Panasonic LUMIX DMC-LZ8, LUMIX DMC-LZ10 User Manual [it]

Informazioni di base
Istruzioni per l’uso
Fotocamera Digitale
Modello numeroDMC-LZ10
DMC-LZ8
EG
Consultare anche le Istruzioni d’uso (in formato PDF) registrate sul CD-ROM contenente le istruzioni d’uso (in dotazione).
Qui è possibile ottenere informazioni sulle metodologie operative avanzate e controllare la sezione Ricerca guasti.
Web site: http://www.panasonic-europe.com
VQT1L92-1
H0108HM1018
Egregio cliente,
Grazie per aver acquistato una fotocamera digitale Panasonic. Legga attentamente queste istruzioni per l’uso e le conservi per consultarle quando ne avesse bisogno.
Informazioni per la sua sicurezza
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO, SCOSSA ELETTRICA O DANNI AL PRODOTTO,
NON ESPORRE QUESTO
*
APPARECCHIO ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ, SGOCCIOLAMENTO O SCHIZZI ED EVITARE CHE OGGETTI RIEMPITI DI LIQUIDO, COME AD ESEMPIO VASI, NON SIANO POSTI SOPRA ALL’APPARECCHIO. USARE SOLO GLI ACCESSORI
*
RACCOMANDATI. NON RIMUOVERE IL COPERCHIO
*
(O LA PARTE POSTERIORE DELL’APPARECCHIO); ALL’INTERNO NON VI SONO PARTI CHE RICHIEDANO L’INTERVENTO DELL’UTENTE. PER LA MANUTENZIONE RIVOLGERSI SEMPRE A UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
Osservare attentamente le leggi sul copyright. La registrazione di nastri o dischi preregistrati, o di altro materiale pubblicato o trasmesso, per scopi che non siano il puro utilizzo personale, può costituire una violazione delle leggi sul copyright. Anche in caso di utilizzo personale, la registrazione di alcuni materiali può essere soggetta a limitazioni.
Si noti che l’aspetto dei reali comandi, componenti, voci di menu, ecc. della fotocamera digitale può differire da quello che appare in queste istruzioni per l’uso.
Il logo SDHC è un marchio registrato.
Altri nomi, nomi di società e nomi di prodotti contenuti in queste istruzioni sono marchi o marchi registrati delle relative società.
LA PRESA DEVE ESSERE INSTALLATA VICINO ALL’APPARECCHIO ED ESSERE FACILMENTE RAGGIUNGIBILE.
PRECAUZIONE
Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe verifi carsi un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare solo batterie dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliate dal produttore. Per lo smaltimento delle batterie usate attenersi alle istruzioni del produttore.
2
VQT1L92 (ITA)
-Se vedete questo simbolo-
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento signifi ca che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifi uti domestici generici. Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente.
Lo smaltimento corretto di questo prodotto aiuta a conservare risorse preziose e a prevenire qualsiasi potenziale effetto negativo per la salute e l’ambiente che potrebbe sorgere da uno smaltimento improprio dei rifi uti. Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino. In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali. Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni. Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell’Unione Europea Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea. Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
(ITA) VQT1L92
3
Precauzioni per l’uso
Non utilizzare cavi AV diversi da quello in
• dotazione.
Tenere la fotocamera lontana da apparecchi magnetizzati (come forni a microonde, TV, apparecchi per videogame, ecc.).
Se si utilizza la fotocamera su un
• televisore o nelle sue vicinanze, immagini e suoni possono essere disturbati dalle radiazioni elettromagnetiche. Non utilizzare la fotocamera vicino
• ad un telefono cellulare, perché ciò può causare disturbi che infl uenzano negativamente immagini e suoni. I dati registrati possono essere
• danneggiati e le immagini possono essere distorte dai forti campi magnetici creati da altoparlanti o motori di grandi dimensioni. Le radiazioni elettromagnetiche generate
• da un microprocessore possono infl uenzare negativamente la fotocamera digitale, disturbando immagini e suoni. Se il funzionamento della fotocamera
• digitale è disturbato da apparecchi magnetici, spegnere la fotocamera e rimuovere la batteria o scollegare l’adattatore CA (DMW-AC6E; opzionale). Quindi inserire nuovamente la batteria o ricollegare l’adattatore CA. Infi ne, riaccendere la fotocamera.
Non utilizzare la fotocamera vicino a trasmittenti radio o linee ad alta tensione.
Se si effettua una registrazione vicino
• a trasmittenti radio o a linee ad alta tensione, le immagini registrate e il suono possono esserne disturbati.
Custodia della fotocamera
Non scuotere o urtare la fotocamera.
La fotocamera potrebbe presentare un funzionamento anomalo, la registrazione delle immagini può risultare impossibile
e l’obiettivo o il monitor LCD potrebbero danneggiarsi.
La sabbia o la polvere può causare il
malfunzionamento della fotocamera. Quando si utilizza la fotocamera su una spiaggia, ecc., fare attenzione che sabbia o polvere non penetri nell’obiettivo, nel fl ash o nei terminali.
Quando si utilizza la fotocamera in una
• giornata piovosa o su una spiaggia, fare attenzione che l’acqua non penetri nella fotocamera.
La fotocamera non è impermeabile.
Se la fotocamera è esposta all'acqua, come ad esempio schizzi, rimuoverla con un panno asciutto. Se la fotocamera non funziona in modo normale, contattare il rivenditore o il centro assistenza più vicino.
4
VQT1L92 (ITA)
Condensa (quando l’obiettivo è
appannato)
La condensa si forma quando la
• temperatura ambiente o le condizioni di umidità cambiano come segue. Fare attenzione alla condensa perché causa la formazione di macchie, la crescita di funghi e il malfunzionamento della fotocamera.
Quando la camera viene portata
all’interno, passando da un ambiente freddo a uno riscaldato. Quando la fotocamera viene spostata
dall’esterno all’interno di un’auto con condizionatore. Quando la fotocamera è esposta
direttamente alla corrente di aria fredda generata da un condizionatore ecc. In luoghi umidi
– Inserire la fotocamera in una busta
• di plastica fi nché la sua temperatura non si avvicina a quella dell’ambiente, per evitare la formazione di condensa. In caso di condensa, spegnere la fotocamera e non toccarla per circa 2 ore. Quando la temperatura della fotocamera si avvicina a quella dell’ambiente in cui si trova, l’appannamento scompare naturalmente.
Schede utilizzabili in questa unità
È possibile utilizzare una scheda di memoria SD, una scheda di memoria SDHC e una MultiMediaCard.
In queste istruzioni operative, il termine
scheda si riferisce ai seguenti tipi di scheda di memoria.
Scheda di memoria SD (da 8 MB a
2 GB) Scheda di memoria SDHC (da 4 GB a
16 GB) MultiMediaCard
– Informazioni più specifi che sulle schede di memoria utilizzabili con questa unità.
Usando una scheda da 4 GB o di
capacità superiore si possono usare
soltanto le schede di memoria SDHC con
il logo SDHC, basate sullo standard SD.
Le MultiMediaCard sono compatibili
soltanto con le immagini fi sse.
Tenere la scheda di memoria fuori della
portata dei bambini, per evitare che
possano inghiottirla.
Riguardo alle illustrazioni in queste
istruzioni per l’uso
Tenere presente che l’aspetto del prodotto, le ‘illustrazioni o le schermate dei menu sono leggermente differenti da quelli dell’utilizzo reale. Le illustrazioni in queste istruzioni per l’uso mostrano il modello DMC-LZ10.
(ITA) VQT1L92
5
Indice
Informazioni per la sua sicurezza ....................................................................................... 2
Accessori ............................................................................................................................ 7
Nomi dei componenti .......................................................................................................... 8
Note sulle batterie ............................................................................................................... 9
Inserire/rimuovere la scheda/batterie (Opzionale) ............................................................ 10
Impostazione dell'orologio (prima accensione della fotocamera) ..................................... 11
Verifi ca dell’impostazione dell’orologio ......................................................................... 11
Modifi ca dell’impostazione dell’orologio ........................................................................ 11
Informazioni di base su modalità e menu ......................................................................... 12
La modalità ................................................................................................................... 12
Il Menu .......................................................................................................................... 13
Impostazioni di base (menu Setup) .................................................................................. 14
Utilizzo del menu modalità [REG] .................................................................................... 15
Lasciarlo alla Fotocamera ( Ripresa di un'immagine nelle condizioni desiderate
Ripresa di immagini con lo zoom ...................................................................................... 19
Ripresa di immagini con il fl ash incorporato ..................................................................... 20
Ripresa di immagini con l’autoscatto ................................................................................ 21
Riproduzione delle immagini (Q Modalità di riproduzione normale) .............................. 22
Eliminazione di immagini .................................................................................................. 23
Collegamento a un PC ..................................................................................................... 24
Lettura delle istruzioni per l’uso (in formato PDF) ............................................................ 25
Specifi che ......................................................................................................................... 26
Modalità auto intelligente) ......................................... 16
( Modalità AE programma) .......... 18
6
VQT1L92 (ITA)
Accessori
Prima di utilizzare la fotocamera, controllare il contenuto della confezione.
Batterie
Batterie AA alcaline (LR6)
Cavo AV
K1HA08CD0008
Cavo di collegamento USB
K1HA08CD0007
CD-ROM (Software)
CD-ROM (Istruzioni per l’uso)
VFF0404
Cinghia
VFC4297
La scheda è opzionale.
È possibile registrare o riprodurre immagini con la memoria incorporata, senza utilizzare alcuna scheda.
Se si perdono gli accessori in
• dotazione, contattare il rivenditore o il centro di assistenza più vicino. (Gli accessori possono essere acquistati separatamente.)
(ITA) VQT1L92
7
Nomi dei componenti
6
4
9123 5
AV OUT
DIGITAL
78
19
14
20
21
22
11 12 13 15
16 1817
24 25
1 Pulsante [E.ZOOM] (Zoom facile) 2 Leva zoom 3 Pulsante di scatto dell’otturatore 4 Selettore di modalità 5 Flash 6 Indicatore autoscatto
Lampada di Aiuto di AF 7 Obiettivo 8 Tubo portaobiettivi 9 Altoparlante
10
10 [AV OUT/DIGITAL] 11 Monitor LCD 12 Microfono 13 Selettore Registrazione/riproduzione 14 Pulsante [MENU/SET] 15 Interruttore di accensione della
fotocamera 16 Tasto [EXPOSURE] 17 Pulsanti cursore
w /Tasto autoscatto
r /Tasto [Makro]
q /Tasto modalità ash
e /Compensazione controluce/
BRACKETING AUTO/Regolazione
ne del bilanciamento del bianco/
Compensazione esposizione tasto
23
• In queste istruzioni per l’uso, le operazioni usando i pulsanti del cursore sono descritte come segue.
ad es.: Quando si preme il pulsante r .
18 Indicatore di stato 19 Tasto [DISPLAY] 20 Tasto [Q.MENU] /ELIM. 21 Sportello accoppiatore CC 22 Sportello scheda 23 Occhiello della cinghia
• Agganciare la cinghia durante l’uso della fotocamera, per evitare che questa possa cadere.
24 Attacco treppiede
• Se si usa un treppiedi, verifi care che il treppiedi sia stabile quando viene ssato alla fotocamera.
25 Sportellino delle batterie
8
VQT1L92 (ITA)
Note sulle batterie
Batterie utilizzabili
Batterie AA alcaline (fornite in dotazione) Batterie AA ricaricabili Ni-MH (nickel-
metal hydride) (opzionali) Batterie AA Oxyride (opzionali)
Consigliamo l’uso di batterie Panasonic.
Batterie non usabili
Batterie al
Batterie al litio
manganese Batterie al nichel Batterie Ni-Cd
Corretto trattamento e cura delle batterie
Un trattamento errato delle batterie può provocare perdite, generazione di calore, incendio o esplosione. Osservare quanto segue.
Non scaldare o esporre alla fi amma viva.
Non lasciare le batterie in un’auto esposta alla luce solare diretta per un lungo periodo con porte e fi nestrini chiusi.
Batterie Ni-MH (Nickel Metal Hydride)
Se si utilizzano batterie ricaricabili, si consiglia l’uso di batterie ricaricabili prodotte da Panasonic.
Nota proposito della batteria ricaricabile
La batteria è progettata in modo da poter essere riciclata. Attenersi alle normative locali in materia di riciclaggio.
Durata della batteria Numero di immagini registrabili secondo (secondo lo standard CIPA in modalità AE programma) [ ])
Numero di immagini
Batterie usate
Batterie alcaline Panasonic (in dotazione od opzionali)
Batterie Panasonic Ni-MH completamente cariche (opzionali)
Batterie Panasonic Oxyride (opzionali)
registrabili (circa)
DMC-LZ10 DMC-LZ8
160
immagini
(80 min)
460
immagini
(230 min)
260
immagini
(130 min)
180
immagini
(90 min)
470
immagini
(235 min)
270
immagini
(135 min)
Leggere le istruzioni per l’uso (in formato PDF) per informazioni sulle condizioni CIPA.
Il numero di immagini registrabili varia a seconda dell’intervallo del tempo di registrazione. Se il tempo dell’intervallo di registrazione si allunga, il numero di immagini registrabili diminuisce. (es. Quando si registra una volta ogni 2 minuti: circa 1/4 il numero quando si registra una volta ogni 30 secondi)
Tempo di riproduzione
Tempo di riproduzione
Batterie usate
Batterie alcaline Panasonic (in dotazione od opzionali)
Batterie Panasonic Ni-MH completamente cariche (opzionali)
Batterie Panasonic Oxyride (opzionali)
La quantità di immagini registrabili e il
continua (circa)
DMC-LZ10 DMC-LZ8
420 min 420 min
610 min 610 min
430 min 430 min
tempo di riproduzione varia a seconda delle condizioni operative e della condizione di magazzinaggio della batteria.
(ITA) VQT1L92
9
Inserire/rimuovere la scheda/batterie (Opzionale)
Assicurarsi che la fotocamera sia spenta.
Usare batterie alcaline (in dotazione), batterie Ni-MH (opzionali) o batterie oxyride (opzionali).
Preparare una scheda.
Fare scorrere lo sportello delle
1
batterie Ao lo sportello della schedaB per aprirlo.
1
2
A
1
2
B
3
Premere e tenuta premuta la levetta e fare scorrere lo sportello.
Batterie:
2
Inserire le batterie con i poli ( e ) allineati correttamente.
Scheda:
Inserire la scheda con l’etichetta rivolta verso la parte posteriore della fotocamera, fi nché non scatta e non si blocca. Per rimuovere la scheda, premere la scheda fi no a quando non scatta, poi estrarre la scheda verticalmente.
Non toccare i terminali di connessione
• sul lato posteriore della scheda. Se non è inserita fi no in fondo, la scheda
• può subire dei danni.
10
VQT1L92 (ITA)
1 Chiudere lo sportello delle
3
batterie o sportello della scheda.
2 Fare scorrere fi no in fondo
lo sportello della scheda/ batteria, quindi chiuderlo saldamente.
1
Se lo sportello della scheda non si chiude
• completamente, rimuovere la scheda, verifi carne l’orientamento e inserirla di nuovo.
Accertarsi di selezionare il tipo di batteria in uso in [TIPO BATT.] nel menu di [SETUP].
Rimuovere le batterie dopo l’uso.
Rimuovere le batterie dopo lo spegnimento del monitor LCD e l’indicatore di stato (verde). Diversamente, è possibile che le impostazioni della fotocamera non vengano memorizzate correttamente.
Non rimuovere o inserire le batterie o la scheda quando l’unità è ancora accesa, specifi catamente nella fase di accesso alla memoria incorporata o alla scheda. Questo può danneggiare i dati.
Si consiglia di utilizzare schede di memoria SD/SDHC Panasonic’s.
La memoria incorporata (circa 20 MB) può essere utilizzata come dispositivo di memorizzazione temporaneo quando la scheda utilizzata è esaurita. (Non è possibile utilizzare la memoria incorporata quando è inserita una scheda.)
2
1
Impostazione dell'orologio (prima accensione della fotocamera)
Impostazione iniziale
Consigliamo di scegliere la [LINGUA] dal menu [IMPOSTAZIONI] prima di impostare data e ora. Quando si acquista la fotocamera, l’orologio non è impostato. Alla prima accensione, viene visualizzata la seguente schermata. (Non appare in modalità riproduzione).
MENU
SET
DISPLAY
IMPOSTARE L’OROLOGIO
3
IMP. OROL.
Premere [MENU/SET].
1
Premeree/r/w/q per selezionare
2
la data e l'ora.
A:
3
IMP. OROL.
00 : 00 1 / GEN / 2008
ANNULL.
A Ora nell’area di residenza B
Ora presso la destinazione del viaggio
C Aspetto
w/q : e/r : Impostare la data, l’ora e l’ordine
A : Per annullare senza impostare
B:
G/M/A
A
SELEZ.
C
Selezionare l’elemento desiderato.
di visualizzazione per data e ora.
l’orologio.
Premere [MENU/SET].
3
Avendo premuto [MENU/SET] per completare le impostazioni senza avere impostato l’orologio, impostare correttamente l’orologio seguendo la procedura “Modifi ca delle impostazioni dell’orologio (in modalità immagine normale)”, riportata di seguito.
Verifi ca dell’impostazione dell’orologio
Premere più volte [DISPLAY].
La data e l’ora attuali saranno
visualizzate nell’angolo inferiore sinistro dello schermo, per circa 5 secondi.
Modifi ca dell’impostazione dell’orologio
1 Premere [MENU/SET]. 2 Premere e/r per selezionare [IMP.
OROL.].
3 Premere q ed eseguire i passaggi :
sopra 2 e 3 per l’impostazione.
4 Premere [MENU/SET] to close the
menu.
Nel menu [IMPOSTAZIONI] è anche
• possibile impostare l’orologio.
Quando le batterie sono state inserite per
• oltre 3 ore, l’impostazione dell’orologio viene memorizzata (nella fotocamera) per almeno 3 mesi, anche se le batterie vengono rimosse. È possibile impostare l’anno da 2000 a
2099. Il sistema utilizzato è quello a 24 ore. Impostare la data in modo che la data
• corretta venga stampata quando ordinate la stampa delle foto o utilizzate la stampa data. Se l’orologio è impostato, è possibile
• stampare la data corretta anche se essa non è visualizzata sullo schermo della fotocamera.
(ITA) VQT1L92
11
Informazioni di base su modalità e menu
La modalità
Selezione della modalità di registrazione o di riproduzione.
Modalità registrazione
Modalità auto intelligente
Riprendere immagini con facilità.
Modalità AE programma
Ripresa di immagini nelle condizioni desiderate.
Modalità A/S/M
Questa modalità consente di creare immagini elaborate. A: AE con priorità apertura S: AE con priorità otturatore M: Esposizione manuale
Fare scorrere il selettore
1
registrazione/riproduzione A nella posizione
: Modalità registrazione (a)
Q : Modalità Riproduzione (b)
Impostazione della modalità
2
(su) o Q (giù).
registrazione / riproduzione
a <Modalità registrazione>
Ruotare il selettore per impostare la modalità desiderata a (microfono).
b <Modalità riproduzione>
Possono essere selezionate altre modalità di riproduzione, diverse da quella normale [ ].
1 Premere il tasto [MENU/SET]. 2 Premere q. 3 Scegliere la modalità riproduzione,
usando e/r. 4 Premere [MENU/SET].
MOD. RIPRODUZIONE
RIPR. NORMALE PRESENTAZ. RIPR. CATEG.
RIPR. PREFER.
SELEZ.
IMP.
12
VQT1L92 (ITA)
Modalità di scena avanzata
Usare questa modalità per la registrazione normale. Immagini espressive di persone, paesaggi ed altri soggetti.
T
: RITRATTO
V
: PANORAMA
U
: SPORT
: RITRATTO NOTT.
Modalità scena
Ripresa di immagini in funzione della scena.
i
Modalità immagine in movimento
Questa modalità consente di registrare immagini in movimento.
Modalità RIPRODUZIONE
Modalità di riproduzione normale
Riproduzione normale delle foto.
Altre modalità di riproduzione
a Modalità presentazione
Modalità riproduzione per categoria
Modalità riproduzione preferiti
[RIPR. PREF.] non appare quando
• [PREFERITE] è [OFF].
Il Menu
Questa fotocamera contiene vari menu, che permettono di impostare le proprie preferenze di registrazione e di riproduzione. Le voci di menu visualizzate dipendono dalla modalità.
Menu impostazioni (comune alla modalità registrazione e a quella riproduzione)
Per defi nire le impostazioni predefi nite della fotocamera, come le batterie, l'orologio, eccetera.
Menu registrazione (solo in modalità registrazione)
Per impostare la dimensione delle immagini, la sensibilità ISO, eccetera.
Q
Menu riproduzione (solo in modalità riproduzione)
Per impostare le preferenze per il ritocco, la stampa (DPOF), eccetera.
Modifi ca delle impostazioni del menu
L'esempio seguente mostra come impostare il menu di registrazione (nella modalità AE programma [ ])
Premere [MENU/SET]
REG
DIM. IMMAG. QUALITA FORMATO INTELLIGENT ISO SENSIBILITÀ
SELEZ.
ESCI
OFF
AUTO
Selezionare una voce
REG
DIM. IMMAG. QUALITA FORMATO INTELLIGENT ISO SENSIBILITÀ
SELEZ.
REG
DIM. IMMAG. QUALITA FORMATO INTELLIGENT ISO SENSIBILITÀ
SELEZ.
ESCI
IMP.
OFF
AUTO
Passando al menu SETUP
REG
DIM. IMMAG. QUALITA FORMATO INTELLIGENT ISO SENSIBILITÀ
SELEZ.
ESCI
Spostamento alle icone del menu
OFF
AUTO
SETUP
TIPO BATT. IMP. OROL. ORA MONDIALE MONITOR MODO LCD
SELEZ.
ESCI
Selezionare
Come passare alla pagina successiva o a quella precedente.
REG
DIM. IMMAG. QUALITA FORMATO INTELLIGENT ISO SENSIBILITÀ
SELEZ.
ESCI
Indica la prima pagina di un menu di 4 pagine.
OFF
È possibile spostarsi alla
AUTO
pagina successiva premendo
r
sulla voce in basso.
Selezionare l'impostazioneMostra l'impostazione
REG
DIM. IMMAG. QUALITA FORMATO INTELLIGENT ISO SENSIBILITÀ
SELEZ.
IMP.
Conferma
OFF
Esci
13
(ITA) VQT1L92
Impostazioni di base (menu Setup)
Impostare le preferenze per tipo di batteria, orologio, modalità di risparmio energetico, eccetera.
Assicurarsi di impostare [TIPO BATT.]
Se il tipo di batteria in uso e il tipo di
• batteria selezionato non sono gli stessi, l’indicazione della batteria non sarà corretta. Anche la durata della batteria potrebbe essere inferiore.
Si consiglia di confermare le impostazioni di [IMP. OROL.], [REVIS.
AUTO] ed [ECONOMIA].
Premere [MENU/SET].
1
Il menu visualizzato dipende dalla
• modalità di registrazione. (Esempio: Quando è selezionata la modalità AE programma [ ]).
Premere w e selezionare
2
un'icona usando r.
Appare la schermata del menu di setup.
SETUP
TIPO BATT. IMP. OROL. ORA MONDIALE MONITOR
LCD
MODO LCD
SELEZ. ESCI
0
OFF
Premere q e selezionare la voce
3
usando r/e.
È possibile spostarsi alla pagina
• successiva premendo r sulla voce in basso. È possibile cambiare pagina ruotando la leva dello zoom.
SETUP
TIPO BATT. IMP. OROL. ORA MONDIALE MONITOR MODO LCD
SELEZ. ESCI
Premere q e selezionare le
4
OFF
impostazioni usando e/r.
Le altre voci saranno visualizzate in
• funzione delle voci. Premere di nuovo
q, e selezionare le impostazioni usando e/r.
SETUP
MONITOR
SELEZ. IMP.
Premere [MENU/SET] per
5
confermare l'impostazione, e premerlo di nuovo (più volte) per chiudere il menu.
14
VQT1L92 (ITA)
Nella modalità auto intelligente [ ] le
• voci impostate sono limitate.
Utilizzo del menu modalità [REG]
[SENSIBILITA]
[DIM. IMMAG.]
Impostando la tonalità, la qualità dell’immagine, ecc. è possibile creare una vasta gamma di variazioni delle immagini. Le voci del menu possono avere un’impostazione diversa, dipendono dalla
modalità di registrazione selezionata.
Utilizzo del menu modalità [REG]
Premere [MENU/SET] per visualizzare il menu di registrazione, poi selezionare la
voce che si desidera modifi care.
Voci che è possibile impostare
(In modalità AE programma [ ])
Pagina del
menu
Pagina 1
Z
Q
i
Voce
DIM. IMMAG. QUALITÀ FORMATO INTELLIGENT ISO
J
SENSIBILITÀ
K
BIL. BIANCO
R
MOD. ESPOSIM.
Pagina 2
M
MODALITÀ AF AF RAPIDO SCATTO A RAFF.
O
ZOOM DIGIT.
T
EFFETTO COL.
U
Pagina 3
REGOL. IMM. STABILIZZ. MIN. VELOC. AVVIO
N
Pagina 4
Utilizzo dell’impostazione rapida
LUCE ASSIST. AF
3
IMP.OROL.
È possibile usare il tasto [Q.MENU] per impostare facilmente i seguenti elementi durante la registrazione (in modalità AE programma [ ]).
[STABILIZZ.]
• [SCATTO A RAFF.]
• [MODALITA’ AF]
• [BIL. BIANCO]
[MODE LCD] Le voci che possono essere impostate dipendono dalla modalità di registrazione.
Nella modalità ripresa premere
1
e tenere premuto [Q.MENU] fi no alla visualizzazione delle voci a impostazione rapida.
AWB
2
AWB
SELEZ.
Premere e/r/w/q per selezionare
2
la voce di menu e poi premere [MENU/SET] per chiudere il menu.
AWB
2
DIM. IMMAG.
10 M
È inoltre possibile chiudere il menu
premendo [Q.MENU].
Nell’impostazione rapida, [|]
l’impostazione (defi nizione bianco) per il
bilanciamento del bianco non compare.
AUTO
AUTO
MENU
SET
[Q.MENU]
10
M
Q.MENU
MENU
ESCI
M
10
10
M
M
7
M
5
M
3
M
2
MENU
SET
19
15
(ITA) VQT1L92
Lasciarlo alla fotocamera ( Modalità auto intelligente)
F3.3
La fotocamera imposta automaticamente i vali adeguati in funzione del soggetto e delle condizioni di registrazione. Questa modalità permette ai principianti di effettuare riprese agevolmente.
Impostare la fotocamera nella
1
modalità auto intelligente [
2
Tenere delicatamente la
].
fotocamera con entrambe le mani, le braccia immobili sui anchi e i piedi leggermente divaricati.
A
B
A Flash B Lampada assistenza AF
Inquadrare la composizione
3
e premere a metà il tasto dell'otturatore.
DC
E
F3.3
C L’indicatore di messa fuoco verde si
accende.
Quando l’indicazione della messa a
• fuoco lampeggia, il soggetto non è a fuoco.
D Area AF
Usando il rilevamento del viso, l’area AF
• viene visualizzata automaticamente sul viso delle persone. Altrimenti, l’area AF viene visualizzata sui punti appropriati della messa a fuoco
E Valore dell’apertura
Quando il soggetto è a fuoco la
• fotocamera emette due bip. La distanza di messa a fuoco va da
• 5 cm fi no a Z . Tuttavia, la distanza disponibile fra la fotocamera e il soggetto diventa maggiore impostando un alto ingrandimento [da fi no a 1 m a Z].
Premere completamente il
4
pulsante dell’otturatore, già premuto a metà, per riprendere l’immagine.
Le funzioni seguenti sono attivate automaticamente.
Rilevamento automatico della scena
La fotocamera rileva condizioni di registrazione diverse e passa automaticamente all'impostazione di scena adatta. La scena selezionata è visualizzata tramite l'icona sulla parte in alto a sinistra dello schermo.
i RITRATTO i PANORAMA i MACRO i RITRATTO NOTT. i PANORAMA NOTT.
Se non si seleziona alcuna scena, la
• fotocamera seleziona [ ] (impostazione standard).
16
VQT1L92 (ITA)
19
A seconda delle seguenti condizioni, per lo stesso soggetto possono essere scelte scene diverse. –
Condizioni del soggetto Luminosità del viso/Dimensioni del soggetto/Distanza del soggetto/ Movimento del soggetto/Rapporto dello zoom
Condizioni di registrazione Crepuscolo/Albeggiare/Luce a bassa intensità/Tremolio
Intelligent ISO
La fotocamera imposta automaticamente la sensibilità ISO e il tempo di otturazione più adatti in funzione dell’azione e della
luminosità del soggetto.
Riconoscimento Volti
I volti delle persone sono rilevati automaticamente. Ovunque sia posizionato il volto rilevato, il fuoco e l’esposizione vengono regolati di conseguenza.
AF Rapido
In assenza di forti oscillazioni, premendo il tasto di scatto la messa a fuoco (automatica) sarà più rapida.
Stabilizz.
La fotocamera rileva e corregge automaticamente le oscillazioni.
In [PANORAMA NOTT.] la velocità
• dell’otturatore diventa di 8 secondi solo quando la fotocamera abbia determinato che le oscillazioni sono trascurabili, come quando si fa uso di un treppiedi. Non spostare la fotocamera durante la ripresa. Non è possibile usare le seguenti funzioni.
Compensazione esposizione
Bracketing automatico
Regolazione fi ne del bilanciamento del bianco
ZOOM DIGIT.
Flash
Il fl ash può essere impostato in modalità AUTO [ ] o DISATT. FORZ. [ ].
Quando si seleziona AUTO, a seconda del tipo di soggetto o della luminosità il fl ash si regola a i AUTO [
], i AUTO/Riduzione occhi rossi [ ], o i Sincronizzazione lenta/Riduzione occhi rossi [
In [
] o in modalità fl ash [ ],
],
il fl ash viene attivato due volte.
La compensazione del controluce
(solo modalità auto intelligente [
] )
Premere e per compensare l'effetto del controluce, che fa apparire il soggetto più scuro. (Premere di nuovo per annullare).
10
2
M
19
Se le immagini sono state riprese
• tenendo la fotocamera verticalmente, esse possono essere visualizzate verticalmente. Premendo il pulsante di scatto
• dell’otturatore, la luminosità dello schermo può aumentare o diminuire per un istante. Questa funzione consente una facile regolazione della messa a fuoco, e non ha effetto sull’immagine registrata. Assicurarsi di non far spostare la
• fotocamera quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore. Non coprire il fl ash o la lampada ausiliare
• AF con le dita o altri oggetti. Non toccare l’obiettivo.
CONTROL.
Questa icona appare quando si usa la compensazione del controluce.
17
(ITA) VQT1L92
F3.3
1/30
Ripresa di immagini nelle condizioni desiderate
( Modalità AE programma)
Questa modalità permette di riprendere liberamente immagini, in quanto sono disponibili impostazioni più variegate rispetto alla modalità auto intelligente [ ].
Selezionare la modalità AE
1
programma [
Tenere la fotocamera delicatamente
2
].
con entrambe le mani, le braccia immobili sui fi anchi e i piedi leggermente divaricati.
A
B
A Flash B Lampada aiuto AF
Inquadrare nell’area AF D il punto
3
che si desidera mettere a fuoco, quindi premere parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore
per mettere a fuoco.
DC
P
E
1/30
ISO
100
F
F3.3
C
L’indicatore di messa fuoco verde si accende.
D Area AF: bianco verde E Valore dell’apertura
18
VQT1L92 (ITA)
F Velocità dell’otturatore
Quando il soggetto è a fuoco la fotocamera emette due bip.
La fotocamera può mettere a fuoco da
50 cm (grandangolo) a1 m (telefoto)
Z
. (Quando non si usa la modalità
e macro.)
Quanto segue indica che il soggetto non
• è messo a fuoco.
L’indicatore di messa a fuoco
lampeggia (verde). L’area AF da bianca diventa rossa
oppure in area non AF. Emissione di 4 bip.
– L’indicatore di messa a fuoco può
• accendersi anche se il soggetto non è messo perfettamente a fuoco se il soggetto è fuori portata.
Premere completamente il pulsante
4
dell’otturatore, già premuto a metà, per riprendere l’immagine.
Uso del fl ash
Se il fl ash è impostato su AUTO [ ] oppure AUTO/Riduzione occhi rossi [ ] o Sinc. lenta/Riduzione occhi rossi [ ], il fl ash viene attivato quando si preme il pulsante dell’otturatore se la fotocamera rileva che l’area della ripresa non ha luce suffi ciente.
Potete modifi care le impostazioni del.
Quando si preme il pulsante di scatto
• dell’otturatore, la luminosità dello schermo può aumentare o diminuire per un istante. Questa funzione consente una facile regolazione della messa a fuoco, e non ha effetto sull’immagine registrata. Assicurarsi di non far spostare la
• fotocamera quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore. Non coprire il fl ash o la lampada di aiuto
• AF con le dita o altri oggetti. Non toccare l’obiettivo.
Ripresa di immagini con lo zoom
Utilizzo dello zoom ottico/ lo zoom ottico supplementare (EZ)
Si possono fare apparire più vicini le persone e i soggetti con lo zoom ottico di 5 volte, e i paesaggi possono essere registrati con il grandangolo. (Fotocamera di 35 mm equivalente: da 30 mm a 150 mm per il modello DMC-LZ10, da 32 mm a 160 mm per il modello DMC­LZ8) Per registrare con un angolo maggiore senza deterioramento (zoom ottico esteso), non impostare la dimensione dell'immagine al valore più alto per ciascun formato (
Per avvicinare i soggetti utilizzare
Ruotare la leva dello zoom verso il
Per far apparire più lontani i soggetti
Come funziona lo zoom ottico extra
Lo zoom ottico extra funziona estraendo il centro dell’immagine ed espandendolo per un effetto telefoto maggiore. Per cui, se per esempio si seleziona [ ] (3M EZ] (3 milioni di pixel), l’area CCD di 10M (10.1 milioni) (DMC-LZ10) o di 8M (8.1 milioni) (DMC-LZ8) viene ridotta all’area al centro di 3M (3 milioni di pixel), il che permette di scattare una foto con un effetto zoom maggiore.
h /
(Teleobiettivo)
teleobiettivo.
utilizzare (Grandangolo) Ruotare la leva dello zoom verso il grandangolo.
/ j)
Zoom massimo
Quando la dimensione dell’immagine è impostata alla risoluzione massima, lo zoom ottico diventa zoom ottico esteso per ingrandire di più.
Ingrandimento: Max. 8,9 × (DMC-LZ10) Max. 8 × (DMC-LZ8)
Formato Pixel
DMC-LZ10
DMC-LZ8
h
j
Quando si usa la funzione zoom, appare
• una stima del campo di messa a fuoco con la barra di visualizzazione dello zoom. (Esempio: 0.3m - Z)
DMC-LZ10
DMC-LZ10
DMC-LZ8
DMC-LZ10
DMC-LZ10
DMC-LZ8
DMC-LZ10
(10M)
(8M)
(7M EZ) (5M EZ) (3M EZ)/
(2M EZ)/ (0,3M EZ)
(9M)
(7M)
(6M EZ) (4,5M EZ) (2,5M EZ)
(7,5M)
(6M)
(5,5M EZ) (3,5M EZ) (2M EZ)
Zoom massimo (Teleobiettivo)
DMC­LZ10
5 x
5,9 x
7,1 x 6,4 x
8,9 x 8 x
5 x
5,9 x
7,1 x 6,4 x 8,9 x 8 x
5 x
5,9 x
7,1 x 6,4 x 8,9 x 8 x
DMC­LZ8
—5 x
—5 x
—5 x
19
(ITA) VQT1L92
Ripresa di immagini con il fl ash incorporato
A
A Flash fotogra co
Non coprire il fl ash con le dita o con oggetti.
Selezione dell’impostazione del fl ash appropriata
Selezionare l’impostazione del fl ash incorporato più idonea per la scena da riprendere.
Premere q [<].
1
Premere e/r o q [<] per cambiare
2
l’impostazione del fl ash.
FLASH
AUTO
AUTO/OCCHI R. ATT. FORZ. FLASH SINC.L/OCCHI R. DISATT. FORZ.
SELEZ. IMP.
Premere [MENU/SET].
3
Per impostare si può anche
schiacciare a metà il pulsante di scatto.
Quando trascorrono 5 secondi
senza eseguire alcuna operazione, l’impostazione selezionata per ultima viene adottata automaticamente.
20
VQT1L92 (ITA)
Ripresa di immagini con l’autoscatto
19
A
Premere w [ ]
1
Scegliere la velocità
2
dell'otturatore usando e/r o w [].
AUTOSCATTO
OFF
10 SEC.
2 SEC.
SELEZ.
Premere [MENU/SET].
3
È inoltre possibile premere parzialmente il
IMP.
pulsante dell’otturatore per fi nire.
Quando trascorrono 5 secondi
senza eseguire alcuna operazione, l’impostazione selezionata per ultima viene adottata automaticamente.
Premere parzialmente il pulsante
4
dell’otturatore per mettere a fuoco, quindi premerlo per scattare la foto.
M
P
L’indicatore dell’autoscatto A lampeggia
e l’otturatore viene attivato dopo 10 secondi (o 2 secondi). Premendo il pulsante [MENU/SET]
quando è impostato l’autoscatto, l’impostazione dell’autoscatto viene annullata.
10
ANNULL.
19
MENU
21
(ITA) VQT1L92
100-0001
1/19
100-0001
1/19
Riproduzione delle immagini (
Q
Modalità di riproduzione normale)
Selezionare la modalità di riproduzione
Q
normale [
].
I dati delle immagini nella memoria incorporata vengono visualizzati quando non è inserita alcuna scheda. I dati delle immagini su una scheda vengono visualizzati dopo l’inserimento.
Riproduzione delle immagini
Premere w/q per selezionare l’immagine.
10
M
100-0001
1/19
10:00 10:00 15. 15. GEN. 2008GEN. 2008
w: Riprodurre l’immagine precedente. q: Riprodurre l’immagine successiva.
Avanzamento veloce/Riavvolgimento veloce
Premere e tenere premuto w/q durante la riproduzione.
AB
10
M
100-0001
1/19
10:00 10:00 15. 15. GEN. 2008GEN. 2008
q: Avanzamento veloce w: Riavvolgimento veloce
Il numero di fi le A e il numero di
immagine B cambiano di una sola unità alla volta. Per riprodurre l’immagine rilasciare w/q quando viene visualizzato il numero dell’immagine desiderata. Se si preme e tiene premuto w/q, potete
avanzare o riavvolgere velocemente. Durante di riproduzione multipla, è
possibile spostarsi avanti e indietro di un’immagine per volta.
22
VQT1L92 (ITA)
Eliminazione di immagini
MENU
MENU
Selezionare la modalità di riproduzione normale [Q].
Una volta eliminate, le immagini non
possono essere ripristinate. Controllare attentamente prima di eliminare le immagini.
Per eliminare una singola immagine
Selezionare l’immagine con w/q.
1
Premere [ ].
2
Premere w per selezionare [SI],
3
quindi premere [MENU/SET].
ELIM.ELIM.
ELIM. IMM. SINGOLA
NO
ELIM. IMM. MULTI
ELIMINA TUTTE
ANNULL.ANNULL.AASELEZ.SELEZ. IMP.IMP.
Mentre è in corso l’eliminazione
dell’immagine, sullo schermo appare
MENU
MENU
SET
[A].
Per cancellare [ELIM. IMM. MULTI] (fi no a 50 immagini)/[ELIMINA TUTTE]
Premere [ ].
1
Premere e/r per selezionare
2
[ELIM. IMM. MULT.] oppure [ELIMINA TUTTE] e poi premere [MENU/SET].
ELIM.ELIM.
ELIM. IMM. SINGOLA
NO
ELIM. IMM. MULTI
ELIMINA TUTTE
ANNULL.ANNULL.AASELEZ.SELEZ. IMP.IMP.
Se si seleziona [ELIM. IMM. MULTI],
eseguire i passaggi dal 3 in poi. Selezionando [ELIMINA TUTTE],
eseguire i passaggi dal 5 in poi. Quando [PREFERITI] è impostato a [ON], [ELIMINA TUTTE] o [ELIMINA TUTTE TRANNE ★] compaiono in anticipo. Selezionarne uno qualunque usando e/r, premere [MENU/SET] ed eseguire i passaggi dal 5 in poi. Se nessuna immagine è selezionata come
MENU
MENU
SET
preferita, non è possibile selezionare [ELIMINA TUTTE TRANNE ★].
Premere e/r/w/q per selezionare
3
l’immagine, quindi premere [DISPLAY] per impostare.
(Soltanto quando si seleziona [ELIM. IMM. MULT.])
ELIM. IMM. MULTI
7
10
ANNULL. SELEZ.
Ripetere la procedura in alto.
• Le immagini selezionate sono contrassegnate
• con [ ]. Se si preme di nuovo [DISPLAY],
11
A
IMP./ANN.
98
ESEGUI
l’impostazione viene annullata. Se l’immagine selezionata non può
• essere rimossa, l’icona [c] lampeggia in rosso. Annullare la protezione.
Premere [MENU/SET].
4
Premere e per selezionare [SI],
5
quindi premere [MENU/SET] per impostare.
(Schermata quando si seleziona [ELIM. IMM. MULT.])
ELIM. IMM. MULTI
ELIMINARE LE IMM. CONTRASSEGNATE?
NO
A
ANNULL.
Quando si eliminano tutte le immagini, è
SELEZ.
IMP.
MENU
SET
possibile cancella re soltanto le immagini nella memoria incorporata oppure nella scheda. (Non è possibile eliminare contemporaneamente le immagini sia nella memoria incorporata che nella scheda.)
IPremendo [MENU/SET] durante la
• cancellazione di immagini mediante [CANC. MULTIPLA], [CANC. TUTTE] o [CANC. TUTTO TRANNE ], l'operazione di cancellazione si fermerà a metà.
23
(ITA) VQT1L92
Collegamento a un PC
Se la fotocamera viene collegata a
• un computer, sarà possibile trasferire le immagini. Per stampare o inviare le immagini via e-mail, utilizzare il software nel CD-ROM incluso [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] per Windows® ).
Se si utilizza Windows 98/98SE,
installare il driver USB e collegare la fotocamera al computer.
Accendere la fotocamera e il PC.
1
Collegare la fotocamera a
2
una stampante tramite il cavo di collegamento USB C (in dotazione).
Viene visualizzata la schermata per
• selezionare [PictBridge (PTP)] o [PC]. Se nel menu di impostazione [MODO
• USB] è impostato a un valore diverso da [SELEZ. ALLA CONN.], la videata non viene visualizzata.
AV OUT
DIGITAL
D
ACCESSO
A
Alimentatore CA (DMW-AC6E: opzionale)
B
Accoppiatore CC (DMW-DCC2: opzionale)
E
C
B
A
Usare batterie con carica suffi ciente
• oppure l'alimentatore CA A e l'accoppiatore CC B. Utilizzando un alimentatore CA, usare
• sempre un alimentatore (DMW-AC6E: opzionale) e un accoppiatore CC (DMW­DCC2: opzionale) originali Panasonic. Prima di collegare o scollegare
• l’adattatore CA (opzionale), verifi care che l’unità sia spenta.
C
Cavo di collegamento USB (in dotazione)
Non utilizzare cavi di collegamento USB diversi da quello in dotazione.
Collegare il cavo USB con il segno [c] rivolto verso il segno [q] sulla presa [DIGITAL].
D Questo messaggio appare durante il
trasferimento dei dati.
E Controllare il lato del connettore e
spingerlo orizzontalmente.
Tenere lo spinotto E, quindi inserire o estrarre il cavo di collegamento USB in orizzontale. Non cercare di forzare il connettore all’indietro o lateralmente. Questo potrebbe danneggiare l’unità e l’apparecchiatura che viene collegata.
selezionare [PC] usando r e
3
premere [MENU/SET].
[Windows]
L’unità viene visualizzata nella cartella [My Computer].
Se è la prima volta che si collega la
• fotocamera a un PC, il driver necessario è installato automaticamente per consentire il riconoscimento della fotocamera da parte di Windows Plug and Play, quindi l’unità viene visualizzata nella cartella [My Computer].
[Macintosh]
L’unità del disco rigido viene visualizzata sullo schermo.
L’unità del disco rigido viene visualizzata
• come [LUMIX] quando si collega la fotocamera senza una scheda inserita. L’unità del disco rigido viene visualizzata come
• [NO_NAME] o [Untitled] quando si collega la fotocamera con una scheda inserita.
24
VQT1L92 (ITA)
Lettura delle istruzioni per l’uso (in formato PDF)
Dopo essersi esercitati nelle operazioni di base introdotte nelle presenti istruzioni per l’uso è possibile procedere con le operazioni avanzate.
Consultare la sezione Ricerca guasti.
In queste situazioni, consultare le istruzioni per l’uso (in formato PDF) registrate sul CD-ROM contenente le istruzioni per l’uso (in dotazione).
[Windows]
Accendere il PC e inserire il CD-
1
ROM contenente le istruzioni per l’uso (in dotazione).
Selezionare la lingua desiderata,
2
quindi fare clic su [Operating Instructions] per eseguire l’installazione.
(Esempio: sistema operativo di lingua italiana)
Fare doppio clic sull’icona di
3
collegamento “Istruzioni Operative di LZ10_LZ8” sul desktop.
Se si utilizza Windows 2000 SP2 o successivi/XP/Vista
Inserire il CD-ROM contenente le istruzioni per l’uso (in dotazione), fare clic su [Adobe(R) Reader(R)], quindi seguire le istruzioni a video per l’installazione.
Se si utilizza Windows 98/98SE/Me
Scaricare e installare una versione di Adobe Reader utilizzabile con il proprio sistema operativo dal sito Web indicato di seguito.
http://www.adobe.com/products/ acrobat/readstep2_allversions.html
Per disinstallare le istruzioni per l’uso
(in formato PDF)
Eliminare il fi le PDF dalla cartella “Programmi\Panasonic\Lumix\”.
Se il contenuto della cartella Program
• Files non può essere visualizzato, fare clic su [Visualizza contenuto della cartella] per visualizzarlo.
[Macintosh]
Accendere il PC e inserire il CD-
1
ROM contenente le istruzioni per l’uso (in dotazione).
Aprire la cartella “Manual” in
2
“LUMIX”, quindi copiare il fi le PDF nella lingua desiderata all’interno della cartella.
Se le istruzioni per l’uso (in formato
PDF) non vengono aperte
È necessario Adobe Acrobat Reader
4.0 o versioni successive per leggere o stampare le istruzioni per l’uso (in formato PDF). Seguire le istruzioni relative al proprio sistema operativo riportate di seguito per eseguire l’installazione.
3
Fare doppio clic sul fi le PDF per aprirlo.
(ITA) VQT1L92
25
Specifi che
Fotocamera digitale: Informazioni per la sua sicurezza
Alimentazione: CC 3,0 V Consumo di corrente: DMC-LZ10: 1,5 W (Durante la registrazione)
DMC-LZ8: 1,4 W (Durante la registrazione) 0,6 W (Durante la riproduzione)
Pixel effettivi fotocamera:
Sensore immagine: DMC-LZ10: 1/2,33˝ CCD
Pixel totali DMC-LZ10: 10.700.000 pixel
Obiettivo: Zomm ottico 5×, f=5,2 no a 26 mm [equivalente per
Zoom digitale: Max. 4 × Zoom ottico esteso:
Messa a fuoco: Normale / Macro
Distanza utile di messa a fuoco:
Sistema otturatore: Otturatore elettronico + otturatore meccanico Registrazione immagini
in movimento:
DMC-LZ10: 10.100.000 pixel DMC-LZ8: 8.100.000 pixel
DMC-LZ8: 1/2,5˝ CCD
DMC-LZ8: 8.320.000 pixel Filtro colore primario
fotocamera da 35 mm: da 30 a 150 mm (DMC-LZ10) / da 32 a 160 mm (DNC-LZ8)] / F3,3 fi no a F5,9
DMC-LZ10: max 8.9 x DMC-LZ8: max 8,0 ×
Rilevamento del viso / Messa a fuoco su 9 aree / Messa a fuoco su 3 aree (alta velocità) / Messa a fuoco su 1 area (alta velocità) /Messa a fuoco su 1 area / Messa a fuoco spot
Normale : Da 50 cm (Grandangolo) / 1 m (Teleobiettivo) a Macro / auto intelligente: da 5 cm (Grandangolo) / 1 m (Teleobiettivo) a Z Modalità scena avanzata / modalità scena: le impostazioni possono essere diverse da quelle indicate sopra
Formato [ 640 × 480 pixel (30 fotogrammi/secondo, 10 fotogrammi/ secondo) (quando si usa una scheda.)/ 320 × 240 pixel (30 fotogrammi/secondo, 10 fotogrammi/ secondo) Formato [j]: 848 × 480 pixel (30 fotogrammi/secondo, 10 fotogrammi/ secondo) (quando si usa una scheda.)
h]:
Z
26
VQT1L92 (ITA)
Ripresa con scatto a raffi ca
Velocità scatto a raffi ca:
Circa 2,5 immagini al secondo (NORMALE), circa 2 immagini al secondo (illimitato)
Numero di immagini registrabili:
DMC-LZ10: Max. 5 immagini (Standard); max. 3 immagini (Fine), DMC-LZ8: Max. 7 immagini (Standard); max. 4 immagini (Fine) a seconda della capacità residua della memoria interna o della scheda (illimitata).
RAFF. ALTA V.
Velocità scatto a raffi ca: Dimensioni immagine
DMC-LZ10: Circa 5 immagini al secondo DMC-LZ8: Circa 5,5 immagini al secondo
(h), ( ), (j)
Sensibilità ISO: AUTO / 100 / 200 / 400 / 800 / 1600
Modalità [ALTA SENSIB.]: da 1600 a 6400
Velocità otturatore: Da 60 secondi a 1/2000 di secondo
Modalità [CIELO STELLATO]:15 secondi, 30 secondi, 60 secondi
Bilanciamento del bianco:
Bilanciamento del bianco automatico/Luce diurna/Nuvoloso/ Ombra/Alogena/Impostazione bianco
Esposizione (AE): AE programma, AE con priorità apertura, AE con priorità
otturatore, Esposizione manuale Compensazione dell’esposizione (intervalli di 1/3 EV, da -2 EV a +2 EV)
Modalità esposimetrica: Multipla/Ponderazione centrale/Spot Monitor LCD: TFT LCD al silicone amorfo attivo
2,5”(circa 230.000 punti) (campo visivo: 100% circa)
Flash: Distanza utile del fl ash:
Da circa 50 cm a 6,8 m (Grandangolo, modalità [ISO AUTO]) AUTO, AUTO / Riduzione occhi rossi, ForzatoON (Forzato ON / Riduzione occhi rossi), (Sinc. lenta / Riduzione occhi rossi), Forzato OFF
Microfono: Monaurale Altoparlante: Monaurale Supporto di
registrazione:
Memoria incorporata (circa 20 MB)/Scheda di memoria SD/Scheda di memoria SDHC/MultiMediaCard (soltanto immagini fi sse)
27
(ITA) VQT1L92
Dimensioni immagine:
Immagine fi ssa: Formato [
h]:
DMC-LZ10: 3648 × 2736 pixels / 3072 × 2304 pixels /
2560 × 1920 pixels / 2048 × 1536 pixels / 1600 × 1200 pixels / 640 × 480 pixels
DMC-LZ8: 3264 × 2448 pixels / 2560 × 1920 pixels /
2048 × 1536 pixels / 1600 × 1200 pixels / 640 × 480 pixels
Formato [
]:
DMC-LZ10: 3648 × 2432 pixels / 3072 × 2048 pixels /
2560 × 1712 pixels / 2048 × 1360 pixels
DMC-LZ8: 3264 × 2176 pixels / 2560 × 1712 pixels /
2048 × 1360 pixels Formato [j]: DMC-LZ10: 3648 × 2056 pixels / 3072 × 1728 pixels /
2560 × 1440 pixels / 1920 × 1080 pixels
DMC-LZ8: 3264 × 1840 pixels / 2560 × 1440 pixels /
1920 × 1080 pixels
Immagini in movimento:
Formato [h]: 640×480 pixels (solo quando si utilizza una scheda di memoria SD/SDHC), 320×240 pixels Formato [j]: 848 × 480 pixels (solo quando si utilizza una scheda di memoria SD/SDHC)
Qualità: Fine / Standard Formato fi le di registrazione
Immagine fi ssa: JPEG (regola di disegno per sistema di le fotocamera,
basata sullo standard Exif 2.21), DPOF
Immagini in movimento:
"QuickTime Motion JPEG" (immagini in movimento con audio)
Interfaccia
Digitale: USB 2.0 (piena velocità) Video / audio
analogico:
NTSC/PAL composito (switch da menu), uscita linea audio (monoaurale)
Terminale
AV OUT/DIGITAL: Spinotto dedicato (8 pin) CC IN: Spinotto di Tipo 1 (solo usando l’accoppiatore DC)
Dimensioni: 97,5 mm (L) × 62,0 mm (A) × 33,3 mm (P)
(escluse le parti sporgenti)
Massa (peso): Circa 141 g (escluse la scheda di memoria e la batteria)
Circa 188 g (con scheda di memoria e batteria)
Temperatura operativa: da 0 °C a 40 °C Umidità operativa: 10 % a 80 %
28
VQT1L92 (ITA)
29
(ITA) VQT1L92
30
VQT1L92 (ITA)
31
(ITA) VQT1L92
QuickTime e il logo QuickTime sono marchi commerciali o marchi commerciali registrati della Apple, Inc., utilizzati sotto licenza della stessa.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
Loading...