Vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni cu atenţie înainte de a folosi aparatul şi
să păstraţi acest manual pentru consultări ulterioare.
Pentru asistenţă pentru SUA şi Puerto Rico, sunaţi la: 1-800-211-PANA(7262)
sau contactaţi-ne pe Internet la: http://www.panasonic.com/contactinfo
Pentru asistenţă pentru Canada, sunaţi la: 1-800-99-LUMIX (1-800-995-8649)
PP E
VQT4V81
F0113KH0
M-DMWMCTZ40-RO
Instrucţiuni de operare
Carcasă subacvatică
Vă mulţumim că aţi cumpărat acest produs Panasonic.
Vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni cu atenţie înainte de a folosi aparatul şi să păstraţi acest
manual pentru consultări ulterioare.
Cuprins
Pregătirea
Înainte de utilizare........................................................................................................................3
• Această carcasă subacvatică este concepută pentru o cameră digitală Panasonic.
Puteţi realiza fotografii subacvatice la adâncimi de până la 45 m/148 ft.
• În cazul unor scurgeri de apă cauzate de îngrijirea necorespunzătoare, Panasonic nu este
răspunzătoare pentru avarierea produselor (camera digitală, acumulatoare, card etc.) din
interiorul carcasei, costuri fotografice sau alte cheltuieli.
• De asemenea, Panasonic nu oferă despăgubire pentru accidente ce cauzează răni sau
daune materiale.
• Citiţi instrucţiunile de operare ale camerei dumneavoastră digitale.
• Înainte de a ataşa camera digitală, scufundaţi carcasa în apă timp de aproximativ
3 minute sau mai mult pentru a verifica dacă există scurgeri de apă.
Despre manipularea carcasei
• Utilizaţi în condiţiile următoare.
− Adâncimea apei: Până la 45 m/148 ft
− Temperatură ambientală: între 0°C şi 40°C/între 32°F şi 104°F
• Nu utilizaţi carcasa în apă la peste 40 °C/104 °F. Căldura poate avaria carcasa sau poate
cauza scurgeri de apă.
• Carcasa este construită din policarbonat rezistent la impact, însă aveţi grijă când o utilizaţi.
Se poate zgâria uşor atunci când realizaţi fotografii în locuri stâncoase etc. şi se poate avaria
la impact dacă este scăpată etc. Când călătoriţi, ambalaţi carcasa cu grijă pentru a preveni
impactul direct dacă aceasta este scăpată etc. şi nu lăsaţi camera digitală în carcasă.
Ataşaţi camera digitală la carcasă doar dacă o transportaţi pe o distanţă scurtă, de exemplu,
de la aeroport la locul de scufundare. (Nu puteţi reutiliza materialul în care a fost ambalată
carcasa la momentul achiziţiei pentru a o transporta.)
• Când vă îmbarcaţi pe un avion, modificarea presiunii atmosferice poate cauza
expansiunea interiorului carcasei, deteriorând-o. Înlăturaţi inelul de etanşare înainte
de a vă îmbarca pe avion.
Introduceţi inelul de etanşare demontat în punga de poliester exclusivă furnizată.
• Nu lăsaţi camera digitală în carcasă o perioadă îndelungată în maşină, pe o barcă,
expusă la lumină solară directă etc. Carcasa este un dispozitiv etanş, aşadar
temperatura din interiorul acesteia va creşte foarte mult şi poate afecta funcţionarea
corespunzătoare a camerei. Nu permiteţi temperaturii din interiorul carcasei să devină
prea ridicată.
(RO) VQT4V81
3
Utilizarea carcasei la temperaturi ridicate sau joase
• Dacă deschideţi sau închideţi carcasa în locuri cu umiditate sau temperaturi ridicate şi
apoi mergeţi într-un loc rece sau faceţi scufundări, ar putea apărea condens în
interiorul carcasei, suprafaţa din sticlă se poate aburi, iar camera digitală se poate
defecta.
• Dacă mutaţi brusc carcasa dintr-un loc cu temperatură joasă sau din apă rece într-un
loc cu temperatură ridicată, suprafaţa din sticlă se poate aburi. Aşteptaţi până când
carcasa atinge temperatura aerului înainte de a realiza fotografii.
Despre pregătire
• Nu deschideţi sau închideţi carcasa în locuri unde ar putea pătrunde nisip în aceasta
sau unde ar putea fi stropită. Vă recomandăm să deschideţi sau să închideţi carcasa
în încăperi.
• Înlocuiţi acumulatorul, cardul etc. şi ataşaţi camera digitală în interior, unde umiditatea este
redusă.
• Dacă trebuie să deschideţi sau să închideţi carcasa în locul unde doriţi să vă
scufundaţi pentru a înlocui acumulatorul sau cardul, urmaţi paşii de mai jos.
− Alegeţi un loc în care nu pot pătrunde stropi de apă sau nisip în carcasă.
− Suflaţi picăturile de apă din spaţiul dintre partea posterioară şi partea frontală a carcasei şi
de pe cataramă. Ştergeţi complet orice picături de apă rămase cu o cârpă uscată.
− Ştergeţi complet orice picături de apă de pe corpul sau părul dumneavoastră.
− Aveţi grijă în special la apa ce se scurge din mânecile costumului dumneavoastră termic.
− Nu atingeţi camera digitală dacă mâinile dumneavoastră sunt ude de la apa de mare.
Umeziţi un prosop cu apă proaspătă şi introduceţi-l într-o pungă din poliester în prealabil.
Utilizaţi acest prosop pentru a şterge picăturile de apă sau nisipul de pe mâini şi corp.
• Această carcasă nu absoarbe şocurile. Dacă aşezaţi un obiect greu pe carcasă sau o
supuneţi la şocuri, camera digitală se poate defecta. Aveţi grijă când utilizaţi carcasa.
4
VQT4V81 (RO)
Accesorii
Când deschideţi prima dată ambalajul, verificaţi dacă sunt incluse carcasa şi toate
accesoriile şi dacă acestea nu s-au deteriorat în timpul distribuţiei sau transportului.
Dacă observaţi ceva neobişnuit, consultaţi distribuitorul înainte de a utiliza carcasa.
Nu utilizaţi alte accesorii în afară de cele specificate mai jos.
Inel de etanşare de schimb
VMG1798
* În punga din poliester exclusivă
* Un inel a fost ataşat în prealabil
la aparat.
Unsoare (pentru inelul de etanşare)
VZG0372
Greutate (2), Şurub de fixare greutăţi
VXA8847
Filtru de difuzie/Şnur
VYK5S28
• Puteţi înlătura acest filtru de difuzie atunci când nu îl utilizaţi.
Silicagel
(Desicator)
(1 g/5 bucăţi)
VZG0371
Curea de mână
VFC4190
Demontarea
Ataşarea
Aliniaţi cu marcajul de pe spatele carcasei
şi ataşaţi.
(RO) VQT4V81
5
Componente
1 Transfocator
2 Buton imagine video
3 Buton declanşator
4 Selector de mod
5 Adaptor de montare pentru INON Inc.,
fiecărui buton.)
11 Carcasă posterioară
12 Cataramă
13 Buton de deblocare
14 Inel pentru curea
(pentru ataşarea curelei de mână şi a
filtrului de difuzie furnizate)
*1 Acesta este un adaptor de montare dedicat unui stroboscop extern fabricat de INON Inc.
Vă rugăm să consultaţi INON Inc. cu privire la stroboscopul compatibil.
http://www.inon.jp/
*2 Funcţiile variază în funcţie de camera digitală utilizată, aşadar respectaţi instrucţiunile privind
camera digitală.
6
VQT4V81 (RO)
Ce este inelul de etanşare?
• Inelul de etanşare este un ambalaj impermeabil utilizat pentru camere şi ceasuri
subacvatice şi echipament de scufundări.
• Inelul de etanşare menţine carcasa impermeabilă etanşând spaţiul dintre partea
posterioară şi partea frontală a carcasei.
Cum împiedică inelul de etanşare pătrunderea apei
Parte posterioară a carcasei Cameră digitală
Inel de etanşare
Parte frontală a carcasei
Cauciucul intră în contact cu părţile laterale ale carcasei făcând-o impermeabilă şi împiedicând
pătrunderea apei în adâncitură.
Inel de etanşare
Inel de etanşare
Când presiunea apei apasă pe inelul de etanşare, suprafaţa acestuia se extinde şi carcasa se
etanşează mai mult.
Inelul de etanşare împiedică scurgerea apei intrând în contact uniform cu părţile
laterale ale carcasei. Aşadar, îngrijirea inelului de etanşare este foarte importantă.
Îngrijirea incorectă a inelului de etanşare poate cauza scurgeri de apă.
(RO) VQT4V81
7
Instalarea inelului de etanşare
Nu uitaţi să montaţi inelul de etanşare înaintea ataşării unei camere digitale.
Spălaţi-vă şi uscaţi-vă mâinile înainte de a manevra inelul de etanşare. Amplasaţi inelul
de etanşare într-un loc fără nisip sau praf.
1 Slăbiţi inelul de etanşare folosind degetele şi înlăturaţi-l.
• Slăbiţi o parte a inelului de etanşare folosind vârfurile a două degete şi apoi ridicaţi partea
slăbită. Aveţi grijă să nu zgâriaţi inelul de etanşare cu unghiile.
Inel de etanşare
Inel de etanşare
Notă
• Nu utilizaţi un obiect cu vârf ascuţit pentru a îndepărta inelul de etanşare.
Puteţi zgâria sau deteriora inelul de etanşare.
8
VQT4V81 (RO)
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.