Panasonic MC-5010 User Manual [en, es]

Specifications
Mffi
ESPECIFICACIONES
MODEL N0. MC-5030 MC-5010 INPUT POWER (MAX.)
INPUT POWER (lEC) POWER CONTROL OUST CAPACITY CORD REWIND BLOWER OPERATION
EXHAUST FILTER
EXTENSION WANDS FLOOR NOZZLE 2-STEP(DELUXE; 2 STEP!STANDARD! CURVED WAND SABER HANDLE STANDARD
MA;N FILTER
DIMENSIONS (H X W X L) mm 273 mm X 304 mm x 574mm NET WEIGHT CORD LENGTH CLEANING TOOLS CREVICE TOOL / UPHOLSTERY BRUSH / DUSTING BRUSH
SAIisidlA)
B&Amii mmM
tmmmm mm
-Í1 «ÍSRS
m n
NO. MODELO POTENCIA DE ENTRADA (MAXIMA)
POTENCIA DE ENTRADA (lEC) CONTROL DE SUCCION CAPACIDAD DE POLVO
LONGITUD DEL CABLE FUNCIONAMIENTO DE SOPLADO
FILTRO DEL ESCAPE ANTÍ-FUUGUICIDAOANTI.BACTERIA | Atmi-BACTERÍA
TUBO EXTENSIBLE BOQUILLA PARA PISO BANDA CURVADA MANGO S.ABLE NORMAL
FILTRO PRINCIPAL SINTETICO O TELA
DIMENSIONES (AL. x A. x L)
PESO NETO
ENROLLADO DEL CABLE 5.0m ACCESORIOS
BOQUILLA PARA RINCONES / CEPILLO PARA TAPIZADO DE MUEBLES / CEPILLOPARA POLVO
1800W 1600W 1550W 1500W
HEPA OR ANTI-BACTERIA ANTI-BACTERIA
METAL TELESCOPIC OR METAL x 2, OR PLASTIC x 2
5.0m(5.4m for AUSTFU\LIA . NZ)
MC-5030 MC-5010
1800H 1600H 1550S
3 mm
fíEPAntti- j : i*-
2
-MK!
MC-5030
1800W 1600W 1550W 1500W
3-BOTONES PALANCA DESLIZANTE
TELESCOPICO METALICO 0 METAL, x 2, 0 PLASTICO x 2
2 NIVELES (DE LUJO) 2 NIVELES (NORMAL)
4.2L
0 0
SYNTHETIC OR CLOTH
6.2 kg
4.2
¿if
xZ. stffiiiiixZ
■s'h tvfrt.
273aMx304fiHx574a«
6.2 ¿fr
5.0 ¿R
4.2L O O
273 mm x 304 mm x 574mm
6.2kg
1500S
2 P)
CA.
MC-5010
Panasonic
VACUUM CLEANER
MODEL NO NO.MODELO
MC-5030/5010
Operating Instructions
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Safety precautions
SSfíltSll
Precauciones para su seguridad
Names of parts.. .. .. .. .. .. .. .................6
SSB»«««................................6
Identificación de las partes principales■■■6
Operating your vacuum cleaner -"S
Cómo utilizar la aspiradora
Emptying dust con tainer
Vaciado del contenedor de polvo
Storing your vacuum cleaner
This appliance is provided with a flexible cord and if this becomes damaged, it must be repaired by National/Panasonic, or an Authorised Service Centre or a qualified person in order to avoid any hazard.
Este aparato está provisto de un cable de alimentación, el cual en caso de ser dañado, deberá ser reemplazado por Panasonic, por un Servicio Técnico Autorizado o bien por una persona cualificada para así evitar posibles riesgos personales.
• Please read this Operating Instructions completely before using your vacuum cleaner in order to use it properly and ensure its lasting operation. After reading this Instructions, store it safely so that it is accessible whenever necessary.
Cómo guardarla
Maintaining your vacuum cleaner 14
Troubleshooting.. .. .. .. .. .................... ig
Specifications
Especificaciones...................................................20
..........................................
Mantenimiento
«aSÍKItR
Localización de averías.....................................-18
..... ..... ..... ..... ..... .....
««
............................
ASPIRADORA
...................................................
.................................
........................10
.......................................................
....................................................
..............................
....................................................
..............................
.....................
...............................
.......................................
....................
...............................
14
-18
20
2
2
2
8
8
10
10 13
13 13
14
20
20
Printed
in
Malaysia
Matsushita Electric Industrial Co.,Ltd.
Osaka 542-8588, Japan
TBOOC
• Antes de usar este aparato, lea este manual de instrucciones para utilizarlo correctamente. Guarde en un lugar a mano para consultarlo cuando sea necesario.
Safety precautions always follow these precautions^
PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD ( Respete las instrucciones )
In order to prevent the risk of danger to the operator of this product or those nearby, and damaging property, be sure to follow the safety precautions outlined below,
Para evitar posibles riesgos personales al usuario o a sus propiedades, así como a terceras personas, respete las instrucciones que se detallan a continuación.
■The following terms are used for precautions. They are separated depending on the degree of the danger or damage that may occur if their contents are ignored while using this product.
■Se clasifican con los siguientes símbolos el grado de daño que puede sufrir por no seguir
las instrucciones que vienen al lado de estos símbolos.
Warning
This term warns you that death or serious injury may result by incorrect operation of the product.
Advertencia Este símbolo indica que existe la posibilidad de que sea causa de muerte o daños graves.
A
Caution This term cautions you that injury or physical damage to property may result by incorrect operation of the product.
Precaución Este símbolo indica que existe la posibilidad de que se produzcan heridas o daños materiales.
A
■The following signs are used to explain operations that you are requested to follow. They are separated as shown below. (Below are examples of the signs used in this manual.)
i bíw. (T5u«B»s-ey. i
iSe clasifican con los siguientes símbolos el grado de cuidado que debe de tomar.
(Se da a continuación una lista de los símbolos.)
^wiiñmmTñ
This sign designates actions that you never do (prohibited actions).
Este simbolo, indica lo que no debe hacerse, 'PROHIBIDO'._ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _______
This sign designates actions that you must do (required actions).
Estos símbolos indican los que se debe hacer (OBLIGATORIO)
■■«jr »s.
-aiM”
,. Warning
l\ BS
ÍA
HNever use this vacuum cleaner near or to clean up
flammable or burning items or materials (i.e., gasoline, kerosene, thinner, or burning cigarettes).
Advertencia
O
May result in fire or explosion.
Causa de explosión o incendio.
■ No utilice la aspiradora para aspirar materiales combustibles así como en lugares donde se puedan hallar, ni para aspirar materiales incandescentes.
A
Never wash with water or use near bathtubs.
Nunca lave con agua o utilíce cerca de la
tina del baño.
May cause an electrical shock
Puede causar descarga eléctrica.
■Periodically clean the
plug.
■Limpie periódicamente
el polvo del enchufe.
May cause a tire due to improper insulation
Puede causar incendio o mal funcionamiento.
liSASit
Never remove or install the plug with wet hands.
mm,
No inserte el enchufe con las manos mojadas
May cause an electrical shock

■§lieB«.

Puede causar descarga eléctrica.
■Always insert the plug all the way in until it butts up against the
wall.
■ Inserte correctam en te, hasta el fondo, el enchufe.
May cause an electrical shock or a fire due to excessive heat.
Puede causar incendio, descarga eléctrica o calentamiento.
Warning
B%
Advertencia
Never attempt to disassemble, repair, or remodel the vacuum cleaner.
No desarme, arregle o
modifique la aspiradora en ningún
caso.
May cause a tire or result in improper operation.
Puede causar incendio o mal funcionamiento.
■Always unplug the vacuum cleaner before beginning maintenance or inspection operations.
immTmm,
■ Desconecte el enchufe antes de limpiar o
revisar la aspiradora.
May cause an electrical shock or injury
Puede causar descarga eléctrica o daños personales.
Safety precautions always follow these precautions^
PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD ( Respete las instrucciones^
Warning
A
Advertencia
A
Caution Precaución
INever do actions that
may damage the plug or power cord.
■No haga nada que pueda dañar el enchufe o cable eléctrico.
■This appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
I llt;№£l№SK»g89«fllfA

trsHHiKitiafraEiR.

■ No permita que la aspiradora sea utilizada por niños o personas incapacitadas sin vigilancia.
May
cause
an
short Circuit, or fire
seyc^iiSM«. sE^ieydit.
Puede causar descarga eléctrica,
cortocircuito o incendio.
■Never go near burning objects or
itì:i№ìli;A(o
■Mantenga la aspiradora apartada de
The exhaust may spread or strengthen the flames and cause a fire. Also, a short circuit or fire may result from the deformation of the vacuum cleaner.
La salida del aire de la aspiradora puede avivar el fuego y causar un incendio, así como la deformación de la aspiradora, debido al calor, podría causar un cortocircuito.
electrical shock,
O
I EMERGENCY STEPS|
materials.
focos de calor, tales como chimeneas, radiadores u otros.
5 lelilí.
S5S*a7í)í
PASOS DE EMERGENCIA
■if a trouble occurs (burning smell, for example), immediately
■ Si se produce un problema (olor a quemado, рог ejemplo], pare
(El motor está equipado con un protector contra el recalent^iento, pero a pesar de ello, puede haber una causa externa que haga que la aspiradora se recaliente. No utilice la aspiradora bajo tales condiciones ya que de lo contrarío podría producirse un incendio o usted podría recibir una descarga eléctrica.)
■immediately contad your local dealer.
■ Я391№1СйЁё£ЯЙ1|а^1в.
■ Póngase inmediatamente en contado con su concesionario.
■When unplugging the vacuum cleaner, always hold the plug and not the power cord.
I
m&mmmmsiii.
■Cuando desenchufe la
aspiradora no tire del cable, sino de la clavija.
May cause an electrical shock or fire due to short circuiting
s№ja§ie«i«.
Puede causar descarga eléctrica, cortocircuito o incendio.
stop the cleaner and unplug the power cord.
inmediatamente la aspiradora y desenchufe el cable eléctrico.
(The motor is equipped with an oveitieal protector, but an external cause may get the deaner overheated. Do not use it in such condition, because otherwise a fire or electric shock may result.)
■ When winding up the power cord,
aiways hoid the piug.
■Cuando rebobine ei cable, sujete la
clavija.
May cause an accident by being hit by the plug.
o
mmnmmmmo
La clavija podría golpearla y causar heridas.
■Always unplug the vacuum cleaner
when it is not in use.
■ Desconecte ia aspiradora cuando no se utiiice.
May cause an injury, burn, or electrical shock or electrical fire due to the deterioration of insulation.
Podría causar descarga eléctrica, cortocircuito o incendio.
Obey the following to ensure long life from your vacuum cleaner
Consejos para un uso más prolongado
■This vacuum cleaner is designed for household use only. It is not suitable for commercial or industrial cleaning applications, or for applications other than cleaning.
Esta aspiradora ha sido diseñada para uso doméstico. No la utilice en garajes, ni exteriores, ni para aspirar líquidos.
■ Treat the hose carefully to avoid damaging it. utilice la manguera con cuidado (puede provocar roturas y grietas en la manguera)
i
Never use the vacuum cleaner to pick up liquids, wet refuse, or sharp materials such as glass.
This can cause damage to the unit.
:t^SIISAUT1«SPJ<ffiiKII. »St. »tl. SWJqJStSrn)
No aspire líquidos, suciedad húmeda, dgatrillos encendidos o materiales cortantes o punzantes que puedan dañar la aspiradora.
■ Do not vacuum with the handle or extension pipe. Doing so will wear down the edges and lead to breakage.
»St««)
No aspire con los tubos o tubo cun/ado, podría causar deformación de los mismos._ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _______
I Do not operate the vacuum cleaner when the suction inlet is blocked.
This can result in deformation due to overheating. No utilice la aspiradora si existe algún atasco, ya que se reduciría el paso de aire provocando
sobrecalentamiento que puede dañar la aspiradora.
■ Be certain to use the handle when lifting the vacuum cleaner.(lf the hose and extension pipe have separated or if you lift the unit by the hose, the hose may become damaged or you may scratch the floor.)
(IRK«l«@jEe№S.»ffi«H«tiie^.lll£i[l|SBe«i«ñ£«i«llhfi.)
Para desplazar la aspiradora, cójala por el asa. No tíre de la manguera o del cable ya que podría dañar dichas piezas o rayar el suelo.
mmmm)
Loading...
+ 7 hidden pages