Panasonic LUMIX DMC-LZ3, LUMIX DMC-LZ5 User Manual [pt]

Panasonic LUMIX DMC-LZ3, LUMIX DMC-LZ5 User Manual

Instruções de Funcionamento

Câmara Digital

Modelo No. DMC-LZ5

DMC-LZ3

Antes da utilização, por favor leia por completo estas instruções.

 

Web Site: http://www.panasonic-europe.com

EGM

VQT0U97

Antes da Utilização

Prezado Cliente,

Gostaríamos de aproveitar esta oportunidade para lhe agradecer a aquisição desta Câmara Digital Panasonic. Por favor, leia atentamente estas Instruções de Funcionamento e mantenhaas à mão para futuras referências.

Informações para a sua Segurança

ADVERTÊNCIA

PARA REDUZIR O RISCO DE FOGO OU PERIGO DE CHOQUE E EVITAR INTERFERÊNCIA, USAR SOMENTE OS ACESSÓRIOS RECOMENDADOS E NÃO EXPOR ESTE EQUIPAMENTO À CHUVA OU HUMIDADE. NÃO REMOVER A COBERTURA (OU TRASEIRA); NÃO EXISTEM PEÇAS MANUSEÁVEIS PELO UTILIZADOR DENTRO DO EQUIPAMENTO. PARA ASSISTÊNCIA, CONSULTAR PESSOAL QUALIFICADO.

Preste atenção às leis dos direitos de autor.

A gravação de fitas ou de discos prégravados ou outro material publicado ou divulgado com propósitos diferentes da sua utilização privada pode infringir as leis dos direitos de autor. Mesmo para uso privado, a gravação de certos materiais pode ser restrita.

Por favor, tenha em conta que os controlos e componentes reais, itens do menu, etc. da sua Câmara Digital podem parecer ligeiramente diferentes daqueles apresentados nas ilustrações nestas Instruções de Funcionamento.

O logótipo SD é uma marca comercial.

2

Outros nomes, nomes de empresas e nomes de produtos que aparecem nestas instruções são marcas comerciais ou marcas registradas das respectivas empresas.

A tomada tem de estar perto do equipamento e tem de ser facilmente acessível, ou a ficha ou o acoplador da unidade deverão estar prontos a ser utilizados.

CUIDADO

Há perigo de explosão, se a bateria estiver colocada incorrectamente. Substituir somente pelo mesmo ou um tipo equivalente recomendado pelo fabricante. Eliminar as baterias usadas de acordo com as instruções do fabricante.

VQT0U97

Antes da Utilização

Informações sobre a eliminação de resíduos para utilizadores de equipamentos eléctricos e electrónicos (utilizadores particulares)

Este símbolo nos produtos e/ou documentos anexos significa que os produtos eléctricos e electrónicos usados não devem ser misturados

com os resíduos urbanos indiferenciados.

Para efectuar um tratamento, recuperação e reciclagem correctos, leve estes produtos para pontos de recolha próprios para o efeito,

onde serão aceites gratuitamente. Em alternativa, em alguns países, poderá devolver os produtos ao seu revendedor local, aquando da compra de um produto novo equivalente.

A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar recursos valiosos e evitar quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde

humana e no ambiente, que poderiam resultar de um tratamento incorrecto de resíduos. Contacte as autoridades locais para obter mais informações sobre o ponto de recolha mais perto de si.

Poderão ser aplicadas multas pela eliminação incorrecta deste resíduo, de acordo com as leis locais.

Para utilizadores não particulares na União Europeia

Se pretender eliminar equipamento eléctrico e electrónico, contacte o seu revendedor ou fornecedor para obter mais informações.

Informações sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia

Este símbolo apenas é válido na União Europeia.

Se pretender eliminar este produto, contacte as suas autoridades locais ou revendedor e peça informações sobre o método de eliminação correcto.

Cuidados a ter com a câmara

Não abane nem bata com força com a câmara. A câmara pode deixar de funcionar normalmente, as imagens podem deixar de ser gravadas ou a lente pode ficar danificada.

A areia ou pó podem fazer com que a câmara funcione mal. Certifique-se que não entra areia nem pó na lente ou nos terminais quando utilizar a câmara na praia, etc.

Certifique-se que não entra água na câmara quando a utilizar em dias chuvosos ou na praia.

Se a água do mar entrar em contacto com a câmara, humedeça um pano suave com água da torneira, torça-o bem e utilize-o para limpar cuidadosamente a estrutura da câmara. De seguida, limpe novamente a câmara com um pano seco.

Acerca do monitor LCD

Não prima o monitor LCD com uma força excessiva. Podem aparecer cores irregulares no monitor LCD e este pode funcionar mal.

Pode formar-se condensação no monitor LCD em lugares com grandes diferenças de temperatura. Limpe a condensação com um pano suave e seco.

Se a câmara estiver fria quando a ligar, a imagem no monitor LCD será ligeiramente mais escura do que o habitual durante uns instantes. No entanto, a imagem volta à sua luminosidade normal quando a temperatura interna da câmara aumentar.

3

VQT0U97

Antes da Utilização

É utilizada uma tecnologia de alta precisão para criar o ecrã do monitor LCD. No entanto, poderão haver alguns pontos escuros ou claros (vermelhos, azuis ou verdes) no ecrã. Não se trata de um mau funcionamento. O ecrã do monitor LCD tem mais de 99,99% pixels efectivos, com apenas 0,01% de pixels inactivos ou sempre ligados. Os pontos não ficarão gravados na memória incorporada ou num cartão.

Acerca da lente

Não prima a lente com força excessiva.

Não deixe a câmara com a lente virada para o sol. Isso pode dar origem a um mau funcionamento. Tenha também cuidado quando deixar a câmara no exterior ou perto de uma janela.

Acerca da Condensação (Quando a lente estiver embaciada)

A condensação ocorre quando a temperatura ambiente ou a humidade mudarem, conforme descrito abaixo. Tenha cuidado com a condensação, pois esta causa manchas na lente, fungos e o mau funcionamento da câmara.

Quando a câmara for levada do exterior frio para o interior quente.

Quando a câmara é levada da parte de fora para dentro de um carro com ar condicionado.

Quando o vento frio do ar condicionado ou outro é dirigido directamente para a câmara.

Em locais húmidos

Para prevenir a condensação, coloque a câmara num saco de plástico até que a temperatura da câmara fique próxima da temperatura ambiente. Se ocorrer condensação, desligue a câmara e não a utilize durante cerca de 2 horas. O embaciamento desaparece naturalmente

4

quando a temperatura da câmara ficar próxima da temperatura ambiente.

Quando não utilizar a câmara durante um longo período de tempo

Guarde as pilhas num local fresco e seco com uma temperatura relativamente estável.

[Temperatura recomendada: 15 oC a 25 oC,

Humidade recomendada: 40% a 60%]

Retire sempre as pilhas e o cartão da câmara.

Se as pilhas forem deixadas dentro da câmara, produzem uma pequena corrente eléctrica, mesmo que a câmara esteja desligada. [Consulte a P12 para mais informações acerca das pilhas Ni-MH (hidreto de níquel).]

Recomendamos o armazenamento da câmara com um dessecante (gel de sílica) quando guardar a câmara num armário ou móvel.

VQT0U97

Acerca do Disco do Modo

Coloque a parte A no modo desejado. O disco do modo pode ser rodado 360o.

Rode-o lenta e precisamente para o ajustar em cada modo. (Não o ajuste em partes onde não existe modo.)

A

2

1

SCN

SCN

 

: Modo de imagem normal (P24)

Utilize este modo para a gravação normal.

: Modo de Economia (P47)

Este modo permite-lhe tirar fotografias enquanto reduz o consumo da energia das pilhas/da bateria.

: Modo macro (P48)

Este modo permite-lhe tirar fotografias aproximadas de um objecto.

: Modo de imagens em movimento (P56)

Este modo permite-lhe gravar imagens em movimento.

: Modo de cenário 1

: Modo de cenário 2 (P49)

Este modo permite-lhe corresponder a imagem ao cenário a ser gravado. Pode escolher dois cenários utilizados

frequentemente nos discos do modo [] e [ ].

Antes da Utilização

: modo simples (P27)

Este é o modo recomendado para principiantes.

: Modo de reprodução (P33)

Este modo permite-lhe reproduzir as imagens gravadas.

Acerca das indicações nestas instruções de funcionamento

SCN1 SCN2

Os modos indicados aqui permitir-lhe-ão utilizar as funções ou configurações descritas nesta página. Ajuste o disco do modo para qualquer um dos modos para utilizar as funções ou configurações.

É descrita informação conveniente ou útil para a utilização da câmara.

Acerca das ilustrações nestas instruções de funcionamento

Por favor, tenha em conta que a aparência do produto, a ilustração ou o ecrã do menu são um pouco diferentes daqueles utilizados realmente.

O processo é descrito para a DMC-LZ5 como exemplo.

Acerca das ilustrações do botão do cursor

Nestas instruções de funcionamento, as operações no botão do cursor são descritas conforme ilustrado abaixo. por ex.: Quando premir o botão 4

MENU

SET

REV

5

VQT0U97

Indice

 

Antes da Utilização

 

Informações para a sua Segurança..........

2

Acerca do Disco do Modo.........................

5

Preparaçãoo

 

Acessórios padrão ....................................

8

Nomes dos Componentes ........................

8

Guia Rápido............................................

10

Acerca das Pilhas ...................................

10

Colocar/Retirar as Pilhas ........................

15

Colocar/Retirar o Cartão (opcional) ........

16

Acerca da memória incorporada/

 

do cartão .............................................

16

Acertar a data/hora (Acertar o relógio) ...

18

Acerca do Menu de Configuração ..........

19

Básico

 

Tirar fotografias.......................................

24

Tirar Fotografias no Modo Simples.........

27

Tirar Fotografias com o Zoom ................

29

• Usar o Zoom Óptico .........................

29

• Usar o Zoom Óptico Extra (EZ) ........

30

• Utilizar o Zoom Digital

 

Aumentar ainda mais o zoom...........

31

Verificar a Imagem Gravada (Revisão)......

32

Reprodução de imagens.........................

33

Apagar Imagens .....................................

34

Avançadas

 

Acerca do Monitor LCD ..........................

36

• Alterar a informação apresentada ....

36

Tirar fotografias com a câmara acima da sua cabeça

(Modo de ângulo superior) ...............

38

Tirar Fotografias com o

 

Flash Incorporado ...............................

39

Tirar Fotografias com o Temporizador

 

Automático ..........................................

42

6

Compensação da Exposição ..................

43

Tirar Fotografias com o Enquadramento

 

Automático ..........................................

44

Estabilizador Óptico de Imagem.............

45

Tirar fotografias com o modo de

 

arrebentamento...................................

46

Economizar o Consumo de Energia .......

47

Tirar Fotografias Aproximadas ...............

48

Modo de Cenário ....................................

49

– Modo de retrato .............................

50

– Modo de pele suave ......................

50

– Modo de paisagem........................

50

– Modo de desporto .........................

51

– Modo de retrato nocturno ..............

51

– Modo de cenário nocturno.............

52

– Modo de comida............................

52

– Modo de festa................................

52

– Modo de luz da vela ......................

53

– Modo de fogo de artifício...............

53

– Modo de céu estrelado..................

53

– Modo de neve................................

54

– Modo de bebé 1/

 

Modo de bebé 2 ............................

54

– Modo de Alta Sensibilidade...........

55

Modo de Imagem em Movimento ...........

56

Apresentação de Ecrãs Múltiplos

 

(Reprodução Múltipla).........................

58

Utilizar o Zoom de Reprodução ..............

59

Reprodução de Imagens em

 

Movimento/Imagens com Áudio..........

60

Configurações do Menu

 

Utilizar o Menu do Modo [REC] ..............

62

[W.BALANCE]

Ajustar a tonalidade para obter uma

imagem mais natural ........................

63

• [SENSITIVITY]

 

Configurar a sensibilidade da luz .....

64

• [ASPECT RATIO]

 

Configurar o formato das imagens ...

65

• [PICT.SIZE]/[QUALITY]

 

Configurar o tamanho e a qualidade

 

da imagem, que coincida com a sua

 

utilização das imagens .....................

65

VQT0U97

• [AUDIO REC.] (DMC-LZ5)

Gravar imagens paradas com áudio ...... 67

• [AF MODE]

Configurar o método de focagem ..... 67

• [AF ASSIST LAMP]

 

Focar em condições de fraca

 

iluminação torna-se mais fácil ..........

68

[SLOW SHUTTER]

Gravar imagens brilhantes em

locais escuros...................................

69

[COL.EFFECT]

Configurar os efeitos de cor para as

imagens gravadas ............................

69

[PICT.ADJ.]

Ajustar a qualidade de imagem

para as imagens gravadas ...............

70

Utilização do menu do modo [PLAY] ......

70

• [SLIDE SHOW]

 

Reproduzir imagens por ordem

 

durante um certo espaço de tempo..... 71

[FAVORITE]

Configurar as suas imagens

favoritas ............................................

72

• [ROTATE DISP.]/[ROTATE]

 

Para ver a imagem rodada ...............

73

[DPOF PRINT]

Configurar a imagem a ser impressa

e o número de impressões ...............

74

[PROTECT]

Prevenir o apagamento acidental de

imagens ............................................

76

• [AUDIO DUB.] (DMC-LZ5)

 

Adicionar áudio após tirar

 

fotografias.........................................

77

• [RESIZE]

 

Tornar a imagem mais pequena ......

78

• [TRIMMING]

 

Aumentar uma imagem e

 

compensá-la.....................................

79

• [COPY]

 

Copiar os dados da imagem ............

80

• [FORMAT]

 

Iniciar a memória incorporada ou um

 

cartão ...............................................

81

Fazer a ligação a outro

 

equipamento

 

Fazer a ligação a um PC ........................

82

Imprimir as Imagens ...............................

84

Reproduzir Imagens numa Televisão .....

88

Outros

 

Apresentação do Ecrã ............................

89

Cuidados a ter durante a utilização ........

91

Apresentação da Mensagem ..................

92

Resolução de problemas ........................

94

Número de imagens graváveis e tempo

 

de gravação disponível .......................

99

Especificações ......................................

101

7

VQT0U97

Preparaçãoo

Acessórios padrão

Verifique se todos os acessórios se encontram incluídos, antes de utilizar a câmara.

1

2

K1HA08CD0007

3 1 DMC-LZ5 2 DMC-LZ3

K1HA08CD0008

K1HA08CD0009

4

5

VFC4090

1Pilhas

Pilhas de Oxirídeo AA

2Cabo de Ligação USB

31: Cabo AV

(Fornecido com DMC-LZ5) 2: Cabo de Vídeo

(Fornecido com DMC-LZ3)

4CD-ROM

5Alça

Os Cartões de Memória SD são opcionais.

Pode gravar ou reproduzir imagens na memória incorporada quando não estiver a utilizar um cartão. (P16)

Consulte o seu vendedor ou o centro de apoio mais próximo, caso perca um acessório fornecido. (Pode adquirir os acessórios separadamente.)

8

Nomes dos

Componentes

1 2 3

1Lente (P4)

2Flash (P39)

3Indicador de auto-temporizador (P42) Lâmpada auxiliar AF (P68)

4 5

6 7 8 9

4Monitor LCD (P3, 36, 89)

5Indicador do estado (P12, 15, 47)

6Botões do cursor

2/Botão auto-temporizador (P42)

4/Botão [REV] (P32)

1/Botão de configuração do flash

(P39)

3/Botão em modo simples da compensação da exposição (P43)/ enquadramento automático (P44)/ ajuste fino do balanço de brancos (P64)/luz de fundo (P28)

7Botão [MENU/SET] (P19)

8Botão [DISPLAY] (P36)/[HIGH ANGLE] (P38)

VQT0U97

Preparaçãoo

9Botão de apagar (P34)/modo de imagem única ou de arrebentamento (P46)

10 11 12

13 14 15

10Microfone (DMC-LZ5) (P56, 67, 77)

11Alavanca do zoom (P29)

12Botão do estabilizador óptico de imagem (P45)

13Disco do modo (P5)

14Obturador (P24, 56)

15Interruptor de ligar e desligar ON/OFF a câmara (P10, 18)

16

17

18

16Ilhó da alça

17Cilindro da lente

18Porta do cartão (P16)

DIGITAL

19

 

AV OUT

DC IN 3V

20

19Ficha [DIGITAL/AV OUT] (DMC-LZ5)

Ficha [DIGITAL/V.OUT] (DMC-LZ3)

(P82, 84, 88)

20Ficha [DC IN] (P82, 84)

Utilize sempre um adaptador AC genuíno da Panasonic (DMW-AC6; opcional).

21 22

21Tampa do compartimento das pilhas (P15)

22Receptáculo do tripé

Quando usar um tripé, certifique-se que este fica estável quando tem a câmara anexada.

9

VQT0U97

Preparaçãoo

Guia Rápido

Esta é uma visão geral do procedimento para gravar e reproduzir imagens com a câmara. Para cada operação, certifique-se que consulta as páginas indicadas entre parênteses.

1 Insira as pilhas. (P15)

Quando não utilizar o cartão (opcional), pode gravar ou reproduzir imagens na memória incorporada (P16). Consulte a P16 quando utilizar um cartão.

2 Ligue a câmara para tirar fotografias.

Acertar o relógio. (P18)

Escolha o tipo de pilhas que está a utilizar em [BATTERY TYPE], no menu [SETUP]. (P20)

1

2N

 

C

 

S

SCN

OFF ON

1 Ajustar o disco do modo para [ ].

2Prima o obturador para tirar fotografias. (P24)

10

3 Reproduzir as imagens.

1

N

N

2

SC

C

S

 

1 Ajustar o disco do modo para [ ].

2Escolha a imagem que deseja visualizar. (P33)

Acerca das Pilhas

Pilhas que podem ser utilizadas

Pilhas de oxirídeo AA (fornecidas)¢

Pilhas alcalinas AA (opcional)

Pilhas recarregáveis AA Ni-MH (hidreto de níquel) (opcional)

Aparece uma das seguintes mensagens quando colocar as pilhas pela primeira vez, quando as mudar por estarem gastas, etc.

[CURRENT BATTERY TYPE SETTING: OXYRIDE]/[CURRENT BATTERY TYPE SETTING: ALKALINE/Ni-MH]

Se as pilhas colocadas forem diferentes do tipo apresentado na mensagem, configure a opção [BATTERY TYPE] no menu [SETUP]. (P20)

O tipo de pilha que for escolhido pode ser distinguido através da cor da

indicação da pilha (azul ou branca).

VQT0U97

Preparaçãoo

A indicação das pilhas não aparece quando utilizar o adaptador AC (DMW-AC6; opcional).

3

A: Quando escolher pilhas de oxirídeo

A indicação da pilha fica azul.

B: Quando escolher pilhas alcalinas/

Ni-MH

A indicação das pilhas fica branca. ¢Uma pilha de oxirídeo é um novo tipo de pilha não recarregável desenvolvida pela

Panasonic.

Tem mais energia do que uma pilha alcalina normal e é adequada para equipamento que gaste muita energia, como câmaras digitais.

Recomendamos a utilização de pilhas da Panasonic.

O desempenho das pilhas pode variar bastante, dependendo da marca utilizada e do tempo de armazenamento e condições das pilhas.

O desempenho das pilhas deteriora-se temporariamente em condições de baixas temperaturas (10 oC ou menos). No entanto, recuperam quando a temperatura volta ao normal.

Dependendo da temperatura e das condições de utilização, a câmara pode não funcionar correctamente e as pilhas podem ficar gastas sem aviso, pois a indicação das pilhas não é apresentada correctamente. Não se trata de um mau funcionamento.

Recomendamos que desligue frequentemente a câmara enquanto estiver a gravar, para conservar a energia das pilhas durante mais tempo. Se utilizar a câmara durante longos períodos de

tempo, recomendamos que utilize pilhas recarregáveis Ni-MH.

As pilhas gastas podem recuperar alguma energia se não forem utilizadas durante um longo período de tempo. Certifique-se que as substitui por umas pilhas novas.

Pilhas que não podem ser utilizadas

Pilhas de

Pilhas de lítio

manganésio

 

 

 

Pilhas de níquel

Pilhas Ni-Cd

 

 

Não garantimos o funcionamento da câmara quando utilizar as pilhas apresentadas acima. Estas pilhas podem dar origem a derrames e a um mau funcionamento.

A energia ainda existente nas pilhas não é apresentada com precisão.

A câmara não liga.

Os dados gravados na memória incorporada ou no cartão ficam danificados, resultando na perda de fotografias.

Formas de pilhas que não podem ser utilizadas

As pilhas com formas pouco habituais podem dar origem a derrames, geração de calor ou explosões, se forem colocadas na câmara.

Pilhas com a cobertura retirada parcialmente ou por completo. Nunca utilize estas pilhas. (Consulte a imagem apresentada abaixo.)

• A cobertura da

• O pólo - é liso.

pilha está toda, ou

 

parcialmente

 

retirada.

 

 

 

11

VQT0U97

Preparaçãoo

Indicação da pilha

A indicação da energia que ainda existe nas pilhas aparece no monitor LCD. [Não aparece quando utilizar o adaptador AC (DMW-AC6; opcional)].

A indicação das pilhas fica vermelha e começa a piscar. (O indicador do estado pisca quando o monitor LCD for desligado.)

Substitua por pilhas novas ou pilhas Ni-MH completamente carregadas.

Cuidados a ter e manuseamento das pilhas

A má utilização das pilhas pode dar origem a derrames, geração de calor, fogo ou explosões. Tenha em conta o seguinte.

Não molhe as pilhas com água ou água do mar, nem humidifique os terminais das pilhas.

Não retire nem risque a cobertura das pilhas.

Não deixe cair, não atire nem as exponha a fortes impactos.

Não utilize pilhas que apresentem sinais de derrames, deformações, descoloração, etc.

Não guarde as pilhas em locais com muita humidade ou temperaturas elevadas.

Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças.

Utilize sempre 2 pilhas do mesmo tipo quando substituir as pilhas.

Retire as pilhas se não utilizar a unidade durante um longo período de tempo.

As pilhas podem aquecer quando começar a utilizar a unidade. Desligue a câmara e espere que a temperatura das pilhas diminua antes de as retirar.

O desempenho das pilhas deteriora-se e o tempo de gravação/reprodução diminui quando a temperatura ambiente for inferior a (10 oC ou menos). Isto acontece

12

especialmente quando utilizar pilhas alcalinas de oxirídeo, por isso aqueça-as no bolso antes de as utilizar. Certifique-se que não coloca objectos de metal, como isqueiros, com as pilhas quando as estiver a aquecer no bolso.

Se existir gordura ou sujidade nos pólos das pilhas, o tempo de gravação/reprodução fica extremamente curto. Antes de colocar as pilhas, limpe os terminais das pilhas com um pano suave e seco.

Se ocorrerem derrames nas pilhas, retire as pilhas e limpe bem os derrames existentes no compartimento das pilhas. Coloque pilhas novas ou pilhas Ni-MH completamente recarregadas.

Se os electrólitos das pilhas entrarem em contacto com as suas mãos ou roupas, lave-as bem com água. Os electrólitos das pilhas podem dar origem à perda de visão, caso entrem em contacto com os seus olhos. Não esfregue os olhos. Lave-os imediatamente com água limpa e consulte um médico.

Pilhas Ni-MH (Hidreto de Níquel)

Pode usar pilhas Ni-MH após recarregá-las com um carregador de pilhas de hidreto de níquel. No entanto, o manuseamento impróprio das pilhas pode dar origem a derrames, gerar calor, fogo ou explosão. Tenha em conta o seguinte.

Se os pólos estiverem sujos, poderá não ser capaz de recarregar as pilhas normalmente. Limpe os pólos das pilhas e os terminais de carregamento com um pano suave e seco.

Quando carregar as pilhas pela primeira vez, ou após não as utilizar durante um longo período de tempo, estas podem não ficar carregadas por completo. Esta é uma característica das pilhas Ni-MH e não se trata de um mau funcionamento. O desempenho das pilhas fica normal após as carregar e descarregar algumas vezes.

VQT0U97

Preparaçãoo

Recomendamos o carregamento das pilhas após tê-las descarregado por completo. Se carregar as pilhas antes que estas fiquem completamente descarregadas, isso pode reduzir o desempenho das pilhas. A isto, dá-se o nome “efeito de memória”.

Se o “efeito de memória” ocorrer, continue a utilizar as pilhas até que a câmara deixe de funcionar e depois carregue-as por completo. O desempenho das pilhas volta ao normal após alguns carregamentos e descargas.

Com o passar do tempo, as pilhas Ni-MH descarregam-se naturalmente e a sua capacidade diminui quando não são utilizadas.

Quando as pilhas ficarem completamente carregadas, não as continue a carregar.

Não retire nem risque a cobertura das pilhas Ni-MH.

Leia as instruções de funcionamento do carregador das pilhas.

As pilhas Ni-MH têm um tempo de vida limitado. A capacidade das pilhas vai diminuindo gradualmente com o passar do tempo. Se o espaço de tempo de utilização da câmara ficar extremamente curto, mesmo após ter recarregado por completo as pilhas, estas podem ter excedido o seu tempo útil de utilização. Compre umas pilhas novas.

O tempo de duração das pilhas difere, dependendo das condições de armazenamento e utilização e do ambiente.

Quando não utilizar as pilhas durante um longo período de tempo

Se as pilhas forem deixadas na câmara, acabam por descarregar. Isto deve-se ao facto de haver uma pequena corrente eléctrica em fluxo constante, mesmo quando a câmara é desligada. Se as pilhas continuarem dentro da câmara, podem descarregar excessivamente e

tornarem-se inutilizáveis, mesmo quando carregadas.

Quando guardar as pilhas durante um longo período de tempo, recomendamos que as carregue uma vez por ano. Retire as pilhas da câmara e guarde-as novamente quando ficarem completamente descarregadas.

Tempo de duração das pilhas

Número de imagens graváveis

(De acordo com a norma CIPA no modo de imagem normal)

Pilhas utilizadas

Número de imagens

graváveis

 

Pilhas de Oxirídeo

DMC-LZ5:

da Panasonic

Cerca de 235 imagens

(fornecidas ou

(Cerca de 117 min)

opcionais)

 

DMC-LZ3:

 

 

Cerca de 250 imagens

 

(Cerca de 125 min)

 

 

Pilhas Alcalinas da

DMC-LZ5:

Panasonic

Cerca de 140 imagens

(opcional)

(Cerca de 70 min)

 

 

 

DMC-LZ3:

 

Cerca de 155 imagens

 

(Cerca de 77 min)

 

 

Pilhas Ni-MH da

DMC-LZ5:

Panasonic

Cerca de 400 imagens

completamente

(Cerca de 200 min)

carregadas

 

DMC-LZ3:

(opcional)

Cerca de 420 imagens

 

 

(Cerca de 210 min)

 

 

Condições de gravação de acordo com os padrões CIPA

Temperatura: 23 °C/

Humidade: 50% quando o monitor LCD está ligado.

Usar um Cartão de Memória SD da Panasonic (16 MB)¢

Início da gravação 30 segundos após a câmara ser ligada. (Quando a função estabilizadora óptica da imagem estiver configurada para [MODE1])

Gravar uma vez a cada 30 segundos, com o flash completo em cada segundo de gravação.

13

VQT0U97

Preparaçãoo

Rodar a alavanca do zoom de Tele para Grande Angular ou vice-versa em todas as gravações.

Desligar a câmara a todas as

10 gravações./Não utilizar a câmara até as pilhas arrefecerem.

¢O cartão não é fornecido.

CIPA é uma abreviatura de [Camera & Imaging Products Association].

O número de imagens graváveis varia, dependendo do tempo de intervalo entre gravações. Se o tempo de intervalo entre gravações ficar mais comprido, o número de imagens graváveis diminui.

(por ex. Quando gravar de 2 em

2 minutos: cerca de 1/4 do número de quando grava de 30 em 30 segundos)

O número de imagens graváveis a baixas temperaturas

(No modo de imagem normal, quando a temperatura for 0 °C e outras condições de gravação estiverem em conformidade com as normas CIPA.)

Pilhas utilizadas

Número de imagens

graváveis

 

Pilhas de Oxirídeo

DMC-LZ5:

da Panasonic

Cerca de 40 imagens

(fornecidas ou

(Cerca de 20 min)

opcionais)

 

DMC-LZ3:

 

 

Cerca de 45 imagens

 

(Cerca de 22 min)

 

 

Pilhas Alcalinas da

DMC-LZ5:

Panasonic

Cerca de 35 imagens

(opcional)

(Cerca de 17 min)

 

 

 

DMC-LZ3:

 

Cerca de 35 imagens

 

(Cerca de 17 min)

 

 

Pilhas Ni-MH da

DMC-LZ5:

Panasonic

Cerca de 360 imagens

completamente

(Cerca de 180 min)

carregadas

 

DMC-LZ3:

(opcional)

Cerca de 380 imagens

 

 

(Cerca de 190 min)

 

 

Por favor, tenha em conta que o desempenho das pilhas de oxirídeo e das

14

pilhas alcalinas diminui significativamente em condições de baixas temperaturas.

Tempo de reprodução

Pilhas utilizadas

Tempo contínuo de

 

 

 

reprodução

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pilhas de Oxirídeo

DMC-LZ5:

 

 

 

da Panasonic

Cerca de 410 min

 

 

 

(fornecidas ou

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DMC-LZ3:

 

 

 

opcionais)

 

 

 

Cerca de 420 min

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pilhas Alcalinas da

DMC-LZ5:

 

 

 

Panasonic

Cerca de 400 min

 

 

 

(opcional)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DMC-LZ3:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cerca de 410 min

 

 

 

 

 

 

 

 

Pilhas Ni-MH da

DMC-LZ5:

 

 

 

Panasonic

Cerca de 590 min

 

 

 

completamente

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DMC-LZ3:

 

 

 

carregadas

 

 

 

Cerca de 600 min

 

 

 

(opcional)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O número de imagens graváveis e o tempo de reprodução variam dependendo das condições de funcionamento e do modo de armazenamento das pilhas.

O número de imagens graváveis e o tempo de reprodução também variam dependendo da marca e do tipo de pilhas usadas.

Recomendamos a utilização do modo de poupança de energia (P21) ou o modo de economia (P47), ou desligando frequentemente a câmara enquanto estiver a gravar, para manter a energia das pilhas.

VQT0U97

Preparaçãoo

Colocar/Retirar as

Pilhas

Verifique se a câmara está desligada e se a lente está retraída.

Utilize pilhas de oxirídeo (fornecidas), pilhas alcalinas (opcional) ou pilhas Ni-MH (opcional).

1 Faça deslizar a tampa do compartimento da bateria para a abrir.

2 Coloque as pilhas com os pólos + e - alinhados correctamente.

3 1 Feche a tampa do compartimento da bateria.

2Faça deslizar a tampa do compartimento das pilhas até ao fim e feche-a firmemente.

Escolha o tipo de pilhas a serem utilizadas em [BATTERY TYPE] no menu [SETUP]. (P20)

Retire as pilhas depois da utilização.

Quando tiver pilhas durante mais de 3 horas na câmara, a configuração do relógio fica memorizada na câmara

durante cerca de 3 meses, mesmo que as pilhas sejam retiradas.

Não retire o cartão nem as pilhas enquanto a câmara estiver a aceder à memória incorporada ou a um cartão. Os dados podem ficar danificados. (P17)

Retire as pilhas após o monitor LCD e o indicador do estado (verde) desligarem. Caso contrário, as definições na câmara podem não ficar guardadas correctamente.

15

VQT0U97

Preparaçãoo

Colocar/Retirar o

Cartão (opcional)

Verifique se a câmara está desligada e se a lente está retraída.

Prepare um Cartão de Memória SD (opcional), ou um MultiMediaCard (opcional).

Pode gravar ou reproduzir imagens na memória incorporada quando não estiver a utilizar um cartão. (P16)

1 Faça deslizar a tampa do compartimento do cartão para a abrir.

2Inserir:

Insira o cartão por completo até ouvir um clique e este ficar fixo.

Retirar:

Prima o cartão até ouvir um clique. De seguida, retire o cartão a direito.

Verifique a direcção do cartão.

Não toque nos terminais de ligação na parte traseira do cartão.

O cartão pode ficar danificado se não for inserido totalmente.

16

3 1 Feche a tampa do compartimento do cartão.

2Faça deslizar a tampa do compartimento do cartão até ao fim e feche-a firmemente.

Se não conseguir fechar por completo a tampa do compartimento do cartão, retire o cartão e volte a colocá-lo.

O cartão e os dados poderão ficar danificados, se forem inseridos ou retirados enquanto a câmara estiver ligada.

Recomendamos a utilização do Cartão de Memória SD da Panasonic.

Acerca da memória incorporada/do cartão

Memória incorporada []

Pode gravar ou reproduzir imagens na memória incorporada quando não estiver a utilizar um cartão.

A capacidade da memória incorporada é de cerca de 14 MB.

O tamanho da imagem é fixado em QVGA (320k240 pixels) quando gravar imagens em movimento na memória incorporada. (P56)

Cartão []

Pode gravar ou reproduzir imagens num cartão.

(A memória incorporada não pode ser utilizada quando tiver um cartão inserido.)

VQT0U97

Preparaçãoo

Aceder à memória incorporada ou ao cartão

A indicação de acesso acende a vermelho quando as imagens estiverem a ser gravadas na memória incorporada (ou no cartão).

Não faça o seguinte quando a indicação de acesso acender, quando as imagens estiverem a ser reproduzidas ou apagadas, ou quando a memória incorporada (ou o cartão) estiver a ser formatada (P81).

Desligar a câmara.

Retirar as pilhas ou o cartão (se o estiver a utilizar).

Balançar ou causar impactos na câmara.

Desligar o adaptador AC (DMW-AC6;

opcional). (quando utilizar o adaptador AC)

O cartão ou os dados podem ficar danificados e a câmara pode não funcionar normalmente.

Ícones apresentados no ecrã:

3

)

(

(

)

A: Quando utiliza a memória incorporada B: Quando acede à memória incorporada C: Quando utiliza o cartão

D: Quando acede ao cartão

Os dados de imagem gravados na memória incorporada ou num cartão podem ser copiados da memória incorporada para o cartão, ou vice-versa. (P80)

A memória incorporada (cerca de 14 MB) pode ser utilizada como um aparelho temporário de armazenamento quando o cartão utilizado ficar cheio.

Os dados na memória incorporada ou no cartão podem ficar danificados ou perdidos, devido às ondas electromagnéticas, electricidade estática ou falha da câmara ou do cartão. Recomendamos que guarde os dados importantes num PC, etc.

O tempo de acesso à memória incorporada pode ser maior que o tempo de acesso ao cartão. (Máx. de cerca de 7 seg.)

Se o cartão foi formatado num PC ou noutro equipamento, formate-o novamente na câmara. (P81)

Cartão de Memória SD (opcional) e MultiMediaCard (opcional)

O Cartão de Memória SD e o MultiMediaCard são cartões externos pequenos, leves e que podem ser retirados.

A velocidade de leitura/gravação do Cartão de Memória SD é rápida. O Cartão de Memória SD vem equipado com uma chavezinha de protecção contra gravação E, que pode inibir a gravação e a formatação. (Quando a chave é movida em direcção a [LOCK], não é possível gravar ou apagar os dados do cartão, nem formatá-lo. Quando a chave estiver desbloqueada, estas funções tornam-se disponíveis.)

Cartão de Memória SD

2

17

VQT0U97

Preparaçãoo

Nesta unidade, pode utilizar Cartões de Memória SD com a seguinte capacidade (de 8 MB a 2 GB).

8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB, 128 MB, 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB (Máximo)

Por favor confirme as últimas informações no seguinte website.

http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs

(Este site encontra-se apenas em inglês.)

Consulte a P99 para mais informações acerca do número de imagens graváveis e o tempo de gravação disponível para cada Cartão de Memória SD.

Esta unidade suporta Cartões de Memória SD formatados em sistemas FAT12 e FAT16, de acordo com as Especificações do Cartão de Memória SD.

Esta unidade não suporta a gravação de imagens em movimento em MultiMediaCards. Recomendamos que utilize Cartões de Memória SD de Alta Velocidade quando gravar imagens em movimento (P56).

A velocidade de leitura/gravação do MultiMediaCard é mais lenta que um Cartão de Memória SD. Quando utilizar um MultiMediaCard, o desempenho de certos recursos pode ser um bocado mais lento que o informado.

Manter o Cartão de Memória fora do alcance de crianças para prevenir que não engulam.

18

Acertar a data/hora (Acertar o relógio)

Ajuste Inicial

O relógio não está acertado, logo, aparece o seguinte ecrã quando ligar a câmara.

OFF ON

PLEASE SET THE CLOCK

CLOCK SET MENU

A: Botão [MENU/SET]

B: Botões do cursor

O ecrã desaparece após cerca de

5 segundos. Ligue a câmara novamente.

1 Prima o botão [MENU/SET].

2Prima 3/4/2/1 para escolher a data e a hora.

CLOCK SET

00 : 00 11. JAN .2006

D/M/Y

SELECT SET EXIT MENU

2/1: Escolha o item desejado.

3/4: Acerte a ordem do ecrã para a data e a hora.

VQT0U97

Preparaçãoo

3 Prima o botão [MENU/SET] várias vezes para fechar o menu.

Desligue a câmara após ter acertado o relógio. De seguida, volte a ligá-la e verifique se os dados estão correctos.

Alterar o acerto do relógio

1Prima [MENU/SET] para ver o menu e, de seguida, prima 2.

2Prima 4 para escolher o [SETUP] ícone do menu [ ] e, de seguida, prima 1.

3Prima 3/4 para escolher [CLOCK SET] e, de seguida, prima 1. Acerte, conforme apresentado anteriormente.

SETUP

1/3

BATTERY TYPE

CLOCK SET

 

MONITOR

n0

AUTO REVIEW

1SEC.

POWER SAVE

2MIN.

SELECT

EXIT MENU

Quando tiver pilhas inseridas durante mais de 3 horas, a configuração do relógio fica memorizada na câmara durante cerca de 3 meses, mesmo que as pilhas sejam retiradas.

É possível ajustar o ano desde 2000 até 2099. É utilizado o sistema de 24 horas.

Se não acertar a data na câmara, está não será impressa quando utilizar um serviço de impressão de fotografias, mesmo que a loja ofereça a opção de impressão da data para as suas fotografias. (P75)

Acerca do Menu de Configuração

Configura os itens conforme desejado. (Consulte a P20 à 23 para cada item do menu.)

Os itens do menu diferem, dependendo do modo seleccionado com o disco do modo (P5).

O exemplo apresentado abaixo mostra como configurar o [BEEP] quando seleccionar o modo de imagem normal [ ].

Escolha a opção [RESET] para voltar a colocar as configurações conforme estas se encontravam na altura da sua aquisição. (P22)

1 Prima [MENU/SET] e, de seguida, prima 2.

REC

1/3

MENU

 

 

W.BALANCE

AUTO

SET

 

 

SENSITIVITY

AUTO

 

ASPECT RATIO

 

PICT.SIZE

 

 

QUALITY

 

 

SELECT

EXIT MENU

 

2 Prima 4 para escolher o ícone do menu [SETUP] [] e, de seguida, prima 1.

SETUP

1/3

BATTERY TYPE

CLOCK SET

 

MONITOR

n0

AUTO REVIEW

1SEC.

POWER SAVE

2MIN.

SELECT

EXIT MENU

19

VQT0U97

Preparaçãoo

3 Prima 3/4 para escolher o item do menu.

SETUP

1/3

BATTERY TYPE

CLOCK SET

 

MONITOR

n0

AUTO REVIEW

1SEC.

POWER SAVE

2MIN.

SELECT

EXIT MENU

SETUP

2/3

BEEP

 

NO.RESET

 

RESET

 

USB MODE

 

VIDEO OUT

PAL

SELECT

EXIT MENU

Prima 4 em A para passar para o ecrã do menu seguinte.

4Prima 1, prima 3/4para escolher a configuração e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].

SETUP

 

2/3

BEEP

 

 

NO.RESET

 

RESET

 

USB MODE

 

VIDEO OUT

PAL

SELECT

SET MENU

 

MENU

SET

5 Prima o botão [MENU/SET] para fechar o menu.

Também pode premir o obturador até meio para fechar o menu.

20

Acerca dos itens do ecrã do menu

Existem 3 ecrãs de menus (1/3, 2/3 e 3/3).

Pode mudar de ecrã do menu a partir de qualquer item do menu, rodando a alavanca do zoom.

SETUP

 

1/3

 

 

BATTERY TYPE

 

SETUP

2/3

 

CLOCK SET

 

 

BEEP

SETUP

3/3

MONITOR

 

 

n0 NO.RESET

SCENE MENU

AUTO

AUTO REVIEW

 

1SEC.RESET

LANGUAGE

ENG

POWER SAVE

 

OFF USB MODE

PC

 

SELECT

EXIT

MENU

 

 

VIDEO OUT

NTSC

 

 

 

SELECT

EXIT MENU

 

SELECT

EXIT MENU

[BATTERY TYPE]

Prima [ MENUSET ] para ver o menu [SETUP] e escolha o item a ser configurado. (P19) Escolha o tipo de pilha a ser utilizada, a partir dos seguintes 2 tipos.

[ALKALINE (LR6)/Ni-MH]:

Pilhas alcalinas ou Ni-MH

[OXYRIDE (ZR6)]:

Pilhas de Oxirídeo

Se o tipo de pilhas a ser utilizado e o tipo de pilhas seleccionado não forem o mesmo, a indicação das pilhas não será apresentada correctamente.

A configuração de [BATTERY TYPE] também afecta o modo simples [].

[CLOCK SET]

Prima [ MENUSET ] para ver o menu [SETUP] e escolha o item a ser configurado. (P19) Mude a data e a hora. (P18)

[MONITOR]

Prima [ MENUSET ] para ver o menu [SETUP] e escolha o item a ser configurado. (P19) Ajuste a luminosidade do monitor LCD em 7 passos.

A configuração [MONITOR] também afecta o modo simples [].

VQT0U97

Preparaçãoo

[AUTO REVIEW]

Prima [ MENUSET ] para ver o menu [SETUP] e escolha o item a ser configurado. (P19) [1SEC.]: A imagem gravada aparece

automaticamente no ecrã durante cerca de 1 segundo.

[3SEC.]: A imagem gravada aparece automaticamente no ecrã durante cerca de 3 segundos.

[ZOOM]: A imagem gravada aparece automaticamente no ecrã durante cerca de 1 segundo. Depois é ampliada 4 vezes e aparece durante cerca de 1 segundo. Este modo é útil para confirmar a focagem. As imagens gravadas com o enquadramento automático ou modo de arrebentamento e imagens com áudio (DMC-LZ5) não são ampliadas mesmo que escolha a opção [ZOOM].

[OFF]: A imagem gravada não aparece automaticamente.

A função de revisão automática não é

activada no modo de imagem em movimento [].

Quando as imagens são gravadas no

modo simples [ ], enquadramento automático (P44) ou modo de

arrebentamento (P46), a função de revisão automática é activada, não importa a configuração da função de revisão automática. (A imagem não é ampliada.)

A função de revisão automática é activada quando as imagens com áudio (DMC-LZ5) (P67) são gravadas, não importa a configuração. (A imagem não é ampliada.)

A opção de revisão automática é desactivada quando utilizar o

enquadramento automático ou o modo de

arrebentamento no modo [] de imagem em movimento, ou quando

[AUDIO REC.] (DMC-LZ5) estiver em [ON].

[POWER SAVE]

(Excepto para o modo )

Prima [ MENUSET ] para ver o menu [SETUP] e escolha o item a ser configurado. (P19)

[1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]:

O modo de poupança de energia é activado (a câmara desliga-se automaticamente para poupar a energia das pilhas) se a câmara não for utilizada durante o tempo escolhido na configuração.

[OFF]: O modo de poupança de energia não está activado.

Prima o obturador até meio, ou desligue a câmara e volte a ligá-la para cancelar o modo de poupança de energia.

No modo simples [ ], o modo de poupança de energia é fixado em [2MIN.].

Quando utilizar o adaptador AC (DMW-AC6; opcional), ligar a unidade a um PC ou impressora, gravar ou reproduzir imagens em movimento e durante uma demonstração de diapositivos, o modo de poupança de energia não é activado. (No entanto, o modo de poupança de energia fica fixado nos [10MIN.] enquanto reproduzir uma demonstração de diapositivos manual, ou durante uma pausa à demonstração de diapositivos.)

[ECONOMY] (apenas modo )

Prima [ MENUSET ] para ver o menu [SETUP] e escolha o item a ser configurado. (P19)

A energia das pilhas é poupada, se reduzir a luminosidade do monitor LCD e se desligar a câmara automaticamente quando não a utilizar no modo de gravação. (P47)

[LEVEL 1]: O monitor LCD desliga-se, se a câmara não for utilizada durante cerca de 15 segundos no modo de gravação.

21

VQT0U97

Preparaçãoo

[LEVEL 2]: O monitor LCD desliga-se, se a câmara não for utilizada durante cerca de 15 segundos no modo de gravação, ou cerca de 5 segundos após ter tirado uma fotografia.

O indicador do estado acende enquanto o monitor LCD estiver desligado. Prima qualquer botão para ligar novamente o monitor LCD.

O modo de poupança de energia é fixado nos [2MIN.], no modo de economia.

[No entanto, o modo de poupança de energia não é activado quando utilizar o adaptador AC (DMW-AC6; opcional).]

O modo de economia não funcionará quando o ecrã do menu for apresentado, ou o auto-temporizador estiver ajustado.

[BEEP]

Prima [ MENUSET ] para ver o menu [SETUP] e escolha o item a ser configurado. (P19) [ ]: Não há qualquer som de

funcionamento

[ ]: Som de funcionamento baixo [ ]: Som de funcionamento alto

A configuração [BEEP] também afecta o modo simples [ ].

[NO.RESET]

Prima [ MENUSET ] para ver o menu [SETUP] e escolha o item a ser configurado. (P19) Escolha esta opção quando quiser que o número do ficheiro da gravação seguinte comece do 0001. (O número da pasta é actualizado e o número do ficheiro começa a partir de 0001.)

Pode escolher um número de pasta entre 100 e 999.

Quando o número da pasta alcançar 999, não poderá ser reiniciado. Recomendamos formatar o cartão após salvar os dados num PC ou noutro local.

Para reiniciar o número da pasta em 100, formate primeiro a memória incorporada (P81) ou o cartão e, de seguida, utilize

22

esta função para reiniciar o número do ficheiro.

Aparecerá um ecrã de reiniciar para o número da pasta. Escolha a opção [YES] para reiniciar o número da pasta.

Consulte a P83 para mais informações acerca do número do ficheiro e o número da pasta.

A configuração de [NO.RESET] também afecta o modo simples [ ].

[RESET]

Prima [ MENUSET ] para ver o menu [SETUP] e escolha o item a ser configurado. (P19) As configurações do menu [REC] ou [SETUP] voltam à sua configuração inicial.

As configurações de aniversário para [BABY1]/[BABY2] (P54) no modo de cenário também são reiniciadas quando as configurações no menu [SETUP] forem reiniciadas. [ROTATE DISP.] (P73) no menu do modo [PLAY] também é reiniciado em [ON] e [FAVORITE] (P72) é reiniciado em [OFF].

A configuração do tipo de pilhas, do número da pasta e do acerto do relógio não muda.

[USB MODE]

Prima [ MENUSET ] para ver o menu [SETUP] e escolha o item a ser configurado. (P19) Escolha o sistema de comunicação USB antes ou depois de ligar a câmara ao seu PC ou impressora com o cabo de ligação USB (fornecido).

[ SELECT ON CONNECTION]:

Escolha, ou a opção [PC], ou [PictBridge (PTP)], se ligou a câmara a um PC ou a uma impressora que suporte PictBridge.

[ PC]:

Escolha esta opção após ou antes de ligar a unidade a um PC.

VQT0U97

Preparaçãoo

[PictBridge (PTP)]:

Escolha esta opção após ou antes de ligar a unidade a uma impressora que suporte PictBridge.

Quando escolher a opção [PC], a câmara fica ligada através do sistema de comunicação do Armazenamento em Massa USB.

Quando escolher a opção [PictBridge (PTP)], a câmara fica ligada através do sistema de comunicação PTP (Picture Transfer Protocol).

[VIDEO OUT]

(Apenas no modo de reprodução)

(P88)

Prima [ MENUSET ] para ver o menu [SETUP] e escolha o item a ser configurado. (P19) [NTSC]: A saída do vídeo é configurada para o sistema NTSC.

[PAL]: A saída do vídeo é configurada para o sistema PAL.

[SCENE MENU]

Prima [ MENUSET ] para ver o menu [SETUP] e escolha o item a ser configurado. (P19) [AUTO]: O menu [SCENE MODE]

aparece automaticamente quando colocar o disco do modo em [] ou [ ]. Escolha o modo de cenário desejado. (P49)

[OFF]: O menu [SCENE MODE] não aparece quando colocar o disco do modo em [] ou [ ] e a câmara for utilizada no modo de cenário actualmente escolhido. Se mudar o modo de cenário, prima [MENU/SET] para ver o menu [SCENE MODE] e, de seguida, escolha o modo de cenário desejado.

[LANGUAGE]

Prima [ MENUSET ] para ver o menu [SETUP] e escolha o item a ser configurado. (P19) Configure a língua no ecrã do menu a partir das línguas apresentadas a seguir.

Escolha a língua desejada com 3/4 e memorize-a com [MENU/SET].

[ENGLISH]: Inglês [DEUTSCH]: Alemão [FRANÇAIS]: Francês [ESPAÑOL]: Espanhol [ITALIANO]: Italiano [POLSKI]: Polaco

[ČEŠTINA]: Checo

[MAGYAR]: Húngaro

[ ]: Japonês

Se escolher uma língua diferente por

engano, escolha a opção [ ] dos ícones do menu, para escolher a língua

desejada.

A configuração de [LANGUAGE] também afecta o modo simples [ ].

23

VQT0U97

Básico

Tirar fotografias

A câmara ajusta automaticamente a velocidade do obturador e o valor de abertura de acordo com a luminosidade do objecto.

1 1 Ligue a câmara.

2Escolha o modo de imagem normal [ ].

1

2N

 

C

 

S

SCN

OFF ON

2 Aponte a área AF 1 para o ponto que deseja focar e prima o obturador até meio.

F2.8 1/25

A: Prima o obturador até meio para focar.

A indicação de focagem 2 acende e, de seguida, o valor da abertura 3 e a velocidade do obturador 4 aparecem.

Quando é utilizada a focagem de 5 áreas, ou a focagem de 3 áreas (alta velocidade) no modo AF, a área AF não aparece até que o objecto seja focado. (P67)

24

A área AF apresentada é maior que o habitual quando utilizar o zoom digital, ou quando tirar fotografias em locais escuros. (P67)

 

Quando o

Quando o

 

objecto não

objecto

 

estiver focado

estiver focado

Indicação

Pisca (verde)

Ligado

de focagem

 

(verde)

 

 

 

Área AF

Muda de

Muda de

 

branco para

branco para

 

vermelho ou

verde

 

não tem área

 

 

AF

 

 

 

 

Som

Emite um

Emite um

 

som 4 vezes

som 2 vezes

 

 

 

 

 

 

3 Tirar uma fotografia.

F2.8 1/25

B: Prima o obturador por completo para tirar a fotografia.

Recomendamos que verifique novamente se o relógio está certo antes de tirar fotografias. (P18)

Quando premir o obturador, o ecrã poderá ficar mais claro ou escuro durante um momento. Esta função permite ajustar facilmente a focagem e a imagem gravada não será afectada.

Quando escolher um tempo para a poupança de energia (P21), a câmara desliga-se automaticamente, caso não a utilize durante o tempo escolhido. Para voltar a utilizar a câmara novamente, prima o obturador até meio ou desligue e volte a ligar a câmara.

VQT0U97

Básico

Para evitar interferências na imagem, recomendamos a diminuição da sensibilidade ISO (P64) ou o ajuste de [PICT.ADJ.] para [NATURAL]. (P70) (A sensibilidade ISO está configurada para [AUTO] quando a câmara sai da

fábrica. Por isso, quando gravar imagens no interior, etc., a sensibilidade ISO aumenta.)

Dicas para tirar boas fotografias

Segure a câmara suavemente com ambas as mãos, mantenha os braços parados de lado e fique com os pés um pouco separados.

Certifique-se que a câmara não baloiça quando premir o obturador.

Não cubra o flash da fotografia ou a lâmpada auxiliar AF com os seus dedos ou outros objectos.

Não toque na parte dianteira da lente.

Se tiver dificuldades em ver o ecrã do monitor LCD, devido à luz do sol, etc., recomendamos que coloque a mão ou outro objecto a bloquear a luz quando utilizar a câmara.

1: Quando segurar a câmara de lado

2: Quando segurar a câmara na vertical A: Flash da fotografia

B: Lâmpada auxiliar AF

Função de detecção da direcção

As imagens gravadas com a câmara segurada na vertical são reproduzidas na vertical (rodadas). (Apenas quando [ROTATE DISP.] (P73) estiver configurado para [ON])

As imagens podem não ser apresentadas na vertical, se a fotografia for tirada com a câmara virada para cima ou para baixo.

As imagens em movimento tiradas com a câmara segurada na vertical não são apresentadas na vertical.

Quando quiser retirar um objecto da área AF (Bloqueio AF/AE)

Quando gravar uma imagem de pessoas com uma composição como a imagem seguinte, não será capaz de focar a câmara no objecto, pois as pessoas estão fora da área AF.

3

Neste caso,

1Aponte a área AF para o objecto.

2Prima o obturador até meio para fixar a focagem e a exposição.

A indicação de focagem acende quando o objecto for focado.

3Prima e mantenha premido o obturador até meio, enquanto move a câmara à medida que compõe a imagem.

4Prima por completo o obturador.

Pode tentar repetidamente o bloqueio AF/AE antes de premir por completo o obturador.

F2.8 1/25

Focar

O alcance da focagem é de 50 cm a ¶ (Grande Angular), 1,2 m a ¶(Tele). Utilize o modo marco quando gravar imagens em grande plano. (P48)

25

VQT0U97

Básico

Se a distância entre a câmara e o objecto estiver para além do alcance da focagem da câmara, a imagem pode não ser focada correctamente, mesmo que a indicação de focagem acenda.

Nos casos seguintes, a câmara não focará correctamente os objectos.

Quando incluir objectos próximos e distantes num cenário.

Quando existir sujidade ou pó no vidro entre a lente e o objecto.

Quando existirem materiais iluminados ou brilhantes à volta do objecto.

Quando tirar uma fotografia em locais escuros.

Quando o objecto se mover rapidamente.

Quando o objecto tiver um contraste baixo.

Quando ocorrer uma instabilidade.

Quando tirar fotografias a um objecto muito brilhante.

Recomendamos que tire fotografias utilizando o bloqueio AF/AE. Em locais escuros, a lâmpada auxiliar AF (P68) poderá ligar para focar o objecto.

Mesmo quando a indicação de focagem aparecer e o objecto for focado, esta será cancelada, se deixar de premir o obturador. Prima novamente o obturador até meio.

Prevenir a instabilidade

(oscilação da câmara)

Tenha cuidado com a oscilação ao premir o obturador.

Se ocorrerem oscilações devido à fraca velocidade do obturador, aparece o alerta de instabilidade A.

F2.8 1/10

26

Quando aparece o alerta de instabilidade, recomendamos a utilização de um tripé. Se não puder utilizar um tripé, tenha cuidado com o modo como segura a câmara (P25). A utilização do temporizador automático previne oscilações causadas pelo premir do obturador quando estiver a utilizar um tripé (P42).

A velocidade do obturador será menor, especialmente nos seguintes casos. Mantenha a câmara imóvel desde o momento em que prime o obturador até ao momento em que a imagem aparece no ecrã. Recomendamos a utilização de um tripé.

Sincr. lenta/Redução do olho vermelho (P39)

[NIGHT PORTRAIT] (P51)

[NIGHT SCENERY] (P52)

[PARTY] (P52)

[CANDLE LIGHT] (P53)

[FIREWORKS] (P53)

[STARRY SKY] (P53)

Quando a velocidade do obturador for reduzida em [SLOW SHUTTER] (P69)

Exposição

Se premir o obturador até meio quando a exposição não for a adequada, o valor de abertura e a velocidade do obturador ficam vermelhos. (Não ficam vermelhos quando o flash for activado.)

A luminosidade do ecrã pode diferir da luminosidade das imagens gravadas, especialmente quando gravar em condições de baixa luminosidade.

Quando a maioria dos objectos no ecrã estiverem brilhantes (por ex., o céu azul num dia claro, um campo com neve, etc.), as imagens gravadas podem ficar escuras. Neste caso, compense o valor da exposição na câmara. (P43)

VQT0U97

Básico

Tirar Fotografias no Modo Simples

Este modo permite aos principiantes tirar facilmente fotografias. Só aparecem no menu as funções mais simples, para facilitar a utilização.

Configurações básicas do menu

1 Prima o botão [MENU/SET].

2 Prima 3/4 para escolher o item desejado do menu e, de seguida, prima 1.

SIMPLE MODE

PICT.MODE ENLARGE

BATTERY TYPE 4"k6"/10k15cm

BEEP

E-MAIL

CLOCK SET

SELECT SET MENU

3 Prima 3/4 para escolher a configuração desejada e, de seguida, prima [MENU/SET].

4 Prima o botão [MENU/SET] para fechar o menu.

Também pode premir o obturador até meio para fechar o menu.

Configurações no modo Simples

[PICT.MODE]

ENLARGE

Adequado para ampliar

 

as imagens a serem

 

impressas com o

 

tamanho 8qk10q,

 

tamanho da letra, etc.

4qk6q/

Adequado para

10k15cm

impressões com

 

tamanho padrão.

E-MAIL

Adequado para anexar

 

imagens a e-mails, ou

 

adicionar imagens a

 

websites.

[BATTERY TYPE]

Mude o tipo de pilhas a ser utilizado. (P20)

[BEEP]

OFF

Sem som de

 

funcionamento

 

 

LOW

Som de funcionamento

 

suave

 

 

HIGH

Som de funcionamento

 

alto

 

 

[CLOCK SET]

Mude a data e a hora. (P18)

Se escolher a opção [4qk6q/10k15cm] ou [E-MAIL] em [PICT.MODE], o zoom óptico extra é activado e o nível do zoom é extra até um máximo de 8,3k(DMC-LZ5)/ 7,5k(DMC-LZ3). (P30)

As configurações para [BATTERY TYPE], [BEEP] e [CLOCK SET] no modo simples também são aplicadas noutros modos de gravação.

As configurações para [MONITOR] (P20), [NO.RESET] (P22) e [LANGUAGE] (P23) no menu [SETUP] são aplicadas no modo simples.

Outras Configurações no Modo Simples

No modo simples, pode fazer outras configurações do seguinte modo. Para mais informações acerca de cada configuração, consulte a página indicada.

Alcance da focagem: 50 cm a ¶ (Tele)

5 cm a ¶ (Grande Angular)

[AUTO REVIEW] (P21): [1SEC.]

27

VQT0U97

Básico

[POWER SAVE] (P21): [2MIN.]

Temporizador automático (P42): 10 segundos

Estabilizador óptico de imagem (P45): [MODE1]

Velocidade de arrebentamento (P46): Velocidade baixa (2 quadros/segundo)

[W.BALANCE] (P63): [AUTO]

[SENSITIVITY] (P64): [AUTO]

[ASPECT RATIO]/[PICT.SIZE]/[QUALITY] (P65):

– [ENLARGE]:

/ (6M) (DMC-LZ5)/ (5M) (DMC-LZ3)/Fino

– [4qk6q/10k15cm]:

/ (2,5M EZ)/Padrão

– [ E-MAIL]:

/ (0,3M EZ)/Padrão

• [AF MODE] (P67):

[ ] (Focar 1 área)

[AF ASSIST LAMP] (P68): [ON]

[SLOW SHUTTER] (P69): [1/8 – ]

Não poderá usar as seguintes funções no modo simples.

Modo de ângulo superior

Ajuste fino do balanço de brancos

Compensação da exposição

Enquadramento automático

[AUDIO REC.] (DMC-LZ5)

[D.ZOOM]

[COL.EFFECT]

[PICT.ADJ.]

A Compensação da Luz de Fundo

A luz de fundo refere-se à luz proveniente de trás do objecto.

Neste caso, o objecto, como uma pessoa, fica escuro.

Se premir o botão 3, aparece o símbolo

[ ] (indicação de compensação da luz de

28

fundo) A e a função da compensação da luz de fundo é activada. Esta função compensa a luz de fundo, iluminando toda a imagem.

3

BACKLIGHT

BACKLIGHT

Se premir 3 enquanto o símbolo [ ] for apresentado, o símbolo [ ] desaparece e a função da compensação da luz de

fundo é cancelada.

Recomendamos a utilização do flash quando utilizar a função da compensação da luz de fundo.

(Quando utilizar o flash, este é fixado em ON Forçado [].)

A configuração do flash é fixada em

AUTO/Redução do olho vermelho [] quando a função da compensação da luz

de fundo estiver em [OFF].

VQT0U97

Básico

Tirar Fotografias com o Zoom

Usar o Zoom Óptico

SCN1 SCN2

Poderá fazer com que as pessoas e objectos apareçam mais próximas, com o zoom óptico de 6k e as paisagens podem ser gravadas num ângulo panorâmico.

Para aproximar os objectos use (Tele)

Rode a alavanca do zoom para Tele.

Quando a configuração para o tamanho da imagem for [ ] (6M) (DMC-LZ5).

3

W T

WT 6X

Para fazer os objectos aparecerem mais longe use (Grande angular)

Rode a alavanca do zoom para Wide (Grande angular).

Quando a configuração para o tamanho da imagem for [ ] (6M) (DMC-LZ5).

3

W T

WT 1X

O zoom óptico está configurado para Grande Angular (1k) quando a câmara é ligada.

Dependendo da ampliação do zoom, a imagem pode ter algumas distorções. As

distorções tornam-se mais visíveis quando utilizar uma área mais abrangente das lentes de zoom, à medida que se aproxima do objecto.

Dependendo da ampliação do zoom, a imagem pode ficar com algumas margens coloridas à volta do objecto. A isto chama-se aberração cromática e pode tornar-se mais visível quando gravar objectos distantes.

Se utilizar a função do zoom após focar o objecto, volte a focar o objecto.

A ampliação indicada do zoom é uma aproximação.

O cilindro da lente (P9) estende-se ou retrai-se, de acordo com a posição do zoom. Tenha cuidado para não interromper o movimento do cilindro da lente enquanto a alavanca do zoom for rodada.

No modo de imagem em movimento

[], a ampliação do zoom é fixada para o valor ajustado no início da gravação.

29

VQT0U97

Básico

Usar o Zoom Óptico Extra (EZ)

SCN1 SCN2

Esta câmara tem um zoom óptico de 6k. No entanto, se o tamanho da imagem não estiver configurado para a opção mais elevada para cada formato [ / / ], pode obter um zoom óptico máximo de 8,3k (DMC-LZ5)/7,5k (DMC-LZ3) sem qualquer deterioração na qualidade de imagem.

Tamanho da imagem

Tamanho da imagem

sem activar o zoom

com o zoom óptico extra

óptico extra [exemplo:

activado [exemplo:

[

 

] (6M)]

[

 

] (3M EZ)]

(DMC-LZ5)

30

Tamanho da imagem e ampliação máxima do zoom

(±: Disponível, —: Não disponível)

Formato

Tamanho da

Ampliação

Zoom

máxima do

óptico

imagem

 

zoom

extra

 

 

 

 

 

 

/(6M) (DMC-LZ5)/ /(5M) (DMC-LZ3)

(5M)

(DMC-LZ5)/

6k —

(4,5M) (DMC-LZ3)

(4,5M) (DMC-LZ5)/ (3,5M) (DMC-LZ3)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(3M EZ)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(2M EZ)

8,3k

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(1M EZ)

 

 

 

 

 

(DMC-LZ5)

 

 

 

 

 

 

 

/

 

±

 

 

 

 

 

 

 

7,5k

 

 

 

 

(0,3M EZ)

(DMC-LZ3)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(2,5M EZ)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(2M EZ)

Mecanismo do zoom óptico extra

Quando configurar o tamanho de imagem para [ ] (3M EZ) (3 milhões de pixels), a área CCD 6M (6 milhões de pixels)

(DMC-LZ5)/5M (5 milhões de pixels) (DMC-LZ3) é encolhida para a área central 3M (3 milhões de pixels), permitindo obter uma imagem com efeito de zoom superior.

VQT0U97

Loading...
+ 74 hidden pages