Panasonic LUMIX DMW-FL500 User Manual

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
A készülék használatbavétele elôtt figyelmesen olvassa végig a kezelési útmutatót!
DMW-FL500
vaku
VQT0Z62
Tartalomjegyzék
Információk az Ön biztonsága
Figyelmeztetések a használattal
A kijelzô panelen megjelenô jelzések . . . 6
Megjegyzések
az elemekrôl/akkumulátorokról . . . . . . . 7
Az elemek/akkumulátorok behelyezése és eltávolítása
(megvásárolható tartozék) . . . . 10
Az elemekben/akkumulátorokban
még tárolt energia ellenôrzése . . . . . . . 11
A vaku felerôsítése a digitális fényképezôgépre és eltávolítása arról . 12
Fényképfelvétel készítése kommunikációs funkciókkal rendelkezô
digitális fényképezôgéppel . . . . . . . . . . 13
A vaku üzemmód kiválasztása . . . . . . 13
TTL automatikus [TTL AUTO]
üzemmód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Automatikus [AUTO] üzemmód . . . . . 15
Kézi [MANUAL] üzemmód . . . . . . . . . 16
FP TTL automatikus [FP TTL AUTO]
üzemmód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
FP Kézi [FP MANUAL] üzemmód . . . 18
Fényképfelvétel készítése kommunikációs funkciók nélküli
digitális fényképezôgéppel . . . . . . . . . . 20
A vaku üzemmód kiválasztása . . . . . . 20
Automatikus [AUTO] üzemmód . . . . . 21
Kézi [MANUAL] üzemmód . . . . . . . . . 23
Egyéb alkalmazások . . . . . . . . . . . . . . . 24
Felvétel készítése visszavert fénnyel . 24
Felvétel készítése közelrôl . . . . . . . . . 25
A megvilágítási szög kézi beállítása . . 25 A nagy látószögû elôtét használata . . 26 Néhány lehetôség különbözô vakus
alkalmazáshoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Funkciók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Megjegyzések a folyamatos villantásról 30
Vezérszám (kulcsszám) (GN) táblázatok 31
Hibaelhárítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Minôségtanúsítás, mûszaki adatok . . . 35
Információk az Ön biztonsága érdekében
1
Ezt a vakut Panasonic gyártmányú digitális
fényképezôgépekkel történô használatra ter­vezték. Ez kompatibilis a DMC-L1K típussal (kom­munikációs funkciókkal, lásd a késôbbiek­ben), a DMC-FZ30 típussal stb. (kommuni­kációs funkciók nélkül) (lásd a késôbbiek­ben) (2006. júliusi állapot).
A magyarázatok ebben a kezelési útmutató-
ban a DMC-L1K típusra vonatkoznak a pél­dákban.
A Four Thirds™ elnevezés védjegy.
FIGYELEM
A TÛZ- ÉS ÁRAMÜTÉSVESZÉLY, VALA­MINT BÁRMILYEN INTERFERENCIA CSÖKKENTÉSÉNEK ÉRDEKÉBEN CSAK A JAVASOLT TARTOZÉKOKAT HASZNÁL­JA, ÉS NE TEGYE KI A KÉSZÜLÉKET ESÔNEK VAGY NEDVESSÉGNEK. NE TÁ­VOLÍTSA EL A BURKOLATOT (VAGY HÁT­LAPOT). A KÉSZÜLÉK BELSEJÉBEN NIN­CSENEK A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL BEÁL­LÍTHATÓ ALKATRÉSZEK. A JAVÍTÁST BÍZZA MEGFELELÔ SZAK­SZERVIZRE.
Információk az elhasználódott
elektromos és elektronikus készülékek tulajdonosainak számára (otthoni felhasználás esetében)
Ez a szimbólum a terméke­ken és/vagy a hozzá tartozó dokumentációban azt jelenti, hogy az elhasználódott elekt­romos és elektronikus termé­keket nem szabad beleke­verni az általános háztartási
hulladékba. A megfelelô ke­zelés, újrahasznosítás, visszanyerés érdeké­ben kérjük, hogy ezeket a termékeket a kijelölt gyûjtôhelyeken helyezze el, ahol bérmentesen átveszik. Más megoldás egyes országokban, hogy ezeket a termékeket a helyi kiskereskedô­nek juttatja vissza a hasonló új termék vásárlá­sakor. Ezeknek a termékeknek a megfelelô kezelése segíteni fog az értékes anyagok megtakarításá­ban, és megelôzi bármilyen, az emberi egész­ségre káros hatásokat, valamint védi a környe­zetet a helytelen hulladékkezelésbôl eredô szennyezéstôl. Kérjük, forduljon a helyi képviselethez a továb­bi részleteként, a legközelebbi kijelölt begyûjté­si helyrôl. Esetleg büntetést alkalmazhatnak az ilyen hul­ladékok nem megfelelô megsemmisítéséért, a nemzeti elôírások szerint.
Kereskedelmi felhasználók részére az Európai Unióban
Az elektromos vagy elektronikus készülékek hulladékként történô kezelése érdekében for­duljon a kereskedôhöz vagy a szállítóhoz to­vábbi információért.
Hulladékkezelés az Európai Unión kívüli or­szágokban
Ez a szimbólum csak az Európai Unió tagor­szágai számára érvényes. Ha az elhasználó­dott készüléket hulladékként kívánja kezelni, forduljon a helyi hatóságokhoz vagy kereskedô­höz és tájékozódjon a megfelelô hulladékkeze­lési eljárásról.
– Ha ezt a szimbólumot látja –
Megjegyzések a készülékek
használatával kapcsolatban
Ne tegye ki a készüléket erôs rezgésnek
vagy ütésnek. Ez nemcsak a készülék
meghibásodását okozhatja, hanem a villa­nófej eltörhet.
Mielôtt magával vinné a készüléket, ügyel-
jen arra, hogy a nagy látószögû elôtétet megfelelôen helyezze fel (
26. o.)
A homok és a szennyezôdés a készülék
hibás mûködését okozhatja. Ha a készüléket strandon vagy hasonló környezetben használja, gondoskodjon arról, hogy megvédje a homoktól, szennyezôdésektôl.
Ha esôs napon készít fényképeket, vagy
strandon, tartsa szárazon a készüléket.
Ez a készülék nem vízbiztos. Ha esô vagy
freccsenô víz éri, törölje le száraz kendô­vel. Ha a készülék nem mûködik megfele­lôen, forduljon a márkaszervizhez.
Olvassa el a digitális fényképezôgép keze-
lési útmutatóját, amelyhez ezt a vakut hasz­nálja.
Ha a készüléket hosszabb ideig
nem használja
Ügyeljen arra, hogy eltávolítsa az elemeket
a készülékbôl.
Ha az elemeket a készülékben hagyja, kis-
mértékû áram fog folyamatosan folyni a ké­szülék kikapcsolt állapotában is, amely fo­kozatosan kimeríti az elemeket. (A részlete­ket lásd a nikkel-metalhidrid akkumulátorok­ról szóló részben.)
Az elemeket hûvös helyen tárolja, nedves-
ségtôl mentes környezetben, ahol a hômér­séklet lehetôleg állandó. (A javasolt hômér­séklettartomány 15 °C-tól 25 °C, a relatív légnedvesség 40%–60% közötti.)
Ha az elemeket és/vagy a készüléket szek-
rényben vagy hasonlóban tárolja, javasol­juk, hogy párátlanítót (szilikagélt) is helyez­zen oda.
Óvintézkedések
(A készülék kicsomagolásánál ellenôrizze azokat.)
Amikor eltávolítja a készüléket a csomagoló dobozából, ellenôrizze a készüléket és a vele szállított tartozékokat, hogy azok megvannak­e, valamint ellenôrizze azok külsejét és funk­cióit, valamint azt, hogy nem sérültek-e a szál­lítás során. Ha bármilyen problémát tapasztal, vegye fel a kereskedôvel a kapcsolatot, mielôtt használja a készüléket.
Ehhez a vakuhoz csak az ábrán látható vakutokot használja.
Vaku tok VFC4216
Az elemek/akkumulátorok megvásárolható
tartozékok.
Mellékelt tartozékok
2
Megjegyzések a vakuról
Ne helyezze a vakut túl közel tárgyakhoz. A
vaku villanásának hôje és fénye esetleg a tárgy deformációját, vagy elszínezôdését okozhatja.
Amikor a vaku mûködési tartományán túl
készít felvételt, a megfelelô expozíció nem fog megvalósulni, és a kép fehéres vagy túl sötét lesz.
Gyors zársebességnél a kapott hatások
esetleg nem kielégítôek.
Tartsa távol a készüléket rovarirtó spray-tôl és egyéb párolgó anyagtól
Ha a készüléket ilyen spray-knek vagy pá-
rolgó anyagoknak teszi ki, a vaku burkolata sérülhet és/vagy a festés leválhat.
Ne hagyja a készüléket hosszabb ideig gu-
mi vagy PVC anyagból készült tárgyakkal.
Ne használjon benzint, festékhígítót, alko­holt vagy egyéb oldó anyagot a készülék tisztán tartására.
Távolítsa el az elemeket/akkumulátorokat,
mielôtt karbantartja a készüléket.
Oldószer használata a készülék külsô bur-
kolatának sérülését és/vagy a festés leválá­sát okozhatja.
A port és az ujjlenyomatokat puha, száraz
kendôvel törölje le.
Ne használjon konyhai mosogatószereket
vagy vegyi anyagot tartalmazó tisztítóken­dôt.
Ha esô vagy freccsenô víz érte a készülé-
ket, törölje le a vizet száraz kendôvel.
Ne hordozza úgy a vakut, hogy az éppen a fényképezôgépre van felerôsítve.
Semmilyen körülmények között se tárolja a
készüléket a következô helyeken, mivel ez meghibásodásokat, vagy rendellenes mû­ködést okozhat:
Ahol közvetlen napsugárzásnak van kitéve,
vagy nyáron strandon.
Magas hômérsékletû és magas páratartal-
mú helyen, vagy ahol a hômérséklet és pá­ratartalom gyorsan változik.
Olyan helyen, ahol nagy a por, a homok
vagy a szennyezôdés.
Ahol tûz van.
Fûtôtest, légkondicionáló vagy légnedvesítô
közelébe.
Ahol víz nedvessé teheti a vakut.
Ahol rázkódás, rezgés van.
Gépjármû belsejében.
A folyamatos villantásnál nem lehet
másik vakuval együtt felvételeket készíteni.
Ne ejtse le a készüléket, ne üsse más tárgy-
hoz, vagy ne tegye ki semmilyen erôs ütés­nek vagy behatásnak.
Amikor hosszabb ideig nem használja a va-
kut, foltok és egyéb problémák jelentkezhet­nek, vagy a készülék mûködésében hibák fordulhatnak elô. Ezért azt javasoljuk, hogy ellenôrizze a készüléket a használat elôtt.
Ne érintse meg az elektromos csatlakozó-
kat. Ez a készülék hibás mûködését okoz­hatja.
A vaku fej túlmelegedése és sérülése érde-
kében ne használja a készüléket 10 teljes intenzitású folyamatos villantás után, és hagyja ezután legalább 10 percig lehûlni a vaku fejet.
3
Figyelmeztetések a használattal kapcsolatban
Megjegyzések az elemekrôl/akkumulá-
torokról
Távolítsa el az elemeket/akkumulátorokat a vakuból, ha hosszabb ideig nem használja a készüléket.
Ha a hômérséklet túl magas vagy alacsony,
az érintkezôk rozsdásodhatnak, és ez hibát okozhat.
Ha az elemeket/akkumulátorokat véletlenül leejtette, ellenôrizze, hogy azok teste vagy csatlakozó részei (pólusai) nem sérültek-e meg.
Sérült elemeket/akkumulátorokat a vakuba
helyezve, megsérülhet a vaku.
Vigyen feltöltött tartalék akkumulátorokat, ha nem otthon fényképez.
Ügyeljen arra, hogy az elemek/akkumuláto-
rok mûködési ideje rövidebb lesz hideg kör­nyezetben, mint például sípályánál.
Az elhasználódott elemek/akkumulátorok kezelése
Az elemek/akkumulátorok élettartama korlá-
tozott.
Ne dobja azokat tûzbe, mivel azok felrob-
banhatnak.
Az elemek/akkumulátorok kivezetései ne kerüljenek érintkezésbe fém tárgyakkal (mint például nyaklánc, hajtû stb.)
Ez rövidzárlatot okozhat és hô fejlôdhet, ami
súlyos égési sebet okozhat, amikor meg­érinti az elemet/akkumulátort.
Ne próbálja feltölteni a szárazelemeket
Ne dobja tûzbe az elemeket, vagy ne tegye ki hôhatásnak, mint például a közvetlen napfény.
Figyelmeztetések a használattal kapcsolatban (folytatás)
4
1 Nagy látószögû elôtét (diffuzor) (26. o.) 2 Villanó csô (vaku fej) 3 AF segédlámpa (29. o.)
Sötét környezetben, ahol nehéz a tárgy-
ra fókuszálni, lehetôsége van közvetlen fénnyel megvilágítani a tárgyat a fóku­száláshoz. (Az AF segítô funkció csak Panasonic „Four Thirds™” egy lencsés reflex digitális fényképezôgéppel együtt használható: ez más fényképezôgéppel
nem mûködik.) 4 Vaku érzékelô 5 Rögzítô korong (12. o.) 6 Rögzítô csap (12. o.) 7 Csatlakozó felület (12. o.) 8 Vaku fej rögzítését kioldó gomb (12., 24. o.) 9 Vaku fej fel–le helyzetének szög-jelzése
(24. o.)
10 Vaku fej bal–jobb helyzetének szög-jelzé-
se (24. o.)
11 Üzemmód választó gomb [MODE]
(13., 20., 28. o.) 12 Zoom gomb [ZOOM] (21., 23., 25., 26. o.) 13 Automatikus ellenôrzés lámpa
[AUTO CHECK] (11., 14., 21. o.) 14 Teszt/töltés gomb [TEST/CHARGE]
(11., 13., 20. o.) 15 Be-, kikapcsoló gomb [POWER]
(11., 13., 20., 28. o.) 16 Elemtartó fedele (10. o.) 17 Vaku intenzitás beállító tárcsa [F]
(19., 21., 28. o.) 18 Vezérszám (kulcsszám)/ISO érzékenység
beállító tárcsa [GN/ISO]
(16., 21., 23., 28. o.) 19 Megvilágítás gomb [LIGHT] (28. o.)
A kijelzô panel kb. 15 másodpercig meg-
világításra kerül e gomb megnyomásá­ra. Ezáltal megvilágíthatja a kommuni­káció funkciókkal rendelkezô digitális fényképezôgép beállításait.
20 Kijelzô panel (6. o.)
A kezelôszervek, részek megnevezése
5
1 Nagy látószögû elôtét kijelzése
(26. o.)
2 Nagysebességû villanás kijelzése
(17., 18. o.)
3 Vaku üzemmódok
(13., 20. o.)
4 Zoom érték
(25. o.)
5 Villanási intenzitás beállítása
(19. o.)
6 Távolság kijelzés
(29. o.) 7 Lencsenyílás kijelzése 8 Beállítások kijelzései
(Vezérszám, ISO érzékenység, lencsenyí-
lás értéke, vaku mûködési tartománya, va-
lós távolság, vaku intenzitás beállítása.) 9 ISO érzékenység
10 Vezérszám (kulcsszám) (GN)
(31. o.)
11 Zoom üzemmód
(25. o.)
12 Megvilágítási szög kijelzése
(29. o.)
[FOUR THIRDS]:
A megvilágítási szög kijelzésre kerül a „Four Thirds” digitális fényképezôgép fókusztávolságának alapján.
[135]: A megvilágítási szög átkonvertálásra kerül a 135-ös fényképezôgép (35 mm-es filmre átszámítva) fókusztávolságára és ez kerül kijelzésre.
13 Közeli (kis távolságú) villanás
(25. o.)
A kijelzô panelen megjelenô jelzések
6
A használható elemek/akkumulátorok
AA (LR6) alkáli száraz elemek
AA Tölthetô nikkel-metálhidrid (Ni-MH) akkumulátorok
Panasonic gyártmányú elemek/akkumuláto-
rok használatát javasoljuk.
A használt elemek/akkumulátorok teljesít-
ménye függ a gyártótól, hogy milyen hosszú ideig raktározták a gyártási idejétôl, és hogy mennyi idô után használja fel azokat.
Az elemek/akkumulátorok teljesítménye
ideiglenesen csökken alacsony hômérsék­leten (10 °C alatt), de szobahômérsékleten újra visszanyerik teljesítményüket.
Hibás mûködés következhet be bizonyos
környezeti hômérsékleten. Ez azonban nem jelent meghibásodást.
Annak érdekében, hogy az elemek/akkumu-
látorok minél tovább mûködhessenek, azt tanácsoljuk, hogy kapcsolja ki a vakut a fényképfelvételek között. Ha a készüléket ismételten hosszabb ideig használja, tölthe­tô nikkel-metalhidrid akkumulátorokat cél­szerû alkalmazni.
Ha az elem/akkumulátor kimerült, és egy
ideig így tárolja azokat, kis ideig visszanye­rik képességüket, azonban gyorsan újra használhatatlanok lesznek. Ilyen esetben új elemekre/akkumulátorokra cserélje a kime­rülteket.
Olyan elemek/akkumulátorok,
amelyekkel a mûködés nem garantált
AA Ni-Cd akkumulátorok (R6)
AA Nikkel-mangán akkumulátorok (ZR6)
AA Lítium elemek (FR6)
AA Mangán elemek (R6)
AA Oxyride [oxigén-nikkel-hidroxid elemek (LR6)]
CR-V3 lítium elem csomag
Panasonic nem vállal garanciát, hogy a ké-
szülék megfelelôen fog mûködni a fenti táb­lázatban feltüntetett elemekkel/akkumuláto­rokkal. Ezen túlmenôen ezeknél elektrolit szivárgás, bekapcsolásnál hibák, vagy más problémák léphetnek fel.
Olyan elemek/akkumulátorok, amelyek
kialakításuk miatt nem használhatók
Nem szokásos kialakítású elemek/akkumulá-
torok behelyezése a készülékbe esetleg elektrolit szivárgást, hôfejlôdést okozhat, vagy akár azok szétrepedését eredményezheti.
A kereskedelemben kapható bizonyos akku-
mulátor burkolatának egy része, vagy a tel­jes burkolat hiányzik: ilyen akkumulátorokat semmilyen esetben ne használjon (lásd az alábbi ábrákat).
Megjegyzések az elemekrôl/akkumulátorokról
7
Elemek/akkumulátorok
(burkolatlanok): külsô burkolat nélküliek, vagy amikor a burkolat egy része hiányzik.
Elemek/akkumulátorok,
amelyek elektródja lapos
Az elemek/akkumulátorok kezelése
Az elemek/akkumulátorok helytelen kezelése elektrolit szivárgást, hôfejlôdést okozhat, vagy akár azok szétrepedését eredményezheti.
Ügyeljen a következôkre:
Ha az elektrolit kiszivárgott, törölje le azt mindenhonnan az elemtartóban, majd he­lyezzen be új elemeket, vagy teljesen fel­töltött nikkel-metálhidrid akkumulátorokat.
Ha az elektrolit a kezére vagy ruhájára került, öblítse le vízzel. Ha szemébe került az elektrolit, elvesztheti látását. Ebben az esetben ne dörzsölje a szemét, hanem azonnal mossa ki tiszta vízzel, és forduljon elsôsegélyért.
Megjegyzések az elemekrôl/akkumulátorokról
(folytatás)
8
Ne tegye ki az elemeket/akkumulátorokat
víznek vagy tengervíznek, és ne hagyja, hogy az elektródák vizesek legyenek.
Ne távolítsa el a külsô burkolatokat, vagy
ne sértse meg azt.
Ne ejtse le azokat, ne üsse más tárgynak,
vagy ne tegye ki erôs ütésnek.
Ne használja tovább azokat az eleme-
ket/akkumulátorokat, amelyeknél bármi­lyen elektrolit szivárgást, deformációt, el­színezôdést vagy bármiféle egyéb hibát ta­pasztal.
Ne tárolja az elemeket/akkumulátorokat
olyan helyen, ahol magas a hômérséklet és/vagy a relatív légnedvesség.
Tartsa távol azokat kis gyermekektôl, kis-
korúaktól.
Amikor az elemeket cseréli, azonos típusú,
új elemeket helyezzen a készülékbe.
Távolítsa el az elemeket/akkumulátorokat,
ha hosszabb ideig nem használja a készülé­ket.
Az elemek/akkumulátorok felmelegedhet-
nek a készülék használatakor. Mielôtt eltá­volítja azokat, kapcsolja ki a készüléket és várja meg, amíg azok lehûlnek.
Alacsony hômérsékleten (10 °C alatt) az
elemek/akkumulátorok teljesítménye csök­ken és a készülékkel történô villanások száma erôsen le fog csökkenni. Az alkáli elemek mûködési ideje különösen rövidül hidegben, ezért tartsa melegen a zsebében. Ha a zsebében melegen tartja azokat, kerülje, hogy érintkezhessen fém ön­gyújtóval, egyéb fém tárggyal vagy zseb-/ testmelegítôvel.
A készülék villanási száma erôsen lecsök-
kenhet, ha a és elektródák be­szennyezôdnek, vagy zsír, olaj kerül rájuk, például a bôrérôl. Mielôtt behelyezi az ele­meket/akkumulátorokat, puha, száraz ken­dôvel törölje le az elektródákat.
Tölthetô nikkel-metálhidrid
akkumulátorok
A nikkel-metálhidrid akkumulátorok a megfele­lô töltô készülékkel történt feltöltés után hasz­nálhatók. Azonban a hibás kezelés elektrolit szivárgást, hô keletkezését, láng keletkezését, vagy akár az akkumulátorok szétrepedését okozhatja. Ügyeljen a következô elôvigyáza­tossági pontokra
Az akkumulátorok élettartama függ a tárolá-
suk módjától, a mûködési kondícióktól és a környezettôl, ahol használják.
Amikor a készüléket hosszabb ideig
nem használja
Ha az akkumulátorokat a vakuban hagyja,
kismértékû áram fog folyni még kikapcsolt készülék esetében is, amely fokozatosan le­meríti az akkumulátorokat. Ha így hagyja a készüléket, az akkumulátorok teljesen le­merülnek, és esetleg használhatatlanok lesznek töltés után is.
Amikor az akkumulátorokat hosszabb ideig
tárolja, azt tanácsoljuk, hogy évente egy­szer töltse fel, majd süsse ki azokat, távolít­sa el a vakuból és így tárolja tovább .
Az elemek/akkumulátorok élettartama Villantások száma (a villantások száma ké-
zi üzemmódban [MANUAL], 30 másodper­cenkénti mûködésnél).
9
A nikkel-metálhidrid akkumulátoroknak megha­tározott élettartamuk van. A használat gyakori­ságától vagy az idô múlásával kapacitásuk fo­kozatosan csökken. Amikor a használati idejük jelentôsen lecsökken, az akkumulátorok való­színûleg elérték élettartamuk végét – szerez­zen be új akkumulátorokat.
Esetleg nem lehet megfelelôen feltölteni az
akkumulátorokat, ha a és elektródá­juk szennyezett. Száraz, puha kendôvel tö­rölje le a és elektródákat, valamint a töltô készülék csatlakozó pontjait.
Akár amikor megvásárolta, akár ha hosszabb
ideig nem használta a nikkel-metálhidrid ak­kumulátorokat, esetleg nem lesznek kellôen feltöltôdve. Ez a tulajdonságaikból ered, és nem jelent hibát. A megfelelô teljesítményük visszaáll néhány­szori töltés után.
Azt javasoljuk, hogy az akkumulátorokat ak-
kor töltse újra, ha azok kimerültek. Ha ismé­telten úgy tölti fel azokat, hogy teljesen kime­rülnének, esetleg nem fogják elérni a megfe­lelô kapacitásukat. (Ezt a jelenséget memória hatásnak nevezik.)
Ha fellép a memória hatás, süsse ki az akku-
mulátorban lévô energiát, amíg a vaku már nem tud villanni, majd ezután teljesen töltse fel, és ezt ismételje meg néhányszor. Ekkor az akkumulátor visszanyeri eredeti kapacitását.
Ha a nikkel-metálhidrid akkumulátort nem
használja, töltöttségük csökken a természe­tes kisülés következtében.
Ne töltse tovább az akkumulátorokat, miután
azokat teljesen feltöltötte.
Ne távolítsa el a külsô burkolatukat, vagy
sértse meg azt.
Olvassa el a töltôhöz mellékelt kezelési útmuta-
tót, mielôtt tölti vele az akkumulátorokat.
Elem/akkumulátor Villantások száma
Alkáli száraz elem
Legalább 120 villantás
(LR6)
Nikkel-metalhidrid
Legalább 140 villantás
akkumulátor (Ni-MH)
Elem/akkumulátor
Villantások közötti idôtartam
Alkáli száraz elem
kb. 6 s
(LR6)
Nikkel-metalhidrid
kb. 4 s
akkumulátor (Ni-MH)
Fényképezés kondíciója:
Hômérséklet: 23 °C
Villantások közötti idôtartam
A villantások száma és az azok közötti idô-
tartam kismértékben függ az elemek/akku­mulátorok tárolási körülményeitôl, valamint a mûködési kondícióktól.
Ellenôrizze, hogy a készülék ki van-e kap-
csolva.
Alkáli elemet vagy tölthetô nikkel-metál-
hidrid akkumulátort használjon.
1
Tolja el az elemtartó fedelét és nyissa
ki.
Szalag van ragasztva az elemtartó fe-
delére, gyárilag. Az elsô használatkor távolítsa el.
2
Amikor az elemeket/akkumulátorokat
behelyezi, ügyeljen arra, hogy azok
és pólusát megfelelôen irányítsa.
3
Zárja az elemtartó fedelét, finoman visszatolva azt teljesen, ütközésig.
A vaku használata után vegye ki belôle az
elemeket/akkumulátorokat.
Az elemek/akkumulátorok behelyezése és eltávolítása (megvásárolható tartozék)
10
Loading...
+ 27 hidden pages