Le ranger dans un endroit sec ; NE PAS le laisser à l'extérieur. Lire attentivement le présent manuel et prendre connaissance des mesures de sécurité qui y sont exposées.
Des soins particuliers sont nécessaires lors du nettoyage de certains genres de tapis ou de surfaces. T
oujours vérifier les recommandations de nettoyage du fabricant du tapis ou de la
surface avant de passer l'aspirateur.
ATTENTION
Les AVERTISSEMENTS préviennent d’un risque de blessures corporelles graves, voire mortelles, ou de dommages à des biens personnels ou à l’appareil en cas de non respect des instructions.
Les mentions ATTENTION avisent d’un risque de dommage à l’appareil ou à des biens personnels en cas de non respect des instructions.
A VER TISSEMENT
© 2005 Panasonic Home Appliances Company of North America, Une division de Panasonic Corporation of North America. Tous droits réservés.
- 4 -
AD VERTENCIA
PARA EVITAR CHOQUE ELÉCTRICO
Nunca pase la aspiradora en las superficies húmedas o mojadas ni aspire los líquidos. No mantenga la aspiradora a la intemperie. Cambio en seguida un cordón eléctrico gastado o raído. Desconéctela cuando lo la está usando y antes de darle servicio.
PARA EVITAR ACCIDENTES
Excepto las aspiradoras a mano, mantenga la aspiradora sobre el suelo - no sobre las sillas, las mesas, los escalones, las escaleras, etc. Mantenga la aspiradora en un lugar seguro en seguida después de cada uso para evitar accidentes como tropiezo con cordón eléctrico o con aspiradora. Use la aspiradora y los accesorios únicamente en manera descrita en este manual. No recomiende un cordón eléctrico adicional.
Información para el consumidor
Por favor, lea “Instrucciones importantes de seguridad”en la página 7 antes de usar su aspiradora. Lea y comprenda todas las instrucciones.
A NUESTRO CONSUMIDOR ESTIMADO
Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic.Le damos las gracias por comprar este producto.Estamos resueltos a hacerle uno de nuestros muchos consumidores satisfechos.
Montaje correcto y uso seguro de su aspiradora son sus responsabilidaes. Su aspiradora está fabricada para el uso de commercial. Debe guardar la aspiradora en un lugar seco y debajo de techo. Lea las “Instrucciones de operación” con cuidado para la información importante de uso y la información de seguridad.
Se requiere el cuidado especial cuando pasa la aspiradora sobre ciertas clases de alfombra o cubierta de piso. Siempre re
vise las instrucciones de la limpieza recomendada de fabricante
para la alfombra o la cubierta de piso antes de pasar la aspiradora.
Preste mucha atención por favor a todos
los avisos y a todas las advertencias
AD VERTENCIA
Las secciones ADVERTENCIA están incluídas para llamarle atención a la posibilidad de la lesión corporal, la pérdida de vida humana, y/o el daño a la aspiradora y/o el daño a las propiedades personales si las instrucciones dadas no están seguidas.
Las secciones CUIDADO están incluídas para llamarle atención a la posibilidad del daño a la aspiradora, y/o del daño a las propiedades personales si las instrucciones dadas no están seguidas.
CUIDADO
© 2005 Panasonic Home Appliances Company of North America, Division of Panasonic Corporation of North America.
Todos los derechos están reservados.
When using your vacuum cleaner, basic precautions should always be followed, including the following:
Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuum cleaner.
WARNING
To reduce the risk of fire, electrical shock, injury:
1. Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuum cleaner.
2. Use your cleaner only as described in this manual. Use only with Panasonic recommended attachments.
3. Disconnect electrical supply before servicing or cleaning out the brush area. Failure to do so could result in electrical shock or the brush suddenly starting.
4. Do not leave cleaner when plugged in.Unplug from outlet when not in use and bef ore servicing.
5. To reduce the risk of electrical shock - Do not use outdoors or on wet surfaces.
6. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
7. Do not use with a damaged cord or plug. If cleaner is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped in water, return it to a Panasonic Service Center.
8. Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run cleaner over cord. Keep cord away from heated surfaces.
9. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
10.Do not handle plug or cleaner with wet hands.
11.Do not put any objects into openings.
12.Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
13.Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
14.Turn off all controls before unplugging.
15.Use extra care when cleaning on stairs. Do not put on chairs, tables, etc.Keep on floor.
16.Do not use cleaner to pick up flammable or combustible liquids (gasoline, cleaning fluid, perfumes, etc.), or use in areas where they may be present. The fumes from these substances can create a fire hazard or explosion.
17.Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
18.Do not use cleaner without dust bag and/or filters in place.
19.Connect to a properly grounded outlet only. See Grounding Instructions.
20.You are responsible for making sure that your vacuum cleaner is not used by anyone unable to operate it properly.
SA VE THESE INSTR UCTIONS
THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR COMMERCIAL USE
NOTE:Before you plug in your Panasonic vacuum cleaner, make sure that the voltage
indicated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner is the same as your local electrical supply.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

- 5 -
- 6 -
Importantes mesures de sécurité
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d'incendie, de chocs électriques ou de lésions corporelles, il est important de suivre des précautions générales lors de l'utilisation de l'aspirateur, comprenant celles énumérées ci-dessous:
1. Lire toutes les instructions de ce manuel avant d'assembler ou d’utiliser l’aspirateur.
2. Utiliser l'aspirateur seulement de la manière décrite dans ce manuel. Utiliser seulement les accessoires recommandés par Panasonic.
3. Débrancher l'alimentation électrique avant de réparer ou de nettoyer les alentours de la brosse. La non observation de cette consigne pourrait engendrer un choc électrique ou le démarrage soudain et inattendu de la brosse.
4. Ne pas laisser l'aspirateur branché. Débrancher de la prise murale lorsque l'aspirateur n'est pas en utilisation et avant de le réparer.
5. Afin de réduire les risques de chocs électriques - Ne pas l'utiliser à l'extérieur ou sur des surfaces mouillées.
6. Ne jamais laisser des enfants jouer avec l’appareil. Exercer une surveillance si l’appareil est utilisé près des enfants.
7. Ne pas utiliser si le cordon et(ou) la fiche sont endommagés. Si l'aspirateur ne fonctionne pas correctement, s'il est tombé, endommagé, laissé dehors ou tombé dans l'eau, il est nécessaire de le porter à un centre de service Panasonic.
8. Ne pas tirer ou porter l'aspirateur par le cordon, ni utiliser le cordon en tant que poignée, ni fermer une porte sur le cordon, ni tirer le cordon autour de coins aigus. Ne pas passer l'aspirateur sur le cordon.Ne pas laisser le cordon a proximité de surface chaude.
9. Ne pas débrancher en tirant sur le cordon.Saisir la fiche, et non le cordon pour débrancher.
10. Ne pas toucher ni la fiche, ni l'aspirateur avec les mains mouillées.
11. Ne mettre aucun objet dans les ouvertures.
12. Ne pas utiliser si une ouverture est obstruée. Garder libre de poussière, peluche, poil ou tout autre matériel qui pourrait réduire le passage d'air.
13. Éloigner les cheveux, vêtements, doigts et toute autre partie du corps des ouvertures et des pièces en mouvement.
14. Couper le contact avant de débrancher.
15. Prendre des précautions supplémentaires lors de nettoyage des escaliers. Ne pas mettre sur chaises, tables, etc. mais le garder au niveau du sol.
16. Ne pas utiliser l'aspirateur pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles (essence, liquide nettoyant, parfums etc.) ni dans des endroits où ils pourraient être présents.Les vapeurs de ces produits pourraient créer un danger d'incendie ou d'explosion.
17. Ne pas ramasser les objets en combustion ou émettant de la fumée tels que les cigarettes, allumettes ou cendres brûlantes.
18. Ne pas utiliser l'aspirateur sans sac à poussière, ou bien sans filtre installés.
19. Brancher à une fiche correctement mise à la terre. Se référer aux instructions de mises à la terre.
20. Il est de votre responsabilité de vous assurer que votre aspirateur ne soit pas utilisé par des personnes incompétentes à son utilisation.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CET ASPIRATEUR EST CONÇU POUR UTILISATION COMMERCIALE
REMARQUE: Avant de brancher l'aspirateur Panasonic, s'assurer que la tension indiquée sur la
plaque signalétique située à l'arrière de l'appareil est la même que l'alimentation électrique locale
.
- 7 -- 42 -

Instrucciones importantes de seguridad

Cuando use su aspiradora, precauciones básicas deben seguirse siempre, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones en este manual antes de armar o usar su aspiradora.
ADVERTENCIA
1. Lea todas las instrucciones en este manual antes de armar o usar su aspiradora.
2. Use su aspiradora solamente como se describe en este manual. Use solamente con los accesorios Panasonic recomendados.
3. Desconecte el suministro de electricidad antes de hacer el ser vicio o limpiar el área del cepillo. La falla de hacer esto puede resultar en una descarga eléctrica o en el súbito arranque del cepillo.
4. No deje la aspiradora cuando está enchufada. Desenchufe del tomacorriente cuando no está en uso y antes de hacer el servicio.
5. Para reducir el riesgo de choque eléctrico - No la use afuera o sobre superficies mojadas.
6. No permita que sea usada como un juguete. Gran atención es necesaria cuando sea usada por o cerca de niños.
7. No la use con un cordón o enchufe dañados. Si la aspiradora no está trabajando como debe, se la ha dejado caer, dañada, dejada afuera, o en agua, retórnela a un Centro de Servicio Panasonic.
8. No la tire o arrastre por el cordón, use el cordón como manija, cierre una puerta sobre el cordón, o tire del cordón alrededor de bordes afilados o esquinas. No pase la aspiradora sobre el cordón. Mantenga el cordón lejos de superficies calientes.
9. No desenchufe tirando del cordón.Para desenchufar, tome la ficha, no el cordón.
10. No tome la ficha o la aspiradora con las manos mojadas.
11. No ponga ningún objeto en las aberturas.
12. No la use con ninguna abertura bloqueada; manténgala libre de polvo, hilachas, pelos, y cualquier cosa que pueda reducir la circulación de aire.
13. Mantenga cabellos, ropas sueltas, dedos, y todas las partes del cuerpo lejos de las aber turas y partes movibles.
14. Apague todos los controles antes de desenchufar.
15. Use precaución extra cuando limpie escaleras. No la ponga sobre sillas, mesas, etc.Manténgala sobre el piso.
16. No use la aspiradora para levantar líquidos inflamables o combustibles (gasolina, fluido de limpiar, perfumes, etc.), o use en áreas donde pueden estar presentes. Los vapores de estas substancias pueden crear un peligro de incendio o explosión.
17. No levante nada que esté ardiendo o soltando humo, como cigarrillos, fósforos, o cenizas calientes.
18. No use la aspiradora sin la bolsa del polvo y/o filtros en su lugar.
19. Conéctela solamente a un tomacorriente propiamente conectado a tierra.Ver Instrucciones para Poner a Tierra.
20. Usted es responsable de estar seguro de que su aspiradora no es usada por alguien incapaz de operarla correctamente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ESTA ASPIRADORA ESTÁ
PROPUESTA PARA USO COMERCIAL
NOTA: Antes de enchufar su aspiradora Panasonic, esté seguro de que el voltaje indicado en la
placa de clase ubicada en la parte de atrás de la aspiradora es el mismo que el de su proveedor local de electricidad.
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones:
- 8 -

TABLE OF CONTENTS

CONSUMER INFORMATION..................................................................................................... 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ...................................................................................5
GROUNDING INSTRUCTIONS ................................................................................................10
PARTS IDENTIFICATION....................................................................................................... 12
FEATURE CHART.....................................................................................................................13
ASSEMBLY ............................................................................................................................. 14
Attaching Handle............................................................................................................... 14
Tool Storage....................................................................................................................... 16
FEATURES.............................................................................................................................. 18
Edge Cleaning.................................................................................................................... 18
Motor Protector.................................................................................................................. 18
TO OPERATE VACUUM CLEANER........................................................................................ 20
ON-OFF Switch .................................................................................................................. 20
Handle Adjustments.......................................................................................................... 20
Using T ools......................................................................................................................... 22
Tool Usage.......................................................................................................................... 22
ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER ............................................................................ 24
Replacing Secondary HEPA Filter ................................................................................... 24
Changing Dust Bag ............................................................................................................ 26
Removing and Installing Lower Plate ............................................................................. 28
Replacing Belt.................................................................................................................... 30
Cleaning Agitator............................................................................................................... 32
Replacing Brushes ............................................................................................................. 32
Agitator Assembly...............................................................................................................34
Cleaning Exterior and Tools .............................................................................................. 34
Removing Clogs ................................................................................................................ 36
BEFORE REQUESTING SERVICE......................................................................................... 38
WARRANTY....................................................................................................................... 41, 42
WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED......................................................................... 48

Tabla de contenido

Table des matières
Renseignements importants ...................... 3
Importantes mesures de sécurité .............. 6
Mise à la terre ............................................11
Nomenclature .......................................... 12
Tableau des caractéristiques ......................13
Assemblage ............................................ 15
Montage du manche ..............................15
Rangement des accessoires .................. 17
Caractéristiques ...................................... 19
Nettoyage latéral .................................. 19
Protecteur du moteur ............................ 19
Fonctionnement ........................................ 21
Interrupteur .......................................... 21
Réglage de l’inclinaison du manche .... 21
Utilisation des accessoires .................. 23
Emploi des accessoires ..........................23
Entretien de l’aspirateur .......................... 25
Remplacement du filtre secondaire
de type HEPA ...................................... 25
Remplacement du sac à poussière ...... 27
Enlèvement et installation de
la plaque inférieure .............................. 29
Remplacement de la courroie ................31
Nettoyage de l’agitateur ...................... 33
Remplacement des brosses .................. 33
Assemblage de l’agitateur ......................35
Nettoyage du boîtier et des
accessoires .......................................... 35
Dégagement des obstructions ............ 37
Guide de dépannage ................................39
Garantie .................................................... 43
Service après-vente....................................48
Información para el consumidor
....................4
Instrucciones importantes de seguridad
.... 7
Instructiones para hacer conexión a tierra..11
Identificación de piezas
............................ 12
Diagrama de características
........................13
Montaje
...................................................... 15
Colocación del mango
.......................... 15
Almacenaje de herramientas
................ 17
Características
........................................ 19
Limpieza para orillas
............................ 19
Protector del motor
.............................. 19
Para operar la aspiradora
.......................... 21
Control ON-OFF
.................................... 21
Ajustes del mango
................................ 21
Uso de herramientas
.............................. 23
Uso de herramientas
.............................. 23
Cuidado de rutina de la aspiradora
............ 25
Cambiar el filtro de HEPA secundario
.................................. 25
Cambio de la bolsa para polvo
.............. 27
Quitar y ensemblar de la base inferior
.......................................... 29
Cambio de la correa
.............................. 31
Limpieza del agitador
............................ 33
Cambio del agitador
.............................. 33
Montaje de agitador
................................35
Limpieza del exterior y de los herramientas
.................................... 35
Quitando los residuos de basura en los conductos
...................... 37
Antes de pedir servicio
..............................40
Garantía
.................................................... 44
Cuando necesita servicio
.......................... 48
- 10 - - 39 -

GROUNDING INSTRUCTIONS

This vacuum cleaner must be grounded.If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for elec­tric current to reduce the risk of electric shock.This vacuum cleaner is equipped with a cord having an equipment-grounding con­ductor and grounding plug.The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accor­dance with all local codes and ordinances.
DANGER
Improper connection of the equipment­grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electri­cian or service person if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify the plug provided with the vacuum cleaner – if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
This vacuum cleaner is for use on a nominal 120-volt circuit, and has a grounding plug that looks like the plug illustrated in Figure A. Make sure that this vacuum cleaner is connected to an outlet having the same con­figuration as the plug.
No adapter should be used with this vacuum cleaner.
Note: Before you plug in your commercial vacuum cleaner, make sure that the volt­age indicated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner is the same as your local supply.
Figure A
Grounded Outlet
Prise avec contact
demiseàlaterre
Enchufe a
tierra
Grounding Pin
Contact de mise àlaterre
Clavija a tierra
- 11 -- 38 -
Instructiones para hacer
conexión a tierra
Mise à la terre
Cet aspirateur doit être branché dans une prise de courant avec retour à la terre. En cas de panne ou d’anomalie, le retour à la terre assure une voie de passage à faible résistance pour le courant électrique, réduisant ainsi les risques de décharge. Cet appareil est muni d’un cordon d’alimentation avec un fil de terre et une fiche à trois lames. La fiche doit être branchée dans une prise secteur appropriée, installée et munie d’un retour à la terre conformément aux réglementations et codes d’électricité locaux en vigueur.
A VER TISSEMENT
Le branchement impropre du conducteur de retour à la terre peut entraîner un risque de décharge électrique. En cas de doute, consulter un électricien ou un technicien de service qualifié. Ne pas modifier la fiche du cordon d’alimentation; si elle ne convient pas à la prise de courant, faire remplacer cette dernière par un électricien qualifié.
L’aspirateur fonctionne sur une alimentation secteur d’une tension nominale de 120 V avec prise de terre semblable à celle illustrée (Figure A). Ne brancher l’aspirateur que dans une prise secteur de même configuration que la fiche.
Ne jamais utiliser d’adaptateur pour le branchement de l’appareil.
Remarque: Avant de brancher l'aspirateur, vérifier que la tension du secteur corresponde à celle de l'appareil, indiquée sur la plaque signalétique à l'arrière de l'appareil.
Esta aspiradora tiene que estar haciendo conexión a tierra.Si la aspiradora malfun­ciona o descompone, la toma a tierra provee un paso de la menor resìstencia para la cor­riente de electricidad para reducir el riesgo del choque eléctrico. Esta aspiradora está equipada con un conductor a tierra y enchufes a tierra.El enchufe tiene que estar enchufado en un enchufe apropiado que está instalado apropiadamante y hecho conexión a tierra de conformidad con los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA
Se puede resultar el riesgo del choque eléc­trico con la conexción inadecuada del equipo de la toma a tierra. Consulte a un electrista certificado o a un dependiente en un centro de servicio si tiene dudas de que el enchufe esté conecado adecuadamente. No modi­fique el enchufe provisto de la aspiradora – no cabrá en el enchufe en la pared, haga instalar un enchufe adecuado en la pared por un electrista competente.
Esta aspiradora está hecha para el circuito nominal de voltio 120 y tiene una toma a tier­ra que parece como el enchufe ilustrado en aspiradora esté conectada a un enchufe en la pared que tenga la misma configuración como el enchufe en la aspiradora.
No use un adaptador con esta aspiradora.
Nota: Antes de conectar su aspiradora Panasonic, asegúrese de que el voltaje indicado en el voltímetro en la parte poste­rior de la aspiradora sea del mismo voltaje que el de su casa.
- 12 - - 37 -

PARTS IDENTIFICATION

Nomenclature

Identificación de piezas
Cord Hook
Crochet de rangement du cordon
Sujetador del cordón
Power Cord
Cordon d’alimentation
Cordón electrico
Handle Screw
Vis du manche
Tornillo de mango
Cover (Suction Inlet)
Couvercle (entrée d’aspiration)
Cubierta (Abertura de aspiración)
Motor Protector
Protecteur du moteur
Protector de motor
Handle Release Pedal
Pédale de réglage de l’inclinaison du manche
Pedal de liberación del mango
Handle
Manche
Mango
Dusting Brush
Brosse à épousseter
Cepillo para sacudir
Wand
Tube
Tubo
Cord Hook
Crochet de rangement du cordon
Sujetador del cordón
Crevice Tool
Suceur plat
Herramienta para hendiduras
Short Hose
Tuyau court
Manguera corta
Rating Plate
Plaque signalétique
Voltímetro
Nozzle
Tête d’aspiration
Boquilla
Hose Holder
Porte-tuyau
Soporte de la manguera
ON-OFF Switch
Interrupteur
Control On-Off
Dust Cover (Dust Bag Inside)
Couvercle (du sac à poussière)
Filtro secundario (Dentro de cubierta la bolsa)
Secondary Filter (Inside Dust Cover)
Filtre secondaire (à l’intérieur du logement du sac à poussière)
Filtro secundario (Dentro de cubierta la bolsa)
Furniture Guard
Pare-chocs
Protector de meubles
Power Tools on Board Cord Length
120V AC(60Hz)
Yes 50 Ft. (15.25 m)

FEATURE CHART

Diagrama de características
Tableau des caractéristiques
Voltaje
Herramientas
Extensión
incluídas de cordón
120V AC(60Hz)
4 posición 15,25 m (50 pi)
Alimentation Accessoires Cordon
d’alimentation
120 V c.a. (60 Hz)
Oui 15,25 m (50 pi)

Attaching Handle

ASSEMBLY

Handle
Mango
Manche
Screw
Tornillo
Vis
Hole
Orificio
Orifice
Handle Screw
Tornillo del mango
Vis du manche
1)
DO NOT plug in until assembly is complete.
Remove handle screw.
Insert handle.
2)
Insert screw.
Tighten screw.
3)
Push power cord into cord clip.
4)
Wrap power cord around cord hook.
Secure retainer (plug head) to power cord.
Power Cord
Cordon d’alimentation
Cordón eléctrico
Retainer (Plug Head)
Agrafe de fixation de la fiche du cordon
Enchufe
Cord Wrap
Attache-cordon
Gancho del cordón
1) Ne brancher qu’une fois l’assemblage
terminé.
Retirer la vis du manche.Insérer le manche.
2)
Insérer la vis.Serrer la vis.
3) Insérer le cordon d’alimentation à
l’intérieur du crochet.
4)
Enrouler le cordon autour du crochet.Fixer la fiche au cordon d’alimentation à
l’aide de son agrafe.
Colocación del mango

Montaje

Assemblage

Montage du manche

1)
No enchufe hasta que el montaje esté
completo.
Quite el tornillo del mango.Meta el mango con los sujetadores del
cordón en la parte posterior de la aspiradora.
2)
Instale el tornillo.Apriete el tornillo.
3)
Empuje el cordón eléctrico hacia el
soporte del cordón.
4)
Envuelva el cordón eléctrico alrededor
de los sujetadores del cordón.
Asegure la clavija en el cordón eléctrico.
- 15 -
Loading...
+ 33 hidden pages