Panasonic MC-V5110 User Manual

Before operating your vacuum
cleaner, please read these
instructions completely.
Avant d’utiliser l’appareil, il est
recommandé de lire
attentivement ce manuel.
Antes de usar su aspiradora, lea
instrucciones por favor.
COMMERCIAL VACUUM CLEANER
Aspirateur commercial
Commercial aspiradora
MC-V5110
Operating Instructions
Manuel d’utilisation
Instrucciones de operación
CШ1ZCDLШШШШШ

CONSUMER INFORMATION

Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 5 before use. Read and understand all instructions.
TO OUR VALUED CUSTOMER
We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibilities. Your vacuum cleaner is intended for commercial use. The cleaner should be stored in a dry, indoor area. Read the Operating Instructions carefully for important use and safety information.
Special care is required when vacuuming certain types of carpet or floor covering. Always check the carpet or floor covering manufacturer's recommended cleaning instructions before vacuuming.
PLEASE PAY CLOSE ATTENTION TO ALL
WARNING AND CAUTION STATEMENTS.
WARNING statements are designed to alert you to the
WARNING
possibility of personal injury, loss of human life, and/or damage to the vacuum cleaner and/or personal property if the instructions given are not followed.
CAUTION statements are designed to alert you to the
CAUTION
possibility of damage to the vacuum cleaner and/or personal property if the instructions given are not followed.
W ARNING
TO AVOID ELECTRICAL SHOCK
Never vacuum damp or wet surfaces or liquids. DO NOT store machine outdoors. Replace worn or frayed power cord immediately. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
TO AVOID ACCIDENTS
Except for hand-held cleaners, keep machine on floor - not chairs, tables, steps, stairs, etc. Store machine promptly after each use to prevent accidents such as tripping over power cord or machine. Use machine and accessories only in a manner intended by the manufacturer. The use of an extension cord is not recommended.
©2003 Matsushita Home Appliance Company, Division of Matsushita Electric Corporation of America. All rights reserved.
- 2 -
Porter une attention particulière à tous les
avertissements et à toutes les mises en garde.
AVERTISSEMENT
POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES
Ne jamais utiliser l’aspirateur sur une surface humide ou pour aspirer des liquides. Ne jamais ranger l’appareil à l’extérieur. Remplacer immédiatement tout cordon d’alimentation usé ou éraillé. Débrancher l’appareil de la prise secteur après usage et avant tout entretien.
POUR PRÉVENIR LE RISQUE D’ACCIDENTS
À l'exception des aspirateurs à main, garder l'appareil au sol. NE PAS l'utiliser sur des chaises ou des tables ni le passer sur des marches ou dans un escalier, par exemple. Ranger l'appareil après usage afin de prévenir les risques de trébucher sur le cordon ou l'appareil. Utiliser l'appareil et les accessoires de la manière recommandée. Il n'est pas recommandé d'utiliser un cordon prolongateur.

Renseignements importants

Il est recommandé de lire la section IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ à la page 6 avant d’utiliser l’appareil. S’assurer de lire et de bien comprendre toutes les instructions du présent manuel.
À NOTRE CLIENTÈLE
Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction.
L'assemblage approprié et l'utilisation adéquate de l'aspirateur sont la responsabilité de l'utilisateur. Cet aspirateur est destiné à un usage commercial. Le ranger dans un endroit sec ; NE PAS le laisser à l'extérieur. Lire attentivement le présent manuel et prendre connaissance des mesures de sécurité qui y sont exposées.
Des soins particuliers sont nécessaires lors du nettoyage de certains genres de tapis ou de surfaces. T
oujours vérifier les recommandations de nettoyage du fabricant du tapis ou de la
surface avant de passer l'aspirateur.
A TTENTION
Les AVERTISSEMENTS préviennent d’un risque de blessures corporelles graves, voire mortelles, ou de dommages à des biens personnels ou à l’appareil en cas de non respect des instructions.
Les mentions ATTENTION avisent d’un risque de dommage à l’appareil ou à des biens personnels en cas de non respect des instructions.
AVERTISSEMENT
©2003 Matsushita Home Appliance Company, Une division de Matsushita Electric Corporation of America. Tous droits réservés
Información para el consumidor
Por favor, lea “Instrucciones importantes de seguridad” en la página 7 antes de usar su aspiradora. Lea y comprenda todas las instrucciones.
A NUESTRO CONSUMIDOR ESTIMADO
Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Estamos resueltos a hacerle uno de nuestros muchos consumidores satisfechos.
Montaje correcto y uso seguro de su aspiradora son sus responsabilidaes. Su aspiradora está fabricada para el uso de commercial. Debe guardar la aspiradora en un lugar seco y debajo de techo. Lea las “Instrucciones de operación” con cuidado para la información importante de uso y la información de seguridad.
Se requiere el cuidado especial cuando pasa la aspiradora sobre ciertas clases de alfombra o cubierta de piso. Siempre revise las instrucciones de la limpieza recomendada de fabricante para la alfombra o la cubierta de piso antes de pasar la aspiradora.
Preste mucha atención por favor a todos
los avisos y a todas las advertencias
Las secciones ADVERTENCIA están incluídas para llamarle atención a la
ADVERTENCIA
CUIDADO
posibilidad de la lesión corporal, la pérdida de vida humana, y/o el daño a la aspiradora y/o el daño a las propiedades personales si las instrucciones dadas no están seguidas.
Las secciones CUIDADO están incluídas para llamarle atención a la posibilidad del daño a la aspiradora, y/o del daño a las propiedades personales si las instrucciones dadas no están seguidas.
ADVERTENCIA
PARA EVITAR CHOQUE ELÉCTRICO
Nunca pase la aspiradora en las superficies húmedas o mojadas ni aspire los líquidos. No mantenga la aspiradora a la intemperie. Cambio en seguida un cordón eléctrico gastado o raído. Desconéctela cuando lo la está usando y antes de darle servicio.
P ARA EVITAR ACCIDENTES
Excepto las aspiradoras a mano, mantenga la aspiradora sobre el suelo - no sobre las sillas, las mesas, los escalones, las escaleras, etc. Mantenga la aspiradora en un lugar seguro en seguida después de cada uso para evitar accidentes como tropiezo con cordón eléctrico o con aspiradora. Use la aspiradora y los accesorios únicamente en manera descrita en este manual. No recomiende un cordón eléctrico adicional.
©2003 Matsushita Home Appliance Company, Division of Matsushita Electric Corporation of America. Todos los derechos están
reservados.
- 4 -
- 5 -- 36 -
When using vacuum cleaner, basic precautions should always
be followed, including the following:
READ ALLINSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER
W ARNING
To reduce the risk of fire, electrical shock, injury:
1. DO NOT leave vacuum cleaner when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
2. To reduce the risk of fire or electric shock - DO NOT use outdoors or on wet surfaces.
3. DO NOT allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
4. Use only as described in this manual. Use only manufacturer's recommended tools.
5. DO NOT use with damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to an authorized Panasonic Servicenter.
6. DO NOT pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. DO NOT run vacuum cleaner over cord. Keep cord away from heated surfaces.
7. DO NOT unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
8. DO NOT handle plug or vacuum cleaner with wet hands.
9. DO NOT put any objects into openings. DO NOT use with any opening
blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
10.Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
11.DO NOT pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
12.DO NOT use without dust bag and/or filters in place.
13.Turn off all controls before unplugging.
14.Use extra care when cleaning on stairs.
15.DO NOT use cleaner to pick up flammable or combustible liquids such as
gasoline or use in areas where they may be present.
16.DO NOT operate cleaner without belt cover properly installed.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Note: Before you plug in your commercial vacuum cleaner, make sure that the voltage
indicated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner is the same as your local supply.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

Importantes mesures de sécurité
Lors de l’utilisation de l’appareil, prendre certaines
précautions, dont les suivantes.
Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil
A VER TISSEMENT
Afin d'éviter tout risque d'incendie, de chocs électriques ou de blessure:
1. NE PAS laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché. Toujours le
débrancher après usage et avant d'effectuer tout entretien.
2. Afin d'éviter tout risque d'incendie ou de chocs électriques, NE PAS utiliser l'appareil
à l'extérieur ou sur une surface mouillée.
3. Ne jamais laisser des enfants jouer avec l'appareil. Exercer une surveillance si
l'appareil est utilisé par ou près des enfants.
4. Utiliser l'appareil et ses accessoires conformément aux instructions du fabricant.
5. Ne jamais utiliser l'appareil si son cordon d'alimentation ou sa fiche est
endommagée. Si l'appareil ne semble pas fonctionner normalement, a été laissé à l'extérieur, est tombé dans l'eau ou a subi tout dommage que ce soit, le confier à un centre de service Panasonic agréé.
6. NE PAS tirer sur le cordon d'alimentation, l'utiliser comme poignée, le coincer entre
une porte ou le laisser frotter contre des bords ou coins coupants. NE PAS passer l'aspirateur sur le cordon d'alimentation et le garder éloigné de toute source de chaleur.
7. NE PAS débrancher l'appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher, tirer sur la
fiche.
8. NE PAS toucher à l'appareil ou à la fiche avec les mains mouillées.
9. Ne jamais laisser pénétrer d'objets par les ouvertures. Avant d'utiliser l'appareil,
s'assurer qu'aucune ouverture ne soit bouchée, recouverte de poussière, de peluche ou de toute matière pouvant empêcher ou réduire la circulation de l'air.
10. Ne jamais approcher vêtements, doigts, cheveux, etc. de toute ouverture ou de toute pièce mécanique.
11. Ne jamais aspirer des matières brûlantes ou fumantes telles que cigarettes, allumettes ou cendres chaudes.
12. Ne jamais utiliser l'appareil sans le sac à poussière ou les filtres en place.
13. Couper le contact avant de débrancher le cordon d'alimentation.
14. Faire preuve de prudence lors du nettoyage dans des escaliers.
15. NE PAS aspirer des liquides inflammables ou combustibles, comme de l'essence, et NE PAS faire fonctionner dans des endroits où peuvent se trouver de tels liquides.
16. NE PAS utiliser l'aspirateur si le couvercle de la courroie n'est pas bien installé.
Conserver ce manuel d’utilisation
Remarque: Avant de brancher l'aspirateur, vérifier que la tension du secteur corresponde
à celle de l'appareil, indiquée sur la plaque signalétique à l'arrière de l'appareil.
- 6 - - 35 -
- 7 -- 34 -
Instrucciones importantes de seguridad
Cuando use su aspiradora, debe seguir las
instrucciones incluso las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar esta aspiradora
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesión corporal:
1. No abandone la aspiradora cuando está conectada. Desconéctela cuando no la está usando y antes de darle servicio.
2. Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico no use la aspiradora al aire libre ni sobre las superficies mojadas.
3. No permita que los niños jueguen con la aspiradora. Se requiere tener mayor cuidado cuando sea usada en la proximidad de niños o por niños.
4. Use la aspiradora únicamente en la manera descrita en este manual. Use únicamente con los accesorios recomendados por la fábrica.
5. No use la aspiradora si el cordón eléctrico o el enchufe está dañado. Si la aspiradora no está funcionando adecuadamente o si se ha le caído, está dañada, ha estado expuesta a la intemperie o si se le ha caído al agua, devuélvala a un Centro de Servicio de Panasonic autorizado.
6. No hale ni transporte la aspiradora por el cordón; no use el cordón como mango; no cierre puertas sobre el cordón; no hale el cordón sobre rebordes agudos ni esquinas; no pase la aspiradora sobre el cordón. Mantenga el cordón alejado de superficies calientes.
7. No desconecte la aspiradora tirando del cordón eléctrico. Para desconectarla, hale el enchufe, no el cordón.
8. No toque la aspiradora ni el enchufe con las manos mojadas.
9. No coloque objetos en las aberturas. No use la aspiradora si alguna abertura está
bloqueada; manténgala libre de polvo, pelusa, cabellos, o cualquier cosa que puede disminuir el flujo de aire.
10. Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y piezas mecánicas.
11. No use la aspiradora para levantar objetos que se está quemando o emitiendo humo, como cigarrillos, cerillos o cenizas calientes.
12. No use la aspiradora sin tener insertados la bolsa para polvo y/o los filtros.
13. Antes de desconectar la aspiradora, apáguela siempre.
14. Tenga mucho cuidado cuando usa la aspiradora sobre los escalones.
15. No use la aspiradora para aspirar líquidos inflamables o combustibles como gasolina
ni la use en lugares donde éstos podrían estar presentes.
16. No opere la aspiradora sin la cubierta de la correa propiamente instalada.
Guarde estas instrucciones
Nota: Antes de conectar su aspiradora, asegúrese de que el votaje indicado en el
voltímetro en la parte posterior de la aspiradora sea del mismo voltaje que el de su casa.

TABLE OF CONTENTS

CONSUMER INFORMATION .................................................................................................... 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ...................................................................................5
GROUNDING INSTRUCTIONS ................................................................................................10
PARTS IDENTIFICATION....................................................................................................... 12
FEATURE CHART ....................................................................................................................13
ASSEMBLY............................................................................................................................. 14
Attaching Handle............................................................................................................... 14
FEATURES ............................................................................................................................. 16
Automatic Self Adjusting Nozzle ..................................................................................... 16
Edge Cleaning.................................................................................................................... 16
Motor Protector.................................................................................................................. 16
TO OPERATE CLEANER........................................................................................................ 18
ON-OFF Switch .................................................................................................................. 18
Handle Adjustments.......................................................................................................... 18
ROUTINE CARE OF CLEANER............................................................................................. 20
Replacing Secondary Foam Filter .................................................................................... 20
Changing Dust Bag ............................................................................................................ 22
Removing and Installing Lower Plate ............................................................................. 24
Replacing Belt......................................................................................................................26
Cleaning Agitator............................................................................................................... 28
Replacing Agitator.............................................................................................................. 28
Agitator Assembly ...............................................................................................................28
Removing Clogs ................................................................................................................ 30
BEFORE REQUESTING SERVICE......................................................................................... 32
WARRANTY........................................................................................................................ 36,38
WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED.......................................................................... 40
- 8 -

Tabla de contenido

Table des matières
Renseignements importants ...................... 3
Importantes mesures de sécurité ................6
Mise à la terre ............................................11
Nomenclature .......................................... 12
Tableau des caractéristiques ......................13
Assemblage ............................................ 15
Montage du manche ..............................15
Caractéristiques ...................................... 17
Tête d’aspiration autoréglable .............. 17
Nettoyage latéral .................................. 17
Protecteur du moteur ..............................17
Fonctionnement ........................................ 19
Interrupteur .......................................... 19
Réglage de l’inclinaison du manche .... 19
Entretien de l’aspirateur .......................... 21
Nettoyage du filtre secondaire
en mousse ............................................ 21
Remplacement du sac à poussière ...... 23
Enlèvement et installation de
la plaque inférieure .............................. 25
Remplacement de la courroie ................27
Nettoyage de l’agitateur ...................... 29
Remplacement de l’agitateur ................ 29
Assemblage de l’agitateur ......................29
Dégagement des obstructions ............ 31
Guide de dépannage ................................33
Garantie ....................................................39
Service après-vente ............................Endos
Información para consumidor ........................4
Instrucciones importantes de seguridad .... 6
Instructiones para hacer
conexión a tierra..........................................11
Identificación de piezas ............................ 12
Diagrama de características........................13
Montaje...................................................... 13
Colocación del mango .......................... 13
Características ........................................ 17
Boquilla de ajuste automático .............. 17
Limpieza para orillas ............................ 17
Protector de motor ................................ 17
Para operar la aspiradora ........................ 19
Control ON-OFF .................................... 19
Ajustes del mango ................................ 19
Cuidado de rutina de la aspiradora ............ 21
Limpieza de segundo filtro
de goma espuma.................................... 21
Cambio de la bolsa para polvo .............. 23
Cambiar y Insertar de la
base inferior .......................................... 25
Cambio de la correa .............................. 27
Limpieza del agitador ............................ 29
Cambio del agitador .............................. 29
Montaje de agitador ................................29
Quitar de los residuos de
basura en los conductos ...................... 31
Antes de pedir servicio ..............................34
Garantía .................................................... 37
Cuando necesita servicio .......................... 40

GROUNDING INSTRUCTIONS

!
Grounded Outlet
Prise avec contact de mise à la terra
Enchufe a tierra
Grounding Pin
Contact de mise à la terre
Clavija a tierra
This vacuum cleaner must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for elec­tric current to reduce the risk of electric shock. This vacuum cleaner is equipped with a cord having an equipment-grounding con­ductor and grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accor­dance with all local codes and ordinances.
Figure A
DANGER
Improper connection of the equipment­grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electri­cian or service person if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify the plug provided with the vacuum cleaner – if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
This vacuum cleaner is for use on a nominal 120-volt circuit, and has a grounding plug that looks like the plug illustrated in Figure A. Make sure that this vacuum cleaner is connected to an outlet having the same con­figuration as the plug.
No adapter should be used with this vacuum cleaner.
Note: Before you plug in your commercial vacuum cleaner, make sure that the volt­age indicated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner is the same as your local supply.
- 10 - - 31 -
- 11 -- 30 -
Instructiones para hacer
conexión a tierra
Mise à la terre
Cet aspirateur doit être branché dans une prise de courant avec retour à la terre. En cas de panne ou d’anomalie, le retour à la terre assure une voie de passage à faible résistance pour le courant électrique, réduisant ainsi les risques de décharge. Cet appareil est muni d’un cordon d’alimentation avec un fil de terre et une fiche à trois lames. La fiche doit être branchée dans une prise secteur appropriée, installée et munie d’un retour à la terre conformément aux réglementations et codes d’électricité locaux en vigueur.
A VERTISSEMENT
Le branchement impropre du conducteur de retour à la terre peut entraîner un risque de décharge électrique. En cas de doute, consulter un électricien ou un technicien de service qualifié. Ne pas modifier la fiche du cordon d’alimentation; si elle ne convient pas à la prise de courant, faire remplacer cette dernière par un électricien qualifié.
L’aspirateur fonctionne sur une alimentation secteur d’une tension nominale de 120 V avec prise de terre semblable à celle illustrée (illustration A). Ne brancher l’aspirateur que dans une prise secteur de même configuration que la fiche.
Ne jamais utiliser d’adaptateur pour le branchement de l’appareil.
Remarque: Avant de brancher l'aspirateur, vérifier que la tension du secteur corresponde à celle de l'appareil, indiquée sur la plaque signalétique à l'arrière de l'appareil.
!
Esta aspiradora tiene que estar haciendo conexión a tierra. Si la aspiradora malfun­ciona o descompone, la toma a tierra provee un paso de la menor resìstencia para la cor­riente de electricidad para reducir el riesgo del choque eléctrico. Esta aspiradora está equipada con un conductor a tierra y enchufes a tierra. El enchufe tiene que estar enchufado en un enchufe apropiado que está instalado apropiadamante y hecho conexión a tierra de conformidad con los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA
Se puede resultar el riesgo del choque eléc­trico con la conexción inadecuada del equipo de la toma a tierra. Consulte a un electrista certificado o a un dependiente en un centro de servicio si tiene dudas de que el enchufe esté conecado adecuadamente. No modi­fique el enchufe provisto de la aspiradora – no cabrá en el enchufe en la pared, haga instalar un enchufe adecuado en la pared por un electrista competente.
Esta aspiradora está hecha para el circuito nominal de voltio 120 y tiene una toma a tier­ra que parece como el enchufe ilustrado en aspiradora esté conectada a un enchufe en la pared que tenga la misma configuración como el enchufe en la aspiradora.
No use un adaptador con esta aspiradora.
Nota: Antes de conectar su aspiradora Panasonic, asegúrese de que el voltaje indicado en el voltímetro en la parte poste­rior de la aspiradora sea del mismo voltaje que el de su casa.
!
ON-OFF Switch
Interrupteur
Control On-Off
Dust Cover (Dust Bag Inside)
Couvercle (du sac à poussière)
Cubierta para el polvo (Bolsa para polvo en el interior)
Secondary Filter (Inside Dust Cover)
Filtre secondaire (à l’intérieur du logement du sac à poussière)
Filtro secundario (Dentro de la cubierta para polvo)
Furniture Guard
Pare-chocs
Protector de muebles

PARTS IDENTIFICATION

Identificación de piezas

Nomenclature

Handle
Manche
Mango
Cord Hook
Crochet de rangement du cordon
Sujetador del cordón
Handle Screw
Vis du manche
Tornillo del mango
Cover
Nozzle
Tête d’aspiration
Boquilla
(Suction Inlet)
Couvercle (entrée d’aspiration)
Cubierta (Abertura de aspiración)
Motor Protector
Protecteur du moteur
Protector de motor
Cord Wrap
Attache­cordon
Gancho del cordón
Power Cord
Cordon d’alimentation
Cordón eléctrico
Hose
Tuyau
Manguera
Rating Plate
Plaque signalétique
Voltímetro
- 12 - - 29 -
Loading...
+ 28 hidden pages