If you wish to discard this
product, please contact your
local authorities or dealer and
ask for the correct method of
disposal.
THE FOLLOWING APPLIES ONLY IN CANADA
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
Information for Your Safety
Keep the unit as far away as possible from
electromagnetic equipment (such as microwave
ovens, TVs, video games, radio transmitters,
high-voltage lines etc.).
• Do not use the camera near cell phones because
doing so may result in noise adversely affecting
the pictures and sound.
• If the camera is adversely affected by
electromagnetic equipment and stops functioning
properly, turn the camera off and remove the
battery and/or the connected AC adaptor. Then
reinsert the battery and/or reconnect the AC
adaptor and turn the camera on.
The lens can be used with a digital camera
compatible with the lens mount standard for the
“Four Thirds System™”.
• The digital camera Illustrations in these operating
instructions show DMC-L1 as an example.
• The appearance and specifications of products
described In this manual may differ from the actual
products you have purchased due to later
enhancements.
• Four Thirds™ is a trademark.
• Leica is a registered trademark of Leica
Microsystems IR GmbH.
• SUMMILUX is a registered trademark of Leica
Camera AG.
• Other names, company names, and product
names printed in these Instructions are
trademarks or registered trademarks of the
companies concerned.
THE FOLLOWING APPLIES ONLY IN THE U.S.A.
FCC Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Any unauthorized changes or modifications to this equipment would void the user’s authority to operate this device.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
Responsible Party:
Panasonic Corporation of North America
One Panasonic Way
Secaucus, NJ 07094
Support Contact:
Panasonic Consumer Electronics Company
Telephone No.: 1-800-272-7033
4
VQT1D41
Precautions
■ Lens Care
• Sand and dust can damage the lens. Make
sure that no sand or dust gets inside the lens
or the terminals when using the lens on a
beach, etc.
• This lens is not waterproof. If drops of water
get onto the lens, wipe the lens with a dry
cloth.
• Do not press the lens with excessive force.
• When there is dirt (water, oil, and fingerprints,
etc.) on the surface of the lens, the picture may be
affected. Lightly wipe the surface of the lens with a
soft, dry cloth before and after taking pictures.
• Condensation occurs when there are differences
in temperature and humidity as described below.
Condensation can cause the lens to become dirty
and lead to mold and malfunctioning, so exercise
caution in the following situations:
-When the camera is brought indoors from outside
during cold weather
- When the camera is brought into an airconditioned car
-When cold air from an air conditioner is directly
blown onto the lens
-In humid places
• Put the camera into a plastic bag to allow it to
acclimate to the surrounding temperature in order
to prevent condensation. If condensation occurs,
turn the power off and leave it for about two hours.
Once the camera acclimates to the surrounding
temperature the condensation will go away
naturally.
VQT1D41
5
Supplied accessories
[Inspection to be performed when you unpack
the unit]
When removing the unit from its packing box, check
that the main unit and the supplied accessories are
there and also check their external appearance and
functions to verify that they have not sustained any
damage during distribution and transportation.
If you discover any trouble, contact your vendor
before using the product.
VFC4206
1 Lens Storage Bag
2 Lens Hood
3 Lens Cap
4 Lens Rear Cap
(The lens cap and lens rear cap are attached to
the interchangeable lens at the time of
purchase.)
6
VQT1D41
VFC4247VYF3147
VFC4185
Attach ing/Detaching the
Lens
• Refer also to the camera's operating instructions
for attaching and detaching the lens.
■ Attaching the Lens
• Check that the camera is turned off.
1 Turn the lens rear cap to
detach it.
(A): Lens Rear Cap
2 Align the lens fitting
marks (red marks) on the
camera body and the lens
and then rotate the lens in
the direction of the arrow
until it clicks.
• Make sure the lens Is properly attached.
I Detaching the Lens
» Check that the camera is turned off.
Press the lens release
button @ while turning
the lens as far as possible
in the direction of the
arrow to detach it.
• Attach the lens rear cap so
that the lens contact point does not get
scratched.
• Attach the body cap to the camera so no
dust will get inside the main unit.
dirt or
■ Attaching and Detaching the Lens Cap
• Be careful not to lose
the lens cap.
I Attaching the Lens Hood
(Supplied Accessory)
Insert the lens hood on the lens with the
short sides at the top and bottom and
then turn it in the direction of the arrow
until it clicks.
■ Temporarily storing the lens hood
1 Turn the lens hood in the direction of the
arrow to detach it.
7
VQT1D41
2 Reverse the lens hood and then attach it
in the same way as shown previously.
• When taking pictures with the
flash with the lens hood
attached, the lower portion of
the screen may turn dark
(vignetting effect) and the
control of the flash may be
disabled because the photo
flash may be obscured by the lens hood. We
recommend detaching the lens hood.
• When using the AF assist lamp in the dark, detach
the lens hood.
■ Attaching Filters
• Edges of pictures may be cut off if more than one
PL filter (optional) or MC protector (optional) is
used or if thick filters and/or protectors are used.
8
VQT1D41
Names and Functions of
Components
■ Lens
2 3 4
1 Lens surface
2 Focus ring
Rotate the focus ring when manually focusing the
camera.
3 Focus distance indicator
Indicates the distance from the subject (a rough
indicator of the focus range). Use it as a guide when
manually focusing the camera or taking close-ups.
4 Lens fitting mark
5 Contact point
6 Aperture ring button
To switch the aperture ring from manual ([1.4] to
[16]) to automatic [A] (or vice versa), rotate it while
pressing the aperture ring button.
7 Aperture ring
Rotate the aperture ring when you wish to make
large or small adjustments to the aperture value or
to switch to auto adjustment.
• When using a camera on which the aperture ring
does not function, refer to the camera's operating
instructions for how to operate the aperture.
(The position of the aperture ring does not affect
the operation.)
VQT1D41
9
Cautions for Use
■ About the Lens
Take care not to drop or knock the lens. Also
take care not to put a lot of pressure on the lens.
• Take care not to drop the bag that you inserted the
lens in as it may strongly shock the lens. The camera
may stop operating normally and pictures may no
longer be recorded. Also, the lens may be damaged.
When using pesticides and other volatile
substances around the camera make sure that
they do not get onto the lens.
• If such substances get onto the lens they can
damage the exterior case or cause the paint to peel.
• Do not leave the lens in contact with rubber or
plastic products for extended periods of time.
Do not carry the unit when it is still attached to
the camera body.
• Under no circumstances should the unit be stored
in any of the following locations since doing so may
cause problems in operation or malfunctioning.
- In direct sunlight or on a beach in summer
- In locations with high temperatures and humidity
levels or where the changes in temperature and
humidity are acute
- In locations with high concentrations of sand,
dust or dirt
-Where there is fire
- Near heaters, air conditioners or humidifiers
10
VQT1D41
-Where water may make the unit wet
-Where there is vibration
-Inside a vehicle
• Refer also to the operating instructions of the
digital camera.
• When the unit is not going to be used for a
prolonged period, mold and other problems may
cause performance failure. It is recommended that
you check the unit’s operation prior to use.
• Do not touch the unit’s electrical contacts. Doing
so can cause failure of the unit.
• Do not disassemble or alter the unit. If the internal
parts require inspection or repair, take the unit to
the vendor.
Do not use benzene, thinner, alcohol or other
similar cleaning agents to clean the lens glass or
exterior cabinet.
• Using solvents can damage the exterior case or
cause the paint to peel.
• Wipe off any dust or fingerprints with a soft, dry cloth.
• Wipe off any dust or dirt on the focus ring and the
aperture ring with a dry dust cloth.
• Do not use a household detergent or a chemically
treated cloth.
Troubleshooting
A sound is heard when the camera Is turned on or off.
• This is the sound of lens or aperture movement
and is not a malfunction.
Specifications
INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL SLR CAMERA
“LEICA D SUMMILUX 25 mm/FI ,4/ASPH.”
Focal length
Aperture type
Aperture range
Minimum aperture value
Lens construction
In focus distance
Maximum image magnification
Opticai image stabilizer
Mount
Angle of view
Filter diameter
Max. diameter
Overall length
Mass
f=25 mm
(35 mm film camera equivalent: 50 mm)
7 leaf shutters/iris diaphragm
F1.4
F16
9 elements in 10 groups (1 aspherical lense)
0.38 m (1.25 feet) to oo (from the focus distance reference line)
0.09X (35 mm film camera equivalent: 0.17x)
Not available
“Four Thirds Mount”
47®
62 mm (2.44 inch)
77.7 mm (3.06 inch)
Approx. 75 mm (2.95 inch)
(from the tip of the lens to the base side of the lens mount)
Approx. 510 g (18.0 oz)
11
VQT1D41
Limited Warranty
FOR U.S.A.
PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS
COMPANY, DIVISION OF PANASONIC
CORPORATION OF NORTH AMERICA
One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094
PANASONIC PUERTO RICO, INC.
Ave. 65 de infantería, Km. 9.5,
San Gabriel Industrial Park,
Carolina, Puerto Rico 00985
Panasonic Digital Still Camera
ACCESSORIES LIMITED WARRANTY
Limited Warranty Coverage
If your product does not work properly because of a defect in materials or workmanship, Panasonic
Consumer Electronics Company or Panasonic Puerto Rico, Inc. (collectively referred to as “the warrantor”)
will, for the length of the period indicated on the chart below, which starts with the date of original purchase
(“warranty period”), at its option either (a) repair your product with new or refurbished parts, or (b) replace It
with a new or a refurbished product. The decision to repair or replace will be made by the warrantor.
PRODUCT OR PART NAME
Interchangeable Lenses for Digital SLR Camera
You must Mail-In your product during the warranty period. This warranty only applies to products purchased and
serviced in the United States or Puerto Rico. This warranty is extended only to the original purchaser of a new
product which was not sold “as is”.
Mail-In Service
For assistance in obtaining service in the United States please contact:
Panasonic Service and Technology Company
41 OB Airport Road Elgin, IL 60123-9333
12
VQT1D41
PARTSLABOR
1 (ONE) YEAR1 (ONE) YEAR
If repair is needed during the warranty period the purchaser will be required to furnish a sales receipt/proof of
purchase Indicating date of purchase.
Also, purchaser will be responsible for shipping the unit to the above address.
For assistance in Puerto Rico call Panasonic Puerto Rico, Inc. (787)-750-4300 or fax (787)-768-2910.
Limited Warranty Limits And Exclusions
This warranty ONLY COVERS failures due to defects In materials or workmanship, and DOES NOT COVER normal
wear and tear or cosmetic damage. The warranty ALSO DOES NOT COVER damages which occurred in shipment,
or failures which are caused by products not supplied by the warrantor, or failures which result from accidents,
misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, alteration, faulty Installation, set-up adjustments, misadjustment
of consumer controls, improper maintenance, power line surge, lightning damage, modification, or commercial use
(such as In a hotel, office, restaurant, or other business), rental use of the product, service by anyone other than a
Factory Service Center or other Authorized Servicer, or damage that is attributable to acts of God.
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT AS LISTED UNDER “LIMITED WARRANTY
COVERAGE”. THE WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF
THIS WARRANTY.
(As examples, this excludes damages for lost time, travel to and from the servicer, or loss of, or fail
ure to obtain, images, data or other camera memory content. The items listed are not exclusive, but
are for illustration only.) ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTY
OF MERCHANTABILITY, ARE LIMITED TO THE PERIOD OF THE LIMITED WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on how
long an implied warranty lasts, so the exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have others rights which vary from state to state. If a
problem with this product develops during or after the warranty period, you may contact your dealer or Service
Center. If the problem is not handled to your satisfaction, then write to the warrantor’s Consumer Affairs
Department at the addresses listed for the warrantor.
PARTS AND SERVICE WHICH ARE NOT COVERED BY THIS LIMITED WARRANTY ARE YOUR
RESPONSIBILITY.
13
VQT1D41
FOR CANADA
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTY
Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and
agrees to remedy any such defect for a period as stated below from the date of original purchase.
Digital Camera
Digital Photo PeripheralsOne (1) year, parts and labour
Digital Camera AccessoriesNinety (90) days, parts and labour
LIMITATIONS AND EXCLUSIONS
This warranty does not apply to products purchased outside Canada or to any product which has been
improperly installed, subjected to usage for which the product was not designed, misused or abused,
damaged during shipping, or which has been altered or repaired in any way that affects the reliability or
detracts from the performance, nor does it cover any product which is used commercially. Dry cell batteries,
printer ink cartridge and paper are also excluded from coverage under this warranty.
This warranty is extended to the original end user purchaser only. A purchase receipt or other proof of date
of original purchase is required before warranty service is performed.
THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR
IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE.
14
VQT1D41
One (1) year, parts and labour
IN NO EVENT WILL PANASONIC CANADA INC. BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES.
In certain instances, some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or the exclusion of implied warranties, so the above limitations and exclusions may not be
applicable.
WARRANTY SERVICE/PRODUCT REPAIRS
For product operation repairs and information assistance, please contact:
Mantenga la unidad lo más lejos que sea posible
de equipos electromagnéticos (como hornos de
microondas, televisores, vídeo juegos,
trasmisores radio, líneas de alto voltaje, etc.)-
• No utilice la cámara cerca de teléfonos móviles,
ya que lo de hacerlo puede producir ruido que
afectará negativamente a las imágenes y el
sonido.
• Si la cámara queda afectada negativamente por
un equipo electromagnético y deja de funcionar
correctamente, apague la cámara y quite la
batería y/o el adaptador de CA conectado. Luego
vuelva a insertar la batería y/o vuelva a conectar
el adaptador de CA y encienda la cámara.
El objetivo puede usarse con una cámara digital
compatible con el estándar de montaje de objetivos
del “Four Thirds System™”.
• Las figuras de la cámara digital en estas
instrucciones de funcionamiento muestran la
DMC-L1 en concepto de ejemplo.
• E aspecto y las especificaciones de los productos
descritos en este manual pueden diferir de los
productos reales que usted ha comprado debido a
aumentos sucesivos.
• Four Thirds™ es una marca de fábrica.
• Leica es una marca registrada de Leica
Microsystems IR GmbH.
• SUMMILUX es una marca comercial registrada de
Leica Camera AG.
• Los demás nombres, nombres de sociedades y
nombres de productos citados en estas
instrucciones son marcas de fábrica o marcas
registradas.
17
LO SIGUIENTE SÓLO SE APLICA EN LOS EE. UU.
Notas FCC:
Se ensayó este equipo y se comprobó que está de conformidad con los límites de un dispositivo digital de la clase B,
de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas FCC.
Estos límites se han ideado para proporcionar una razonable protección contra las interferencias dañinas en una
instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de frecuencia radio y, por si no se instala y
se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencia dañina a las comunicaciones radio. Aunque
no hay garantía de que no pueda tener lugar interferencia en especiales instalaciones. Si este equipo causa
interferencia a la recepción de radio o televisión que pueden determinarse apagando y encendiendo el equipo, se
anima al usuario intentar corregir la interferencia tomando una de las medidas a continuación:
• Vuelva a orientar o a colocar la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de un circuito diferente del que está conectado el receptor.
• Llame al concesionario o un técnico experto de radio y televisión para ayuda.
Todo cambio o modificación a este equipo sin autorizar invalidará el título del usuario para hacer funcionar este
dispositivo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones a
continuación: (1) Este dispositivo podría no causar interferencia dañina y (2) este dispositivo tiene que aceptar toda la
interferencia recibida, incluyendo la que puede causar un funcionamiento no deseado.
Parte responsable:
Panasonic Corporation of North America
One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094
Contacto de asistencia:
Panasonic Consumer Electronics Company
Teléfono: 1-800-272-7033
18
VQT1D41
Prevención contra tas averías
■ Atención del objetivo
• La arena y el polvo pueden dañar el objetivo.
Cuando usa el objetivo en una playa, tenga
cuidado de que ni arena ni polvo entren en el
interior del objetivo o los terminales, etc.
• Este objetivo no es impermeable. Si caen
gotas de agua en el objetivo, límpielo con un
paño seco.
• No ejerce demasiada presión en el objetivo.
• Cuando hay suciedad (agua, aceite, huellas
dactilares, etc.) en la superficie del objetivo, la
imagen puede salir afectada. Limpie ligeramente
con un paño blando y seco antes y después de
• La condensación ocurre cuando se encuentra una
diferencia en la temperatura y humedad como se
describe abajo. La condensación puede hacer
ensuciar el objetivo y producir hongos y un
funcionamiento defectuoso, por lo tanto ponga
cuidado en las situaciones a continuación:
- Cuando lleva la cámara en casa desde el aire
libre durante un tiempo frío
- Cuando lleva la cámara dentro de un coche con
aire acondicionado
-Cuando sopla en el objetivo aire frío desde un
acondicionador de aire
- En lugares húmedos
• Para impedir la condensación, meta la cámara en
una bolsa de plástico para que se aclimate a la
temperatura ambiente. Si ocurre condensación,
apague la alimentación y la deje así durante dos
horas. Una vez de que la cámara se haya
aclimatado a la temperatura ambiente en
empañamiento desaparece naturalmente.
19
VQT1D41
Accesorios suministrados
Unir y quitar ei objetivo
[Controles a realizar cuando va a desembalar la
unidad]
Al quitar la unidad de su embalaje, compruebe que
se encuentren la unidad principal y los accesorios
suministrados. Además compruebe el aspecto
externo y las funciones para verificar que no hayan
padecidos daños durante la distribución y el
transporte.
Por si encuentra un cualquier problema, antes de
usar el producto llame a su comerciante.
VFC4206VFC4247VYF3147
VFC4185
1 Bolsa de almacenamiento del objetivo
2 Visera del objetivo
3 Tapa del objetivo
4 Tapa trasera del objetivo
(Al momento de la compra la tapa del objetivo y
la tapa trasera del mismo están unidas al
objetivo intercambiable.)
20
VQT1D41
• Se refiera también a las instrucciones de
funcionamiento de la cámara para unir y separar
el objetivo.
■ Unión del objetivo
• Compruebe que la cámara esté apagada.
1 Gire la tapa trasera del
objetivo para separarla.
(a): Tapa trasera del objetivo
2 Alinee las marcas para
ajustar el objetivo (marcas
rojas) ubicadas en el
cuerpo de la cámara y el
mismo objetivo, luego gire
éste en la dirección de la
flecha hasta que dispare.
•Tenga cuidado de unir correctamente el objetivo.
■ Separación del objetivo
• Compruebe que la cámara esté apagada.
Pulse el botón de
desenganche del objetivo
(D mientras gira hasta
que sea posible el
objetivo en la dirección
de la flecha para quitarlo.
• Una la tapa trasera de manera que el punto de
contacto del objetivo no salga rayado.
• Una la tapa del cuerpo a la cámara para que ni
suciedad ni polvo entren dentro de la unidad
principal.
■ Unión y separación de la tapa del
objetivo
• Ponga cuidado en no
perder la tapa del
objetivo.
I Unión de la visera del objetivo
(Accesorio suministrado)
Inserte la visera del objetivo con las
partes cortas arriba y abajo, luego gírela
en la dirección de la flecha hasta que
dispare.
i): Ajustando hacia la marca
■ Almacenamiento temporal de la visera
del objetivo
1 Gire la visera del objetivo en la dirección
de la flecha para quitarla.
VQT1D41
21
2 Vuelque la visera del objetivo y, luego,
únala de la misma manera que la
mostrada anteriormente.
• Cuando toma las imágenes con
el flash y tiene unida la visera
del objetivo, la porción inferior de
la pantalla podría ponerse
oscura (efecto de viñeteado) y el
control del flash podría
inhabilitarse debido a que éste podría ser
oscurecido por la misma visera. Le
recomendamos que quite dicha visera.
• Cuando usa la lámpara de ayuda AF en la
oscuridad, quite la visera del objetivo.
■ Unión de los filtros
• Los bordes de las imágenes pueden recortarse si
usa un filtro PL (opcional) o un protector MC
(opcional) o bien si usa filtros y/o protectores
espesos.
22
VQT1D41
Nombres y funciones de
ios componentes
■ Objetivo
1 2 3 4
7 6
1 Superficie del objetivo
2 Anillo del enfoque
Gire el anillo del enfoque cuando enfoca
manualmente la cámara.
3 Indicador de la distancia del enfoque
Indica la distancia del sujeto (un indicador
aproximado del rango del enfoque). Utilícelo como
guía cuando enfoca manualmente la cámara o toma
imágenes de primer plano.
4 Marca para ajustar el objetivo
5 Punto de contacto
6 Botón del anillo de abertura
Para cambiar el anillo de abertura del manual ([1.4]
a [16]) al automático [A] (o viceversa), gírelo
mientras va pulsando el botón del anillo de abertura.
7 Anillo de abertura
Gire el anillo de abertura cuando quiere hacer
grandes o pequeños ajustes en el valor de abertura
o cambiar al ajuste automático.
• Cuando usa una cámara en la que no funciona el
anillo de abertura, se refiera a las instrucciones de
funcionamiento de la cámara para enterarse del
cómo hacer funcionar la abertura.
(La posición del anillo de abertura no afecta el
funcionamiento.)
Precauciones para el uso
■ Acerca del objetivo
Tenga cuidado de no hacer caer el objetivo ni le
choque contra. Asimismo tenga cuidado de no
presionarlo demasiado.
• Tenga cuidado de no hacer caer la bolsa en la que
ha insertado el objetivo ya que puede golpearlo
fuertemente. La cámara puede dejar de funcionar
normalmente y ya no será posible grabar las
imágenes. También el objetivo puede quedarse
dañado.
Cuando usa pesticidas y otras substancias
volátiles alrededor de la cámara tenga cuidado
de que no entre en el objetivo.
• Si dicha sustancia entra en el objetivo, ella puede
dañar el estuche exterior o hacer despegar el
barniz.
• No deje el objetivo en contacto con productos de
plástico durante largos períodos de tiempo.
No transporte la unidad si ésta está todavía
unida al cuerpo de la cámara.
• De ninguna manera la unidad debe ser usada o
almacenada en uno de los siguientes lugares ya
23
VQT1D41
que lo de hacerlo podría perjudicarla o producir un
funcionamiento defectuoso.
- Bajo la luz directa del sol o bien a lo largo de la
costa durante el verano
- En lugares donde haya altas temperaturas o
altos niveles de humedad o bien donde sean
repentinos los cambios de temperatura y
humedad
- En lugares donde haya altas concentraciones de
arena, polvo o suciedad
- Donde haya llamas
- Cerca de calefactores, acondicionadores de aire
o humedecedores
- Donde el agua puede hacer mojar la unidad
- Donde haya vibraciones
-Dentro de un vehículo
• Se refiera también a las instrucciones de
funcionamiento de la cámara digital.
• Cuando la unidad no se va a usar por un largo
período, moho y otros problemas pueden causar
averías en la unidad. Se recomienda que
compruebe el funcionamiento de la unidad antes
de usarla.
• No toque los contactos eléctricos de la unidad. Lo
de hacerlo puede causar avería en la unidad.
24
VQT1D41
• No desmonte ni modifique la unidad. En el caso
de que las partes internas requiriesen una
inspección o reparación, lleve la unidad al
vendedor.
No utilice benceno, diluyente, alcohol u otros
agentes de limpieza parecidos para limpiar la
unidad.
• El hecho de utilizar disolventes puede dañar el
estuche exterior o hacer despegar el barniz.
• Quite cualquier indicio de polvo o huellas
dactilares con un paño blando y seco.
• Saque el polvo o la suciedad en el anillo del
enfoque y el de la abertura con un paño seco para
polvo.
• No use detergentes para cocina o un paño tratado
químicamente.
Búsqueda de averías
Se oye un sonido cuando se enciende o se
apaga la cámara.
• Éste es el sonido del objetivo o el movimiento de
abertura y no es un funcionamiento defectuoso.
Especificaciones
ÓPTICAS INTERCAMBIABLES PARA CAMARA DIGITAL SLR
“LEICA D SUMMILUX 25 mm/F1.4/ASPH.”
Longitud focal
Tipo de abertura
Gama de abertura
Valor de abertura mínimoF16
Estructura del objetivo
En la distancia del enfoque
Máxima ampliación de la imagen
Estabilizador óptico de la imagenNo disponible
Soporte
Ángulo visual
Diámetro del filtro
Diámetro máx.
Longitud total
Peso
f=25 mm
(Igual a una cámara de película de 35 mm: 50 mm)
7 obturaciones de hoja/diafragma iris
F1.4
9 elementos en 10 grupos (1 lente asférica)
0,38 m (1,25 pies) a oo (desde la línea de referencia de la distancia
del enfoque)
0,09x (Igual a una cámara de película de 35 mm: 0,17x)
“Four Thirds Mount”
47°
62 mm (2,44 pulgadas)
77,7 mm (3,06 pulgadas)
Aprox. 75 mm (2,95 pulgadas) (desde la punta del objetivo al lado
de la base del soporte del objetivo)
Aprox. 510 g (18,0 onzas)
25
VQT1D41
Panasonic Consumer Electronics Company,
Division of Panasonic Corporation of North America
One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094
Panasonic Puerto Rico, Inc.
Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5, San Gabriel Industrial Park, Carolina, Puerto Rico 00985
Ce symbole est uniquement
valide dans l'Union
européenne.
Si vous désirez mettre ce
produit au rebut, contactez
l'administration locale ou le
revendeur et informez-vous de
la bonne façon de procéder.
CE QUI SUIT NE S'APPLIQUE QU'AU CANADA
2
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Précautions à prendre
8
Évitez d'approcher l'appareil de tout équipement
magnétisé (four à micro-ondes, téléviseur,
11
équipement de jeux vidéo, émetteur radio, ligne
à haute tension, etc.)-
• N’utilisez pas l’appareil photo à proximité d’un
téléphone cellulaire; cela pourrait entraîner un
bruit nuisible à l’image et au son.
• Advenant le cas où le fonctionnement de l’appareil
serait dérangé par un champ magnétique, coupez
le contact, retirez la batterie ou débranchez
l’adaptateur secteur pour ensuite soit remettre la
batterie en place, soit rebrancher l’adaptateur.
Remettez l’appareil en marche.
L’objectif peut être utilisé de pair avec un appareil
photo numérique compatible avec le système de
monture normalisé Four Thirds™.
• Les illustrations de l’appareil photo numérique de
ce manuel d’utilisation prennent le DMC-L1
comme exemple.
• L’apparence et les spécifications des produits
décrits dans le présent manuel peuvent différer
des produits que vous avez achetés en raison de
bonifications ultérieures.
• Four Thirds™ est une marque de commerce.
• Leica est une marque déposée de Leica
Microsystems IR GmbH.
• SUMMILUX est une marque déposée de Leica
Camera AG.
• Les autres noms, raisons sociales et appellations
de produits cités dans ce manuel sont des
marques de commerce ou des marques déposées
de leurs détenteurs respectifs.
Précautions
■ Entretien de l’objectif
• Le sable et la poussière peuvent endommager
l’objectif. Aussi, convient-il de protéger et
l’objectif et les contacts de la monture contre
toute infiltration de sabie et de poussière
iorsque i’appareil est utilisé à la plage, etc.
• Cet objectif n’est pas étanche à i’eau. Si des
gouttes d’eau i’éclaboussaient, essuyez
l’objectif avec un linge sec.
• N’appuyez pas avec force sur l’objectif.
• Lorsqu’il a des salissures (eau, huile, traces de
doigts, etc.) sur la surface de l’objectif, cela peut
avoir une incidence sur l’image. Essuyez
légèrement la surface de l’objectif avec un chiffon
sec et doux avant et après la prise de photos.
• Il y a formation de condensation lorsque la
température et l’humidité changent comme suit.
La condensation peut salir l’objectif, entraîner de
la moisissure et des problèmes de
fonctionnement. Aussi, est-il Important de prendre
des précautions dans les circonstances
suivantes :
- Lorsque l’appareil est transporté de l’extérieur à
l’intérieur par temps froid.
- Lorsque l’appareil est placé dans un véhicule
climatisé.
- Lorsque l’air frais d’un climatiseur arrive
directement sur l’objectif.
- Lorsque l’appareil est utilisé ou placé dans un
endroit humide.
• Gardez l’appareil photo à l’intérieur d’un sac en
plastique jusqu’à ce que la température de
celui-ci soit la plus près possible de celle de la
température ambiante afin d’éviter la
condensation. En cas de condensation, éteignez
l’appareil photo et laissez-le ainsi pendant environ
2 heures. Lorsque la température de l’appareil
photo se rapproche de celle ambiante, la buée
disparaît naturellement.
4
VQT1D41
Accessoires fournis
[La vérification doit être effectuée lorsque vous
sortez l’appareil de l’emballage]
En retirant l’appareil de son emballage, vérifiez la
présence de l’appareil principal et de tous ses
accessoires, et vérifiez également l’apparence externe
ainsi que leur fonction afin de vous assurer qu’ils n’ont
subi aucun dommage lors du transport ou de la
livraison.
Si vous découvrez un problème, contactez votre
vendeur avant d’utiliser le produit.
VFC4206
1 Sac de rangement pour l’objectif
2 Parasoleil
3 Protège-objectif
4 Capuchon arrière de l’objectif
(Le protège-objectif et le capuchon arrière sont
montés sur l’objectif interchangeable au moment
de l’achat.)
VFC4247
VYF3147
VFC4185
Fixation/retrait de l’objectif
• Pour les instructions sur la mise en place et le
retrait de l’objectif, reportez-vous au manuel
d’utilisation de l’appareil photo.
■ Mise en place de l’objectif
• Vérifiez que l’appareil photo est éteint.
1 Tournez le capuchon
arrière de l’objectif pour
le retirer.
®: Capuchon arrière de
l’objectif '
2 Alignez les repères pour
la mise en place de
l’objectif (marques
rouges) sur le boîtier de
l’appareil photo et sur
l’objectif, puis tournez
l’objectif dans le sens de la flèche
jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
•Assurez-vous que l’objectif est solidement fixé à
l’appareil.
• Fixez le capuchon arrière de l’objectif afin que
les contacts de la monture de l’objectif ne soient
pas rayés.
• Fixez le capuchon sur la monture d’objectif de
manière à prévenir toute infiltration de poussière
dans l’appareil.
■ Fixation et retrait du protège-objectif
• Attention à ne pas
perdre le capuchon
d’objectif.
VQT1D41
5
I Fixation du parasoleil (fourni)
Insérez le parasoleil sur l’objectif en
positionnant les parties étroites en haut
et en bas, puis en le tournant dans le
sens de la flèche jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic.
Alignement avec le repère.
■ Rangement temporaire du parasoleil
1 Tournez le parasoleil dans le sens de la
flèche pour le retirer.
6
VQT1D41
2 Retournez le parasoleil, puis fixez-le de
la même façon, tel qu’illustré ci-dessus.
• Lorsque vous prenez des
photos avec le flash et que le
parasoleil est monté, la partie
inférieure de l’écran peut
s’assombrir (effet de vignetage)
et le contrôle du flash peut être
empêché car l’éclair du flash peut être obscurci
par le parasoleil. Nous vous recommandons de
retirer le parasoleil.
• Lorsque vous utilisez la lampe d’assistance de
mise au point automatique dans l’obscurité, retirez
le parasoleil.
■ Fixation de filtres
• Les bords des photos peuvent être coupés si plus
d’un filtre PL (en option) ou un filtre protecteur (en
option) est utilisé ou si des filtres épais et(ou) des
protecteurs sont utilisés.
Noms et fonctions des
composants
7 6
1 Surface de l’objectjf
2 Bague de mise au point
Tournez la bague de mise au point pour effectuer
une mise au point manuelle.
3 Voyant de distance de mise au point
Indique la distance entre l’appareil photo et le sujet
(indication télémétrique approximative). Utilisez
cette indication comme référence lors d’une mise au
point manuelle ou d’un gros plan.
4 Repère pour la mise en place de l’objectif
5 Point de contact
6 Touche de la bague d’ouverture
Pour commuter le réglage d’ouverture manuel ([1.4]
à [16]) à automatique [A] (ou vice versa), tournez la
bague tout en appuyant sur la touche de la bague
d’ouverture.
7 Bague d’ouverture
Tournez la bague d’ouverture pour ajuster la valeur
d’ouverture ou pour passer en mode réglage
automatique.
• Si, sur l’appareil utilisé, la bague d’ouverture ne
fonctionne pas, reportez-vous au manuel
d’utilisation de l’appareil pour savoir comment
régler l’ouverture. (La position de la bague
d’ouverture n’a aucun effet sur le fonctionnement
de l’appareil.)
VQT1D41
7
Précautions d’utilisation
■ À propos de l’objectif
Prenez soin de ne pas faire tomber ni de cogner
l’objectif. De plus ne mettez pas trop de pression
dessus.
• Prenez soin de ne pas faire tomber ni de cogner le
sac dans lequel vous avez inséré l’objectif car il
pourrait être sérieusement affecté par le choc.
Cela pourrait affecter le fonctionnement normal de
l’appareil photo, empêcher toute prise de vue.
Cela pourrait également endommager l’objectif.
Si des pesticides ou toute autre substance
volatile sont utilisés près de l’appareil, veuillez
protéger l’objectif contre toute éclaboussure ou
vaporisation.
• De telles substances peuvent endommager le
boîtier et en faire peler le fini.
• Évitez que l’objectif ne soit en contact avec des
produits en plastique ou en caoutchouc pendant
une longue période.
Ne transportez pas l’objectif s’il est encore fixé sur
l’appareil photo.
• En aucunes circonstances vous ne devez ranger
l’objectif dans les endroits indiqués ci-dessous car
8
VQT1D41
cela pourrait causer des problèmes d’utilisation ou
de mauvais fonctionnement.
-À la lumière directe du soleil ou sur la plage en
été
- Dans des endroits ayant des niveaux de
température et d’humidité élevés ou dans des
endroits où les changements de température et
d’humidité sont prononcés
- Dans des endroits ayant une forte concentration
de sable, de poussière ou de saleté
-Où il y a du feu
- Près de radiateurs, climatiseurs, humidificateurs
- Où l’eau pourrait mouiller l’objectif
- Où il y a des vibrations
-À l’intérieur d’un véhicule
• Reportez-vous également au manuel d’utilisation
de l’appareil photo.
• Si l’objectif ne doit pas être utilisé durant une
période prolongée, la moisissure ou d’autres
problèmes peuvent causer une panne de l’objectif.
Nous vous conseillons de vérifier le
fonctionnement de l’objectif avant de l’utiliser.
• Ne touchez pas les contacts électriques de
l’objectif. Ceci pourrait causer un mauvais
fonctionnement de l’objectif.
• Ne désassemblez ni ne tentez de modifier
l’objectif. Si une réparation s’impose, confiez
l’objectif au revendeur.
N’utilisez pas de benzène, d’alcool ni aucun
autre produit nettoyant similaire pour nettoyer
l’appareil.
• L’utilisation de solvants peut endommager le
boîtier ou en faire peler le fini.
• Essuyez toute poussière ou traces de doigts avec
un chiffon doux et sec.
• Essuyez toute poussière ou saleté de la bague de
mise au point et de la bague d’ouverture à l’aide
d’un chiffon sec.
• N’utilisez pas de détergent de cuisine ou de linge
chimique.
Dépannage
Un bruit se fait entendre à la mise en marche et
hors marche de l’appareil photo.
• II s’agit du bruit de l’objectif ou du mouvement de
l’ouverture et ce n’est pas un défaut de
fonctionnement.
VQT1D41
9
Spécifications
OBJECTIF INTERCHANGEABLE POUR APPAREILS PHOTO SLR NUMERIQUES
“LEICA D SUMMILUX 25 mm/F1.4/ASPH;’
Distance focalef=25 mm
Type d’ouverture
Plage d’ouverture
Valeur d’ouverture minimumF16
Composition de l’objectif9 éléments en 10 groupes (1 lentille asphérique)
Distance de mise au point
Grossissement maximum de l’image
Stabilisateur optique de l’imagePas disponible
Monture
Angle de vue
Diamètre de filtre
Diamètre maximum
Longueur totale
Poids
10
VQT1D41
(Équivalent à un film de 35 mm: 50 mm)
obturateurs à 7 lamelles/diaphragme à iris
F1.4
0,38 m (1,25 pied) à oo
(à partir de la ligne de référence de mise au point)
0,09x (Équivalent à un film de 35 mm: 0,17x)
“Monture Four Thirds Mount™”
47°
62 mm (2,44 pouces)
77,7 mm (3,06 pouces)
Environ 75 mm (2,95 pouces) (à partir du bout de l’objectif
jusqu’au côté support de la monture de l’objectif)
Environ 510 g (18,0 oz)
Garantie limitée
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
Certificat de garantie limitée Panasonic
Panasonic Canada Inc.
Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de
remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date
d’achat original.
Appareil photo numérique
Périphériques pour photographie numérique
Accessoires pour appareils photo numériques
Un (1) an, pièces et main-d’oeuvre
Un (1) an, pièces et main-d’oeuvre
Quatre-vingt-dix (90) jours, pièces et main-d’oeuvre
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS
Cette garantie n’est valide que pour les appareils achetés au Canada et ne couvre pas les dommages
résultant d’une installation incorrecte, d’un usage abusif ou impropre ainsi que ceux découlant d’un
accident en transit ou de manipulation. De plus, si l’appareil a été altéré ou transformé de façon à modifier
l’usage pour lequel il a été conçu ou utilisé à des fins commerciales, cette garantie devient nulle et sans
effet. Les piles sèches, les cartouches d’encre et le papier ne sont pas couverts sous cette garantie.
Cette garantie est octroyée à l’utilisateur original seulement. La facture ou autre preuve de la date d’achat
original sera exigée pour toute réparation sous le couvert de cette garantie.
VQT1D41
11
CETTE GARANTIE LIMITEE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU
IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA
COMMERCIALISATION ET UN USAGE PARTICULIER.
PANASONIC N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE
DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF.
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou
consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus
peuvent ne pas être applicables.
RÉPARATION SOUS GARANTIE/RÉPARATION DE PRODUITS
Pour la réparation ou pour obtenir de i’aide sur ie fonctionnement de i’appareii, veuillez contacter
notre service à la clientèle au : Ligne sans frais :