Panasonic mc-cg300 Operation Manual

Operating Instructions
Hướng dẫn Sử dụng
Petunjuk Pengoperasian
Vacuum Cleaner (household)
Máy Hút Bụi (sử dụng trong gia đình)
Penghisap Debu (rumah tangga)
Kiểu Máy
No Model
MC-CG300Series
Produsen:
Panasonic Manufacturing Malaysia Berhad
No.3, Jalan Sesiku 15/2, Shah Alam Industrial Site, 40200 Shah Alam, Selangor Darul Ehsan, Malaysia. (http://panasonic.net)
Diimpor oleh:
PT. Panasonic Gobel Indonesia
Jl. Dewi Sartika No.14 (CawangⅡ). Jakarta 13630. Indonesia Telp.(021) 8090108, Fax.(021) 8004368 Produksi Malaysia
© Panasonic Corporation 2010
(6100-K)
V01ZAR60B
A0810-6Printed in Malaysia
MC-CG304 MC-CG302
MC-CG303 MC-CG301 MC-CG300
Thank you for purchasing the Panasonic product. Before use, please read this operating instruction completely in order to use this product properly and ensure its lasting operation. After reading this manual store it safely.
Cám ơn quý khách đã mua sản phẩm Panasonic. Trước khi dùng, xin hãy đọc hết các hướng dẫn để sử dụng sản phẩm đúng quy cách và kéo dài tuổi thọ của máy. Xin cất giữ sổ này cẩn thận sau khi đọc.
Terima kasih atas pembelian produk Panasonic. Sebelum menggunakannya, silahkan membaca petunjuk pemakaian ini sampai tuntas supaya bisa menggunakan produk secara benar dan menjamin keawetan pemakaian. Setelah selesai dibaca, simpanlah petunjuk pemakaian ini dengan baik.
Depdag No. : I.31.PGI 3.00501.0711
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE USER CÁC HƯỚNG DẪN QUAN TRỌNG VỀ AN TOÀN CHO NGƯỜI SỬ DỤNG PETUNJUK PENTING TENTANG KEAMANAN BAGI PENGGUNA
PARTS IDENTIFICATION TÊN BỘ PHẬN
NAMA BAGIAN-BAGIAN
VACUUM CLEANER ACCESSORIES PHỤ KIỆN MÁY HÚT BỤI AKSESORI PENGHISAP DEBU
HOW TO OPERATE YOUR VACUUM CLEANER CÁCH VẬN HÀNH MÁY HÚT BỤI MENGOPERASIKAN PENGHISAP DEBU ANDA
HOW TO STORE YOUR VACUUM CLEANER BẢO QUẢN MÁY HÚT BỤI MENYIMPAN PENGHISAP DEBU ANDA
HOW TO REPLACE YOUR DUST BAG CÁCH THAY TÚI BỤI MENGGANTIKAN KANTUNG DEBU
MAINTENANCE BẢO TRÌ MÁY HÚT BỤI MEMELIHARA PENGHISAP DEBU ANDA
BEFORE REQUESTING SERVICE TRƯỚC KHI YÊU CẦU DỊCH VỤ BẢO HÀNH SEBELUM MEMINTA LAYANAN PERBAIKAN
SPECIFICATIONS THÔNG SỐ KỸ THUẬT SPESIFIKASI
...................................................................................... 5
.................................................................. 7
............................................... 10
.................................................... 11
.............................................................. 12
................................................................................................... 14
..................................................................... 16
................................................................................................ 18
................................... 2
Before using / Trước khi dùng
Sebelum menggunakan
How to operate / Cách vận hành
Cara mengoperasikan
When required / Khi cần
Kapan dibutuhkan
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE USER
PETUNJUK PENTING TENTANG KEAMANAN BAGI PENGGUNA
In order to prevent the risk of danger to the operator of this product or those nearby and damaging property, be sure to follow the safety precautions outlined below.
• The following terms are used for precautions. They are separated depending on the degree of the danger or damage that may occur if their contents are ignored while using this product.
WARNING
This term warns you that death or serious injury may result by incorrect operation of the product.
Do not leave the vacuum cleaner plugged into the socket outlet. The plug must be removed from the socket outlet before cleaning or
maintaining the appliance. If not, may cause an electrical shock.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge of the product , unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. If not, may cause an electrical shock, fire or injury.
Do not use the product if the mains lead or plug is damaged. If the vacuum cleaner is not working as it should be or has been dropped, damaged, left outdoors or come into contact with water, please consult an authorised Panasonic Service Centre. If not, may cause an electrical shock or fire.
If the mains lead is damaged, it must be replaced by Panasonic service centre or its service agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Do not pull or carry by the mains lead, do not use mains lead as a handle, do not close a door on the mains lead and do not pull mains lead around sharp edges or corners. Do not run vacuum cleaner over the mains lead. Keep the mains lead away from heated surfaces. If not, may cause fire.
Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands. If not, may cause an electrical shock.
Do not insert any object into the vacuum cleaner suction inlet and do not use the vacuum cleaner when VAC gauge turn red. Keep it free from dust, lint, hair and anything that may block or reduce air flow.
Keep hair, loose clothing, fingers and all parts of body away from suction inlet and moving parts. If not, may cause an electrical shock.
Do not use the vacuum cleaner without filter and dust bag. If not, may cause an electrical shock or fire.
Turn off all controls before unplugging. If not, may cause an electrical shock.
Do not use to pick up flammable or combustible materials or other that may become so or use in areas where they may be present. If not, may cause an electrical shock or fire.
This appliance should be serviced by an authorised Panasonic Service Centre and only genuine Panasonic spare parts should be used. If not, may cause fire or result in improper operation.
for their safety. If not, may cause an electrical shock, fire or injury.
CÁC HƯỚNG DẪN QUAN TRỌNG VỀ AN TOÀN CHO NGƯỜI SỬ DỤNG
Untuk mencegah resiko bahaya terhadap pengguna produk ini atau orang-orang sekitarnya dan juga rusaknya properti, pastikan Anda mengikuti langkah-langkah keamanan di bawah ini.
• Hal-hal berikut ini dipergunakan sebagai langkah-langkah pengamanan. Mereka dipisahkan berdasarkan tingkat bahaya atau kerusakan yang mungkin bisa terjadi jika diabaikan saat menggunakan produk ini.
PERINGATAN
Istilah ini memperingatkan anda bahwa kematian atau cedera serius dapat terjadi oleh kesalahan operasi produk.
Jangan biarkan colokan kabel penghisap debu terhubungkan ke stopkontak. Kabel harus dicabut dari stopkontak sebelum membersihkan
atau memperbaiki alat. Jika tidak, bisa menyebabkan sengatan listrik.
Peralatan ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk anak-anak) yang memiliki keterbelakangan mental, cacat fisik, ketidaknormalan indera, atau kekurangan pengalaman dan pengetahuan, kecuali mereka telah diberi pengawasan atau petunjuk yang berkaitan dengan penggunaan alat ini oleh orang yang bertanggung jawab terhadap keselamatan mereka. Jika tidak, bisa menyebabkan sengatan listrik, kebakaran atau cidera.
Anak-anak harus diawasi untuk memastikan bahwa mereka tidak bermain dengan peralatan ini. Jika tidak, bisa menyebabkan sengatan listrik, kebakaran atau cidera.
Jangan gunakan peralatan jika kabel utama atau colokan rusak. Jika penghisap debu tidak bekerja seperti seharusnya, atau telah terjatuh, rusak, tergeletak di luar rumah, atau terkena air, konsultasikan dengan Pusat Layanan Resmi Panasonic. Jika tidak, bisa menyebabkan sengatan listrik atau kebakaran.
Jika kabel utama rusak, harus diganti oleh Panasonic, perwakilannya, atau orang yang memenuhi syarat keahlian serupa untuk mencegah terjadinya bahaya.
Jangan menarik kabel utama, menjadikannya sebagai pegangan saat membawa, atau membiarkannya terjepit di daun pintu serta jangan menariknya di seputar sudut atau pinggiran yang tajam. Jangan lewatkan penghisap debu di atas kabel utama. Jaga kabel utama agar terhindar dari permukaan yang panas. Jika tidak, bisa menyebabkan kebakaran.
Jangan pegang colokan atau penghisap debu dengan tangan yang basah. Jika tidak, bisa menyebabkan sengatan listrik.
Jangan memasukkan benda apapun ke dalam lubang hisap penghisap debu dan jangan gunakan penghisap debu ketika tersumbat. Bersihkan dari debu, kotoran, rambut dan apapun yang mungkin menyumbat atau mengecilkan aliran udara.
Jauhkan rambut, pakaian longgar, jari, dan seluruh anggota badan dari lubang hisap dan bagian yang bergerak. Jika tidak, bisa menyebabkan sengatan listrik.
Jangan gunakan penghisap debu tanpa saringan atau penampung debu. Jika tidak, bisa menyebabkan sengatan listrik atau kebakaran.
Matikan seluruh panel pengatur sebelum mencabutnya dari stopkontak. Jika tidak, bisa menyebabkan sengatan listrik.
Jangan gunakan untuk menyedot benda yang mudah meledak atau terbakar, atau benda lain yang mungkin menjadi seperti itu. Jangan gunakan juga di tempat yang benda-benda semacam itu mungkin ada. Jika tidak, bisa menyebabkan sengatan listrik atau kebakaran.
Peralatan ini harus diperbaiki oleh Pusat Layanan Resmi Panasonic dan harus menggunakan komponen pengganti yang asli dari Panasonic. Jika tidak, bisa menyebabkan sengatan listrik atau memyebabkan peralatan tidak bekerja dengan baik.
Before using / Trước khi dùng
Sebelum menggunakan
Để ngăn chặn nguy cơ hoặc rủi ro cho người vận hành sản phẩm hoặc những người ở gần đó và để tránh làm hỏng sản phẩm, hãy nhớ làm theo các cảnh báo an toàn trình bày dưới đây.
• Trong cảnh báo an toàn có dùng các thuật ngữ sau. Các thuật ngữ được phân biệt tùy theo mức độ nguy hại hoặc hư hỏng có thể xảy ra nếu nội dung đó bị phớt lờ khi sử dụng sản phẩm này.
CẢNH BÁO
Ký hiệu này cảnh báo quý khách rằng việc sử dụng sản phẩm không đúng cách có khả năng gây tử vong hoặc thương nặng.
Dùng xong máy hút bụi phải rút điện ngay. Phải rút điện trước khi bảo dưỡng hoặc lau chùi máy. Nếu không có thể bị điện giật.
Máy này không được thiết kế cho người bị suy yếu năng lực thể chất, giác quan hoặc tâm thần, hoặc người thiếu hiểu biết và kinh nghiệm sử dụng (kể cả trẻ em), trừ khi họ được giám sát hoặc chỉ dẫn khi sử dụng máy này bởi người chịu trách nhiệm về sự an toàn của họ. Nếu không, có thể xảy ra điện giật, hỏa hoạn hoặc thương tích.
Trẻ em phải được giám sát để đảm bảo các cháu không chơi với máy này. Nếu không, có thể xảy ra điện giật, hỏa hoạn hoặc thương tích.
Không được dùng máy khi dây điện hoặc phích cắm hỏng. Nếu máy hút bụi không chạy bình thường, hoặc đã bị đánh rơi, hư hại, bỏ quên ngoài trời hoặc đã tiếp xúc với nước, hãy gọi cho Trung tâm Dịch vụ Panasonic. Nếu không, có thể xảy ra điện giật, hỏa hoạn hoặc thương tích.
Nếu dây điện bị hư hại thì nó phải được thay bởi Panasonic, nhân viên dịch vụ của công ty hoặc người có tay nghề tương tự để tránh rủi ro.
Không cầm dây điện để kéo hoặc nhấc lên, Không cầm dây điện khi vận hành máy, không đóng cửa kẹt dây điện, và không kéo dây cọ vào các góc cạnh sắc. Không chạy máy hút bụi đè lên dây điện. Không để dây điện nằm gần các bề mặt nóng. Nếu không có thể xảy ra hỏa hoạn.
Không cầm phích cắm hoặc máy hút bụi khi tay ướt. Nếu không có thể bị điện giật.
Không cho bất kỳ vật gì vào cửa hút của máy hút bụi và không chạy máy khi máy bị tắc. Phải giữ cho máy sạch bụi, xơ, tóc và tất cả những gì có thể làm tắc hoặc làm yếu luồng khí.
Không để cửa hút và các bộ phận chuyển động đến gần tóc, quần áo mặc rộng, ngón tay và mọi bộ phận cơ thể. Nếu không có thể xảy ra điện giật.
Không chạy máy hút bụi khi chưa lắp bộ lọc và túi chứa bụi. Nếu không có thể xảy ra điện giật hoặc hỏa hoạn.
Tắt hết các nút điều khiển trước khi rút phích cắm điện. Nếu không có thể xảy ra điện giật.
Không dùng để hút các vật chất dễ cháy nổ, hoặc những chất có thể trở nên dễ cháy nổ, hoặc chạy máy ở những nơi có các vật chất đó. Nếu không có thể xảy ra điện giật hoặc hỏa hoạn.
Máy này phải được bảo trì bởi một Trung tâm Dịch vụ Panasonic được ủy quyền, và chỉ được dùng các phụ kiện chính hiệu Panasonic. Nếu không có thể xảy ra hỏa hoạn hoặc trục trặc.
2
3
CAUTION
This term cautions you that injury or physical damage to property may result by incorrect operation of the product.
CẢNH BÁO
Ký hiệu này cảnh báo quý khách rằng việc sử dụng sản phẩm không đúng cách có khả năng gây thương tích hoặc những thiệt hại về vật chất đối với tài sản.
PERHATIAN
Istilah ini memperingatkan anda bahwa cedera atau kerusakan harta dapat terjadi oleh kesalahan operasi produk.
1. To avoid any possible damage to the mains lead, never allow it under a heavy object when using the vacuum cleaner. It will cause fire. Để tránh gây hại cho dây điện chính, không bao giờ để các vật
nặng đè lên khi sử dụng máy, vì có thể gây hỏa hoạn. Untuk mencegah kerusakan yang mungkin terjadi pada kabel utama, jangan pernah membiarkan kabel utama tertindih benda yang berat ketika sedang menggunakan penghisap debu. Jika tidak, bisa menyebabkan kebakaran.
BLOWER
2. When winding up the mains lead, always hold the plug. If not, may cause an accident by being hit by the plug.
Khi quấn dây phải luôn cầm phích cắm. Nếu không nó có thể văng vào người và gây ra tai nạn. Ketika menggulung kabel utama, pegang selalu colokannya. Jika tidak, bisa menyebabkan cidera terkena oleh colokan.
3. Never hold the metal extension wand while using the blower function. Hot air from the blower may heat up the metal extension wand (applicable for MC-CG304).
Không được giữ ống kéo dài bằng kim loại trong khi đang dùng chức năng quạt gió. Khí nóng từ quạt gió có thể làm nóng ống kéo dài bằng kim loại (áp dụng đối với MC-CG304) Jangan memegang pipa ekstensi logam ketika menggunakan fungsi meniup. Angin panas dari peniup bisa panas pipa ekstensi logam (Dapat diterapkan untuk MC-CG304).
PARTS IDENTIFICATION
TÊN BỘ PHẬN NAMA BAGIAN-BAGIAN
Part Case
Hộp Phụ kiện
Dusting Brush B
Bàn chải quét bụi B Sikat Debu B
Kotak Tempat
Komponen
Crevice Nozzle B
Đầu hút khe nhỏ B
Alat Celah B
Spare Filter
Đầu lọc dự phòng
Spare Filter
Upholstery Nozzle
Miệng vòi dành cho các đồ bọc vải
(Applicable for MC-CG303 and MC-CG304 only)
(Dapat diterapkan untuk MC-CG303 dan MC-CG304 saja)
Upholstery Nozzle
Vòi hút dành cho vật dùng bọc vải
Nosel pembersih
permukaan yang halus
Upholstery Nozzle for furniture, cushion venetian blids and
bookshelves.
To be attached onto the end of extension wand or curved wand.
• Đầu vòi dành cho đồ bọc vải để hút bụi trên đồ đạc, rèm, cánh cửa chớp và giá sách. Để gắn vào đầu ống lồng hoặc ống
cong.
• Nosel pembersih permukaan lembut untuk furnitur, yakusi dan rak buku. Untuk disambungkan ke ujung pipa ekstensi atau pipa lengkung.
(Chỉ có ở MC-CG303 và MC-CG304)
Attachment Bag Túi đựng phụ kiện
Tas Tambahan
The accessories such as dusting brush, crevice nozzle, upholstery nozzle, nozzle or other can store in the attachment bag.
• Có thể cất các phụ kiện như bàn chải bụi, đầu vòi hút khe, đầu vòi hút đồ bọc vải, các đầu vòi và phụ kiện khác trong túi đựng phụ kiện
• Aksesori seperti penyikat debu, nosel
standar, nosel pembersih celah, nosel
pembersih permukaan yang halus atau
yang lain bisa disimpan di tas tambahan ini.
Before using / Trước khi dùng
Sebelum menggunakan
Obey the following to ensure long life of your vacuum cleaner.
Làm theo các chỉ dẫn sau để đám bảo máy hút bụi được bền.
Patuhi berikut untuk memastikan pengisap debu anda tahan lama
This vacuum cleaner is designed for household use only. It is not suitable for commercial, industrial cleaning application or for application other than cleaning purpose.
Treat the hose carefully to avoid damaging it.Never use the vacuum cleaner to pick up liquids, wet refuse or sharp material such as glass. This can cause damage to the unit. Do not vacuum with the curved wand or extension wand. Doing so will wear down the edges and lead to breakage.Do not operate the vacuum cleaner when the suction inlet is blocked. This can result in deformation due to overheating.Be certain to use the handle when lifting the vacuum cleaner (If the hose and extension wand have separated or if you lift the unit by the
hose, the hose may become damaged or you may scratch the floor).
Do not re-use the paper dust bag after dust disposal and clean the filter every disposal of dust bag to avoid any damage to the motor.
Máy hút bụi này được thiết kế chỉ để dùng trong gia đình. Nó không phù hợp để dùng cho mục đích hút bụi thương mại hay công nghiệp
hoặc các mục đích khác với việc hút bụi.
Giữ ống cẩn thận, tránh làm hỏng.Không bao giờ dùng máy hút bụi để hút chất lỏng, rác ướt, hoặc vật liệu cứng như thủy tinh. Nó có thể gây hỏng máy.Không được hút bằng tay cầm hoặc ống nối. Làm thế có thể gây xước nát dẫn đến hỏng rìa miệng ống..Không chạy máy hút bụi khi ống hút bị tắc. Làm thế có thể gây biến dạng máy do quá nóng.Nhớ phải dùng tay cầm khi nhấc máy hút bụi. (Nếu vòi và ống nối đã rời ra hoặc nếu quý vị cầm vòi để nhấc máy, vòi có thể hỏng hoặc
quý vị có thể làm xước sàn nhà.)
Không dùng lại túi giấy sau khi đổ rác và phải làm sạch bộ lọc sau mỗi lần vứt túi bụi giấy để tránh làm hỏng mô tơ.
Penghisap debu ini dirancang untuk penggunaan rumah tangga saja. Ia tidak cocok untuk tujuan komersial atau industri atau untuk tujuan
lain selain dari pembersihan.
Perlakukan selang dengan hati-hati untuk menghindari kerusakan.Jangan menggunakan penghisap debu untuk mengisap cairan, limbah basah atau bahan yang tajam seperti kaca.
Hal ini dapat menyebabkan kerusakan pada unit. Jangan menghisap debu dengan pipa lengkung atau pipa perpanjangan. Hal ini akan mengauskan ujung-ujungnya dan mengakibatkan kerusakan.
Jangan mengoperasikan penghisap debu saat lubang hisap diblokir. Hal ini bisa menyebabkan deformasi karena terlalu panas.Gunakan tempat pegangan ketika mengangkat penghisap debu. (Jika selang dan pipa perpanjangan terpisah atau anda mengangkat unit
dengan selang, selang akan menjadi rusak atau anda akan menggores lantai.) Jangan pernah menggunakan kembali kantung penampung debu dari kertas setelah dipakai serta bersihkan saringan setiap kali mengganti kantung debu untuk mencegah kerusakan motor.
Telescopic Wand
Ống Lồng Pipa teleskopik
Air Dust Catcher Nozzle
Đầu hút b Nosel penangkap debu udara
Air Dust Catcher Nozzle
Đầu hút b Nosel penangkap debu udara
ắt
bụi trong không khí
Insert and twist to connect. Twist and pull to disconnect.
Cắm vào và vặn lại để nối. Vặn rồi kéo ra để tháo. Masukkan dan putar untuk menyambung. Putar dan tarik untuk melepaskan.
ắt
bụi trong không khí
Insert and twist to connect. Twist and pull to disconnect.
Cắm vào và vặn lại để nối. Vặn rồi kéo ra để tháo. Masukkan dan putar untuk menyambung. Putar dan tarik untuk melepaskan.
Suction regulator
Điều chỉnh lực hút
Pengatur sedotan
Curved wand
Thanh cắm cong
Pipa lengkung
Telescopic Wand
Ống Lồng Pipa teleskopik
Rear view / Mặt sau Tampak belakang
Blower
Quạt thổi
Peniup
BLOWER
4
5
Loading...
+ 7 hidden pages