Panasonic LUMIX DMC-LZ3, LUMIX DMC-LZ5 User Manual [pt]

Instruções de Funcionamento
Câmara Digital
Modelo No. DMC-LZ5
DMC-LZ3
EGM
Antes da utilização, por favor leia
por completo estas instruções.
VQT0U97
Antes da Utilização
Antes da Utilização
Prezado Cliente,
Gostaríamos de aproveitar esta oportunidade para lhe agradecer a aquisição desta Câmara Digital Panasonic. Por favor, leia atentamente estas Instruções de Funcionamento e mantenha­as à mão para futuras referências.
Informações para a sua Segurança
• Outros nomes, nomes de empresas e nomes de produtos que aparecem nestas instruções são marcas comerciais ou marcas registradas das respectivas empresas.
A tomada tem de estar perto do equipamento e tem de ser facilmente acessível, ou a ficha ou o acoplador da unidade deverão estar prontos a ser utilizados.
ADVERTÊNCIA PARA REDUZIR O RISCO DE FOGO OU PERIGO DE CHOQUE E EVITAR INTERFERÊNCIA, USAR SOMENTE OS ACESSÓRIOS RECOMENDADOS E NÃO EXPOR ESTE EQUIPAMENTO À CHUVA OU HUMIDADE. NÃO REMOVER A COBERTURA (OU TRASEIRA); NÃO EXISTEM PEÇAS MANUSEÁVEIS PELO UTILIZADOR DENTRO DO EQUIPAMENTO. PARA ASSISTÊNCIA, CONSULTAR PESSOAL QUALIFICADO.
Preste atenção às leis dos direitos de autor. A gravação de fitas ou de discos pré­gravados ou outro material publicado ou divulgado com propósitos diferentes da sua utilização privada pode infringir as leis dos direitos de autor. Mesmo para uso privado, a gravação de certos materiais pode ser restrita.
• Por favor, tenha em conta que os controlos e componentes reais, itens do menu, etc. da sua Câmara Digital podem parecer ligeiramente diferentes daqueles apresentados nas ilustrações nestas Instruções de Funcionamento.
• O logótipo SD é uma marca comercial.
CUIDADO
Há perigo de explosão, se a bateria estiver colocada incorrectamente. Substituir somente pelo mesmo ou um tipo equivalente recomendado pelo fabricante. Eliminar as baterias usadas de acordo com as instruções do fabricante.
2
VQT0U97
Antes da Utilização
Informações sobre a eliminação de resíduos para utilizadores de equipamentos eléctricos e electrónicos (utilizadores particulares)
Este símbolo nos produtos e/ou documentos anexos significa que os produtos eléctricos e electrónicos usados não devem ser misturados com os resíduos urbanos indiferenciados. Para efectuar um tratamento, recuperação e reciclagem correctos, leve estes produtos para pontos de recolha próprios para o efeito, onde serão aceites gratuitamente. Em alternativa, em alguns países, poderá devolver os produtos ao seu revendedor local, aquando da compra de um produto novo equivalente. A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar recursos
valiosos e evitar quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde humana e no ambiente, que poderiam resultar de um tratamento incorrecto de resíduos. Contacte as autoridades locais para obter mais informações sobre o ponto de recolha mais perto de si. Poderão ser aplicadas multas pela eliminação incorrecta deste resíduo, de acordo com as leis locais.
Para utilizadores não particulares na União Europeia
Se pretender eliminar equipamento eléctrico e electrónico, contacte o seu revendedor ou fornecedor para obter mais informações.
Informações sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia
Este símbolo apenas é válido na União Europeia. Se pretender eliminar este produto, contacte as suas autoridades locais ou revendedor e peça informações sobre o método de eliminação correcto.
Cuidados a ter com a câmara
Não abane nem bata com força com a câmara. A câmara pode deixar de
funcionar normalmente, as imagens podem deixar de ser gravadas ou a lente pode ficar danificada.
• A areia ou pó podem fazer com que a câmara funcione mal. Certifique-se que não entra areia nem pó na lente ou nos terminais quando utilizar a câmara na praia, etc.
• Certifique-se que não entra água na câmara quando a utilizar em dias chuvosos ou na praia.
• Se a água do mar entrar em contacto com a câmara, humedeça um pano
Acerca do monitor LCD
• Não prima o monitor LCD com uma força excessiva. Podem aparecer cores irregulares no monitor LCD e este pode funcionar mal.
• Pode formar-se condensação no monitor LCD em lugares com grandes diferenças de temperatura. Limpe a condensação com um pano suave e seco.
• Se a câmara estiver fria quando a ligar, a imagem no monitor LCD será ligeiramente mais escura do que o habitual durante uns instantes. No entanto, a imagem volta à sua luminosidade normal quando a temperatura interna da câmara aumentar.
suave com água da torneira, torça-o bem e utilize-o para limpar cuidadosamente a estrutura da câmara. De seguida, limpe novamente a câmara com um pano seco.
VQT0U97
3
Antes da Utilização
É utilizada uma tecnologia de alta precisão para criar o ecrã do monitor LCD. No entanto, poderão haver alguns pontos escuros ou claros (vermelhos, azuis ou verdes) no ecrã. Não se trata de um mau funcionamento. O ecrã do monitor LCD tem mais de 99,99% pixels efectivos, com apenas 0,01% de pixels inactivos ou sempre ligados. Os pontos não ficarão gravados na memória incorporada ou num cartão.
Acerca da lente
• Não prima a lente com força excessiva.
• Não deixe a câmara com a lente virada para o sol. Isso pode dar origem a um mau funcionamento. Tenha também cuidado quando deixar a câmara no exterior ou perto de uma janela.
Acerca da Condensação (Quando a
lente estiver embaciada)
• A condensação ocorre quando a temperatura ambiente ou a humidade mudarem, conforme descrito abaixo. Tenha cuidado com a condensação, pois esta causa manchas na lente, fungos e o mau funcionamento da câmara. – Quando a câmara for levada do exterior
frio para o interior quente.
– Quando a câmara é levada da parte de
fora para dentro de um carro com ar condicionado.
– Quando o vento frio do ar condicionado
ou outro é dirigido directamente para a câmara.
– Em locais húmidos
• Para prevenir a condensação, coloque a câmara num saco de plástico até que a temperatura da câmara fique próxima da temperatura ambiente. Se ocorrer condensação, desligue a câmara e não a utilize durante cerca de 2 horas. O embaciamento desaparece naturalmente
quando a temperatura da câmara ficar próxima da temperatura ambiente.
Quando não utilizar a câmara durante
um longo período de tempo
• Guarde as pilhas num local fresco e seco com uma temperatura relativamente estável. [Temperatura recomendada: 15 oC a 25 oC, Humidade recomendada: 40% a 60%]
• Retire sempre as pilhas e o cartão da câmara.
• Se as pilhas forem deixadas dentro da câmara, produzem uma pequena corrente eléctrica, mesmo que a câmara esteja desligada. [Consulte a P12 para mais informações acerca das pilhas Ni-MH (hidreto de níquel).]
• Recomendamos o armazenamento da câmara com um dessecante (gel de sílica) quando guardar a câmara num armário ou móvel.
4
VQT0U97
Acerca do Disco do Modo
Antes da Utilização
: modo simples (P27)
Este é o modo recomendado para principiantes.
Coloque a parte A no modo desejado. O disco do modo pode ser rodado 360o. Rode-o lenta e precisamente para o ajustar em cada modo. (Não o ajuste em partes onde não existe modo.)
A
2
SCN
1
SCN
: Modo de imagem normal (P24)
Utilize este modo para a gravação normal.
: Modo de Economia (P47)
Este modo permite-lhe tirar fotografias enquanto reduz o consumo da energia das pilhas/da bateria.
: Modo macro (P48)
Este modo permite-lhe tirar fotografias aproximadas de um objecto.
: Modo de imagens em movimento
(P56)
Este modo permite-lhe gravar imagens em movimento.
: Modo de cenário 1 : Modo de cenário 2 (P49)
Este modo permite-lhe corresponder a imagem ao cenário a ser gravado. Pode escolher dois cenários utilizados frequentemente nos discos do modo [ ] e [ ].
: Modo de reprodução (P33)
Este modo permite-lhe reproduzir as imagens gravadas.
Acerca das indicações nestas
instruções de funcionamento
SCN
2
SCN
1
Os modos indicados aqui permitir-lhe-ão utilizar as funções ou configurações descritas nesta página. Ajuste o disco do modo para qualquer um dos modos para utilizar as funções ou configurações.
É descrita informação conveniente ou útil para a utilização da câmara.
Acerca das ilustrações nestas
instruções de funcionamento
Por favor, tenha em conta que a aparência do produto, a ilustração ou o ecrã do menu são um pouco diferentes daqueles utilizados realmente. O processo é descrito para a DMC-LZ5 como exemplo.
Acerca das ilustrações do botão do
cursor
Nestas instruções de funcionamento, as operações no botão do cursor são descritas conforme ilustrado abaixo. por ex.: Quando premir o botão 4
MENU
SET
REV
VQT0U97
5
Indice
Antes da Utilização
Informações para a sua Segurança.......... 2
Acerca do Disco do Modo.........................5
Preparaçãoo
Acessórios padrão ....................................8
Nomes dos Componentes ........................8
Guia Rápido............................................10
Acerca das Pilhas...................................10
Colocar/Retirar as Pilhas ........................ 15
Colocar/Retirar o Cartão (opcional) ........16
Acerca da memória incorporada/
do cartão .............................................16
Acertar a data/hora (Acertar o relógio) ... 18
Acerca do Menu de Configuração ..........19
Básico
Tirar fotografias.......................................24
Tirar Fotografias no Modo Simples.........27
Tirar Fotografias com o Zoom ................ 29
• Usar o Zoom Óptico ......................... 29
• Usar o Zoom Óptico Extra (EZ)........30
• Utilizar o Zoom Digital
Aumentar ainda mais o zoom........... 31
Verificar a Imagem Gravada (Revisão)
Reprodução de imagens.........................33
Apagar Imagens .....................................34
Avançadas
Acerca do Monitor LCD ..........................36
• Alterar a informação apresentada ....36
• Tirar fotografias com a câmara acima da sua cabeça
(Modo de ângulo superior) ...............38
Tirar Fotografias com o
Flash Incorporado...............................39
Tirar Fotografias com o Temporizador
Automático..........................................42
......32
Compensação da Exposição ..................43
Tirar Fotografias com o Enquadramento
Automático ..........................................44
Estabilizador Óptico de Imagem.............45
Tirar fotografias com o modo de
arrebentamento...................................46
Economizar o Consumo de Energia ....... 47
Tirar Fotografias Aproximadas ...............48
Modo de Cenário ....................................49
– Modo de retrato............................. 50
– Modo de pele suave...................... 50
– Modo de paisagem........................50
– Modo de desporto .........................51
– Modo de retrato nocturno.............. 51
– Modo de cenário nocturno............. 52
– Modo de comida............................52
– Modo de festa................................ 52
– Modo de luz da vela ......................53
– Modo de fogo de artifício............... 53
– Modo de céu estrelado..................53
– Modo de neve................................ 54
– Modo de bebé 1/
Modo de bebé 2 ............................ 54
– Modo de Alta Sensibilidade........... 55
Modo de Imagem em Movimento ...........56
Apresentação de Ecrãs Múltiplos
(Reprodução Múltipla).........................58
Utilizar o Zoom de Reprodução.............. 59
Reprodução de Imagens em
Movimento/Imagens com Áudio.......... 60
Configurações do Menu
Utilizar o Menu do Modo [REC] ..............62
• [W.BALANCE] Ajustar a tonalidade para obter uma
imagem mais natural ........................ 63
• [SENSITIVITY]
Configurar a sensibilidade da luz .....64
• [ASPECT RATIO] Configurar o formato das imagens ... 65
• [PICT.SIZE]/[QUALITY] Configurar o tamanho e a qualidade da imagem, que coincida com a sua
utilização das imagens ..................... 65
6
VQT0U97
• [
AUDIO REC.] (DMC-LZ5)
Gravar imagens paradas com áudio
• [AF MODE]
Configurar o método de focagem ..... 67
• [AF ASSIST LAMP] Focar em condições de fraca
iluminação torna-se mais fácil .......... 68
• [SLOW SHUTTER] Gravar imagens brilhantes em
locais escuros...................................69
• [COL.EFFECT] Configurar os efeitos de cor para as
imagens gravadas ............................ 69
• [PICT.ADJ.] Ajustar a qualidade de imagem
para as imagens gravadas ...............70
Utilização do menu do modo [PLAY] ......70
• [SLIDE SHOW] Reproduzir imagens por ordem durante um certo espaço de tempo
• [FAVORITE] Configurar as suas imagens
favoritas............................................72
• [ROTATE DISP.]/[ROTATE]
Para ver a imagem rodada............... 73
• [DPOF PRINT] Configurar a imagem a ser impressa
e o número de impressões ............... 74
• [PROTECT] Prevenir o apagamento acidental de
imagens............................................76
• [AUDIO DUB.] (DMC-LZ5) Adicionar áudio após tirar
fotografias.........................................77
• [RESIZE]
Tornar a imagem mais pequena ...... 78
• [TRIMMING] Aumentar uma imagem e
compensá-la.....................................79
• [COPY]
Copiar os dados da imagem ............ 80
• [FORMAT] Iniciar a memória incorporada ou um
cartão ...............................................81
......67
..... 71
Fazer a ligação a outro
equipamento
Fazer a ligação a um PC ........................82
Imprimir as Imagens ...............................84
Reproduzir Imagens numa Televisão .....88
Outros
Apresentação do Ecrã ............................ 89
Cuidados a ter durante a utilização ........91
Apresentação da Mensagem ..................92
Resolução de problemas ........................94
Número de imagens graváveis e tempo
de gravação disponível .......................99
Especificações......................................101
VQT0U97
7
Preparaçãoo
Preparaçãoo
Acessórios padrão
Verifique se todos os acessórios se encontram incluídos, antes de utilizar a câmara.
12
K1HA08CD0007
3
1
DMC-LZ5
2
DMC-LZ3
Nomes dos Componentes
312
1Lente (P4) 2 Flash (P39) 3 Indicador de auto-temporizador (P42)
Lâmpada auxiliar AF (P68)
K1HA08CD0008
K1HA08CD0009
45
VFC4090
1 Pilhas
Pilhas de Oxirídeo AA 2 Cabo de Ligação USB 3 1: Cabo AV
(Fornecido com DMC-LZ5)
2: Cabo de Vídeo
(Fornecido com DMC-LZ3) 4CD-ROM 5Alça
• Os Cartões de Memória SD são opcionais. Pode gravar ou reproduzir imagens na memória incorporada quando não estiver a utilizar um cartão. (P16)
• Consulte o seu vendedor ou o centro de apoio mais próximo, caso perca um acessório fornecido. (Pode adquirir os acessórios separadamente.)
8
VQT0U97
45
7689
4 Monitor LCD (P3, 36, 89) 5 Indicador do estado (P12, 15, 47) 6 Botões do cursor
2/Botão auto-temporizador (P42) 4/Botão [REV] (P32) 1/Botão de configuração do flash
(P39) 3/Botão em modo simples da compensação da exposição (P43)/ enquadramento automático (P44)/ ajuste fino do balanço de brancos
(P64)/luz de fundo (P28) 7 Botão [MENU/SET] (P19) 8 Botão [DISPLAY] (P36)/[HIGH ANGLE]
(P38)
9 Botão de apagar (P34)/modo de
imagem única ou de arrebentamento (P46)
10 11 12
13 1514
10 Microfone (DMC-LZ5) (P56, 67, 77) 11 Alavanca do zoom (P29) 12 Botão do estabilizador óptico de
imagem (P45) 13 Disco do modo (P5) 14 Obturador (P24, 56) 15 Interruptor de ligar e desligar ON/OFF a
câmara (P10, 18)
16
17
18
16 Ilhó da alça 17 Cilindro da lente 18 Porta do cartão (P16)
Preparaçãoo
DIGITAL
19
AV OUT DC IN 3V
20
19 Ficha [DIGITAL/AV OUT]
(DMC-LZ5) Ficha [DIGITAL/V.OUT] (DMC-LZ3) (P82, 84, 88)
20 Ficha [DC IN] (P82, 84)
• Utilize sempre um adaptador AC genuíno da Panasonic (DMW-AC6; opcional).
21 22
21 Tampa do compartimento das pilhas
(P15)
22 Receptáculo do tripé
• Quando usar um tripé, certifique-se que este fica estável quando tem a câmara anexada.
VQT0U97
9
Preparaçãoo
Guia Rápido
Esta é uma visão geral do procedimento para gravar e reproduzir imagens com a câmara. Para cada operação, certifique-se que consulta as páginas indicadas entre parênteses.
1 Insira as pilhas. (P15)
3 Reproduzir as imagens.
2
1
N
N C
SC
S
1 Ajustar o disco do modo para [ ]. 2 Escolha a imagem que deseja
visualizar. (P33)
Acerca das Pilhas
• Quando não utilizar o cartão (opcional), pode gravar ou reproduzir imagens na memória incorporada (P16). Consulte a P16 quando utilizar um cartão.
2 Ligue a câmara para tirar
fotografias.
• Acertar o relógio. (P18)
• Escolha o tipo de pilhas que está a utilizar em [BATTERY TYPE], no menu [SETUP]. (P20)
2
N
C
S
SCN 1
OFF
ON
1 Ajustar o disco do modo para [ ]. 2 Prima o obturador para tirar
fotografias. (P24)
10
VQT0U97
Pilhas que podem ser utilizadas
Pilhas de oxirídeo AA (fornecidas)
¢
Pilhas alcalinas AA (opcional) Pilhas recarregáveis AA Ni-MH (hidreto
de níquel) (opcional)
• Aparece uma das seguintes mensagens quando colocar as pilhas pela primeira vez, quando as mudar por estarem gastas, etc. [CURRENT BATTERY TYPE SETTING: OXYRIDE]/[CURRENT BATTERY TYPE SETTING: ALKALINE/Ni-MH] Se as pilhas colocadas forem diferentes do tipo apresentado na mensagem, configure a opção [BATTERY TYPE] no menu [SETUP]. (P20)
• O tipo de pilha que for escolhido pode ser distinguido através da cor da indicação da pilha (azul ou branca).
– A indicação das pilhas não aparece
quando utilizar o adaptador AC (DMW-AC6; opcional).
3
A: Quando escolher pilhas de oxirídeo
A indicação da pilha fica azul.
B: Quando escolher pilhas alcalinas/
Ni-MH
A indicação das pilhas fica branca.
¢Uma pilha de oxirídeo é um novo tipo de
pilha não recarregável desenvolvida pela Panasonic. Tem mais energia do que uma pilha alcalina normal e é adequada para equipamento que gaste muita energia, como câmaras digitais.
• Recomendamos a utilização de pilhas da Panasonic.
• O desempenho das pilhas pode variar bastante, dependendo da marca utilizada e do tempo de armazenamento e condições das pilhas.
• O desempenho das pilhas deteriora-se temporariamente em condições de baixas temperaturas (10 oC ou menos). No entanto, recuperam quando a temperatura volta ao normal.
• Dependendo da temperatura e das condições de utilização, a câmara pode não funcionar correctamente e as pilhas podem ficar gastas sem aviso, pois a indicação das pilhas não é apresentada correctamente. Não se trata de um mau funcionamento.
• Recomendamos que desligue frequentemente a câmara enquanto estiver a gravar, para conservar a energia das pilhas durante mais tempo. Se utilizar a câmara durante longos períodos de
Preparaçãoo
tempo, recomendamos que utilize pilhas recarregáveis Ni-MH.
• As pilhas gastas podem recuperar alguma energia se não forem utilizadas durante um longo período de tempo. Certifique-se que as substitui por umas pilhas novas.
Pilhas que não podem ser utilizadas
Pilhas de
Pilhas de lítio
manganésio Pilhas de níquel Pilhas Ni-Cd
• Não garantimos o funcionamento da câmara quando utilizar as pilhas apresentadas acima. Estas pilhas podem dar origem a derrames e a um mau funcionamento. – A energia ainda existente nas pilhas não
é apresentada com precisão. – A câmara não liga. – Os dados gravados na memória
incorporada ou no cartão ficam
danificados, resultando na perda de
fotografias.
Formas de pilhas que não podem ser
utilizadas
• As pilhas com formas pouco habituais podem dar origem a derrames, geração de calor ou explosões, se forem colocadas na câmara.
• Pilhas com a cobertura retirada parcialmente ou por completo. Nunca utilize estas pilhas. (Consulte a imagem apresentada abaixo.)
• A cobertura da
• O pólo - é liso. pilha está toda, ou parcialmente retirada.
11
VQT0U97
Preparaçãoo
Indicação da pilha
A indicação da energia que ainda existe nas pilhas aparece no monitor LCD. [Não aparece quando utilizar o adaptador AC (DMW-AC6; opcional)].
• A indicação das pilhas fica vermelha e começa a piscar. (O indicador do estado pisca quando o monitor LCD for desligado.)
• Substitua por pilhas novas ou pilhas Ni-MH completamente carregadas.
Cuidados a ter e manuseamento das
pilhas
A má utilização das pilhas pode dar origem a derrames, geração de calor, fogo ou explosões. Tenha em conta o seguinte.
• Não molhe as pilhas com água ou água do mar, nem humidifique os terminais das pilhas.
• Não retire nem risque a cobertura das pilhas.
• Não deixe cair, não atire nem as exponha a fortes impactos.
• Não utilize pilhas que apresentem sinais de derrames, deformações, descoloração, etc.
• Não guarde as pilhas em locais com muita humidade ou temperaturas elevadas.
• Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças.
• Utilize sempre 2 pilhas do mesmo tipo quando substituir as pilhas.
• Retire as pilhas se não utilizar a unidade durante um longo período de tempo.
• As pilhas podem aquecer quando começar a utilizar a unidade. Desligue a câmara e espere que a temperatura das pilhas diminua antes de as retirar.
• O desempenho das pilhas deteriora-se e o tempo de gravação/reprodução diminui quando a temperatura ambiente for inferior a (10 oC ou menos). Isto acontece
12
VQT0U97
especialmente quando utilizar pilhas alcalinas de oxirídeo, por isso aqueça-as no bolso antes de as utilizar. Certifique-se que não coloca objectos de metal, como isqueiros, com as pilhas quando as estiver a aquecer no bolso. Se existir gordura ou sujidade nos pólos das
• pilhas, o tempo de gravação/reprodução fica extremamente curto. Antes de colocar as pilhas, limpe os terminais das pilhas com um pano suave e seco
.
Se ocorrerem derrames nas pilhas, retire as pilhas e limpe bem os derrames existentes no compartimento das pilhas. Coloque pilhas novas ou pilhas Ni-MH completamente recarregadas.
Se os electrólitos das pilhas entrarem em contacto com as suas mãos ou roupas, lave-as bem com água. Os electrólitos das pilhas podem dar origem à perda de visão, caso entrem em contacto com os seus olhos. Não esfregue os olhos. Lave-os imediatamente com água limpa e consulte um médico.
Pilhas Ni-MH (Hidreto de Níquel)
Pode usar pilhas Ni-MH após recarregá-las com um carregador de pilhas de hidreto de níquel. No entanto, o manuseamento impróprio das pilhas pode dar origem a derrames, gerar calor, fogo ou explosão. Tenha em conta o seguinte.
• Se os pólos estiverem sujos, poderá não ser capaz de recarregar as pilhas normalmente. Limpe os pólos das pilhas e os terminais de carregamento com um pano suave e seco.
• Quando carregar as pilhas pela primeira vez, ou após não as utilizar durante um longo período de tempo, estas podem não ficar carregadas por completo. Esta é uma característica das pilhas Ni-MH e não se trata de um mau funcionamento. O desempenho das pilhas fica normal após as carregar e descarregar algumas vezes.
• Recomendamos o carregamento das pilhas após tê-las descarregado por completo. Se carregar as pilhas antes que estas fiquem completamente descarregadas, isso pode reduzir o desempenho das pilhas. A isto, dá-se o nome “efeito de memória”.
• Se o “efeito de memória” ocorrer, continue a utilizar as pilhas até que a câmara deixe de funcionar e depois carregue-as por completo. O desempenho das pilhas volta ao normal após alguns carregamentos e descargas.
• Com o passar do tempo, as pilhas Ni-MH descarregam-se naturalmente e a sua capacidade diminui quando não são utilizadas.
• Quando as pilhas ficarem completamente carregadas, não as continue a carregar.
• Não retire nem risque a cobertura das pilhas Ni-MH.
• Leia as instruções de funcionamento do carregador das pilhas.
As pilhas Ni-MH têm um tempo de vida limitado. A capacidade das pilhas vai diminuindo gradualmente com o passar do tempo. Se o espaço de tempo de utilização da câmara ficar extremamente curto, mesmo após ter recarregado por completo as pilhas, estas podem ter excedido o seu tempo útil de utilização. Compre umas pilhas novas.
• O tempo de duração das pilhas difere, dependendo das condições de armazenamento e utilização e do ambiente.
Quando não utilizar as pilhas durante um longo período de tempo
• Se as pilhas forem deixadas na câmara, acabam por descarregar. Isto deve-se ao facto de haver uma pequena corrente eléctrica em fluxo constante, mesmo quando a câmara é desligada. Se as pilhas continuarem dentro da câmara, podem descarregar excessivamente e
Preparaçãoo
tornarem-se inutilizáveis, mesmo quando carregadas.
• Quando guardar as pilhas durante um longo período de tempo, recomendamos que as carregue uma vez por ano. Retire as pilhas da câmara e guarde-as novamente quando ficarem completamente descarregadas.
Tempo de duração das pilhas Número de imagens graváveis (De acordo com a norma CIPA no modo de imagem normal)
Pilhas utilizadas
Pilhas de Oxirídeo da Panasonic (fornecidas ou opcionais)
Pilhas Alcalinas da Panasonic (opcional)
Pilhas Ni-MH da Panasonic completamente carregadas (opcional)
Número de imagens graváveis
DMC-LZ5: Cerca de 235 imagens (Cerca de 117 min)
DMC-LZ3: Cerca de 250 imagens (Cerca de 125 min)
DMC-LZ5: Cerca de 140 imagens (Cerca de 70 min)
DMC-LZ3: Cerca de 155 imagens (Cerca de 77 min)
DMC-LZ5: Cerca de 400 imagens (Cerca de 200 min)
DMC-LZ3: Cerca de 420 imagens (Cerca de 210 min)
Condições de gravação de acordo com os padrões CIPA
• Temperatura: 23 °C/ Humidade: 50% quando o monitor LCD está ligado.
• Usar um Cartão de Memória SD da Panasonic (16 MB)¢
• Início da gravação 30 segundos após a câmara ser ligada. (Quando a função estabilizadora óptica da imagem estiver configurada para [MODE1])
Gravar uma vez a cada 30 segundos, com o flash completo em cada segundo de gravação.
13
VQT0U97
Preparaçãoo
• Rodar a alavanca do zoom de Tele para Grande Angular ou vice-versa em todas as gravações.
• Desligar a câmara a todas as 10 gravações./Não utilizar a câmara até as pilhas arrefecerem.
¢O cartão não é fornecido.
• CIPA é uma abreviatura de [Camera & Imaging Products Association].
O número de imagens graváveis varia, dependendo do tempo de intervalo entre gravações. Se o tempo de intervalo entre gravações ficar mais comprido, o número de imagens graváveis diminui. (por ex. Quando gravar de 2 em 2 minutos: cerca de 1/4 do número de quando grava de 30 em 30 segundos)
O número de imagens graváveis a baixas temperaturas (No modo de imagem normal, quando a temperatura for 0 °C e outras condições de gravação estiverem em conformidade com as normas CIPA.)
Pilhas utilizadas
Pilhas de Oxirídeo da Panasonic (fornecidas ou opcionais)
Pilhas Alcalinas da Panasonic (opcional)
Pilhas Ni-MH da Panasonic completamente carregadas (opcional)
Número de imagens graváveis
DMC-LZ5: Cerca de 40 imagens (Cerca de 20 min)
DMC-LZ3: Cerca de 45 imagens (Cerca de 22 min)
DMC-LZ5: Cerca de 35 imagens (Cerca de 17 min)
DMC-LZ3: Cerca de 35 imagens (Cerca de 17 min)
DMC-LZ5: Cerca de 360 imagens (Cerca de 180 min)
DMC-LZ3: Cerca de 380 imagens (Cerca de 190 min)
• Por favor, tenha em conta que o desempenho das pilhas de oxirídeo e das
pilhas alcalinas diminui significativamente em condições de baixas temperaturas.
Tempo de reprodução
Pilhas utilizadas
Pilhas de Oxirídeo da Panasonic (fornecidas ou opcionais)
Pilhas Alcalinas da Panasonic (opcional)
Pilhas Ni-MH da Panasonic completamente carregadas (opcional)
Tempo contínuo de reprodução
DMC-LZ5: Cerca de 410 min
DMC-LZ3: Cerca de 420 min
DMC-LZ5: Cerca de 400 min
DMC-LZ3: Cerca de 410 min
DMC-LZ5: Cerca de 590 min
DMC-LZ3: Cerca de 600 min
• O número de imagens graváveis e o tempo de reprodução variam dependendo das condições de funcionamento e do modo de armazenamento das pilhas.
• O número de imagens graváveis e o tempo de reprodução também variam dependendo da marca e do tipo de pilhas usadas.
• Recomendamos a utilização do modo de poupança de energia (P21) ou o modo de economia (P47), ou desligando frequentemente a câmara enquanto estiver a gravar, para manter a energia das pilhas.
14
VQT0U97
Colocar/Retirar as Pilhas
• Verifique se a câmara está desligada e se a lente está retraída.
• Utilize pilhas de oxirídeo (fornecidas), pilhas alcalinas (opcional) ou pilhas Ni-MH (opcional).
1 Faça deslizar a tampa do
compartimento da bateria para a abrir.
2 Coloque as pilhas com os pólos
+ e - alinhados correctamente.
Preparaçãoo
3 1 Feche a tampa do
compartimento da bateria.
2 Faça deslizar a tampa do
compartimento das pilhas até ao fim e feche-a firmemente.
• Escolha o tipo de pilhas a serem utilizadas em [BATTERY TYPE] no menu [SETUP]. (P20)
• Retire as pilhas depois da utilização.
• Quando tiver pilhas durante mais de 3 horas na câmara, a configuração do relógio fica memorizada na câmara durante cerca de 3 meses, mesmo que as pilhas sejam retiradas.
• Não retire o cartão nem as pilhas enquanto a câmara estiver a aceder à memória incorporada ou a um cartão. Os dados podem ficar danificados. (P17)
• Retire as pilhas após o monitor LCD e o indicador do estado (verde) desligarem. Caso contrário, as definições na câmara podem não ficar guardadas correctamente.
15
VQT0U97
Preparaçãoo
Colocar/Retirar o Cartão (opcional)
• Verifique se a câmara está desligada e se a lente está retraída.
• Prepare um Cartão de Memória SD (opcional), ou um MultiMediaCard (opcional).
• Pode gravar ou reproduzir imagens na memória incorporada quando não estiver a utilizar um cartão. (P16)
1 Faça deslizar a tampa do
compartimento do cartão para a abrir.
2 Inserir:
Insira o cartão por completo até ouvir um clique e este ficar fixo.
Retirar: Prima o cartão até ouvir um clique. De seguida, retire o cartão a direito.
• Verifique a direcção do cartão.
• Não toque nos terminais de ligação na parte traseira do cartão.
• O cartão pode ficar danificado se não for inserido totalmente.
16
VQT0U97
3 1 Feche a tampa do
compartimento do cartão.
2 Faça deslizar a tampa do
compartimento do cartão até ao fim e feche-a firmemente.
• Se não conseguir fechar por completo a tampa do compartimento do cartão, retire o cartão e volte a colocá-lo.
• O cartão e os dados poderão ficar danificados, se forem inseridos ou retirados enquanto a câmara estiver ligada.
• Recomendamos a utilização do Cartão de Memória SD da Panasonic.
Acerca da memória incorporada/do cartão
Memória incorporada [ ] Pode gravar ou reproduzir imagens na memória incorporada quando não estiver a utilizar um cartão.
• A capacidade da memória incorporada é de cerca de 14 MB.
• O tamanho da imagem é fixado em QVGA (320k240 pixels) quando gravar imagens em movimento na memória incorporada. (P56)
Cartão [ ] Pode gravar ou reproduzir imagens num cartão. (A memória incorporada não pode ser utilizada quando tiver um cartão inserido.)
Aceder à memória incorporada ou ao
cartão
• A indicação de acesso acende a vermelho quando as imagens estiverem a ser gravadas na memória incorporada (ou no cartão).
• Não faça o seguinte quando a indicação de acesso acender, quando as imagens estiverem a ser reproduzidas ou apagadas, ou quando a memória incorporada (ou o cartão) estiver a ser formatada (P81). – Desligar a câmara. – Retirar as pilhas ou o cartão (se o
estiver a utilizar).
– Balançar ou causar impactos na
câmara.
– Desligar o adaptador AC (DMW-AC6;
opcional). (quando utilizar o
adaptador AC) O cartão ou os dados podem ficar danificados e a câmara pode não funcionar normalmente.
Ícones apresentados no ecrã:
3
()
()
A: Quando utiliza a memória incorporada B: Quando acede à memória incorporada C: Quando utiliza o cartão D: Quando acede ao cartão
• Os dados de imagem gravados na
memória incorporada ou num cartão podem ser copiados da memória incorporada para o cartão, ou vice-versa. (P80)
Preparaçãoo
• A memória incorporada (cerca de 14 MB) pode ser utilizada como um aparelho temporário de armazenamento quando o cartão utilizado ficar cheio.
• Os dados na memória incorporada ou no cartão podem ficar danificados ou perdidos, devido às ondas electromagnéticas, electricidade estática ou falha da câmara ou do cartão. Recomendamos que guarde os dados importantes num PC, etc.
• O tempo de acesso à memória incorporada pode ser maior que o tempo de acesso ao cartão. (Máx. de cerca de 7 seg.)
• Se o cartão foi formatado num PC ou noutro equipamento, formate-o novamente na câmara. (P81)
Cartão de Memória SD (opcional) e
MultiMediaCard (opcional)
• O Cartão de Memória SD e o MultiMediaCard são cartões externos pequenos, leves e que podem ser retirados.
• A velocidade de leitura/gravação do Cartão de Memória SD é rápida. O Cartão de Memória SD vem equipado com uma chavezinha de protecção contra gravação E, que pode inibir a gravação e a formatação. (Quando a chave é movida em direcção a [LOCK], não é possível gravar ou apagar os dados do cartão, nem formatá-lo. Quando a chave estiver desbloqueada, estas funções tornam-se disponíveis.)
Cartão de Memória SD
2
17
VQT0U97
Preparaçãoo
• Nesta unidade, pode utilizar Cartões de Memória SD com a seguinte capacidade (de 8 MB a 2 GB).
8MB, 16MB, 32MB, 64MB, 128MB, 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB (Máximo)
Por favor confirme as últimas informações no seguinte website.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Este site encontra-se apenas em inglês.)
• Consulte a P99 para mais informações acerca do número de imagens graváveis e o tempo de gravação disponível para cada Cartão de Memória SD.
• Esta unidade suporta Cartões de Memória SD formatados em sistemas FAT12 e FAT16, de acordo com as Especificações do Cartão de Memória SD.
• Esta unidade não suporta a gravação de imagens em movimento em MultiMediaCards. Recomendamos que utilize Cartões de Memória SD de Alta Velocidade quando gravar imagens em movimento (P56).
• A velocidade de leitura/gravação do MultiMediaCard é mais lenta que um Cartão de Memória SD. Quando utilizar um MultiMediaCard, o desempenho de certos recursos pode ser um bocado mais lento que o informado.
• Manter o Cartão de Memória fora do alcance de crianças para prevenir que não engulam.
Acertar a data/hora (Acertar o relógio)
Ajuste Inicial
O relógio não está acertado, logo, aparece o seguinte ecrã quando ligar a câmara.
OFF
ON
PLEASE SET THE CLOCK
A: Botão [MENU/SET] B: Botões do cursor
• O ecrã desaparece após cerca de 5 segundos. Ligue a câmara novamente.
1 Prima o botão [MENU/SET]. 2 Prima 3/4/2/1 para escolher a
data e a hora.
CLOCK SET
00 00
SELECT SET EXIT
2/1: Escolha o item desejado.
3/4: Acerte a ordem do ecrã para a data e a hora.
CLOCK SET
11 2006
:
JAN
D/M/Y
MENU
..
MENU
18
VQT0U97
3 Prima o botão [MENU/SET] várias
vezes para fechar o menu.
• Desligue a câmara após ter acertado o relógio. De seguida, volte a ligá-la e verifique se os dados estão correctos.
Alterar o acerto do relógio 1 Prima [MENU/SET] para ver o menu e,
de seguida, prima 2.
2 Prima 4 para escolher o [SETUP] ícone
do menu [ ] e, de seguida, prima 1.
3 Prima 3/4 para escolher [CLOCK SET]
e, de seguida, prima 1. Acerte, conforme apresentado anteriormente.
1
EXIT
n
1SEC.
2MIN.
/
3
0
MENU
SETUP
BATTERY TYPE
CLOCK SET
MONITOR
AUTO REVIEW
POWER SAVE
SELECT
• Quando tiver pilhas inseridas durante mais de 3 horas, a configuração do relógio fica memorizada na câmara durante cerca de 3 meses, mesmo que as pilhas sejam retiradas.
• É possível ajustar o ano desde 2000 até
2099. É utilizado o sistema de 24 horas.
• Se não acertar a data na câmara, está não será impressa quando utilizar um serviço de impressão de fotografias, mesmo que a loja ofereça a opção de impressão da data para as suas fotografias. (P75)
Preparaçãoo
Acerca do Menu de Configuração
• Configura os itens conforme desejado. (Consulte a P20 à 23 para cada item do menu.)
• Os itens do menu diferem, dependendo do modo seleccionado com o disco do modo (P5). O exemplo apresentado abaixo mostra como configurar o [BEEP] quando seleccionar o modo de imagem normal [].
• Escolha a opção [RESET] para voltar a colocar as configurações conforme estas se encontravam na altura da sua aquisição. (P22)
1 Prima [MENU/SET] e, de seguida,
prima 2.
1
EXIT
EXIT
/
AUTO AUTO
1
/
n
1SEC.
2MIN.
3
MENU
SET
MENU
3
0
MENU
REC
W.BALANCE SENSITIVITY ASPECT RATIO PICT.SIZE QUALITY
SELECT
2 Prima 4 para escolher o ícone do
menu [SETUP] [ ] e, de seguida, prima 1.
SETUP
BATTERY TYPE
CLOCK SET
MONITOR
AUTO REVIEW
POWER SAVE
SELECT
19
VQT0U97
Preparaçãoo
3 Prima 3/4 para escolher o item
do menu.
1
EXIT
EXIT
n
1SEC.
2MIN.
2/
PAL
/
3
0
MENU
3
MENU
SETUP
BATTERY TYPE
CLOCK SET
MONITOR
AUTO REVIEW
POWER SAVE
SELECT
SETUP
BEEP
NO.RESET
RESET
USB MODE
VIDEO OUT
SELECT
•Prima 4 em A para passar para o ecrã do menu seguinte.
4
Prima 1, prima 3/4 para escolher a configuração e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
SET
2/
3
PAL
MENU
MENU
SET
SETUP
SELECT
BEEP
NO.RESET
RESET
USB MODE
VIDEO OUT
5 Prima o botão [MENU/SET] para
fechar o menu.
• Também pode premir o obturador até meio para fechar o menu.
Acerca dos itens do ecrã do menu
• Existem 3 ecrãs de menus (1/3, 2/3 e 3/3).
• Pode mudar de ecrã do menu a partir de qualquer item do menu, rodando a alavanca do zoom.
1
MENU
/
3
SETUP
BEEP
n
0
NO.RESET
1SEC.
RESET
OFF
USB MODE
MENU
EXIT
VIDEO OUT
SELECT
SET
EXIT
2
/
3
SETUP
SCENE MENU
LANGUAGE
PC
NTSC
MENU
SELECT
EXIT
3
AUTO
ENG
/
3
MENU
SETUP
BATTERY TYPE
CLOCK SET
MONITOR
AUTO REVIEW
POWER SAVE
SELECT
[BATTERY TYPE]
Prima [ ] para ver o menu [SETUP] e escolha o item a ser configurado. (P19) Escolha o tipo de pilha a ser utilizada, a partir dos seguintes 2 tipos.
[ ALKALINE (LR6)/Ni-MH]:
Pilhas alcalinas ou Ni-MH
[ OXYRIDE (ZR6)]:
Pilhas de Oxirídeo
• Se o tipo de pilhas a ser utilizado e o tipo de pilhas seleccionado não forem o mesmo, a indicação das pilhas não será apresentada correctamente.
• A configuração de [BATTERY TYPE] também afecta o modo simples [ ].
[CLOCK SET]
MENU
Prima [ ] para ver o menu [SETUP] e
SET
escolha o item a ser configurado. (P19) Mude a data e a hora. (P18)
[MONITOR]
MENU
Prima [ ] para ver o menu [SETUP] e
SET
escolha o item a ser configurado. (P19) Ajuste a luminosidade do monitor LCD em 7 passos.
• A configuração [MONITOR] também afecta o modo simples [ ].
20
VQT0U97
Preparaçãoo
[AUTO REVIEW]
MENU
Prima [ ] para ver o menu [SETUP] e
SET
escolha o item a ser configurado. (P19) [1SEC.]: A imagem gravada aparece
automaticamente no ecrã durante cerca de 1 segundo.
[3SEC.]: A imagem gravada aparece
automaticamente no ecrã durante cerca de 3 segundos.
[ZOOM]: A imagem gravada aparece
automaticamente no ecrã durante cerca de 1 segundo. Depois é ampliada 4 vezes e aparece durante cerca de 1 segundo. Este modo é útil para confirmar a focagem. As imagens gravadas com o enquadramento automático ou modo de arrebentamento e imagens com áudio (DMC-LZ5) não são ampliadas mesmo que escolha a opção [ZOOM].
[OFF]: A imagem gravada não aparece
automaticamente.
• A função de revisão automática não é activada no modo de imagem em movimento [ ].
• Quando as imagens são gravadas no modo simples [ ], enquadramento automático (P44) ou modo de arrebentamento (P46), a função de revisão automática é activada, não importa a configuração da função de revisão automática. (A imagem não é ampliada.)
• A função de revisão automática é activada quando as imagens com áudio (DMC-LZ5) (P67) são gravadas, não importa a configuração. (A imagem não é ampliada.)
• A opção de revisão automática é desactivada quando utilizar o enquadramento automático ou o modo de arrebentamento no modo [ ] de imagem em movimento, ou quando [AUDIO REC.] (DMC-LZ5) estiver em [ON].
[POWER SAVE]
(Excepto para o modo )
MENU
Prima [ ] para ver o menu [SETUP] e
SET
escolha o item a ser configurado. (P19)
[1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]:
O modo de poupança de energia é activado (a câmara desliga-se automaticamente para poupar a energia das pilhas) se a câmara não for utilizada durante o tempo escolhido na configuração.
[OFF]: O modo de poupança de energia
não está activado.
• Prima o obturador até meio, ou desligue a câmara e volte a ligá-la para cancelar o modo de poupança de energia.
• No modo simples [ ], o modo de poupança de energia é fixado em [2MIN.].
• Quando utilizar o adaptador AC (DMW-AC6; opcional), ligar a unidade a um PC ou impressora, gravar ou reproduzir imagens em movimento e durante uma demonstração de diapositivos, o modo de poupança de energia não é activado. (No entanto, o modo de poupança de energia fica fixado nos [10MIN.] enquanto reproduzir uma demonstração de diapositivos manual, ou durante uma pausa à demonstração de diapositivos.)
[ECONOMY]
(apenas modo )
MENU
Prima [ ] para ver o menu [SETUP] e
SET
escolha o item a ser configurado. (P19) A energia das pilhas é poupada, se reduzir a luminosidade do monitor LCD e se desligar a câmara automaticamente quando não a utilizar no modo de gravação. (P47) [LEVEL 1]: O monitor LCD desliga-se, se a
câmara não for utilizada durante cerca de 15 segundos no modo de gravação.
21
VQT0U97
Preparaçãoo
[LEVEL 2]: O monitor LCD desliga-se, se a
câmara não for utilizada durante cerca de 15 segundos no modo de gravação, ou cerca de 5 segundos após ter tirado uma fotografia.
• O indicador do estado acende enquanto o monitor LCD estiver desligado. Prima qualquer botão para ligar novamente o monitor LCD.
• O modo de poupança de energia é fixado nos [2MIN.], no modo de economia. [No entanto, o modo de poupança de energia não é activado quando utilizar o adaptador AC (DMW-AC6; opcional).]
• O modo de economia não funcionará quando o ecrã do menu for apresentado, ou o auto-temporizador estiver ajustado.
[BEEP]
MENU
Prima [ ] para ver o menu [SETUP] e
SET
escolha o item a ser configurado. (P19) [ ]: Não há qualquer som de
funcionamento [ ]: Som de funcionamento baixo [ ]: Som de funcionamento alto
• A configuração [BEEP] também afecta o
modo simples [ ].
[NO.RESET]
MENU
Prima [ ] para ver o menu [SETUP] e
SET
escolha o item a ser configurado. (P19) Escolha esta opção quando quiser que o número do ficheiro da gravação seguinte comece do 0001. (O número da pasta é actualizado e o número do ficheiro começa a partir de 0001.)
• Pode escolher um número de pasta entre
100 e 999. Quando o número da pasta alcançar 999, não poderá ser reiniciado. Recomendamos formatar o cartão após salvar os dados num PC ou noutro local.
• Para reiniciar o número da pasta em 100,
formate primeiro a memória incorporada (P81) ou o cartão e, de seguida, utilize
esta função para reiniciar o número do ficheiro. Aparecerá um ecrã de reiniciar para o número da pasta. Escolha a opção [YES] para reiniciar o número da pasta.
• Consulte a P83 para mais informações acerca do número do ficheiro e o número da pasta.
• A configuração de [NO.RESET] também afecta o modo simples [ ].
[RESET]
MENU
Prima [ ] para ver o menu [SETUP] e
SET
escolha o item a ser configurado. (P19) As configurações do menu [REC] ou [SETUP] voltam à sua configuração inicial.
• As configurações de aniversário para [BABY1]/[BABY2] (P54) no modo de cenário também são reiniciadas quando as configurações no menu [SETUP] forem reiniciadas. [ROTATE DISP.] (P73) no menu do modo [PLAY] também é reiniciado em [ON] e [FAVORITE] (P72) é reiniciado em [OFF].
• A configuração do tipo de pilhas, do número da pasta e do acerto do relógio não muda.
[USB MODE]
MENU
Prima [ ] para ver o menu [SETUP] e
SET
escolha o item a ser configurado. (P19) Escolha o sistema de comunicação USB antes ou depois de ligar a câmara ao seu PC ou impressora com o cabo de ligação USB (fornecido).
[ SELECT ON CONNECTION]:
Escolha, ou a opção [PC], ou [PictBridge (PTP)], se ligou a câmara a um PC ou a uma impressora que suporte PictBridge.
[PC]:
Escolha esta opção após ou antes de ligar a unidade a um PC.
22
VQT0U97
[ PictBridge (PTP)]:
Escolha esta opção após ou antes de ligar a unidade a uma impressora que suporte PictBridge.
• Quando escolher a opção [PC], a câmara fica ligada através do sistema de comunicação do Armazenamento em Massa USB.
• Quando escolher a opção [PictBridge (PTP)], a câmara fica ligada através do sistema de comunicação PTP (Picture Transfer Protocol).
[VIDEO OUT]
(Apenas no modo de reprodução)
(P88)
MENU
Prima [ ] para ver o menu [SETUP] e
SET
escolha o item a ser configurado. (P19) [NTSC]: A saída do vídeo é configurada
para o sistema NTSC.
[PAL]: A saída do vídeo é configurada
para o sistema PAL.
[SCENE MENU]
MENU
Prima [ ] para ver o menu [SETUP] e
SET
escolha o item a ser configurado. (P19) [AUTO]: O menu [SCENE MODE]
aparece automaticamente quando colocar o disco do modo em [ ] ou [ ]. Escolha o modo de cenário desejado. (P49)
[OFF]: O menu [SCENE MODE] não
aparece quando colocar o disco do modo em [ ] ou [ ] e a câmara for utilizada no modo de cenário actualmente escolhido. Se mudar o modo de cenário, prima [MENU/SET] para ver o menu [SCENE MODE] e, de seguida, escolha o modo de cenário desejado.
[LANGUAGE]
MENU
Prima [ ] para ver o menu [SETUP] e
SET
escolha o item a ser configurado. (P19) Configure a língua no ecrã do menu a partir das línguas apresentadas a seguir.
Preparaçãoo
Escolha a língua desejada com 3/4 e memorize-a com [MENU/SET].
[ENGLISH]: Inglês [DEUTSCH]: Alemão [FRANÇAIS]: Francês [ESPAÑOL]: Espanhol [ITALIANO]: Italiano [POLSKI]: Polaco [ČEŠTINA]: Checo [MAGYAR]: Húngaro []:Japonês
• Se escolher uma língua diferente por engano, escolha a opção [ ] dos ícones do menu, para escolher a língua desejada.
• A configuração de [LANGUAGE] também afecta o modo simples [ ].
23
VQT0U97
Básico
Básico
Tirar fotografias
A câmara ajusta automaticamente a velocidade do obturador e o valor de abertura de acordo com a luminosidade do objecto.
1 1 Ligue a câmara.
2 Escolha o modo de imagem
normal [ ].
2
N
C
S
SCN 1
OFF
ON
2 Aponte a área AF 1 para o ponto
que deseja focar e prima o obturador até meio.
• A área AF apresentada é maior que o habitual quando utilizar o zoom digital, ou quando tirar fotografias em locais escuros. (P67)
Quando o objecto não estiver focado
Indicação
Pisca (verde) Ligado
de focagem Área AF Muda de
branco para vermelho ou
Quando o objecto estiver focado
(verde) Muda de
branco para
verde não tem área AF
Som Emite um
som 4 vezes
Emite um
som 2 vezes
3 Tirar uma fotografia.
1/25F2.8
B: Prima o obturador por completo para tirar a fotografia.
1/25F2.8
A: Prima o obturador até meio para focar.
• A indicação de focagem 2 acende e,
de seguida, o valor da abertura 3 e a velocidade do obturador 4 aparecem.
• Quando é utilizada a focagem de 5
áreas, ou a focagem de 3 áreas (alta velocidade) no modo AF, a área AF não aparece até que o objecto seja focado. (P67)
24
VQT0U97
• Recomendamos que verifique novamente se o relógio está certo antes de tirar fotografias. (P18)
• Quando premir o obturador, o ecrã poderá ficar mais claro ou escuro durante um momento. Esta função permite ajustar facilmente a focagem e a imagem gravada não será afectada.
• Quando escolher um tempo para a poupança de energia (P21), a câmara desliga-se automaticamente, caso não a utilize durante o tempo escolhido. Para voltar a utilizar a câmara novamente, prima o obturador até meio ou desligue e volte a ligar a câmara.
• Para evitar interferências na imagem, recomendamos a diminuição da sensibilidade ISO (P64) ou o ajuste de [PICT.ADJ.] para [NATURAL]. (P70) (A sensibilidade ISO está configurada para [AUTO] quando a câmara sai da fábrica. Por isso, quando gravar imagens no interior, etc., a sensibilidade ISO aumenta.)
Dicas para tirar boas fotografias
• Segure a câmara suavemente com ambas as mãos, mantenha os braços parados de lado e fique com os pés um pouco separados.
• Certifique-se que a câmara não baloiça quando premir o obturador.
• Não cubra o flash da fotografia ou a lâmpada auxiliar AF com os seus dedos ou outros objectos.
• Não toque na parte dianteira da lente.
• Se tiver dificuldades em ver o ecrã do monitor LCD, devido à luz do sol, etc., recomendamos que coloque a mão ou outro objecto a bloquear a luz quando utilizar a câmara.
1: Quando segurar a câmara de lado 2: Quando segurar a câmara na vertical
A: Flash da fotografia B: Lâmpada auxiliar AF
Função de detecção da direcção
As imagens gravadas com a câmara segurada na vertical são reproduzidas na vertical (rodadas). (Apenas quando [ROTATE DISP.] (P73) estiver configurado para [ON])
• As imagens podem não ser apresentadas na vertical, se a fotografia for tirada com a câmara virada para cima ou para baixo.
Básico
• As imagens em movimento tiradas com a câmara segurada na vertical não são apresentadas na vertical.
Quando quiser retirar um objecto da
área AF (Bloqueio AF/AE)
Quando gravar uma imagem de pessoas com uma composição como a imagem seguinte, não será capaz de focar a câmara no objecto, pois as pessoas estão fora da área AF.
3
Neste caso,
1 Aponte a área AF para o objecto. 2 Prima o obturador até meio para fixar a
focagem e a exposição.
• A indicação de focagem acende quando o objecto for focado.
3 Prima e mantenha premido o
obturador até meio, enquanto move a
câmara à medida que compõe a imagem.
4 Prima por completo o obturador.
• Pode tentar repetidamente o bloqueio AF/AE antes de premir por completo o obturador.
1/25F2.8
1/25F2.8
Focar
• O alcance da focagem é de 50 cm a (Grande Angular), 1,2 m a (Tele). Utilize o modo marco quando gravar imagens em grande plano. (P48)
25
VQT0U97
Básico
• Se a distância entre a câmara e o objecto estiver para além do alcance da focagem da câmara, a imagem pode não ser focada correctamente, mesmo que a indicação de focagem acenda.
• Nos casos seguintes, a câmara não focará correctamente os objectos. – Quando incluir objectos próximos e
distantes num cenário.
– Quando existir sujidade ou pó no vidro
entre a lente e o objecto.
– Quando existirem materiais iluminados
ou brilhantes à volta do objecto.
– Quando tirar uma fotografia em locais
escuros.
– Quando o objecto se mover
rapidamente.
– Quando o objecto tiver um contraste
baixo. – Quando ocorrer uma instabilidade. – Quando tirar fotografias a um objecto
muito brilhante. Recomendamos que tire fotografias utilizando o bloqueio AF/AE. Em locais escuros, a lâmpada auxiliar AF (P68) poderá ligar para focar o objecto.
• Mesmo quando a indicação de focagem aparecer e o objecto for focado, esta será cancelada, se deixar de premir o obturador. Prima novamente o obturador até meio.
Prevenir a instabilidade
(oscilação da câmara)
• Tenha cuidado com a oscilação ao premir o obturador.
• Se ocorrerem oscilações devido à fraca velocidade do obturador, aparece o alerta de instabilidade A.
• Quando aparece o alerta de instabilidade, recomendamos a utilização de um tripé. Se não puder utilizar um tripé, tenha cuidado com o modo como segura a câmara (P25). A utilização do temporizador automático previne oscilações causadas pelo premir do obturador quando estiver a utilizar um tripé (P42).
• A velocidade do obturador será menor, especialmente nos seguintes casos. Mantenha a câmara imóvel desde o momento em que prime o obturador até ao momento em que a imagem aparece no ecrã. Recomendamos a utilização de um tripé. – Sincr. lenta/Redução do olho vermelho
(P39) – [NIGHT PORTRAIT] (P51) – [NIGHT SCENERY] (P52) – [PARTY] (P52) – [CANDLE LIGHT] (P53) – [FIREWORKS] (P53) – [STARRY SKY] (P53) – Quando a velocidade do obturador for
reduzida em [SLOW SHUTTER] (P69)
Exposição
• Se premir o obturador até meio quando a exposição não for a adequada, o valor de abertura e a velocidade do obturador ficam vermelhos. (Não ficam vermelhos quando o flash for activado.)
• A luminosidade do ecrã pode diferir da luminosidade das imagens gravadas, especialmente quando gravar em condições de baixa luminosidade.
• Quando a maioria dos objectos no ecrã estiverem brilhantes (por ex., o céu azul num dia claro, um campo com neve, etc.), as imagens gravadas podem ficar escuras. Neste caso, compense o valor da exposição na câmara. (P43)
26
VQT0U97
1/10F2.8
Tirar Fotografias no Modo Simples
Básico
E-MAIL Adequado para anexar
imagens a e-mails, ou adicionar imagens a websites.
Este modo permite aos principiantes tirar facilmente fotografias. Só aparecem no menu as funções mais simples, para facilitar a utilização.
Configurações básicas do menu
1 Prima o botão [MENU/SET]. 2 Prima 3/4 para escolher o item
desejado do menu e, de seguida, prima 1.
SIMPLE MODE
PICT.MODE
BATTERY TYPE
BEEP
CLOCK SET
SELECT SET
MENU
ENLARGE
"
4
k
6"/10k15cm
E-MAIL
3 Prima 3/4 para escolher a
configuração desejada e, de seguida, prima [MENU/SET].
4 Prima o botão [MENU/SET] para
fechar o menu.
• Também pode premir o obturador até meio para fechar o menu.
Configurações no modo Simples
[PICT.MODE]
ENLARGE Adequado para ampliar
4qk6q/ 10k15cm
as imagens a serem impressas com o tamanho 8qk10q, tamanho da letra, etc.
Adequado para impressões com tamanho padrão.
[BATTERY TYPE]
Mude o tipo de pilhas a ser utilizado. (P20)
[BEEP]
OFF
Sem som de funcionamento
LOW Som de funcionamento
suave
HIGH Som de funcionamento
alto
[CLOCK SET]
Mude a data e a hora. (P18)
• Se escolher a opção [4qk6q/10k15cm] ou [E-MAIL] em [PICT.MODE], o zoom óptico extra é activado e o nível do zoom é extra até um máximo de 8,3k(DMC-LZ5)/ 7,5k(DMC-LZ3). (P30)
• As configurações para [BATTERY TYPE], [BEEP] e [CLOCK SET] no modo simples também são aplicadas noutros modos de gravação.
• As configurações para [MONITOR] (P20), [NO.RESET] (P22) e [LANGUAGE] (P23) no menu [SETUP] são aplicadas no modo simples.
Outras Configurações no Modo
Simples
No modo simples, pode fazer outras configurações do seguinte modo. Para mais informações acerca de cada configuração, consulte a página indicada.
• Alcance da focagem: 50 cm a ¶ (Tele) 5cm a (Grande Angular)
• [AUTO REVIEW] (P21): [1SEC.]
27
VQT0U97
Básico
• [POWER SAVE] (P21): [2MIN.]
• Temporizador automático (P42): 10 segundos
• Estabilizador óptico de imagem (P45): [MODE1]
• Velocidade de arrebentamento (P46): Velocidade baixa (2 quadros/segundo)
• [W.BALANCE] (P63): [AUTO]
• [SENSITIVITY] (P64): [AUTO]
• [ASPECT RATIO]/[PICT.SIZE]/[QUALITY] (P65): – [ ENLARGE]:
/ (6M) (DMC-LZ5)/ (5M)
(DMC-LZ3)/Fino
–[ 4qk6q/10k15cm]:
/ (2,5M EZ)/Padrão
–[ E-MAIL]:
/ (0,3M EZ)/Padrão
• [AF MODE] (P67): [ ] (Focar 1 área)
• [AF ASSIST LAMP] (P68): [ON]
• [SLOW SHUTTER] (P69): [1/8–]
fundo) A e a função da compensação da luz de fundo é activada. Esta função compensa a luz de fundo, iluminando toda a imagem.
3
BACKLIGHT
3
BACKLIGHT
• Se premir 3 enquanto o símbolo [ ] for apresentado, o símbolo [ ] desaparece e a função da compensação da luz de fundo é cancelada.
• Recomendamos a utilização do flash quando utilizar a função da compensação da luz de fundo. (Quando utilizar o flash, este é fixado em ON Forçado [ ].)
• A configuração do flash é fixada em AUTO/Redução do olho vermelho [ ] quando a função da compensação da luz de fundo estiver em [OFF].
• Não poderá usar as seguintes funções no modo simples. – Modo de ângulo superior – Ajuste fino do balanço de brancos – Compensação da exposição – Enquadramento automático – [AUDIO REC.] (DMC-LZ5) – [D.ZOOM] – [COL.EFFECT] – [PICT.ADJ.]
A Compensação da Luz de Fundo
A luz de fundo refere-se à luz proveniente de trás do objecto. Neste caso, o objecto, como uma pessoa, fica escuro. Se premir o botão 3, aparece o símbolo [ ] (indicação de compensação da luz de
28
VQT0U97
Tirar Fotografias com o Zoom
Usar o Zoom Óptico
SCN1SCN
2
Poderá fazer com que as pessoas e objectos apareçam mais próximas, com o zoom óptico de 6k e as paisagens podem ser gravadas num ângulo panorâmico.
Para aproximar os objectos use (Tele)
Rode a alavanca do zoom para Tele.
• Quando a configuração para o tamanho da imagem for [ ] (6M) (DMC-LZ5).
3
T
W
W T
6X
Para fazer os objectos aparecerem
mais longe use (Grande angular)
Rode a alavanca do zoom para Wide (Grande angular).
• Quando a configuração para o tamanho da imagem for [ ] (6M) (DMC-LZ5).
Básico
distorções tornam-se mais visíveis quando utilizar uma área mais abrangente das lentes de zoom, à medida que se aproxima do objecto.
• Dependendo da ampliação do zoom, a imagem pode ficar com algumas margens coloridas à volta do objecto. A isto chama-se aberração cromática e pode tornar-se mais visível quando gravar objectos distantes.
• Se utilizar a função do zoom após focar o objecto, volte a focar o objecto.
• A ampliação indicada do zoom é uma aproximação.
• O cilindro da lente (P9) estende-se ou retrai-se, de acordo com a posição do zoom. Tenha cuidado para não interromper o movimento do cilindro da lente enquanto a alavanca do zoom for rodada.
• No modo de imagem em movimento [ ], a ampliação do zoom é fixada para o valor ajustado no início da gravação.
3
W
W T
1X
• O zoom óptico está configurado para Grande Angular (1k) quando a câmara é ligada.
• Dependendo da ampliação do zoom, a imagem pode ter algumas distorções. As
T
29
VQT0U97
Básico
Usar o Zoom Óptico Extra (EZ)
SCN1SCN
2
Esta câmara tem um zoom óptico de 6k. No entanto, se o tamanho da imagem não estiver configurado para a opção mais elevada para cada formato [ / /
], pode obter um zoom óptico máximo de 8,3k (DMC-LZ5)/7,5k (DMC-LZ3) sem qualquer deterioração na qualidade de imagem.
Tamanho da imagem sem activar o zoom óptico extra [exemplo: [] (6M)]
Tamanho da imagem com o zoom óptico extra activado [exemplo: [] (3MEZ)]
(DMC-LZ5)
Tamanho da imagem e ampliação
máxima do zoom
(±: Disponível, —: Não disponível)
Formato
Tamanho da
imagem
/(6M)
(DMC-LZ5)/
Ampliação máxima do
zoom
Zoom
óptico
extra
/ (5M)
(DMC-LZ3)
(5M)
(DMC-LZ5)/
(4,5M)
(DMC-LZ3)
(4,5M)
(DMC-LZ5)/
(3,5M)
(DMC-LZ3)
(3M EZ)
(2M EZ)
(1M EZ)
/
(0,3M EZ)
/
(2,5M EZ)
6k
8,3k
(DMC-LZ5)
7,5k
(DMC-LZ3)
±
30
VQT0U97
(2M EZ)
Mecanismo do zoom óptico extra
Quando configurar o tamanho de imagem para [ ] (3M EZ) (3 milhões de pixels), a área CCD 6M (6 milhões de pixels) (DMC-LZ5)/5M (5 milhões de pixels) (DMC-LZ3) é encolhida para a área central 3M (3 milhões de pixels), permitindo obter uma imagem com efeito de zoom superior.
• Consulte a P65 quanto à configuração do formato, a P65 quanto ao tamanho da imagem e a P27 para o modo simples [].
• “EZ” é uma abreviatura de [Extra optical Zoom].
• Pode aumentar ainda mais a ampliação do zoom com o zoom óptico extra, sem ter de se preocupar com a distorção da imagem.
• Se escolher um tamanho de imagem que active o zoom óptico extra, o ícone do zoom óptico extra [ ] aparece no ecrã quando utilizar a função do zoom.
• Quando usar o zoom óptico extra, o zoom deixa de se mover durante um momento perto de [W] (1k). Não se trata, no entanto, de um mau funcionamento.
• A ampliação indicada do zoom é uma aproximação.
• No modo de imagem em movimento [ ] e [HIGH SENS.] no modo de cenário, o zoom óptico extra não funciona.
Utilizar o Zoom Digital
Aumentar ainda mais o zoom
SCN1SCN
2
Pode obter uma ampliação máxima de 24k,
k
com o zoom óptico de 6
k
, quando [D.ZOOM] estiver em [ON] no
4
e o zoom digital de
menu [REC]. No entanto, se escolher um tamanho de imagem que possa usar o zoom óptico extra, pode obter uma ampliação máxima de 33 com o zoom óptico extra 8,3
k
(DMC-LZ3) e o zoom digital 4k.
7,5
k
(DMC-LZ5)/30k(DMC-LZ3),
k
(DMC-LZ5)/
Funcionamento do menu
1 Prima o botão [MENU/SET].
• Quando escolher um modo de cenário, prima 2 no menu [SCENE MODE] (P49), prima 4 para escolher o ícone
Básico
do menu [REC] [ ] e, de seguida, prima 1.
2 Prima 3/4 para escolher
[D.ZOOM] e, de seguida, prima 1.
3 Prima 4 para escolher a opção
[ON] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
2
SET
/
3
OFF
ON
1
/
8
MENU
OFF
OFF
MENU
MENU
SET
ON
REC
AUDIO REC. AF MODE AF ASSIST LAMP SLOW SHUTTER D.ZOOM
SELECT
4 Prima o botão [MENU/SET] para
fechar o menu.
• Também pode premir o obturador até meio para fechar o menu.
Entrar no alcance do zoom digital
A indicação do zoom no ecrã pode desaparecer momentaneamente quando rodar a alavanca do zoom completamente para a posição Tele. Pode entrar no alcance do zoom digital, rodando continuamente a alavanca do zoom para Tele, ou deixando de rodar a alavanca do zoom uma vez e voltar a rodá-la para Tele.
[OFF]:
[ON]:
W
W
1a
W
1a
T
T
6a
24a
8.3a
(DMC-LZ5) (DMC-LZ5)
33
a
1 Zoom óptico 2 Zoom digital 3 Zoom óptico extra
31
VQT0U97
T
Básico
• Quando utilizar o zoom digital, aparece a área AF no centro do ecrã maior do que o habitual. (P68)
• No zoom digital, uma imagem maior tem uma qualidade de imagem menor.
• No alcance do zoom digital, a função estabilizadora pode não ser eficaz.
• Quando utilizar o zoom digital, recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático (P42) para tirar fotografias.
• A ampliação indicada do zoom é uma aproximação.
• O zoom digital não funciona no modo simples [ ] ou em [HIGH SENS.] no modo de cenário.
Verificar a Imagem Gravada (Revisão)
SCN1SCN
2
Pode verificar as imagens gravadas enquanto está no modo [REC].
1 Prima 4 [REV].
REVIEW1X
DELETE
4X
EXIT
• A última imagem gravada aparece durante cerca de 10 segundos.
• A revisão é cancelada quando o obturador for premido até meio ou for premido novamente o botão 4 [REV].
• Pode-se verificar outras imagens, premindo 2/1.
• Quando as imagens gravadas estiverem muito claras ou escuras, a exposição deve ser compensada. (P43)
32
VQT0U97
2 Rode a alavanca do zoom em
direcção a [ ] [T], para ampliar a imagem.
• Rode a alavanca do zoom para [ ] [T] para uma ampliação de 4k e, de seguida, rode-a ainda mais para uma ampliação de 8k. Quando rodar a alavanca do zoom para [ ] [W] após ter ampliado a imagem, a ampliação fica menor.
3 Prima 3/4/2/1 para mover a
posição.
REVIEW4X
1X
• Quando mudar a ampliação ou a posição a ser apresentada, a indicação da posição do zoom A aparece durante cerca de 1 segundo, de modo a que possa verificar a área ampliada.
Apagar a imagem gravada durante a
Revisão (Apagamento rápido)
1 Prima [ ]. 2 Prima 3 para escolher [YES]. 3 Prima o botão [MENU/SET].
DELETE SINGLE
DELETE THIS PICTURE?
SELECT
MENU
SET
• Uma vez apagadas, as imagens não poderão ser recuperadas. Verifique duas vezes antes de apagar as imagens.
• Pode apagar várias imagens ou todas as imagens. Para mais informações acerca do modo de apagar imagens, consulte a P34.
8X
YES
NO
DELETE
MULTI/ALL
Reprodução de imagens
Os dados da imagem na memória incorporada aparecem quando não tiver inserido um cartão. Os dados da imagem no cartão aparecem quando inserir um cartão. (P16)
Prima 2/1 para escolher a imagem.
100_0001
1/3
10:00 1.DEC.2006
2: Reproduza a imagem anterior 1: Reproduza a imagem seguinte
• A primeira imagem gravada será apresentada após a última imagem gravada.
• Quando [ROTATE DISP.] (P73) estiver configurado para [ON], as imagens que forem gravadas com a câmara na vertical serão reproduzidas na vertical.
Avanço rápido/Retrocesso rápido
Prima e mantenha premido 2/1 durante a reprodução.
100_0001
1/3
10:00 1.DEC.2006
2: Retrocesso rápido 1: Avanço rápido
Básico
• O número do ficheiro A e o número da imagem B só mudam um a um. Deixe de premir 2/1 quando o número da imagem desejada aparecer, para reproduzir a imagem.
e premir e mantiver premido 2/1, o
•S número dos ficheiros avançam/retrocedem de uma vez. O número de ficheiros a avançar/retroceder de uma vez depende do número de ficheiros gravados
.
• Na revisão da reprodução no modo de gravação e em reprodução múltipla (P58), as imagens só poderão ser avançadas ou retrocedidas uma de cada vez.
• Esta câmara baseia-se nos padrões DCF (Design rule for Camera File system), os quais foram estabelecidos pela Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA).
• O formato do ficheiro que pode ser reproduzido na câmara é o JPEG. (Nalguns casos, nem mesmo as imagens em JPEG podem ser reproduzidas.)
• O monitor LCD pode não ser capaz de apresentar os detalhes das imagens gravadas. Pode utilizar o zoom de reprodução (P59) para verificar os detalhes das imagens.
e reproduzir imagens que tenham sido
•S gravadas com outro equipamento, a qualidade da imagem pode deteriorar. (As imagens são apresentadas como [THUMBNAIL IS DISPLAYED] (miniaturas) no ecrã.
)
• Se mudar o nome de uma pasta ou o nome de um ficheiro no seu PC, as imagens poderão não ser reproduzidas na câmara.
• Se reproduzir um ficheiro fora de padrão, o número da pasta/ficheiro é indicado por [—] e o ecrã pode ficar preto.
• Dependendo do objecto, pode aparecer uma margem de interferência no ecrã. A isto chama-se ondulação e não é um mau funcionamento.
33
VQT0U97
Básico
Apagar Imagens
Os dados da imagem na memória incorporada são apagados quando não tiver inserido um cartão. Os dados da imagem no cartão são apagados quando inserir um cartão. (P16)
Para apagar uma única imagem
1 Escolha a imagem com os botões
2/1.
100_0001
1/3
10:00 1.DEC.2006
2: Reproduza a imagem anterior 1: Reproduza a imagem seguinte
2 Prima [ ]. 3 Prima 3 para escolher [YES] e,
de seguida, prima [MENU/SET].
DELETE SINGLE
DELETE THIS PICTURE?
YES
NO
SELECT
MENU
SET
MULTI/ALL
• Enquanto estiver a apagar uma imagem, o símbolo [ ] aparece no ecrã.
Para apagar [MULTI DELETE]/
[ALL DELETE]
1 Prima [ ] duas vezes.
MENU
SET
2 Prima 3/4 para escolher
[MULTI DELETE] ou [ALL DELETE] e, de seguida, prima [MENU/SET].
MULTI/ALL DELETE
MULTI DELETE ALL DELETE
SELECT
SET
MENU
CANCEL
MENU
SET
• Se escolher [MULTI DELETE], efectue o passo 3 daqui para a frente.
• Se escolher [ALL DELETE], efectue o passo 5 daqui para a frente.
• Quando a opção [FAVORITE] (P72) estiver em [ON], aparece a mensagem [ALL DELETE EXCEPT ]. Se escolher [ALL DELETE EXCEPT ], efectue o passo 5 daqui para a frente. (No entanto, se nenhuma das imagens tiver o símbolo [ ], não poderá escolher [ALL DELETE EXCEPT ], mesmo que [FAVORITE] esteja em [ON].)
3 Prima 2/1 para escolher a
imagem e, de seguida, prima 4 para configurar.
(Só quando escolher a opção [MULTI DELETE])
MULTI DELETE
7118 9
DELETE
EXIT
12
MENU
10
SELECT MARK/UNMARK
• Repita o procedimento apresentado acima.
• [ ] aparece nas imagens seleccionadas. Se 4 for premido novamente, a configuração será cancelada.
34
VQT0U97
• O ícone [ ] pisca a vermelho se a imagem seleccionada estiver protegida e não puder ser apagada. Cancele a configuração de protecção e, de seguida, apague a imagem. (P76)
4 Prima [ ]. 5 Prima 3 para escolher [YES] e,
de seguida, prima [MENU/SET] para configurar.
(Ecrã, quando escolher a opção [MULTI DELETE])
MULTI DELETE
DELETE THE PICTURES YOU MARKED?
YES
NO
SELECT SET
• É apresentada a mensagem [DELETE ALL PICTURES?] quando utilizar a opção [ALL DELETE] e é apresentada a mensagem [DELETE ALL EXCEPT ?] quando utilizar a opção [ALL DELETE EXCEPT ].
• Quando quiser apagar todas as imagens, só as imagens que estiverem na memória incorporada ou no cartão é que podem ser apagadas. (Não poderá apagar as imagens que estejam, tanto na memória incorporada, como no cartão ao mesmo tempo.)
• Se premir o botão [MENU/SET] enquanto estiver a apagar imagens utilizando a opção [ALL DELETE] ou [ALL DELETE EXCEPT ], o apagamento pára a meio.
MENU
SET
MENU
SET
Básico
• Quando apagar imagens, use pilhas com energia suficiente (P12), ou use o adaptador AC (DMW-AC6; opcional).
• É possível apagar até 50 imagens de uma só vez, com a opção [MULTI DELETE].
• Quanto maior for o número, mais tempo demoram a ser apagadas.
• Se existirem imagens protegidas [ ] (P76), que não estejam em conformidade com o padrão DCF (P33), ou que estejam num cartão com a patilha de protecção contra escrita em [LOCK] (P17), estas não são apagadas, mesmo que escolha a opção [ALL DELETE] ou [ALL DELETE EXCEPT ].
• Uma vez apagadas, as imagens não poderão ser recuperadas. Verifique duas vezes antes de apagar as imagens.
• Não desligue a câmara quando estiver a apagar as imagens.
35
VQT0U97
Avançadas
y
Avançadas
Acerca do Monitor LCD
Alterar a informação apresentada
No modo de gravação
3 3
1
A Monitor LCD (LCD)
Prima o botão [DISPLAY] para alterar.
• Quando o ecrã do menu aparece, o botão [DISPLAY] não é activado. Durante a reprodução múltipla (P58) ou zoom de reprodução (P59), só pode escolher as opções “Normal display” (apresentação normal) ou “No display” (sem apresentação).
No modo Simples [ ]
B Apresentação normal C Sem apresentação
36
VQT0U97
BACKLIGHT
DISPLAY
D Apresentação normal E Apresentação com histograma F Sem apresentação (Gravação com guia
de alinhamento) G Sem apresentação ¢1 Histograma
No modo de reprodução
100_0001
1/3
9
months
10
days
10:00 1.DEC.2006
2
100_0001
1/3
3
F2.8 1/25
10:00 1.DEC.2006
ISO
AUTO
100
H Apresentação normal I Apresentação com a informação da
gravação e histograma J Sem apresentação ¢2 Apresentado se as opções
[BIRTHDAY SET.] e [WITH AGE] estiverem configuradas para [BABY1]/ [BABY2] (P54) no modo de cenário antes de tirar fotografias.
• Em [NIGHT PORTRAIT] (P51),
[NIGHT SCENERY] (P52), [FIREWORKS] (P53) e [STARRY SKY] (P53) no modo de cenário, as linhas são cinzentas.
Gravação com guia de alinhamento
Quando alinhar o objecto nas guias de alinhamento horizontal e vertical ou no cruzamento destas linhas, poderá tirar fotografias com uma composição bem definida, visualizando o tamanho, a inclinação e o equilíbrio do objecto.
Histograma
• Um histograma é um gráfico que apresenta a luminosidade ao longo do eixo horizontal (do preto para o branco) e o número de pixels a cada nível da luminosidade no eixo vertical.
• Permite-lhe verificar facilmente a exposição de uma imagem.
• É muito útil ter disponíveis os ajustes manuais da abertura da lente e da velocidade do obturador, especialmente nas situações onde a exposição automática possa ser difícil, devido a uma iluminação irregular. Utilizando o recurso ao histograma, obterá o melhor desempenho da sua câmara. A Quando os valores estiverem
concentrados do lado esquerdo, a imagem está pouco exposta.
B Quando os valores estiverem
distribuídos de um modo equilibrado, a exposição é a adequada e a luminosidade está bem equilibrada.
C Quando os valores estiverem
concentrados do lado direito, a imagem está demasiado exposta.
Avançadas
Exemplo de um histograma
100_0001
1/3
ISO
AUTO
100
F2.8 1/200
10:00 1.DEC.2006
100_0001
1/3
ISO
AUTO
100
F2.8 1/100
10:00 1.DEC.2006
100_0001
1/3
ISO
AUTO
100
F2.8 1/50
10:00 1.DEC.2006
A Pouco exposta B Exposta adequadamente C Demasiado exposta
¢Histograma
• Quando tirar fotografias com o flash, ou em locais escuros, o histograma será apresentado a cor-de-laranja, porque a imagem gravada e o histograma não são equivalentes.
• O histograma no modo de gravação é uma aproximação.
• O histograma de uma imagem pode ser diferente no modo de gravação e no modo de reprodução.
• O histograma apresentado nesta câmara não está em concordância com os histogramas apresentados no software de edição de imagem nos PCs, etc.
• O histograma não aparece no modo simples [ ] ou no modo de imagem em movimento [ ] e durante a reprodução múltipla e o zoom de reprodução.
37
VQT0U97
Avançadas
Tirar fotografias com a câmara acima da sua cabeça (Modo de ângulo superior)
• O modo de ângulo superior também é cancelado se o modo de poupança de energia for activado.
SCN1SCN
2
O monitor LCD vê-se melhor quando segurar a câmara conforme a imagem apresentada abaixo. Isto é útil quando não se conseguir aproximar de um objecto, por estar uma pessoa no caminho.
Prima [HIGH ANGLE] A durante 1 segundo para ver o ícone do modo de ângulo superior [ ] B.
3
3
• As imagens são apresentadas no monitor LCD com mais luminosidade no modo de ângulo superior. Por isso, alguns objectos podem parecer diferentes no monitor LCD. No entanto, isto não afecta as imagens gravadas.
• Se tiver dificuldades em ver o ecrã do monitor LCD no modo de ângulo superior, devido à luz do sol, etc., recomendamos que coloque a mão ou outro objecto a bloquear a luz quando utilizar a câmara.
• O modo de ângulo superior não é activado nos seguintes casos: – No modo Simples [ ] – No modo de reprodução – Enquanto o ecrã do menu for
apresentado
– Durante a revisão
HIGH
ON:
PRESS
FOR 1 SEC.
ANGLE
• O modo de ângulo superior está activado. O monitor LCD fica mais luminoso e fácil de ver quando segurar a câmara afastado de si. (No entanto, torna-se mais difícil de ver quando olhar de frente para ele.)
Cancelar o modo de ângulo superior
Prima e mantenha premido novamente o botão [HIGH ANGLE] durante 1 segundo, ou desligue a câmara.
38
VQT0U97
Tirar Fotografias com o Flash Incorporado
SCN1SCN
2
A: Flash da fotografia Não o cubra com os seus dedos ou quaisquer outros objectos.
Como mudar para o ajuste do flash
adequado
Ajuste o flash para equivaler à gravação.
Prima 1 [ ] para ligar a configuração do flash.
• Para mais informações acerca do modo como pode escolher a configuração do flash, consulte “Ajustes do flash disponíveis no modo de gravação” (P40).
:AUTO
O flash é activado automaticamente quando as condições de gravação assim o exigem.
: AUTO/Redução de olho
vermelho
O flash é activado automaticamente quando as condições de gravação assim o exigem. É activado uma vez antes de ser feita a gravação, para reduzir o fenómeno dos olhos vermelhos (os olhos do objecto
¢1
Avançadas
aparecem a vermelho na imagem) e é activado novamente quando é feita a gravação.
• Utilize esta opção quando tirar fotografias a pessoas em baixas condições de iluminação.
: ON forçado
O flash é sempre activado, não importa quais as condições de gravação.
• Utilize esta opção quando o seu objecto estiver iluminado por trás, ou se estiver sob uma luz fluorescente.
: ON Forçado/Redução de olho
vermelho
• O flash encontra-se configurado para ON Forçado/Redução do olho vermelho apenas quando escolher a opção [PARTY] (P52), ou [CANDLE LIGHT] (P53) no modo de cenário.
: Sincr. lenta/Redução de olho
vermelho
Quando tirar uma fotografia com uma paisagem de fundo escura, esta característica diminuirá a velocidade do obturador quando o flash for activado, de modo a que a paisagem de fundo fique clara. Simultaneamente, isso reduz o fenómeno dos olhos vermelhos.
• Utilize esta opção quando tirar fotografias de pessoas à frente de um fundo escuro.
: OFF forçado
O flash não é activado em qualquer condição de gravação.
• Utilize esta opção quando tirar fotografias em locais onde a utilização do flash não seja permitida.
¢1 O flash é activado 2 vezes. O objecto
não se deverá mexer até que o segundo flash seja activado.
¢1
¢1
39
VQT0U97
Avançadas
Ajustes do flash disponíveis no modo
de gravação
Os ajustes do flash disponíveis dependerão do modo de gravação. (±: Disponível, —: Não disponível)
2
2
1
2
¢2 Torna-se ON Forçado [ ], quando a
função de compensação da luz de fundo é activada.
O alcance disponível do flash para
tirar fotografias
O alcance disponível do flash para tirar fotografias depende da sensibilidade ISO escolhida.
Sensibilidade
ISO
AUTO
Alcance disponível
do flash
Grande angular
50 cm a 4,2 m
Tele
50 cm a 2,6 m
ISO80
Grande angular
50 cm a 1,9 m
Tele
50 cm a 1,1 m
ISO100
Grande angular
50 cm a 2,1 m
Tele
50 cm a 1,3 m
ISO200
Grande angular
50 cm a 3,0 m
Tele
50 cm a 1,8 m
ISO400
Grande angular
60 cm a 4,2 m
Tele
60 cm a 2,6 m
• O alcance disponível do flash difere em [HIGH SENS.] (P55) no modo de cenário. Grande angular: 80 cm a 5,7 m Tele: 80 cm a 3,5 m
• O alcance disponível do flash é uma aproximação.
• Consulte a P64 para a sensibilidade ISO.
40
VQT0U97
• Consulte a P25 quanto ao alcance da focagem.
• Se a sensibilidade ISO for definida para [AUTO] quando usar o flash, será aumentada automaticamente até um máximo de [ISO400].
• Para evitar interferências na imagem, recomendamos a diminuição da sensibilidade ISO (P64) ou o ajuste de [PICT.ADJ.] para [NATURAL]. (P70)
Velocidade do obturador para cada
configuração do flash
Configuração do
flash
Velocidade do
obturador (Seg.) :AUTO 1/30 a 1/2000 :AUTO/
1/30 a 1/2000
Redução de olho vermelho
: ON forçado
1/30 a 1/2000
: ON forçado/
Redução de olho vermelho
¢3
: Sincr. lenta/
1/8
a 1/2000
Redução do olho vermelho
: OFF forçado 1/8
¢3
a 1/2000
¢3 A velocidade do obturador muda,
dependendo da configuração lenta do obturador. (P69)
• Poderão haver diferenças nas velocidades do obturador apresentadas acima, no modo de cenário. – [NIGHT SCENERY] (P52):
8 a 1/2000
– [FIREWORKS] (P53):
1/4, 1 segundo
– [STARRY SKY] (P53):
15 segundos, 30 segundos, 60 segundos
• Não olhe directamente para o flash quando este for activado.
Avançadas
• Se aproximar demasiado o flash de um objecto, este pode ficar distorcido ou descolorido devido ao calor ou luz do flash.
• Não cubra o flash da fotografia com os seus dedos ou quaisquer outros objectos.
• Enquanto o flash estiver a carregar, o ecrã desliga-se e não pode tirar fotografias. O indicador do estado acende. [Excepto quando utilizar o adaptador AC (DMW-AC6; opcional).] Se as pilhas estiverem fracas, o ecrã pode desligar-se por um período de tempo maior.
• Se premir o obturador até meio quando o flash for activado, o ícone do flash fica vermelho.
• Quando o alerta de instabilidade aparecer, recomendamos a utilização de um tripé.
• Quando tirar uma fotografia para além do alcance disponível do flash, a exposição pode não ser ajustada correctamente e a imagem pode ficar clara ou escura.
• Quando tirar uma fotografia com o flash, o balanço de brancos é ajustado automaticamente [excepto para [ ] (Luz do dia)]. No entanto, o balanço de brancos pode não ser correctamente ajustado, se a luz do flash for insuficiente. (P63)
• Quando a velocidade do obturador for rápida, o efeito do flash pode não ser suficiente.
• Se repetir a fotografia, esta pode não ser realmente tirada, mesmo que o flash esteja activado. Tire uma fotografia após a indicação do acesso ter desaparecido.
• O efeito da redução do olho vermelho difere de pessoa para pessoa. Se o objecto estiver afastado da câmara, ou se não estiver a olhar para o flash, o efeito também poderá não ser evidente.
• Quando escolher o modo de arrebentamento ou o enquadramento automático, é apenas gravada 1 imagem por cada flash activado.
41
VQT0U97
Avançadas
Tirar Fotografias com o Temporizador Automático
SCN1SCN
2
1 Prima 2 [ ] para escolher o
modo do temporizador automático.
• O indicador do temporizador automático C pisca e o obturador é activado após 10 segundos (ou 2 segundos).
• Se premir o botão [MENU/SET] enquanto o temporizador automático estiver escolhido, a configuração do temporizador automático é cancelada.
3
: Ajuste do temporizador
automático para 10 segundos
: Ajuste do temporizador
automático para 2 segundos
Sem apresentação: cancelado
;
;
2 Prima o obturador até meio para
focar e, de seguida, prima por completo o obturador para tirar uma fotografia.
3
MENU
CANCEL
A: Prima o obturador até meio para focar.
B: Prima o obturador por completo para tirar a fotografia.
• Quando utilizar um tripé, etc., ajustar o temporizador automático para 2 segundos é um modo conveniente de evitar instabilidades causadas devido ao premir do obturador.
• Quando premir por completo o obturador, o objecto é focado automaticamente antes de gravar. Em locais escuros, o indicador do temporizador automático começa a piscar e, de seguida, poderá ligar de maneira brilhante, funcionando como uma lâmpada auxiliar AF (P68) para permitir à câmara focar o objecto.
• No modo simples [ ], o temporizador automático é fixado nos 10 segundos.
• Quando escolher o temporizador automático no modo de arrebentamento, a câmara começa a tirar uma fotografia 2 ou 10 segundos após o obturador ser premido. O número de imagens tiradas de uma só vez será fixado em 3.
• Recomendamos a utilização de um tripé quando tirar fotografias com o temporizador automático. (Quando utilizar um tripé, certifique-se que este fica estável quando tiver a câmara anexada.)
42
VQT0U97
Compensação da Exposição
SCN1SCN
2
Utilize esta função quando não conseguir obter a exposição adequada, devido à diferença na luminosidade entre o objecto e o fundo. Verifique os seguintes exemplos.
Sem exposição suficiente
Compense a exposição para o positivo.
Exposto da maneira adequada
Muito exposto
Compense a exposição para o negativo.
Avançadas
1 Prima 3 [ ] até que apareça
[EXPOSURE]. Compense a exposição com 2/1.
EXPOSURE
MENU
SELECT
• Pode compensar de [j2EV] a [i2 EV] em passos de [1/3 EV].
• Escolha [0 EV] para voltar à exposição original.
EXIT
2 Prima o botão [MENU/SET] para
terminar.
• Também pode premir o obturador até meio para terminar.
• EV é uma abreviatura de [Exposure Value] (Valor de Exposição). Refere-se à quantidade de luz dada ao CCD pelo valor de abertura e pela velocidade do obturador.
• O valor de compensação da exposição aparece na parte inferior esquerda do ecrã.
• O valor de exposição escolhido é memorizado, mesmo que a câmara seja desligada.
• O alcance da compensação da exposição será limitado, dependendo da luminosidade do objecto.
• A exposição não pode ser compensada quando utilizar [STARRY SKY] no modo de cenário.
43
VQT0U97
Avançadas
Tirar Fotografias com o Enquadramento Automático
SCN1SCN
2
Neste modo, são gravadas automaticamente 3 imagens no alcance escolhido da compensação da exposição, cada vez que premir o obturador. Pode escolher a imagem com a exposição desejada a partir das 3 imagens com diferentes exposições.
1 Prima 3 [ ] várias vezes até
que apareça [AUTO BRACKET], ajuste o alcance da compensação da exposição com 2/1.
AUTO BRACKET
SELECT EXIT
• Pode escolher a opção [OFF] (0), [d1/3 EV], [d2/3 EV] ou [d1EV].
• Quando não utilizar o enquadramento automático, escolha a opção [OFF] (0).
2 Prima o botão [MENU/SET] para
terminar.
• Também pode premir o obturador até meio para terminar.
MENU
baseadas no alcance escolhido da compensação da exposição. Quando a exposição é compensada, o valor da exposição compensada aparece na parte inferior esquerda do ecrã.
• O enquadramento automático é cancelado se a câmara for desligada.
• Quando escolher o enquadramento automático e o modo de arrebentamento simultaneamente, será realizado o enquadramento automático.
• Quando ligar o enquadramento automático, a função de revisão automática é activada, não importando qual é a configuração da revisão automática. (A imagem não é ampliada.) Não pode escolher a função da revisão automática no menu [SETUP].
• Quando o enquadramento automático é activado, não poderá utilizar a opção [AUDIO REC.]. (DMC-LZ5)
• A exposição pode não ser compensada com o enquadramento automático, dependendo da luminosidade do objecto.
• Quando o flash é activado, ou escolher [STARRY SKY] no modo de cenário, só pode tirar 1 fotografia.
• Se o número de imagens graváveis for 2 ou menos, não pode tirar fotografias com o enquadramento automático.
• Quando ajustar o enquadramento automático, o ícone do enquadramento automático [ ] aparece na parte inferior esquerda do ecrã.
• Quando tirar fotografias utilizando o enquadramento automático após configurar o alcance da compensação da exposição, as fotografias tiradas serão
44
VQT0U97
Estabilizador Óptico de Imagem
SCN1SCN
2
Este modo detecta instabilidades e compensa-as.
1 Prima e mantenha premido o
botão estabilizador óptico de imagem A até que apareça [STABILIZER].
2 Prima 3/4 para escolher o modo
da função estabilizadora e, de seguida, prima o botão [MENU/ SET].
STABILIZER
OFF MODE1 MODE2
SELECT
MODE1 ()
O estabilizador funciona de maneira contínua e pode ajudar durante a composição da fotografia.
MODE2 ()
A instabilidade é compensada para quando o obturador for premido. Existe um enorme efeito estabilizador.
OFF ()
Quando quiser tirar uma fotografia com oscilações.
SET
MENU
DEMO.
MENU
SET
Avançadas
função estabilizadora. Prima novamente 1, caso deseje sair da demonstração antes desta acabar. Enquanto a demonstração estiver a ser apresentada, o zoom óptico é fixado em Grande Angular (1k) e não pode activar a função do zoom. Também não pode tirar fotografias.
• A função estabilizadora pode não funcionar eficientemente nos seguintes casos. – Quando há muita instabilidade. – Quando a ampliação do zoom for
elevada – No alcance do zoom digital. – Quando tirar fotografias enquanto segue
objectos em movimento. – Quando a velocidade do obturador fica
mais lenta para tirar fotografias no
interior ou em locais escuros. Tenha cuidado com a instabilidade da câmara quando premir o obturador.
• No modo simples [ ], o ajuste fica fixado em [MODE1] e em [STARRY SKY] (P53) fica fixado em [OFF]. O menu da escolha do modo da função estabilizadora de imagem não aparece.
• No modo de imagem em movimento [ ], não pode escolher o [MODE2].
Demonstração do estabilizador óptico
de imagem (Modo de Demonstração)
Prima 1 para ver a demonstração. Quando a demonstração terminar, o ecrã volta para o menu de selecção do modo da
45
VQT0U97
Avançadas
Tirar fotografias com o modo de arrebentamento
SCN1SCN
2
1 Prima o botão do modo de
arrebentamento para escolher essa opção.
3
: Alta velocidade
;
: Baixa velocidade
;
1
;
(imagens/
segundo)
¢2
3
¢2
2
¢
Número de imagens
graváveis (imagens)
DMC-LZ5:
máx. 6
DMC-LZ3:
máx. 3
Depende da capacidad e restante da memória incorporada/cartão.
DMC-LZ5:
máx. 8
DMC-LZ3:
máx. 5
: Ilimitado
Sem apresentação: cancelado
1 Depende do tamanho da memória, da
¢
energia das pilhas, do tamanho da imagem e da qualidade (compressão).
2 Tirar uma fotografia.
• Prima por completo e mantenha premido o obturador para activar o modo de arrebentamento.
Número de imagens gravadas no
modo de arrebentamento
Velocidade de
arrebentamento
Cerca de 1,5
¢2 A velocidade de arrebentamento é
constante, não importa a velocidade de transferência do cartão.
• O número de imagens indicado é de quando a velocidade do obturador é mais rápida do que 1/60 e o flash não é activado.
• No modo simples [ ], as configurações tornam-se as seguintes. Aparece o símbolo [ ] no lado esquerdo do ecrã. (P90) – [ ENLARGE]:
/Máx. 6 imagens (DMC-LZ5)/
Máx. 3 imagens (DMC-LZ3)
–[ 4qk6q/10k15cm]/[ E-MAIL]:
/Máx. 8 imagens (DMC-LZ5)/
Máx. 5 imagens (DMC-LZ3)
• Quando o modo de arrebentamento está configurado para Ilimitado
– Pode tirar fotografias até que a
capacidade da memória incorporada ou do cartão esteja cheia.
– A velocidade de arrebentamento
torna-se mais lenta a meio. A velocidade de arrebentamento de um MultiMediaCard torna-se ainda mais lenta do que um Cartão de Memória SD. No entanto, o tempo exacto depende do número de imagens graváveis e do cartão.
• A focagem é fixada quando tirar a primeira fotografia.
• Quando utilizar o temporizador automático, o número de imagens graváveis no modo de arrebentamento é fixado em 3.
• O modo de arrebentamento não é cancelado quando a câmara é desligada.
• Quando escolher o enquadramento automático e o modo de arrebentamento simultaneamente, será realizado o enquadramento automático.
46
VQT0U97
• A exposição e o balanço de brancos varia dependendo da configuração do modo de arrebentamento. Quando o modo de arrebentamento estiver configurado para [ ] ou [ ], são fixados com os valores definidos para a primeira imagem. Quando a velocidade de arrebentamento estiver configurada para [ ], são ajustados sempre que tirar uma fotografia.
• Quando escolher o modo de arrebentamento, a função de revisão automática é activada, não importando qual é a configuração da revisão automática. (A imagem não é ampliada.) Não pode escolher a função de revisão automática no menu [SETUP].
• Quando o modo de arrebentamento é activado, não poderá utilizar a opção [AUDIO REC.]. (DMC-LZ5)
• Quando o flash é activado, ou escolher [STARRY SKY] no modo de cenário, só pode tirar 1 fotografia.
Avançadas
Economizar o Consumo de Energia
A luminosidade do ecrã fica reduzida e a câmara funciona do seguinte modo. Outras operações funcionam do mesmo modo que o modo de gravação [ ]. Consulte a P19 quanto ao método de configuração.
Condições:
• Quando não efectuar qualquer operação durante 15 segundos.
• Quando passarem 5 segundos sem ter feito qualquer operação após ter tirado uma fotografia. (Só funciona quando [ECONOMY] no menu [SETUP] estiver configurado para o [LEVEL 2].) (P21)
Modo de funcionamento:
• A mensagem [MONITOR OFF] pisca, o monitor LCD desliga-se e o indicador do estado acende.
Como voltar a ligar o monitor LCD:
Prima qualquer botão.
Poupança de energia:
A câmara desliga-se e o modo de poupança de energia é activado quando não efectuar qualquer operação durante 2 minutos. Prima o obturador até meio, ou desligue e volte a ligar a câmara para cancelar o modo de poupança de energia.
• O modo económico não é activado nos seguintes casos. (O modo de poupança de energia é activado.) – Enquanto o ecrã do menu for
apresentado.
– Enquanto o temporizador automático
estiver a funcionar.
• O modo de poupança de energia não é activado quando utilizar um adaptador AC (DMW-AC6; opcional).
VQT0U97
47
Avançadas
Tirar Fotografias Aproximadas
Este modo permite-lhe tirar fotografias aproximadas de um objecto, por exemplo, quando tirar fotografias de flores. Pode tirar fotografias a um objecto até uma distância de 5 cm da lente, rodando a alavanca do zoom ao máximo para Wide (Grande Angular) (1k).
Alcance da focagem
• O alcance disponível do flash é de cerca de 50 cm a 4,2 m (Grande Angular). (Quando a sensibilidade ISO estiver configurada para [AUTO].)
• Recomendamos que configure o flash para OFF Forçado [ ] quando tirar fotografias a uma distância curta.
• Quando tirar fotografias a uma distância curta, a resolução da periferia da imagem pode diminuir ligeiramente. Não se trata de um mau funcionamento.
T
50 cm
5 cm
W
• Recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático (P42) no modo macro.
• Quando um objecto estiver próximo da câmara, o alcance efectivo da focagem (profundidade do campo) é significativamente estreita. Por isso, se a distância entre a câmara e o objecto for alterada após ter focado o objecto, pode ser difícil focá-lo novamente.
• Se a distância entre a câmara e o objecto estiver para além do raio de focagem da câmara, a imagem pode não ser focada correctamente, mesmo que a indicação de focagem acenda.
• O modo macro dá prioridade a um objecto próximo da câmara. Por isso, se a distância entre a câmara e o objecto for superior a 50 cm, leva mais tempo a focá-lo no modo macro do que no modo de imagem normal.
48
VQT0U97
Modo de Cenário
SCN
1
SCN2SCN
2
Quando escolher um modo de cenário para equivaler ao objecto e à situação de gravação, a câmara escolhe a exposição e a tonalidade óptimas para obter a imagem desejada. Pode escolher dois cenários utilizados frequentemente nos discos do modo [ ] e [ ].
• Consulte a P50 a 55 para cada menu do cenário.
1 Prima 3/4 para escolher o modo
de cenário.
SCENE MODE 1
PORTRAIT
SCN
SOFT SKIN
SCENERY
SPORTS
SELECT
SCENE MODE 1
NIGHT PORTRAIT
SCN
NIGHT SCENERY
FOOD
PAR T Y
SELECT
• Prima 4 em A para passar para o ecrã do menu seguinte.
• Se o menu [SCENE MODE] não aparecer, prima o botão [MENU/SET] para ver o menu [SCENE MODE].
• Quando premir 1, aparecem explicações acerca de cada modo de cenário. (Quando premir 2, o ecrã volta para o menu [SCENE MODE].)
2 Prima o botão [MENU/SET].
SET
2/
SET
1
/
5
MENU
5
MENU
Avançadas
Acerca dos itens do ecrã do menu
• Existem 5 ecrãs de menus (1/5, 2/5, 3/5, 4/5 e 5/5).
• Pode mudar de ecrã do menu a partir de qualquer item do menu, rodando a alavanca do zoom.
SCENE MODE 1
SCN
SELECT
SCENE MODE 1
SCN
SELECT
PORTRAIT
SOFT SKIN
SCENERY
SPORTS
1
BABY1
2
BABY2
1/
5
SCENE MODE 1
NIGHT PORTRAIT
SCN
NIGHT SCENERY
FOOD
MENU
SET
PAR T Y
SELECT
4/
5
SCENE MODE 1
HIGH SENS.
SCN
MENU
SET
SELECT
2/
5
SCENE MODE 1
CANDLE LIGHT
SCN
FIREWORKS
STARRY SKY
MENU
SET
SNOW
SELECT
5/
5
MENU
SET
3/
SET
MENU
Memorizar cenários utilizados
frequentemente nos discos do modo [] e [].
1 Configure a opção [SCENE MENU] no
menu [SETUP] para [OFF]. (P23)
2 Prima 3/4 para escolher o modo de
cenário e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
• Quando o disco do modo estiver em [ ] ou [ ], o modo de cenário escolhido é activado e o menu [SCENE MODE] não é apresentado. Isto é conveniente, pois não precisa de escolher o modo de cenário no menu [SCENE MODE] sempre que tirar fotografias.
• Quando tirar uma fotografia com um modo de cenário que não seja adequado para esse fim, a tonalidade da imagem pode ser diferente do verdadeiro cenário.
5
49
VQT0U97
Avançadas
• Quando quiser mudar a luminosidade da imagem a ser gravada, compense a exposição (P43). (No entanto, a exposição não pode ser compensada em [STARRY SKY].)
•Prima 2 e, de seguida, prima 3/4 no menu [SCENE MODE] para escolher, ou o ícone do menu [REC] [ ] (P62), ou o ícone do menu [SETUP] [ ] (P19) e escolha os itens desejados.
• Os pontos apresentados a seguir não podem ser configurados no modo de cenário, porque a câmara ajusta-os automaticamente para uma configuração óptima. – [W.BALANCE] – [SENSITIVITY] – [COL.EFFECT] – [PICT.ADJ.]
Modo de retrato
MENU
Prima [ ] para ver o menu
SET
[SCENE MODE] e escolha um modo de cenário. (P49) A pessoa sobressai do fundo e tem uma aparência mais saudável.
3
Modo de pele suave
MENU
Prima [ ] para ver o menu
SET
[SCENE MODE] e escolha um modo de cenário. (P49) A câmara detecta a área da face ou da pele para obter uma aparência mais suave da pele do que no modo de retrato.
3
Técnica para o modo de pele suave
Para tornar este modo mais eficaz: 1 Rode a alavanca do zoom para Tele o
quanto for possível.
2 Aproxime-se do objecto para tornar este
modo mais eficaz.
• Este modo só é adequado para tirar fotografias ao ar livre e durante o dia.
• Se uma parte do fundo, etc, tiver uma cor aproximada da cor da pele, essa parte também será suavizada.
• Este modo pode não ser eficaz quando não houver luminosidade suficiente.
• A sensibilidade ISO é fixada em [ISO80].
Técnica para o modo de retrato
Para aumentar a eficácia deste modo: 1 Rode a alavanca do zoom para Tele o
quanto for possível.
2 Aproxime-se do objecto para tornar este
modo mais eficaz.
• Este modo só é adequado para tirar fotografias ao ar livre e durante o dia.
• A sensibilidade ISO é fixada em [ISO80].
50
VQT0U97
Modo de paisagem
MENU
Prima [ ] para ver o menu
SET
[SCENE MODE] e escolha um modo de cenário. (P49) A câmara foca preferencialmente um objecto distante. Isto permite-lhe tirar fotografias de uma paisagem panorâmica.
3
• O alcance da focagem é de 5 m a ¶.
• O ajuste do flash é fixado em OFF Forçado [ ].
• O ajuste da lâmpada auxiliar AF é desligado.
Modo de desporto
MENU
Prima [ ] para ver o menu [SCENE MODE]
SET
e escolha um modo de cenário. (P49) Este modo permite-lhe tirar fotografias de um objecto a mover-se rapidamente, como, por exemplo, quando tirar fotografias de desportos ao ar livre.
3
Técnica para o modo de desporto
• Este modo é eficaz quando tirar fotografias durante o dia com boas condições atmosféricas.
• Este modo é adequado para tirar fotografias ao ar livre durante o dia, quando estiver a 5 m ou mais do objecto.
Avançadas
Técnica para o modo de retrato
nocturno
• Utilize o flash.
• Como a velocidade do obturador fica mais lenta, recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático (P42) para tirar fotografias.
• Mantenha o objecto parado durante cerca de 1 segundo após tirar a fotografia.
• Recomendamos que rode a alavanca do zoom para Wide (Grande Angular) (1k) e que fique a cerca de 1,5 m do objecto quando tirar fotografias.
• O alcance da focagem é de 1,2 m a 5 m. (Consulte a P40 quanto ao alcance disponível do flash para tirar fotografias.)
• O obturador pode ficar fechado (máx: cerca de 1 seg.) após tirar uma fotografia, devido ao processamento do sinal, mas isto não é um mau funcionamento.
• Quando tirar fotografias em lugares escuros, as distorções podem ficar visíveis.
• Quando utilizar o flash, é escolhida a Sincr. Lenta/Redução do olho vermelho [ ] e o flash é sempre activado.
Modo de retrato nocturno
MENU
Prima [ ] para ver o menu [SCENE MODE]
SET
e escolha um modo de cenário. (P49) Este modo permite-lhe tirar fotografias de um objecto e de uma paisagem com uma luminosidade quase real, através da utilização do flash e diminuindo a velocidade do obturador.
3
51
VQT0U97
Avançadas
Modo de cenário nocturno
MENU
Prima [ ] para ver o menu
SET
[SCENE MODE] e escolha um modo de cenário. (P49) Este modo permite-lhe gravar um cenário nocturno de um modo vívido, reduzindo a velocidade do obturador.
ser afectada pelas luzes do ambiente em restaurantes, etc.
3
3
Técnica para o modo de cenário
nocturno
• Como a velocidade do obturador fica mais lenta (até cerca de 8 segundos), recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático (P42) para tirar fotografias.
• O alcance da focagem é de 5 m a ¶.
• O obturador pode ficar fechado (máx: cerca de 8 seg.) após tirar uma fotografia, devido ao processamento do sinal, mas isto não é um mau funcionamento.
• Quando tirar fotografias em lugares escuros, as distorções podem ficar visíveis.
• O ajuste do flash é fixado em OFF Forçado [ ].
• A sensibilidade ISO é fixada em [ISO80].
• O ajuste da lâmpada auxiliar AF é desligado.
• Não pode escolher o obturador lento.
Modo de comida
MENU
Prima [ ] para ver o menu
SET
[SCENE MODE] e escolha um modo de cenário. (P49) Este modo permite-lhe tirar fotografias de comida com uma tonalidade natural, sem
• O alcance da focagem torna-se o mesmo que no modo macro. [5 cm (Grande angular)/50 cm (Tele) a ¶]
Modo de festa
MENU
Prima [ ] para ver o menu
SET
[SCENE MODE] e escolha um modo de cenário. (P49) Escolha este modo quando quiser tirar fotografias de uma recepção de um casamento, de uma festa no interior, etc. Com a utilização do flash e diminuindo a velocidade do obturador, tanto as pessoas como o fundo podem ser gravados com uma luminosidade próxima do real.
3
Técnica para o modo de festa
• Como a velocidade do obturador fica mais lenta, recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático (P42) para tirar fotografias.
• Recomendamos que rode a alavanca do zoom para Wide (Grande Angular) (1k) e que fique a cerca de 1,5 m do objecto quando tirar fotografias.
• A configuração do flash pode ser feita para Sincr. lenta/Redução do olho vermelho [ ] ou para ON forçado/ Redução do olho vermelho [ ].
52
VQT0U97
Modo de luz da vela
MENU
Prima [ ] para ver o menu
SET
[SCENE MODE] e escolha um modo de cenário. (P49) Este modo permite-lhe tirar fotografias numa atmosfera à luz das velas.
3
Técnica para o modo de luz da vela
• Aproveitando ao máximo a luz das velas, pode tirar fotografias com sucesso, sem ter de usar o flash.
• Recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático (P42) para tirar fotografias.
• O alcance da focagem torna-se o mesmo que no modo macro. [5 cm (Grande angular)/50 cm (Tele) a ¶]
• A configuração do flash pode ser feita para Sincr. lenta/Redução do olho vermelho [ ] ou para ON forçado/ Redução do olho vermelho [ ].
Avançadas
Técnica para o modo de fogo de
artifício
• Como a velocidade do obturador fica mais lenta, recomendamos a utilização de um tripé.
• Este modo é mais eficaz quando o objecto está afastado a 10 m ou mais.
• A velocidade do obturador torna-se a seguinte. – Quando escolher [OFF] na função
estabilizadora óptica da imagem: Fixada em 1 segundo
– Quando escolher [MODE1] ou [MODE2]
na função estabilizadora óptica da imagem: 1/4 ou 1 segundo (A velocidade do obturador torna-se 1 segundo apenas quando a câmara tiver determinado que não existe muita instabilidade, como quando utiliza um tripé, etc.)
• Os histogramas são sempre apresentados a cor-de-laranja. (P37)
• O ajuste do flash é fixado em OFF Forçado [ ].
• O ajuste da lâmpada auxiliar AF é desligado.
• Não pode escolher o obturador lento.
Modo de fogo de artifício
MENU
Prima [ ] para ver o menu
SET
[SCENE MODE] e escolha um modo de cenário. (P49) Este modo permite-lhe tirar belas fotografias de fogo de artifício a explodir no céu à noite.
3
Modo de céu estrelado
MENU
Prima [ ] para ver o menu
SET
[SCENE MODE] e escolha um modo de cenário. (P49) Este modo permite-lhe tirar fotografias vívidas de um céu estrelado ou de um objecto escuro, que não conseguiria tirar em [NIGHT SCENERY], tornando a velocidade do obturador mais lenta.
3
15
VQT0U97
53
Avançadas
Configurar a velocidade do obturador
• Escolha uma velocidade do obturador de [15 SEC.], [30 SEC.] ou [60 SEC.].
1 Prima 3/4 para escolher o número de
segundos e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
STARRY SKY
15 SEC.
30 SEC.
60 SEC.
CANCEL
SELECT SET
MENU
2 Tirar Fotografias.
15
MENU
CANCEL
• Prima o obturador para ver o ecrã da contagem decrescente. Não mova a câmara quando este ecrã aparecer. Quando a contagem decrescente terminar, é apresentada a imagem [PLEASE WAIT...] durante o mesmo espaço de tempo que aquele escolhido para a velocidade do obturador para o processamento do sinal.
• Prima o botão [MENU/SET] para parar de tirar a fotografia enquanto o ecrã da contagem decrescente estiver a ser apresentado.
Técnica para o modo de céu estrelado
• O obturador abre durante 15, 30 ou 60 segundos. Certifique-se que utiliza um tripé. Também recomendamos que tire fotografias com o temporizador automático. (P42)
• Os histogramas são sempre apresentados a cor-de-laranja. (P37)
• O ajuste do flash é fixado em OFF Forçado [ ].
• A função estabilizadora óptica da imagem está fixada em [OFF].
• A sensibilidade ISO é fixada em [ISO80].
54
VQT0U97
• Não pode compensar a exposição ou escolher [AUDIO REC.] (DMC-LZ5), enquadramento automático ou o modo de arrebentamento.
Modo de neve
MENU
Prima [ ] para ver o menu
SET
[SCENE MODE] e escolha um modo de cenário. (P49) Este modo permite-lhe tirar fotografias em locais como estâncias de esqui e locais perto de montanhas com neve. A exposição e o balanço de brancos são ajustados para destacar a cor branca da neve.
3
1
Modo de bebé 1
2
Modo de bebé 2
MENU
Prima [ ] para ver o menu
SET
[SCENE MODE] e escolha um modo de cenário. (P49) Este modo tira fotografias dando ao bebé uma aparência saudável. Quando utilizar o flash, a luz deste é mais fraca do que o habitual. Pode escolher os aniversários de dois bebés, utilizando o [BABY1] e o [BABY2].
• A idade do bebé pode ser apresentada quando reproduzir as imagens.
• A idade também pode ser impressa em cada fotografia, utilizando o software [LUMIX Simple Viewer] existente no CD-ROM (fornecido). (Para mais informações acerca da impressão, consulte as instruções de funcionamento em separado acerca da ligação ao PC.)
Configuração da apresentação da
idade
• Se quiser que a idade seja apresentada, configure o aniversário com antecedência, escolha a opção [WITH AGE] e prima o botão [MENU/SET].
• Se não quiser que a idade seja apresentada, escolha a opção [WITHOUTAGE] e prima o botão [MENU/SET].
1
9
months
10:00 1.DEC.2006
10
days
1
BABY1
3
WITH AGE
WITHOUT AGE
BIRTHDAY SET.
CANCEL
SELECT SET
MENU
Configuração do aniversário 1 Prima 3/4 para escolher
[BIRTHDAY SET.] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
2 Quando a mensagem [PLEASE SET
THE BIRTHDAY OF THE BABY] aparecer, escolha os itens (Year— ano/ Month—mês/Day—dia), com os botões 2/1 e acerte-os, com os botões 3/4.
3 Prima o botão [MENU/SET] para
terminar a configuração.
• Caso escolha a opção [WITH AGE] sem configurar previamente o aniversário, aparecerá uma mensagem. Prima o botão [MENU/SET] e configure o aniversário, seguindo os passos 2 e 3 apresentados anteriormente.
Avançadas
• A data do aniversário é apresentada do seguinte modo: [0 month 0 day].
• Se a imagem não for apresentada correctamente, verifique os acertos do relógio e a configuração do aniversário.
• Se a câmara estiver configurada para [WITHOUT AGE], a idade não é gravada, mesmo que as horas e o aniversário estejam configurados. Isto significa que a idade não pode ser apresentada, mesmo que tenha configurado a sua câmara para [WITH AGE] após ter tirado fotografias.
• Use a opção [RESET] no menu [SETUP] para reiniciar as configurações do aniversário. (P22)
Modo de Alta Sensibilidade
MENU
Prima [ ] para ver o menu
SET
[SCENE MODE] e escolha um modo de cenário. (P49) Este modo coloca a sensibilidade ISO maior do que o habitual. Aparecem algumas pequenas manchas quando tirar fotografias dentro de casa, etc.
3
• O alcance da focagem torna-se o mesmo que no modo macro. [5 cm (Grande angular)/50 cm (Tele) a ¶]
• Após ligar a câmara em [BABY1]/[BABY2] no modo cenário, ou passar para [BABY1]/ [BABY2] a partir de outros modos de cenário, a idade, a hora e a data actual são apresentadas durante cerca de 5 segundos na parte inferior do ecrã.
• O estilo da apresentação da idade difere, dependendo da configuração da linguagem no modo de gravação.
• O estilo da apresentação quando imprimir pode ser ligeiramente diferente do estilo da apresentação no ecrã.
• A unidade escolhe automaticamente a sensibilidade ISO mais adequada entre [ISO800] e [ISO1600].
• O alcance da focagem torna-se o mesmo que no modo macro. [5 cm (Grande angular)/50 cm (Tele) a ¶]
• A resolução da imagem gravada diminui ligeiramente devido ao processamento de uma elevada sensibilidade. Não se trata de um mau funcionamento.
• Não pode utilizar o zoom óptico extra nem o zoom digital.
55
VQT0U97
Avançadas
Modo de Imagem em Movimento
1 Prima o obturador até meio para
focar e, de seguida, prima por completo o obturador para começar a gravar.
R 21
s
5
s
• Quando focar o objecto, a indicação de focagem acende-se.
• A focagem, o zoom e o valor de abertura são fixados na configuração quando a gravação começa (a primeira moldura).
• O tempo disponível de gravação A é apresentado no canto superior direito e o tempo de gravação que passou B é apresentado no canto inferior direito do ecrã. Por exemplo, 1 hora, 20 minutos e 30 segundos é apresentado como [1h20m30s].
• O tempo disponível de gravação e o tempo de gravação que passou são aproximações.
• A gravação de áudio começa simultaneamente a partir do microfone incorporado da câmara. (DMC-LZ5)
2 Prima o obturador por completo
para parar a gravação.
• Se, durante a gravação, a memória incorporada ou o cartão ficarem cheios,
a câmara pára automaticamente a gravação.
Alterar a configuração da qualidade
de imagem
1 Prima o botão [MENU/SET]. 2 Prima 3/4 para escolher
[PICT.MODE] e, de seguida, prima
1.
1
SET
/
2
AUTO
ON
OFF
MENU
REC
W.BALANCE
PICT.MODE AF MODE AF ASSIST LAMP D.ZOOM
SELECT
3 Prima 3/4 para escolher o item
e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
Item
30fpsVGA
10fpsVGA 10 30fpsQVGA 10fpsQVGA
• fps (quadro por segundo); Isto refere-se ao número de quadros utilizados 1 segundo.
• Pode gravar imagens em movimento mais suaves com 30 fps.
• Pode gravar imagens em movimento durante um período mais longo, com 10 fps, apesar da qualidade de imagem ser inferior.
• Como o tamanho do ficheiro com [10fpsQVGA] é pequeno, é adequado para e-mails.
¢ Só pode gravar na memória
incorporada se o tamanho da imagem estiver configurado para QVGA (320t240 pixels).
Tamanho da
imagem
640k480 pixels
320k240 pixels
fps
30
30 10
56
VQT0U97
(±: Disponível, —: Não disponível)
Item
30fpsVGA ±
10fpsVGA ± 30fpsQVGA 10fpsQVGA
Cartão de
Memória SD
±±
±±
Memória
Incorporada
4 Prima o botão [MENU/SET] para
fechar o menu.
• Também pode premir o obturador até meio para fechar o menu.
• O alcance da focagem é de 5 cm a (Grande angular), 50 cm a (Tele).
• Consulte a P101 para mais informações acerca do tempo de gravação disponível.
• O tempo de gravação disponível é uma aproximação. (Varia, dependendo das condições de gravação e do tipo de Cartão de memória SD.)
• O tempo de gravação disponível varia com os objectos.
• O tempo de gravação disponível apresentado no ecrã pode não diminuir de modo regular.
• As imagens em movimento não podem ser gravadas sem áudio. (DMC-LZ5)
• Não pode gravar áudio. (DMC-LZ3)
• Esta unidade não suporta a gravação de imagens em movimento em MultiMediaCards.
• Quando configurar a qualidade da imagem para [30fpsVGA], recomendamos a utilização de um cartão de memória SD de alta velocidade, com a indicação “10MB/s” ou superior, na embalagem.
• Dependendo do tipo de Cartão de Memória SD, a gravação pode parar a meio.
• Recomendamos a utilização do Cartão de Memória SD da Panasonic.
Avançadas
• Dependendo do tipo de Cartão de Memória SD, a indicação de acesso ao cartão pode aparecer durante algum tempo após ter gravado imagens em movimento. No entanto, isto não é um mau funcionamento.
• Quando imagens em movimento gravadas com esta câmara forem reproduzidas noutro equipamento, a qualidade das imagens e o som podem ser deteriorados ou pode não ser possível reproduzir as imagens.
• No modo de imagem em movimento [ ], não pode utilizar a função de detecção da direcção, nem a função de revisão.
• Não poderá escolher o [MODE2] na função estabilizadora óptica da imagem.
• O software fornecido inclui o QuickTime para reproduzir no PC ficheiros de imagens em movimento gravados com a câmara.
57
VQT0U97
Avançadas
Apresentação de Ecrãs Múltiplos
(Reprodução Múltipla)
• Dependendo da imagem gravada e das configurações, poderão aparecer os seguintes ícones. –[ ] (Favoritos)
– [ ] (Imagem em movimento) – [ ] ([BABY1]/[BABY2] no modo de
cenário)
1 Rode a alavanca do zoom para
[ ] [W] para ver ecrãs múltiplos.
(Ecrã, quando são apresentados 9ecrãs)
W
1.DEC. 2006 1/14
CANCEL
MENU
T
W
: 1 ecrã>9ecrãs> 16 ecrãs>25 ecrãs
• Após ver os ecrãs múltiplos, rode a
alavanca do zoom ainda mais para [ ] [W] para ver 16 ecrãs, depois 25 ecrãs. Rode a alavanca do zoom para [ ] [T] para voltar ao ecrã anterior.
• Quando passar para ecrãs múltiplos,
aparece uma barra de deslizamento A. Pode confirmar o local da imagem apresentada a partir de todas as imagens gravadas com esta barra de deslizamento.
2 Prima 3/4/2/1 para escolher
uma imagem.
1.DEC. 2006 5/14
CANCEL
MENU
T
W
• É apresentada a data da gravação e o número da imagem escolhida e o número total de imagens gravadas.
58
VQT0U97
Exemplos de 16 ecrãs e 25 ecrãs
1.DEC. 2006 1/20
MENU
T
W
T
CANCEL
B:16ecrãs C:25ecrãs
Para voltar à reprodução normal
Rode para [ ] [T] ou prima o botão [MENU/SET].
• Aparece a imagem com uma moldura cor-de-laranja.
Para apagar uma imagem durante a
reprodução múltipla
1 Prima 3/4/2/1 para escolher uma
imagem e, de seguida, prima [ ].
2 Prima 3 para escolher [YES]. 3 Prima o botão [MENU/SET].
• Mesmo que as indicações no ecrã estejam desligadas no modo normal de reprodução (P36), a informação de gravação, etc., aparece no ecrã em reprodução múltipla. Pode alternar entre a apresentação ou não das indicações no ecrã, premindo [DISPLAY]. Se voltar ao ecrã anterior, as indicações no ecrã serão apresentadas tal como no modo normal de reprodução.
• As imagens não serão apresentadas na direcção da rotação, mesmo que [ROTATE DISP.] esteja configurado para [ON]. (P73)
T
1.DEC. 2006 1/30
CANCEL
MENU
Utilizar o Zoom de Reprodução
Avançadas
Para apagar uma imagem durante o
zoom de reprodução 1 Prima [ ]. 2 Prima 3 para escolher [YES]. 3 Prima o botão [MENU/SET].
1 Rode a alavanca do zoom em
direcção a [ ] [T], para ampliar a imagem.
2X
W
4X CANCEL
DELETE
•:1k>2k>4k>8k>16k
• Quando rodar a alavanca do zoom para [ ] [W] após a imagem ter sido ampliada, a ampliação fica menor. Quando rodar a alavanca do zoom para [ ] [T], a ampliação fica maior.
• Quando alterar a ampliação, a indicação da posição do zoom A aparece durante cerca de 1 segundo, de modo a que possa verificar a posição da secção ampliada.
2 Prima 3/4/2/1 para mover a
posição.
2X
4X CANCEL
• Quando mover a posição a ser apresentada, a indicação da posição do zoom aparece durante cerca de 1 segundo.
Para parar de utilizar o zoom de
reprodução
Rode para [ ] [W], ou prima o botão [MENU/SET].
DELETE
• Mesmo que as indicações no ecrã estejam desligadas no modo normal de reprodução (P36), a ampliação e a operação aparecem no ecrã quando o zoom de reprodução estiver activado. Pode alternar entre a apresentação ou
T
não das indicações no ecrã, premindo [DISPLAY]. Quando configurar a ampliação para 1k, as indicações no ecrã serão apresentadas tal como no modo normal de reprodução.
• Quanto mais a imagem for ampliada, menor será a qualidade desta.
• Se quiser guardar a imagem ampliada, utilize a função de compensação. (P79)
• O zoom de reprodução pode não funcionar se as imagens forem gravadas com outros equipamentos.
59
VQT0U97
Avançadas
Reprodução de Imagens em Movimento/Imagens com Áudio
Imagens em movimento
Prima 2/1 para escolher uma imagem com o ícone da imagem em movimento [ ]/[ ]/ [ ]/[ ] e, de seguida, prima 4 para reproduzir a imagem em movimento.
• A câmara volta à reprodução normal da imagem em movimento quando deixar de premir 2/1.
Para fazer uma pausa
Prima 3 durante a reprodução da imagem em movimento.
•Prima 3 novamente para cancelar a pausa.
Imagens com áudio (DMC-LZ5)
Prima 2/1 para escolher uma imagem com o ícone do áudio [ ] e, de seguida, prima 4 para reproduzir a imagem com áudio.
PLAY AUDIO
100_0001
1/3
PLAY MOTION PICTURE
• O tempo de gravação da imagem em movimento A é apresentado no ecrã. Após o início da reprodução, o tempo de gravação da imagem em movimento desaparece e o tempo de reprodução decorrido é apresentado na parte inferior direita do ecrã. Por exemplo, 1 hora, 20 minutos e 30 segundos é apresentado como [1h20m30s].
• O cursor apresentado durante a reprodução é o mesmo que 3/4/2/1.
• Prima novamente o botão 4 para parar a reprodução da imagem em movimento e voltar ao ecrã normal de reprodução.
Avanço rápido/Retrocesso rápido
Prima e mantenha premido 2/1 durante a reprodução da imagem em movimento.
2: Retrocesso rápido 1: Avanço rápido
100_0001
10:00 1.DEC.2006
1/3
25s
60
VQT0U97
10:00 1.DEC.2006
• Consulte a secção [AUDIO REC.] (P67) e [AUDIO DUB.] (P77) para mais informações acerca do modo de criar imagens paradas com áudio.
• Pode gravar áudio na DMC-LZ5. No entanto, não pode reproduzir o áudio apenas com a câmara. Quando desejar reproduzir o áudio, ligue a câmara a um PC (P82) ou a uma televisão (P88).
• Não pode gravar áudio com a DMC-LZ3.
• O formato do ficheiro que pode ser reproduzido com esta câmara é o QuickTime Motion JPEG.
• Tenha em conta que o software fornecido inclui o Quicktime para reproduzir no PC ficheiros de imagens em movimento gravados com a câmara.
• Alguns ficheiros QuickTime Motion JPEG gravados num PC ou noutro equipamento podem não ser reproduzidos nesta câmara.
• Se reproduzir imagens em movimento que tenham sido gravadas com outro equipamento, a qualidade da imagem pode deteriorar, ou as imagens podem não ser reproduzidas.
• Quando usar um cartão de memória de alta capacidade, o retrocesso rápido pode ficar mais lento do que o habitual.
• Não pode utilizar as seguintes funções com imagens em movimento e imagens com áudio (DMC-LZ5). – Zoom de reprodução
[Enquanto reproduzir ou fizer uma pausa em imagens em movimento e enquanto estiver a reproduzir áudio (DMC-LZ5)]
– [AUDIO DUB.] (DMC-LZ5)/
[ROTATE DISP.]/[ROTATE] (Apenas imagem em movimento)
– [RESIZE]/[TRIMMING]
Avançadas
61
VQT0U97
Configurações do Menu
Configurações do Menu
Utilizar o Menu do Modo [REC]
SCN1SCN
2
Aumente a variedade de fotografias que pode tirar, configurando o efeito da cor, o ajuste de imagem, etc.
• Ajuste o disco do modo para o modo de gravação desejado.
• Os itens do menu diferem, dependendo do modo escolhido com o disco do modo (P5). Esta página descreve como escolher [AUDIO REC.] (DMC-LZ5) no modo de imagem normal [ ]. (Consulte a P63 a 70 para cada item do menu.)
• Escolha a opção [RESET] no menu [SETUP] para voltar a colocar as configurações conforme estas se encontravam na altura da sua aquisição. (P22)
1 Prima o botão [MENU/SET]. 2 Prima 3/4 para escolher o item
do menu.
1
EXIT
AUTO AUTO
/
3
MENU
REC
W.BALANCE SENSITIVITY ASPECT RATIO PICT.SIZE QUALITY
SELECT
3 Prima 1, prima 3/4 para
escolher a configuração e, de seguida, prima o botão [MENU/ SET].
2
SET
/
3
OFF
ON
ON
1
/
8
OFF
MENU
MENU
SET
REC
AUDIO REC. AF MODE AF ASSIST LAMP SLOW SHUTTER D.ZOOM
SELECT
4 Prima o botão [MENU/SET] para
fechar o menu.
• Também pode premir o obturador até meio para fechar o menu.
Acerca dos itens do ecrã do menu
• Existem 3 ecrãs de menus (1/3, 2/3 e 3/3).
• Pode mudar de ecrã do menu a partir de qualquer item do menu, rodando a alavanca do zoom.
1
EXIT
/
3
AUTO
REC
AUTO
MENU
SELECT
AUDIO REC. AF MODE AF ASSIST LAMP SLOW SHUTTER D.ZO OM
EXIT
2
/
3
OFF
REC
ON
1
/
8
OFF
MENU
SELECT
COL.EFFECT PICT.ADJ.
STANDARD
EXIT
3
/
3
OFF
MENU
REC
SELECT
W.BALANCE SENSITIVITY ASPECT RATIO PICT.SIZE QUALITY
2
EXIT
OFF
1
OFF
/
3
ON
/
8
MENU
REC
AUDIO REC. AF MODE AF ASSIST LAMP SLOW SHUTTER D.Z OOM
SELECT
•Prima 4 em A para passar para o ecrã do menu seguinte.
62
VQT0U97
[W.BALANCE]
Ajustar a tonalidade para obter uma imagem mais natural
MENU
Prima [ ] para ver o menu do modo
SET
[REC] e escolha o item a ser configurado. (P62) Esta função permite-lhe reproduzir uma cor branca próxima do real, em imagens gravadas à luz do sol, iluminação de halogéneo, etc., em que a cor branca pode aparecer avermelhada ou azulada. Escolha uma configuração que coincida com as condições de gravação.
AUTO para o ajuste
(Luz do dia) para gravar no
(Nublado) para gravar no
(Halogéneo) para gravar sob uma
(Ajuste de
brancos)
(Ajuste de
brancos)
• Se escolher outra opção para além de [AUTO], pode ajustar minuciosamente o balanço de brancos.
Balanço de Brancos Automático
O alcance disponível do balanço de brancos é apresentado na imagem seguinte. Quando tira uma fotografia para além do alcance disponível do balanço de brancos, a imagem pode aparecer
automático (balanço de brancos automático)
exterior num dia claro
exterior num dia enublado
iluminação de halogéneo
para o uso do pré-ajuste do balanço de brancos
para ajustar novamente o balanço de brancos
Configurações do Menu
avermelhada ou azulada. Além disso, o balanço de brancos pode não funcionar correctamente se o objecto estiver rodeado por muitas fontes de iluminação. Nestes casos, configure o balanço de brancos para um modo sem ser [AUTO].
1 O balanço de brancos automático
funciona dentro do alcance nos
seguintes ambientes: 2 Céu azul 3 Céu nublado (Chuva) 4 Ecrã do televisor 5 Luz do sol 6 Luz fluorescente branca 7 Lâmpada incandescente 8 Nascer do Sol e Pôr-do-Sol 9 Luz de vela
2)
3)
4)
1)
5)
6)
7)
8)
9)
KlTemperatura da Cor KelvinAjustar manualmente o balanço de
brancos (Ajuste do branco )
Utilize esta opção para ajustar manualmente o balanço de brancos.
1
Escolha o símbolo [ ] (ajuste do
branco) e, de seguida, prima [MENU/SET]. 2 Aponte a câmara para uma folha de
papel branca, etc., de modo a que a
moldura no centro fique preenchida
apenas pelo objecto branco e, de
seguida, prima o botão [MENU/SET].
WHITE SET
MENU
SETCANCEL
63
VQT0U97
Configurações do Menu
3 Prima o botão [MENU/SET] duas vezes
para fechar o menu.
• Também pode premir o obturador até meio para terminar.
Ajuste minuciosamente o balanço de
brancos (ajuste fino do balanço de brancos )
Pode ajustar minuciosamente o balanço de brancos quando não conseguir obter a tonalidade desejada, configurando o balanço de brancos.
• Ajuste o balanço de brancos para [ ]/ []/[]/[].
1 Prima 3 [ ] várias vezes até
aparecer [WB ADJUST.] e, de seguida, prima 2/1 para ajustar o balanço de brancos.
WB ADJUST.
BLUERED
SELECT
EXIT
MENU
2 [RED]: Premir quando a tonalidade estiver azulada.
1 [BLUE]: Premir quando a tonalidade estiver avermelhada.
• Escolha [0] para voltar ao balanço de
brancos original.
2 Prima o botão [MENU/SET] para
terminar.
• Também pode premir o obturador
até meio para terminar.
Acerca do balanço de brancos
• Quando tirar uma fotografia com o flash, o balanço de brancos é ajustado automaticamente [excepto para [ ] (Luz do dia)]. No entanto, o balanço de brancos pode não ser correctamente ajustado, se a luz do flash for insuficiente.
64
VQT0U97
• O balanço de brancos não pode ser escolhido no modo simples [ ] nem no modo de cenário.
Sobre o ajuste fino do balanço de brancos
• Pode ajustar minuciosamente o balanço de brancos independentemente para cada item do balanço de brancos.
• O ícone do balanço de brancos no ecrã fica vermelho ou azul.
• A configuração do ajuste fino do balanço de brancos reflecte-se na imagem quando utilizar o flash.
• O ajuste fino do balanço de brancos fica memorizado, mesmo que a câmara seja desligada.
• O nível do ajuste fino do balanço de brancos em [ ] (ajuste do branco) volta a “0” quando reiniciar o balanço de brancos, utilizando o ajuste do branco [ ].
• Não poderá ajustar minuciosamente o balanço de brancos quando [COL.EFFECT] (P69) estiver configurado para [COOL], [WARM], [B/W] ou [SEPIA].
[SENSITIVITY]
Configurar a sensibilidade da luz
MENU
Prima [ ] para ver o menu do modo [REC]
SET
e escolha o item a ser configurado. (P62) ISO é uma medida da sensibilidade da luz. Quanto maior for a configuração da sensibilidade, menor é a luz necessária para tirar uma fotografia e assim a câmara torna-se mais adequada para tirar fotografias em locais escuros.
• Quando escolher a opção [AUTO], a sensibilidade ISO aumenta automaticamente para um máximo de [ISO200] (ou [ISO400] quando o flash estiver activado), dependendo da luminosidade.
Configurações do Menu
Sensibilidade
ISO
80 400
Utilizar em locais claros (por ex., ao ar
Adequado
Não
adequado
livre) Utilizar em
locais escuros Velocidade do
obturador
Não
adequado
Adequado
Lento Rápido
Interferência Menor Maior
• A sensibilidade ISO é ajustada automaticamente para o valor óptimo entre [ISO800] e [ISO1600] em [HIGH SENS.] (P55) no modo de cenário.
• Para evitar interferências na imagem, recomendamos a diminuição da sensibilidade ISO ou o ajuste de [PICT.ADJ.] para [NATURAL]. (P70)
• A sensibilidade ISO não pode ser escolhida no modo de cenário, modo de imagem em movimento [ ], nem no modo simples [ ].
[ASPECT RATIO]
Configurar o formato das imagens
SCN1SCN
2
MENU
Prima [ ] para ver o menu do modo
SET
[REC] e escolha o item a ser configurado. (P62) Mudando o formato, pode escolher um ângulo de visão que corresponda ao objecto.
Escolha esta opção para tirar fotografias com o mesmo formato que uma televisão 4:3 ou o monitor de um computador.
Escolha esta opção para tirar fotografias com o mesmo formato 3:2 de uma película de 35 mm.
Isto é adequado para paisagens, etc., onde é preferível haver uma vista panorâmica. Também é adequado para reproduzir imagens numa televisão de ecrã panorâmico ou de alta definição, etc.
• As extremidades das imagens gravadas podem ficar cortadas durante a impressão. (P97)
[PICT.SIZE]/[QUALITY]
Configurar o tamanho e a qualidade da imagem, que coincida com a sua utilização das imagens
SCN1SCN
2
MENU
Prima [ ] para ver o menu do modo [REC]
SET
e escolha o item a ser configurado. (P62)
65
VQT0U97
Configurações do Menu
Uma imagem digital é feita de vários pontos chamados pixels. Apesar de não conseguir ver a diferença no ecrã da câmara, quantos mais pixels houver, melhor fica a imagem quando for impressa num papel maior, ou apresentada no monitor de um computador. A qualidade de imagem refere-se à taxa de compressão quando guardar imagens digitais.
A Muitos pixels (Fino) B Poucos pixels (Imperfeito)
Número de pixels
Pode imprimir imagens mais nitidamente quando escolher um tamanho maior de imagem [ ] (6M) (DMC-LZ5)/[ ] (5M) (DMC-LZ3). Quando escolher um tamanho menor de imagem [ ] (0,3M EZ), pode gravar mais imagens e anexá-las a um e-mail, ou colocá-las num website, porque o tamanho do ficheiro é pequeno.
Quando o formato for [ ].
(6M)
2816k2112 pixels
(DMC-LZ5)
(5M)
2560k1920 pixels
(DMC-LZ3)
(3M EZ) 2048k1536 pixels (2M EZ) 1600k1200 pixels (1M EZ) 1280k960 pixels (0,3M EZ) 640k480 pixels
Quando o formato for [ ].
(5M)
2816k1880 pixels
(DMC-LZ5)
(4,5M)
2560k1712 pixels
(DMC-LZ3)
(2,5M EZ) 2048k1360 pixels
66
VQT0U97
Quando o formato for [ ].
(4,5M)
2816k1584 pixels
(DMC-LZ5)
(3,5M)
2560k1440 pixels
(DMC-LZ3)
(2M EZ) 1920k1080 pixels
Qualidade
Pode aumentar o número de imagens graváveis sem ter de mudar o tamanho da imagem, caso a qualidade esteja configurada para [ ].
Fino (Baixa compressão): Esta opção dá prioridade à qualidade da imagem. A qualidade da imagem será alta.
Padrão (Alta compressão): Esta opção dá prioridade ao número de imagens graváveis e grava imagens de qualidade padrão.
• O número de pixels que pode ser seleccionado difere, dependendo do formato. Se mudar o formato, escolha o tamanho de imagem.
• “EZ” é uma abreviatura de [Extra optical Zoom]. Esta é uma função que aumenta ainda mais o nível do zoom óptico. Se escolher um tamanho de imagem com a mensagem EZ apresentada, o nível do
k
zoom aumenta até um máximo de 8,3
k
(DMC-LZ5)/7,5
(DMC-LZ3) quando o
zoom digital estiver em [OFF]. (P30)
• O zoom óptico extra não funciona no modo de cenário [HIGH SENS.], por isso, o tamanho da imagem para [EZ] não é apresentado.
• No modo de imagem em movimento [ ], o tamanho da imagem é fixado em VGA (640k480 pixels) (Só quando utilizar um Cartão de Memória SD) ou QVGA (320k240 pixels).
• As imagens podem aparecer em forma de mosaicos, dependendo do objecto ou das condições de gravação.
• Consulte a P99 quanto ao número de imagens graváveis.
• O número de imagens graváveis depende do objecto.
• O número de imagens graváveis apresentadas no ecrã pode não corresponder aos quadros gravados.
• No modo simples [ ], as configurações tornam-se as seguintes: –ENLARGE:
[ ] (6M [ ]) (DMC-LZ5)/ [ ] (5M [ ]) (DMC-LZ3)/Fino
–4qk6q/10k15 cm:
[ ] (2,5M EZ [ ])/Padrão
–E-MAIL:
[ ] (0,3M EZ [ ])/Padrão
[AUDIO REC.] (DMC-LZ5)
Gravar imagens paradas com áudio
SCN1SCN
2
MENU
Prima [ ] para ver o menu do modo [REC]
SET
e escolha o item a ser configurado. (P62) Pode gravar áudio com imagens paradas, se esta opção estiver em [ON]. Isto significa que pode gravar a conversação existente, ou uma explicação da imagem.
• O símbolo [ ] aparece no ecrã quando configurar [AUDIO REC.] para [ON].
• Foque o objecto e prima o obturador para começar a gravar. A gravação pára automaticamente cerca de 5 segundos mais tarde. Não precisa de premir e manter o obturador premido.
• O áudio é gravado a partir do microfone incorporado na câmara.
• Se premir o botão [MENU/SET] durante a gravação de áudio, esta será cancelada. O áudio não será gravado.
• O número total de imagens que podem ser guardadas em cada cartão diminui ligeiramente quando gravar áudio com cada imagem.
• Não pode tirar fotografias com áudio no enquadramento automático, modo de arrebentamento ou [STARRY SKY] no modo de cenário.
Configurações do Menu
[AF MODE]
Configurar o método de focagem
SCN1SCN
2
MENU
Prima [ ] para ver o menu do modo [REC]
SET
e escolha o item a ser configurado. (P62) Escolha o modo que coincida com as condições de gravação e com a composição.
(Focar 5 áreas):
A câmara foca qualquer uma das 5 áreas de focagem. Esta opção torna-se eficaz quando o objecto não estiver no centro do ecrã.
[Focar 3 áreas (Alta velocidade)]:
A câmara foca rapidamente qualquer um dos 3 pontos de focagem –, esquerdo, direito ou centro. Esta opção torna-se eficaz quando o objecto não estiver no centro do ecrã.
[Focar 1 área (Alta velocidade)]:
A câmara foca rapidamente o objecto na área de AF no centro do ecrã.
(Focar 1 área):
A câmara foca o objecto na área AF no centro do ecrã.
(Focar com spot):
A câmara foca uma área limitada e estreita do ecrã.
67
VQT0U97
Configurações do Menu
Acerca de focar 3 áreas (Alta
velocidade) e focar 1 área (Alta velocidade)
• Pode focar o objecto mais rapidamente do que outros modos AF.
• A imagem pode parar de se mover durante um momento antes de ser focada quando premir o obturador até meio. Não se trata de um mau funcionamento.
• A área AF apresentada no centro é maior do que o habitual quando utilizar o zoom digital, ou quando tirar fotografias em locais escuros.
1/60F5.0
• A câmara foca todas as áreas AF quando acenderem múltiplas áreas AF (máx. 5 áreas) ao mesmo tempo. A posição de focagem não é pré-determinada. Está ajustada para a posição determinada automaticamente pela câmara na altura da focagem. Se quiser determinar a posição de focagem para tirar fotografias, coloque o modo AF em “focar 1 área” (Alta velocidade), “focar 1 área” ou em “focar com spot”.
• Passe o modo AF para o modo de focar 1 área (Alta velocidade) ou focar 1 área se tiver dificuldades em utilizar o modo de focar com spot.
• O modo AF não pode ser escolhido no modo simples [ ].
[AF ASSIST LAMP]
Focar em condições de fraca iluminação torna-se mais fácil
SCN1SCN
2
MENU
Prima [ ] para ver o menu do modo
SET
[REC] e escolha o item a ser configurado. (P62) Se iluminar o objecto, facilita a focagem por parte da câmara quando gravar em condições de fraca iluminação que dificultem a focagem.
• Se a lâmpada auxiliar AF estiver configurada para [ON], aparece uma área AF com um tamanho maior do que o habitual e a lâmpada auxiliar AF A acende quando premir o obturador até meio em locais escuros, etc.
ON A lâmpada auxiliar AF acenderá
sob baixas condições de iluminação. Nessa altura, o ícone da lâmpada auxiliar AF [ ] aparecerá no ecrã. O alcance efectivo da lâmpada auxiliar AF será de 1,5 m.
OFF A lâmpada auxiliar AF não liga.
• Tenha cuidado acerca do seguinte, quando utilizar a lâmpada auxiliar AF. – Não olhe para a lâmpada auxiliar AF de
perto.
– Não cubra a lâmpada auxiliar AF com os
dedos ou outros objectos.
• Quando a lâmpada auxiliar AF for ligada, é apresentada a área AF no centro do ecrã e está maior do que o habitual. (P68)
• Quando não quiser utilizar a lâmpada auxiliar AF (por ex., quando tirar fotografias de animais em locais escuros), ajuste [AF ASSIST LAMP] para [OFF].
68
VQT0U97
Neste caso, torna-se mais difícil focar o objecto.
• A configuração de [AF ASSIST LAMP] é fixada em [ON] no modo simples [ ].
• A configuração de [AF ASSIST LAMP] está em [OFF] em [SCENERY] (P50), [NIGHT SCENERY] (P52) e [FIREWORKS] (P53) no modo de cenário.
[SLOW SHUTTER]
Gravar imagens brilhantes em locais escuros
SCN1SCN
2
MENU
Prima [ ] para ver o menu do modo
SET
[REC] e escolha o item a ser configurado. (P62) A velocidade do obturador é ajustada automaticamente. No entanto, se quiser obter imagens mais claras, pode escolher manualmente uma velocidade do obturador ainda mais lenta.
• A velocidade lenta do obturador que pode escolher é: [1/8–], [1/4–], [1/2–] e [1–].
• Esta opção é eficaz caso queira tirar fotografias claras, tanto de uma paisagem nocturna, como de um objecto, utilizando a opção [NIGHT PORTRAIT] (P51) no modo de cenário.
Configuração lenta do obturador
Luminosidade Mais
Oscilação Menor Maior
Exemplo
1/8– 1–
escura
Mais clara
Configurações do Menu
• Esta opção deverá ser configurada habitualmente para [1/8–] para tirar fotografias. (Quando escolher uma velocidade lenta do obturador para além de [1/8–], aparece o símbolo [ ] na parte inferior esquerda do monitor.)
• Quando a velocidade do obturador ficar mais lenta, através da utilização de [SLOW SHUTTER], é provável que haja alguma oscilação. Recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático (P42) para tirar fotografias.
• Não pode utilizar o obturador lento em [NIGHT SCENERY], [FIREWORKS] e [STARRY SKY] no modo de cenário.
[COL.EFFECT]
Configurar os efeitos de cor para as imagens gravadas
MENU
Prima [ ] para ver o menu do modo
SET
[REC] e escolha o item a ser configurado. (P62) Escolha um efeito de cor que coincida com as condições de gravação e com a sua imagem da gravação.
COOL A imagem fica azulada. WARM A imagem fica avermelhada. B/W A imagem fica a preto e branco. SEPIA A imagem fica com cor de sépia.
1/8– 1–
69
VQT0U97
Configurações do Menu
[PICT.ADJ.]
Ajustar a qualidade de imagem para as imagens gravadas
Utilização do menu do modo [PLAY]
MENU
Prima [ ] para ver o menu do modo
SET
[REC] e escolha o item a ser configurado. (P62) Escolha um efeito que coincida com a situação de gravação e com a sua imagem da gravação.
NATURAL A imagem fica mais suave. VIVID A imagem fica mais nítida.
• Quando tirar fotografias em locais escuros, poderão ficar visíveis interferências. Para evitar interferências, recomendamos que ajuste [PICT.ADJ.] para [NATURAL].
Pode utilizar várias funções no modo de reprodução para rodar imagens, ajustar a protecção destas, etc.
• Consulte a P71 à 81 para cada item do menu.
1 Prima o botão [MENU/SET]. 2 Prima 3/4 para escolher o item
do menu.
1
MENU
OFF
ON
EXIT
EXIT
SINGLE
OFF
MULTI
CANCEL
ON
/
3
MENU
2
/
3
MENU
2
/
3
PLAY
SLIDE SHOW
FAVORITE
ROTATE DISP.
ROTATE
DPOF PRINT
SELECT
PLAY
PROTECT
AUDIO DUB.
RESIZE
TRIMMING
COPY
SELECT
•Prima 4 em A para passar para o ecrã do menu seguinte.
3 Prima 1.
PLAY
PROTECT
AUDIO DUB.
RESIZE
TRIMMING
COPY
SELECT
SET
• Após escolher um item do menu no passo 3, consulte a descrição do item do menu nas instruções de funcionamento e configure-o.
70
VQT0U97
Acerca dos itens do ecrã do menu
• Existem 3 ecrãs de menus (1/3, 2/3 e 3/3).
• Pode mudar de ecrã do menu a partir de qualquer item do menu, rodando a alavanca do zoom.
1
PLAY
SELECT
SLIDE SHOW
FAVORITE
ROTATE DISP.
ROTATE
DPOF PRINT
PLAY
OFF
EXIT
SELECT
/
3
PROTECT
ON
AUDIO DUB.
RESIZE
TRIMMING
MENU
COPY
PLAY
OFF
ON
EXIT
SELECT
2
/
3
FORMAT
MENU
EXIT
3
/
MENU
[SLIDE SHOW]
Reproduzir imagens por ordem durante um certo espaço de tempo
MENU
Prima [ ] para ver o menu do modo [PLAY]
SET
e escolha o item a ser configurado. (P70) Esta opção é recomendada para reproduzir imagens numa televisão. Pode saltar as imagens que não quiser ver, caso escolha a opção [FAVORITE] (P72).
1 Prima 3/4 para escolher [ALL]
ou [ ] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
1
PLAY
SLIDE SHOW
FAVORITE
ROTATE DISP.
ROTATE
DPOF PRINT
SELECT
SET
[ALL] Apresenta todas as imagens. [] Apresenta apenas as
imagens que foram escolhidas como sendo favoritas (P72).
• O ecrã apresentado no passo 1 aparece quando a opção [FAVORITE] estiver definida para [ON]. Quando [FAVORITE] estiver definido para [OFF], efectue o passo 2.
/
3
ALL
OFF
ON
MENU
MENU
SET
Configurações do Menu
• Se nenhuma das imagens apresentar o símbolo [ ], não poderá escolher [ ], mesmo que [FAVORITE] esteja definido para [ON].
2 Prima 3 para escolher [START] e,
de seguida, prima o botão [MENU/SET].
(Ecrã, quando tiver escolhido a opção [ALL])
3
ALL SLIDE SHOW
START DURATION AUDI O
CANCEL
SELECT
SET
1SEC.
OFF
MENU
• O cursor apresentado durante uma demonstração de diapositivos A ou enquanto uma demonstração de diapositivos estiver em pausa B é o mesmo que 3/4/2/1.
•Prima 3 para fazer uma pausa na demonstração de diapositivos. Prima novamente 3 para cancelar a pausa.
•Prima 2/1 enquanto estiver em pausa, para ver a imagem anterior ou seguinte.
3 Prima 4 para terminar.
Configurar o áudio (DMC-LZ5) e a
duração
Escolha [DURATION] ou [AUDIO] no ecrã apresentado no passo 2 e configure-o.
[DURATION] Pode escolher as opções
[AUDIO]
[1SEC.], [2SEC.], [3SEC.], [5SEC.] ou [MANUAL] (reprodução manual).
¢
Se o áudio das imagens com áudio estiver configurado para [ON], será reproduzido.
MENU
SET
71
VQT0U97
Configurações do Menu
• Só pode escolher a opção [MANUAL] quando [ ] tiver sido escolhido no passo 1.
•Prima 2/1 para ver a imagem anterior ou seguinte quando tiver escolhido a opção [MANUAL].
¢ Quando a câmara for ligada a uma
televisão (P88), pode reproduzir o áudio.
• Se configurar [AUDIO] para [ON] e depois reproduzir uma imagem com áudio, a imagem seguinte será apresentada após o áudio terminar. (DMC-LZ5)
• Não pode reproduzir imagens em movimento e utilizar a poupança de energia numa demonstração de diapositivos. (No entanto, o modo de poupança de energia fica fixado nos [10MIN.] enquanto reproduzir uma demonstração de diapositivos manual, ou durante uma pausa à demonstração de diapositivos.)
[FAVORITE]
Configurar as suas imagens favoritas
MENU
Prima [ ] para ver o menu do modo
SET
[PLAY] e escolha o item a ser configurado. (P70) Pode fazer o seguinte, se adicionar uma marca às imagens e estas tiverem sido escolhidas como favoritas.
• Apagar todas as imagens que não sejam consideradas favoritas. ([ALL DELETE EXCEPT ]) (P34)
• Reproduzir as imagens consideradas favoritas apenas como demonstração de diapositivos. (P71)
1 Prima 4 para escolher a opção
[ON] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
1
MENU
OFF
OFF
ON
ON
CANCEL
/
3
MENU
SET
PLAY
SELECT
SLIDE SHOW
FAVORITE
ROTATE DISP.
ROTATE
DPOF PRINT
SET
• Não poderá escolher imagens como favoritas se a opção [FAVORITE] estiver definida para [OFF]. Além disso, o ícone dos favoritos [ ] não aparece quando [FAVORITE] estiver definido para [OFF], mesmo que anteriormente estivesse definido para [ON].
• Não pode escolher a opção [CANCEL] se nenhuma das imagens apresentar o símbolo [ ].
2 Prima o botão [MENU/SET] para
fechar o menu.
3 Prima 2/1 para escolher a
imagem e, de seguida, prima 3.
100_0001
1/3
10:00 1.DEC.2006
• Repita o procedimento apresentado acima.
• Se premir 3 enquanto o ícone dos favoritos [ ] A for apresentado, [ ] é apagado e a configuração dos favoritos é cancelada.
• Pode escolher até 999 imagens como favoritas.
Apagar todos os favoritos 1 Escolha [CANCEL] no ecrã apresentado
no passo 1 e, de seguida, prima [MENU/ SET].
72
VQT0U97
2 Prima 3 para escolher [YES] e, de
seguida, prima o botão [MENU/SET].
3 Prima o botão [MENU/SET] para fechar
o menu.
• Quando imprimir fotografias numa loja de impressão de fotografias, a opção [ALL DELETE EXCEPT ] (P34) é útil, para que apenas as imagens que quer impressas permaneçam no cartão.
• Utilize o [LUMIX Simple Viewer] existente no CD-ROM (fornecido), para escolher, confirmar ou apagar os favoritos. (Para mais informações, consulte as instruções de funcionamento em separado para a ligação ao PC.)
• Poderá não conseguir escolher as fotografias tiradas com outro equipamento como favoritas.
[ROTATE DISP.]/[ROTATE]
Para ver a imagem rodada
MENU
Prima [ ] para ver o menu do modo
SET
[PLAY] e escolha o item a ser configurado. (P70) Este modo permite-lhe ver automaticamente as imagens na vertical, caso estas tenham sigo gravadas com a câmara na vertical, ou girar manualmente as imagens em passos de 90o.
Girar a imagem
(A imagem é girada e apresentada automaticamente.)
1 Prima 4 para escolher a opção
[ON] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
1
PLAY
SELECT
SLIDE SHOW
FAVORITE
ROTATE DISP.
ROTATE
DPOF PRINT
SET
/
3
OFF
ON
OFF
ON
MENU
MENU
SET
Configurações do Menu
• As imagens são apresentadas sem serem giradas quando escolher a opção [OFF].
• Consulte a P33 para informações acerca de como reproduzir imagens.
2 Prima o botão [MENU/SET] para
fechar o menu.
Girar
(A imagem é girada manualmente.)
1 Prima 2/1 para escolher a
imagem e, de seguida, prima 4.
ROTATE
100_0001
1/3
SELECT
SET
EXIT
MENU
• A função [ROTATE] fica desligada quando [ROTATE DISP.] estiver configurado para [OFF].
• As imagens em movimento e imagens protegidas não podem ser rodadas.
2 Prima 3/4 para escolher a
direcção de rotação da imagem e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
ROTATE
MENU
MENU
SELECT SET
CANCEL
A imagem gira no sentido dos ponteiros do relógio em passos de 90°.
A imagem gira no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio em passos de 90°.
SET
73
VQT0U97
Configurações do Menu
3 Prima o botão [MENU/SET] duas
vezes para fechar o menu.
Exemplo Quando girar no sentido dos ponteiros do relógio ( )
Imagem original
• Quando [ROTATE DISP.] estiver configurado para [ON], as imagens que forem gravadas com a câmara na vertical serão reproduzidas na vertical (giradas).
• Se tirar fotografias com a câmara apontada para cima ou para baixo, pode não ser possível ver as imagens na vertical. (P25)
• A imagem pode ficar ligeiramente manchada quando a câmara for ligada à televisão com o cabo AV (DMC-LZ5)/cabo de vídeo (DMC-LZ3) (fornecido) e for reproduzida verticalmente.
• Quando reproduzir imagens num PC, estas não podem ser apresentadas na direcção girada, excepto se o sistema operativo ou o software forem compatíveis com o Exif. Exif é um formato de ficheiros para imagens paradas que permite adicionar a informação gravada, etc. Foi estabelecida pela JEITA [Japan Electronics and Information Technology Industries Association].
• As imagens giradas são apresentadas sem serem rodadas quando são reproduzidas em reprodução múltipla.
• Pode não ser possível girar imagens que tenham sido gravadas com outro equipamento.
[DPOF PRINT]
Configurar a imagem a ser impressa e o número de impressões
MENU
Prima [ ] para ver o menu do modo
SET
[PLAY] e escolha o item a ser configurado. (P70) DPOF (Digital Print Order Format) é um sistema que permite ao utilizador escolher as imagens a serem impressas, a quantidade de cópias para cada imagem a ser impressa e se é impressa ou não a data de gravação nas imagens quando utilizar uma impressora de fotografias compatível com DPOF, ou se for a uma loja de impressão de fotografias. Para mais detalhes, informe-se na sua loja de impressão de fotografias. Quando quiser ir a uma loja de impressão de fotografias para imprimir as suas imagens gravadas na memória incorporada, copie-as para um cartão (P80) e, de seguida, ajuste a configuração DPOF.
Prima 3/4 para escolher [SINGLE], [MULTI] ou [CANCEL] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
1
MENU
OFF
ON
SINGLE
MULTI
CANCEL
/
3
MENU
SET
PLAY
SLIDE SHOW
FAVORITE
ROTATE DISP.
ROTATE
DPOF PRINT
SELECT
SET
• Não poderá escolher a opção [CANCEL] se não tiver escolhido qualquer impressão nas configurações de impressão em DPOF.
74
VQT0U97
Ajuste único
1 Prima 2/1 para escolher a
imagem a ser impressa e, de seguida, prima 3/4 para escolher o número de impressões.
Configurações do Menu
• Pode escolher o número de impressões entre 0 e 999. A configuração de impressão em DPOF é cancelada quando o número de impressões estiver configurado para “0”.
2 Prima o botão [MENU/SET] duas
vezes para fechar o menu.
DPOF SET THIS 1
COUNT
SELECT
100_0001
1
DATE
EXIT
1/14
DISPLAY
MENU
• O ícone do número de impressões [ ] aparece.
• Pode escolher o número de impressões entre 0 e 999. A configuração de impressão em DPOF é cancelada quando o número de impressões estiver configurado para “0”.
2 Prima o botão [MENU/SET] duas
vezes para fechar o menu.
Ajuste múltiplo
1 Prima 2/1 para escolher a
imagem a ser impressa e, de seguida, prima 3/4 para escolher o número de impressões.
DPOF SET MULTI
7 9
10
COUNT
SELECT
• O ícone do número de impressões [ ] aparece.
• Repita o processo apresentado acima. (Não poderá escolher todas as imagens de uma vez só.)
8
11 12
DATE
1
1
EXIT
DISPLAY
MENU
Para cancelar todos os ajustes
1 Prima 3 para escolher [YES] e,
de seguida, prima [MENU/SET].
CANCEL ALL DPOF
CANCEL ALL DPOF PRINT SETTINGS?
YES
NO
SELECT
SET
MENU
SET
MENU
2 Prima o botão [MENU/SET] para
fechar o menu.
• As configurações de impressão DPOF na memória incorporada são canceladas quando não existir qualquer cartão inserido. As definições de impressão DPOF no cartão são canceladas quando inserir um cartão.
Para imprimir a data
Após configurar o número de impressões, ajuste/cancele a impressão com a data gravada premindo o botão [DISPLAY].
DPOF SET THIS 1
DATE
COUNT
SELECT
• O ícone de impressão da data [ ]
100_0001
1
DATE
EXIT
1/14
DISPLAY
MENU
DATE
aparece.
• Quando for a uma loja de impressão de fotografias para fazer uma impressão digital, certifique-se que pede a impressão adicional da data, caso seja necessário.
75
VQT0U97
Configurações do Menu
• Dependendo da loja de impressão de fotografias ou da impressora, a data pode não ser impressa, mesmo que escolha para imprimir a data. Para mais informações, pergunte na sua loja de impressão de fotografias, ou consulte as instruções de funcionamento da sua impressora.
• DPOF é uma abreviatura de [Digital Print Order Format] (Formato da Ordem de Impressão Digital). Esta característica permite-lhe transformar a informação de impressão para média e, de seguida, utilizar a informação num sistema compatível com DPOF.
• A configuração de impressão em DPOF é uma função conveniente quando imprimir imagens com uma impressora que suporte PictBridge (P84). A configuração de impressão da data da impressora pode ter prioridade perante a configuração de impressão da data da câmara. Verifique também a configuração de impressão da data da impressora. (P84)
• É necessário apagar toda a informação de impressão DPOF anterior, feita noutro equipamento, quando configurar a impressão DPOF na câmara.
• Se o ficheiro não é baseado no padrão DCF, não poderá ajustar a configuração de impressão DPOF. DCF é uma abreviatura de [Design rule for Camera File system], estipulada pela JEITA [Japan Electronics and Information Technology Industries Association].
[PROTECT]
Prevenir o apagamento acidental de imagens
MENU
Prima [ ] para ver o menu do modo
SET
[PLAY] e escolha o item a ser configurado. (P70) Pode escolher uma protecção para imagens que não deseja que sejam apagadas por engano.
Prima 3/4 para escolher [SINGLE], [MULTI] ou [CANCEL] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
2
MENU
SINGLE
OFF
MULTI
CANCEL
ON
/
3
MENU
SET
PLAY
SELECT
PROTECT
AUDIO DUB.
RESIZE
TRIMMING
COPY
SET
Ajuste único
1 Prima 2/1 para escolher a
imagem e, de seguida, prima 4 para ajustar/cancelar.
SET (AJUSTAR)
CANCEL (CANCELAR)
PROTECT THIS
SELECT SET/CANCEL
100_0001
1/3
MENU
EXIT
O ícone de protecção [ ] aparece.
O ícone de protecção [ ] desaparece.
76
VQT0U97
2 Prima o botão [MENU/SET] duas
vezes para fechar o menu.
Ajuste múltiplo/cancelar todos os
AUDIO
ajustes
Efectuar a mesma operação que em “[DPOF PRINT] Configurar a imagem a ser impressa e o número de impressões”. (P74 a 76)
• Se premir o botão [MENU/SET] enquanto estiver a cancelar a protecção, o cancelamento pára a meio.
• A configuração de protecção pode não ser eficaz noutro equipamento.
• Se desejar apagar imagens protegidas, cancele a protecção destas.
• Mesmo que proteja imagens na memória incorporada ou num cartão, estas serão apagadas se formatar a memória incorporada ou o cartão. (P81)
• Mesmo que não proteja imagens num Cartão de Memória SD, estas não podem ser apagadas quando a chave de protecção contra escrita do cartão A estiver em [LOCK].
2
• As seguintes funções não podem ser utilizadas com imagens protegidas: –[ROTATE] – [AUDIO DUB.] (DMC-LZ5)
[AUDIO DUB.] (DMC-LZ5)
Adicionar áudio após tirar fotografias
MENU
Prima [ ] para ver o menu do modo
SET
[PLAY] e escolha o item a ser configurado. (P70) Pode adicionar áudio após tirar uma fotografia.
Configurações do Menu
1 Prima 2/1 para escolher a
imagem e, de seguida, prima 4 para começar a gravação de áudio.
AUDI O
DUB.
100_0001
1/3
SELECT START
EXIT
MENU
• Quando o áudio já tiver sido gravado, aparece um ecrã com a mensagem [OVERWRITE AUDIO DATA?]. Prima 3 para seleccionar a opção [YES] e, de seguida, prima [MENU/SET] para começar a gravação do áudio. (O áudio original é sobrescrito.)
• A dobragem de áudio não pode ser utilizada com as seguintes imagens. – Imagens em movimento – Imagens protegidas
• A dobragem de áudio pode não funcionar correctamente em imagens gravadas com outro equipamento.
2 Prima 4 para parar a gravação.
DUB.
100_0001
1/3
STOP
• A gravação de áudio pára automaticamente se não premir 4 após cerca de 10 segundos.
3 Prima o botão [MENU/SET] duas
vezes para fechar o menu.
77
VQT0U97
Configurações do Menu
[RESIZE]
Tornar a imagem mais pequena
MENU
Prima [ ] para ver o menu do modo
SET
[PLAY] e escolha o item a ser configurado. (P70) Esta função é útil se desejar reduzir o tamanho do ficheiro de uma imagem a ser anexada num e-mail ou a ser carregada num website.
1 Prima 2/1 para escolher a
imagem e, de seguida, prima 4.
RESIZE
100_0001
1/3
SELECT
• As seguintes imagens não podem ser redimensionadas:
• Quando a configuração do formato for
[]. – Imagens gravadas em [ ]
(0,3M EZ)
• Quando a configuração do formato for
[]. – Imagens gravadas em [ ]
(2,5M EZ)
• Quando a configuração do formato for
[]. – Imagens gravadas em [ ]
(2M EZ) – Imagens em movimento – Imagens com áudio (DMC-LZ5)
• Pode não ser possível redimensionar as imagens gravadas com outros equipamentos.
MENU
EXITSET
2 Prima 2/1 para escolher o
tamanho e, de seguida, prima 4.
RESIZE
100_0001
1/3
SELECT
MENU
EXITRESIZE
• São apresentados tamanhos menores do que a imagem.
• Quando a configuração do formato for
[]. – [ ]/[ ]/[ ]/[ ]
• Quando a configuração do formato for
[]. –[ ]
• Quando a configuração do formato for
[]. –[ ]
3 Prima 3/4 para escolher [YES]
ou [NO] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
RESIZE
DELETE ORIGINAL PICTURE?
YES
CANCEL
NO
SELECT SET
MENU
MENU
SET
• A imagem é sobrescrita quando escolher [YES]. As imagens redimensionadas não podem ser recuperadas quando forem sobrescritas.
• Cria uma imagem redimensionada nova quando escolher a opção [NO].
• Se a imagem original estiver protegida, não a pode sobrescrever. Escolha a opção [NO] e crie de novo uma imagem redimensionada.
4 Prima o botão [MENU/SET] duas
vezes para fechar o menu.
78
VQT0U97
Configurações do Menu
[TRIMMING]
Aumentar uma imagem e compensá-la
MENU
Prima [ ] para ver o menu do modo
SET
[PLAY] e escolha o item a ser configurado. (P70) Pode aumentar e, de seguida, cortar a parte importante da imagem gravada.
1 Prima 2/1 para escolher a
imagem e, de seguida, prima 4.
TRIMMING
100_0001
1/3
SELECT SET
EXIT
MENU
• As seguintes imagens não podem ser compensadas. – Imagens em movimento – Imagens com áudio (DMC-LZ5)
• Pode não ser possível compensar as imagens gravadas com outros equipamentos.
2 Aumente ou diminua as partes a
serem compensadas com a alavanca do zoom.
TRIMMING
100_0001
ZOOM EXIT
1/3
MENU
T
W
3 Prima 3/4/2/1 para mover a
posição da parte a ser compensada.
TRIMMING
100_0001
1/3
ZOOM TRIM:SHUTTER
EXIT
MENU
4 Prima o obturador.
• Aparece a mensagem [DELETE ORIGINAL PICTURE?].
5 Prima 3/4 para escolher [YES]
ou [NO] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
TRIMMING
DELETE ORIGINAL PICTURE?
YES
CANCEL
NO
SELECT SET
MENU
MENU
SET
• A imagem é sobrescrita quando escolher [YES]. As imagens compensadas não podem ser recuperadas quando forem sobrescritas.
• Cria uma imagem compensada nova quando escolher a opção [NO].
• Se a imagem original estiver protegida, não a pode sobrescrever. Escolha a opção [NO] e crie de novo uma imagem compensada.
6 Prima o botão [MENU/SET] duas
vezes para fechar o menu.
\
• Dependendo do tamanho do corte, o tamanho da imagem compensada pode ser menor do que o da imagem original.
• A qualidade da imagem compensada pode ser inferior.
VQT0U97
79
Configurações do Menu
[COPY]
Copiar os dados da imagem
MENU
Prima [ ] para ver o menu do modo
SET
[PLAY] e escolha o item a ser configurado. (P70) Pode copiar dados da imagem gravados a partir da memória incorporada para um cartão, ou vice-versa.
1 Prima 3/4 para escolher o
destino da cópia e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
2
PLAY
SELECT
PROTECT
AUDIO DUB.
RESIZE
TRIMMING
COPY
SET
/
3
MENU
MENU
SET
•: Todos os dados da imagem na memória incorporada são copiados para o cartão de uma vez. (Efectue o passo 3)
•: É copiada uma imagem de cada vez do cartão para a memória incorporada. (Efectue o passo 2)
2 Prima 2/1 para escolher a
imagem e, de seguida, prima 4.
COPY
100_0001
1/3
SELECT SET
EXIT
MENU
• Quando copiar dados da imagem da memória incorporada para o cartão, todas as imagens são escolhidas de uma vez, para que este ecrã não apareça.
80
VQT0U97
3 Prima 3 para escolher [YES] e,
de seguida, prima [MENU/SET].
(As imagens mostram o ecrã quando as imagens são copiadas da memória incorporada para um cartão.)
COPY
COPY PICTURES FROM BUILT-IN
MEMORY TO
MEMORY CARD ?
YES
NO
SELECT SET
MENU
SET
MENU
• A mensagem [COPY THIS PICTURE TO BUILT-IN MEMORY?] aparece quando copiar imagens do cartão para a memória incorporada.
• Se premir o botão [MENU/SET] enquanto estiver a copiar imagens da memória incorporada para o cartão, a cópia pára a meio.
• Não desligue a câmara, nem faça outras operações antes da cópia ter terminado. Os dados na memória incorporada ou no cartão podem ficar danificados ou desaparecerem.
4 Prima o botão [MENU/SET] várias
vezes para fechar o menu.
• Se copiar dados da imagem da memória incorporada para um cartão, o ecrã volta automaticamente para o ecrã de reprodução quando todas as imagens forem copiadas.
• Se copiar dados da imagem, memória incorporada para um cartão, recomendamos a utilização de um cartão que tenha mais espaço livre do que a memória incorporada (cerca de 14 MB).
• Pode levar algum tempo para copiar os dados da imagem.
• Só serão copiadas imagens que tenham sido gravadas com uma câmara digital da Panasonic (LUMIX).
(Mesmo que as imagens tenham sido gravadas com uma câmara digital da Panasonic, poderá não conseguir copiá-las, se elas forem editadas num PC.)
• As configurações DPOF nos dados da imagem original não serão copiados. Ajuste as configurações DPOF novamente após ter terminado a cópia. (P74)
• Se existir uma imagem com o mesmo nome que a imagem a ser copiada no destino da cópia, esta imagem não será copiada.
• Se copiar os dados da imagem, da memória incorporada para um cartão que não tenha espaço livre suficiente, os dados da imagem só serão copiados até meio.
[FORMAT]
Iniciar a memória incorporada ou um cartão
MENU
Prima [ ] para ver o menu do modo
SET
[PLAY] e escolha o item a ser configurado. (P70) Habitualmente, não é necessário formatar a memória incorporada e o cartão. Formate-os quando a mensagem [BUILT-IN MEMORY ERROR] ou [MEMORY CARD ERROR] aparecer.
Prima 3 para escolher [YES] e, de seguida, prima [MENU/SET].
(A imagem apresenta o ecrã quando a memória incorporada é formatada.)
FORMAT
DELETE ALL DATA ON THE BUILT-IN MEMORY?
YES
NO
SELECT SET
• Quando não tiver qualquer cartão inserido, pode formatar a memória
MENU
SET
MENU
Configurações do Menu
incorporada. Quando tiver um cartão inserido, pode formatar o cartão.
• Se premir o botão [MENU/SET] enquanto estiver a formatar a memória incorporada, a formatação pára a meio. (No entanto, todas as imagens serão apagadas.)
• A formatação apaga irremediavelmente todos os dados, incluindo imagens protegidas. Verifique os dados com cuidado antes de proceder à formatação.
• Se o cartão foi formatado num PC ou noutro equipamento, formate-o novamente na câmara.
• Utilize pilhas com energia suficiente (P12), ou o adaptador AC (DMW-AC6; opcional) quando proceder à formatação.
• Durante a formatação, não desligue a câmara.
• Pode demorar mais tempo a formatar a memória incorporada do que o cartão. (Máx. de cerca de 15 seg.)
• Não pode formatar um Cartão de Memória SD quando a chave de protecção contra escrita do cartão estiver em [LOCK].
• Se a memória incorporada ou o cartão não puderem ser formatados, consulte o seu centro de apoio mais próximo.
81
VQT0U97
Fazer a ligação a outro equipamento
Fazer a ligação a outro equipamento
Fazer a ligação a um PC
SCN1SCN
2
Pode passar as imagens gravadas para um PC, ligando a câmara ao PC. O software [LUMIX Simple Viewer] (para oWindows (fornecido) permite-lhe passar as fotografias tiradas com a câmara para um PC, imprimi-las ou enviá-las facilmente por e-mail.
Se utilizar o Windows 98/98SE, instale o controlador USB e, de seguida, ligue-o ao computador.
Para mais informações acerca da instalação do [LUMIX Simple Viewer] etc., consulte as instruções de funcionamento em separado para a ligação ao PC.
®
) existente no CD-ROM
2 Ligue a câmara a um PC através
do cabo de ligação USB A (fornecido).
• Ligue o cabo de ligação USB com a marca [ ] virada para a marca [1] na entrada [DIGITAL].
• Segure o cabo de ligação USB em C e insira-o ou retire-o a direito. (Se forçar a entrada do cabo de ligação USB com este inclinado ou virado ao contrário, pode deformar os terminais de ligação e danificar a câmara ou o equipamento que estiver a ser ligado.)
ACCESS
D: Esta mensagem aparece durante a
transferência de dados.
3 Prima 3 para escolher a opção
[PC] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
DIGITAL
AV OUT DC IN 3V
A: Cabo de ligação USB (fornecido) B: Adaptador AC (DMW-AC6; opcional)
• Utilize pilhas com energia suficiente, ou o adaptador AC (DMW-AC6; opcional).
• Desligue a câmara antes de colocar ou retirar o cabo do adaptador AC (DMW-AC6; opcional).
1 Ligue a câmara e o PC.
82
VQT0U97
USB MODE
PLEASE SELECT THE USB MODE
PC PictBridge(PTP)
SELECT SET
MENU
SET
MENU
• Se configurar anteriormente a opção [USB MODE] no menu [SETUP] para [PC], não é necessário fazer isto sempre que se ligar a um PC. (P22)
• Se configurar [USB MODE] para [PictBridge (PTP)] e, de seguida, ligar a câmara ao PC, podem aparecer mensagens no monitor do PC. Escolha a opção [Cancel] para fechar as mensagens e desligue a câmara do PC. Volte a configurar a opção [USB MODE] para [PC].
[Windows]
A unidade de disco é apresentada na pasta [My computer].
• Se esta é a primeira vez que liga a câmara a um PC, o controlador necessário é instalado automaticamente, de modo a que a câmara seja reconhecida pelo Plug and Play do Windows. De seguida, a unidade de disco aparece na pasta [My Computer].
[Macintosh]
A unidade de disco é apresentada no ecrã.
• A unidade de disco é apresentada como [LUMIX] quando ligar a câmara sem qualquer cartão inserido.
• A unidade de disco é apresentada como [NO_NAME] ou [Untitled] quando ligar a câmara com um cartão.
Composição da Pasta
As pastas são apresentadas conforme a imagem apresentada a seguir.
Memória Incorporada
Cartão de Memória SD
MultiMediaCard
DCIM
100_PANA
1
100_PANA
P1000001.JPG
23
P1000002.JPG
P1000999.JPG
101_PANA
999_PANA
MISC
1 Número da pasta 2 Número do ficheiro 3 JPG: imagens
MOV: imagens em movimento
Os itens em cada pasta são os seguintes:
DCIM Pastas de [100_PANA] a
[999_PANA]
100_PANA a
Imagens/imagens em movimento
999_PANA MISC Ficheiros em que as
configurações de impressão DPOF são gravadas
Fazer a ligação a outro equipamento
• Os dados para até 999 imagens gravadas pela câmara podem ser incluídos numa pasta. Se o número de imagens exceder as 999, será criada outra pasta.
• Para reiniciar o número do ficheiro ou o número da pasta, escolha a opção [NO.RESET] no menu [SETUP]. (P22)
Condições em que é utilizado um
número diferente da pasta
Nos seguintes casos, a imagem não é gravada na mesma pasta que as imagens gravadas anteriormente. Será gravada numa pasta com um número novo. 1 Quando o ficheiro for criado para conter
apenas um ficheiro de imagem com o número 999 (exemplo: P1000999.JPG).
2 Quando o cartão tiver apenas, por
exemplo, uma pasta com o número 100 (100_PANA) e esse cartão for retirado e substituído por um cartão que tenha uma pasta com o número 100 e que tenha sido criada por uma câmara de um fabricante diferente (100XXXXX, com XXXXX como sendo o nome do fabricante) e a imagem for gravada.
3 Quando gravar após ter escolhido a
opção [NO. RESET] (P22) do menu [SETUP]. (As imagens serão gravadas
para uma nova pasta com um número sequencial ao da pasta gravada imediatamente antes. Usando a opção [NO. RESET] num cartão que não tenha pastas ou imagens, como um cartão formatado, o número da pasta pode ser reiniciado em 100.)
Configuração do PictBridge (PTP)
Mesmo que configure [USB MODE] para [PictBridge (PTP)], pode ligar o seu PC, caso o sistema operativo seja o Windows XP Home Editon/Professional ou Mac OS X.
• As imagens só podem ser reproduzidas na câmara. Não podem ser copiadas para um cartão ou apagadas.
• Quando existirem 1000 ou mais imagens no cartão, as imagens poderão não ser importadas.
83
VQT0U97
Fazer a ligação a outro equipamento
• Não use quaisquer outros cabos de conexão USB exceto o fornecido.
• Não desligue o cabo de ligação USB enquanto aparecer a mensagem [ACCESS].
• Se as pilhas ficarem gastas enquanto a câmara e o PC estiverem a transferir dados entre si, os dados gravados podem ficar danificados. Utilize pilhas com energia suficiente (P12), ou o adaptador AC (DMW-AC6; opcional) quando ligar a câmara ao PC.
• Se as pilhas ficarem fracas enquanto a câmara estiver a transferir dados para o PC, o indicador do estado começa a piscar e o alarme faz um som. Neste caso, pare imediatamente a ligação ao PC.
• Quando ligar a câmara a um PC com o sistema operativo do Windows 2000 com o cabo de ligação USB, não substitua o cartão enquanto a câmara estiver ligada ao PC. A informação no cartão pode ficar danificada. Desligue o cabo de ligação USB antes de substituir o cartão.
• Para mais detalhes, consulte as instruções de funcionamento em separado acerca da ligação ao PC.
• Leia as instruções de funcionamento do PC.
• Se um cartão não for inserido quando a câmara estiver ligada ao PC, pode editar ou aceder às imagens na memória incorporada. Se tiver um cartão inserido, pode editar ou aceder às imagens existentes nele.
• Não pode alternar entre a memória incorporada e o cartão enquanto a câmara estiver ligada ao PC. Quando quiser alternar entre a memória incorporada e o cartão, desligue o cabo de ligação USB, coloque (ou retire) o cartão e, de seguida, volte a ligar o cabo de ligação USB ao PC.
Imprimir as Imagens
SCN1SCN
2
Ao ligar a câmara directamente a uma impressora que suporte PictBridge através do cabo de ligação USB (fornecido), pode escolher as imagens a serem impressas e começar a imprimir no ecrã da câmara. Ajuste com antecedência as configurações de impressão, como a qualidade de impressão ou a impressora. (Leia as instruções de funcionamento da impressora.)
DIGITAL
AV OUT DC IN 3V
A: Cabo de ligação USB (fornecido) B: Adaptador AC (DMW-AC6; opcional)
• Pode levar algum tempo para imprimir algumas imagens. Utilize pilhas com energia suficiente (P12) ou o adaptador AC (DMW-AC6; opcional) quando fizer a ligação a uma impressora.
• Desligue a câmara antes de colocar ou retirar o cabo do adaptador AC (DMW-AC6; opcional).
1 Ligue a câmara e a impressora.
84
VQT0U97
2 Ligue a câmara a uma impressora
através do cabo de ligação USB A (fornecido).
• Ligue o cabo de ligação USB com a marca [ ] virada para a marca [1] na entrada [DIGITAL].
• Segure o cabo de ligação USB em C e insira-o ou retire-o sempre a direito.
3 Prima 4 para escolher
[PictBridge (PTP)] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
USB MODE
PLEASE SELECT THE USB MODE
PC PictBridge(PTP)
SELECT SET
• Se configurar anteriormente a opção [USB MODE] no menu [SETUP] para [PictBridge (PTP)], não é necessário fazer isto sempre que se ligar a um PC. (P22)
• Não use quaisquer outros cabos de conexão USB exceto o fornecido.
• Se um cartão não for inserido quando a câmara estiver ligada ao PC, pode editar ou aceder aos dados da imagem na memória incorporada. Se tiver um cartão inserido, pode editar ou aceder aos dados existentes nele.
• Não pode alternar entre a memória incorporada e o cartão enquanto a câmara estiver ligada à impressora. Quando quiser alternar entre a memória incorporada e o cartão, desligue o cabo de ligação USB, coloque (ou retire) o cartão e, de seguida, volte a ligar o cabo de ligação USB à impressora.
• Para imprimir a idade em [BABY1]/ [BABY2] (P54) no modo de cenário, utilize o software [LUMIX Simple Viewer]
MENU
SET
MENU
Fazer a ligação a outro equipamento
existente no CD-ROM (fornecido) e imprima a partir do PC. Para mais informações, consulte as instruções de funcionamento em separado para a ligação ao PC.
• Para saber mais acerca de impressoras compatíveis com PictBridge, contacte o seu fornecedor local.
Imagem Única
1 Prima 3 para escolher
[SINGLE PICTURE] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
PictBridge
SINGLE PICTURE
DPOF PICTURE
SELECT SET
MENU
SET
MENU
2 Prima 2/1 para escolher a
imagem e, de seguida, prima 4.
PictBridge
SELECT PRINT
• A mensagem desaparece após cerca de 2 segundos.
100_0001
PLEASE SELECT THE PICTURE TO PRINT
EXIT
1/3
MENU
3 Prima 3 para escolher
[PRINT START] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
SINGLE PICTURE
PRINT START PRINT WITH DATE NUM. OF PRINTS PAPER SIZE PAGE LAYOUT
SELECTCANCEL SET
• Prima o botão [MENU/SET] para cancelar a impressão.
1秒
1
OFF
MENU
MENU
SET
VQT0U97
85
Fazer a ligação a outro equipamento
4 Desligue o cabo de ligação USB
após a impressão.
Configurar a impressão da data, o
número de impressões, o tamanho do papel e o formato da página
Escolha e configure cada item no passo 3.
• Os itens que não sejam suportados pela impressora são apresentados a cinzento e não podem ser seleccionados.
• Quando quiser imprimir imagens num tamanho de papel ou formato que não seja suportado pela câmara, ajuste [PAPER SIZE] ou [PAGE LAYOUT] para [ ] e, de seguida, configure o tamanho do papel e o formato na impressora. (Para mais informações, consulte as instruções de funcionamento da impressora.)
•[PRINTWITHDATE]
As configurações da
impressora são prioritárias. OFF (Desligado) ON (Ligado) A data é impressa.
• Se a impressora não suportar a impressão da data, a data não poderá ser impressa na imagem.
• [NUM. OF PRINTS]
Escolha o número de impressões.
•[PAPERSIZE]
(Pode escolher os tamanhos do papel com esta unidade) Os tamanhos do papel são apresentados nas páginas 1/2 e 2/2. Prima 4 para escolher.
A data não é impressa.
1/2
As configurações da impressora são prioritárias.
L/3.5qk5q
89 mmk127 mm 2L/5qk7q 127 mmk178 mm POSTCARD 100 mm A4 210 mm
¢
2/2 CARD SIZE
k148 mm k297 mm
54 mmk85,6 mm 10k15 cm 100 mmk150 mm
k6q 101,6 mmk152,4 mm
4q
k10q 203,2 mmk254 mm
8q LETTER 216 mm
k279,4 mm
¢Estes itens não poderão ser exibidos
quando a impressora não suportar os tamanhos do papel.
•[PAGELAYOUT]
(Formatos que podem ser escolhidos com esta unidade)
As configurações da impressora são prioritárias.
1 página sem moldura é impressa. 1 página com moldura é impressa. 2 páginas são impressas. 4 páginas são impressas.
• Não pode escolher um item se a impressora não suportar o formato do papel.
Imagem em DPOF
• Ajustar previamente a configuração da impressão em DPOF com esta câmara digital. (P74)
86
VQT0U97
1 Prima 4 para escolher
[DPOF PICTURE] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
PictBridge
SINGLE PICTURE
DPOF PICTURE
SELECT SET
MENU
SET
MENU
2 Prima 3 para escolher
[PRINT START] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
DPOF
PRINT START PAPER SIZE PAGE LAYOUT DPOF SET
SELECTCANCEL SET
MENU
MENU
SET
MENU
• Não pode escolher [PRINT START] quando a configuração da impressão em DPOF não estiver escolhida. Escolha [DPOF SET] e, de seguida, ajuste a configuração da impressão em DPOF. (P74)
• Prima o botão [MENU/SET] para cancelar a impressão.
3 Desligue o cabo de ligação USB
após a impressão.
Configurar com antecedência a
impressão da data com a impressão em DPOF
Recomendamos que configure com antecedência a impressão da data em DPOF com [DPOF PRINT] (P75), quando a impressora o suportar. Se escolher [DPOF PICTURE], a impressão começa e a data da gravação é impressa.
Formato da impressão
• Quando imprimir uma imagem várias vezes numa folha de papel
Fazer a ligação a outro equipamento
Por exemplo, se quiser imprimir uma imagem 4 vezes numa folha de papel, ajuste [PAGE LAYOUT] para [ ] e, de seguida, ajuste [NUM. OF PRINTS] para 4.
• Quando imprimir imagens diferentes numa folha de papel (apenas na impressão em DPOF)
Por exemplo, se quiser imprimir 4 imagens diferentes numa folha de papel, ajuste [PAGE LAYOUT] para [ ] e, de seguida, ajuste [COUNT] em [DPOF PRINT] (P74) para 1 para cada 4 imagens.
• Não desligue o cabo de ligação USB quando o ícone de aviso de cabo desligado [ ] for apresentado. (Dependendo da impressora, o ícone poderá não ser apresentado.)
• Se a energia das pilhas ficar fraca enquanto a câmara estiver ligada à impressora, o indicador do estado começa a piscar e o alarme faz um som. Se isto acontecer durante a impressão, prima o botão [MENU/SET] e pare imediatamente a impressão. Quando não estiver a imprimir, desligue o cabo de ligação USB.
• A câmara está a receber uma mensagem de erro da impressora quando a indicação [¥] acender a cor-de-laranja durante a impressão. Após ter terminado a impressão, certifique-se que não existem problemas com a impressora.
• Se o número total de impressões em DPOF, ou o número de imagens impressas em DPOF for elevado, as imagens podem ser impressas várias vezes. O número indicado de impressões que faltam pode ser diferente do número escolhido. Não se trata de um mau funcionamento.
• Com a impressão da data, a configuração na impressora pode ter prioridade sobre a configuração da câmara. Verifique também a configuração da impressão da data na impressora.
87
VQT0U97
Fazer a ligação a outro equipamento
Reproduzir Imagens numa Televisão
Reproduzir imagens com o cabo AV
(fornecido)
O procedimento para a DMC-LZ5 é descrito abaixo. No caso da DMC-LZ3, ligue a televisão e o terminal [V.OUT] na câmara com o cabo de vídeo (fornecido).
• Desligue a câmara e a televisão.
DIGITAL
AV OUT DC IN 3V
1 Ligue o cabo AV A (fornecido) à
entrada [AV OUT] na câmara.
• Ligue o cabo de ligação USB com a marca [ ] virada para a marca [1] na entrada [AV OUT].
• Segure o cabo AV em B e insira-o ou retire-o sempre a direito.
2 Ligue o cabo AV à entrada de
vídeo e as fichas da entrada de áudio à televisão.
1 Amarelo: para a ficha da entrada de
2 Branco: para a ficha da entrada de
3 Ligue a televisão e escolha uma
entrada externa.
4 Ligue a câmara.
88
VQT0U97
vídeo
áudio
• Não utilize qualquer outro cabo AV (DMC-LZ5)/cabo de vídeo (DMC-LZ3), excepto o fornecido.
• Só quando o disco do modo estiver no modo de reprodução [ ] é que a imagem é apresentada na televisão.
• A parte superior e inferior ou esquerda e direita da imagem podem ficar ligeiramente cortadas quando forem apresentadas, devido às características da televisão.
• Dependendo da configuração do modo de ecrã da televisão quando ligar a câmara a uma televisão panorâmica, ou a uma televisão de alta definição, a imagem pode ficar esticada horizontal ou verticalmente e a parte superior e inferior, ou esquerda e direita podem ser cortadas quando forem apresentadas. Neste caso, altere a configuração do modo de ecrã.
• A reprodução do áudio é monaural. (DMC-LZ5)
• Leia as instruções de funcionamento da televisão.
• Quando reproduzir uma imagem verticalmente, esta pode ficar com manchas.
• Pode ver as imagens em televisões noutros países (regiões) que utilizem o sistema NTSC ou PAL quando escolher a opção [VIDEO OUT] no menu [SETUP].
Reprodução de imagens em
televisões com uma entrada para Cartões de Memória SD
As imagens paradas gravadas num Cartão de Memória SD podem ser reproduzidas em televisões com uma entrada para Cartões de Memória SD.
• Dependendo do modelo da televisão, as imagens poderão não ser apresentadas no ecrã por completo.
• As imagens em movimento não podem ser reproduzidas. Para reproduzir imagens em movimento, ligue a câmara a uma televisão com o cabo AV (DMC-LZ5)/ cabo de vídeo (DMC-LZ3) (fornecido).
• Poderá não ser capaz de reproduzir MultiMediaCards.
Outros
Apresentação do Ecrã
34 5 6
12
A
28 27
26 25 24 23 22 21
A A gravar
1 Modo de gravação (P24) 2 Modo flash (P39) 3 Arrebentamento (P46)
: Gravação de áudio (DMC-LZ5)
(P56, 67) 4 Balanço de brancos (P63) 5 Sensibilidade ISO (P64) 6 Focagem (P24) 7 Tamanho da imagem (P65) 8 Qualidade (P65)
No modo de imagem em movimento (P56)
///
: Alerta de instabilidade (P26)
9 Indicação da energia das pilhas (P12)
10 Modo do efeito da cor (P69) 11 Número de imagens graváveis e tempo
de gravação disponível No modo de imagem em movimento
(P56) por ex.:
12 Memória incorporada/cartão (P16)
13 Estado de gravação
R1h20m30
: Memória incorporada :Cartão
ISO
100
789
s
10
3
11 12 13
14
15
5s
16 17
1/25F2.8
181920
Outros
14 Histograma (P37) 15 Idade (P54)
• Isto é apresentado durante cerca de 5 segundos quando ligar a câmara no modo de bebé, após acercar o relógio ou o aniversário e após passar de outros modos para o modo de bebé.
16 Tempo de gravação decorrido (P56) 17 Data e hora actual
• Isto é apresentado durante cerca de 5 segundos quando ligar a câmara, acertar o relógio e depois de passar do modo de reprodução para o modo de gravação.
Zoom (P29)/Zoom óptico extra (P30)/ Zoom digital (P31)
W
W
T
1X
18 Velocidade do obturador (P24) 19 Valor de abertura (P24) 20 Compensação da exposição (P43) 21 Enquadramento automático (P44) 22 Obturador lento (P69) 23 Modo de ângulo superior (P38) 24 Modo do temporizador automático
(P42) 25 Área AF com spot (P67) 26 Lâmpada auxiliar AF (P68) 27 Área AF (P24) 28 Estabilizador óptico de imagem (P45)
VQT0U97
89
Outros
123
B
14
13 12
11
4
3
910
5
6
7 8
BACKLIGHT
B Gravação no modo simples
1 Modo flash (P39) 2 Focagem (P24) 3 Modo de imagem (P27)
: Alerta de instabilidade (P26) 4 Indicação da energia das pilhas (P12) 5 Número de imagens graváveis 6 Memória incorporada/cartão (P16)
: Memória incorporada
:Cartão 7 Estado de gravação 8 Área AF (P24) 9 Operação para a compensação da luz
de fundo (P28)
10 Data e hora actual
• Isto é apresentado durante cerca de 5 segundos quando ligar a câmara, acertar o relógio e depois de passar do modo de reprodução para o modo simples.
Zoom (P29)/Zoom óptico extra (P30)
W
11 Compensação da luz de fundo (P28) 12 Modo do temporizador automático
(P42) 13 Lâmpada auxiliar AF (P68) 14 Arrebentamento (P46)
T
1X
12 34 6 75
C
17 16
15
14
1
PLAY AUDIO
F2.8 1/25
10:00 1.DEC.2006
100_0001
ISO
100
1/3
AUTO
8
9 10
11
12 13
C Na reprodução
1 Modo de reprodução (P33) 2 Número de impressões em DPOF
(P74) 3 Imagem protegida (P76) 4 Imagens com áudio (DMC-LZ5)/
Imagens em movimento (P60) 5 Tamanho da imagem (P65) 6 Qualidade (P65)
No modo de imagem em movimento
(P56)
///
Nomodo simples (P27)
: ENLARGE (AMPLIAR) :4qk6q/10k15cm
: E-MAIL 7 Indicação da energia das pilhas (P12) 8 Número da pasta/ficheiro (P83)
Memória incorporada/cartão (P16)
9 Número da imagem/Total de imagens
10 Ícone de aviso de cabo desligado (P87)
• Isto é apresentado quando imprimir numa impressora que suporte PictBridge. (Dependendo da impressora, o ícone poderá não ser apresentado.)
Tempo de gravação de imagens em movimento (P60) por ex.:
11 Histograma (P37)
1h20m30
s
90
VQT0U97
12 Informação da gravação 13 Configuração dos favoritos (P72)
Tempo de reprodução decorrido (P60)
por ex.: 14 Data e hora da gravação 15 Idade (P54) 16 Reprodução de áudio (DMC-LZ5) (P60)
No modo de imagem em movimento
(P60)
PLAY MOTION PICTURE
17 Favoritos (P72)
1h20m30
s
Cuidados a ter durante a utilização
Utilização óptima da câmara Tenha cuidado para não deixar cair nem
bater com a unidade, nem a exponha a muitas pressões.
• Não deixe a unidade
dentro do bolso das calças quando se sentar, nem a coloque forçosamente dentro de um saco que esteja cheio, etc.
• Tenha cuidado para não
deixar cair nem bater com o saco onde colocou a unidade, pois isso pode dar origem a choques fortes na unidade.
• Um choque forte na unidade pode partir a
lente, o monitor LCD ou a estrutura exterior e fazer com que a unidade deixe de funcionar correctamente.
Mantenha a câmara afastada de equipamento magnetizado (como microondas, televisões, consolas de vídeo, etc.).
• Se utilizar a câmara sobre ou perto de
uma televisão, as imagens e o som
Outros
podem ser distorcidos devido à radiação de ondas electromagnéticas.
• Não utilize a câmara perto de um telemóvel, porque, desta forma, pode causar interferências que afectam adversamente as imagens e o som.
• Os dados gravados podem ser danificados ou as imagens podem ser distorcidas em campos magnéticos fortes criados por altifalantes ou grandes motores.
• A radiação de ondas electromagnéticas geradas por um microprocessador pode afectar adversamente a câmara, causando interferências nas imagens e som.
• Se a câmara for afectada por equipamento carregado magneticamente e não funcionar correctamente, desligue a câmara e retire a bateria ou o adaptador AC (DMW-AC6; opcional) e, de seguida, insira a bateria ou ligue novamente o adaptador AC. Após isso, ligue a câmara.
Não utilize a câmara perto de transmissores de rádio ou linhas de alta tensão.
• Se gravar perto de transmissores de rádio ou linhas de alta tensão, as imagens ou sons gravados podem ser adversamente afectados.
Utilize sempre os fios e cabos fornecidos. Se utilizar acessórios opcionais, utilize os fios e cabos fornecidos com a unidade. Não aumente os fios ou os cabos.
Não pulverize insecticidas ou produtos químicos voláteis na câmara.
• Se a câmara for pulverizada com tais produtos químicos, a estrutura da câmara pode ficar danificada e o acabamento da superfície pode descascar-se.
• Não mantenha produtos de borracha ou de plástico em contacto com a câmara durante um longo período de tempo.
91
VQT0U97
Outros
Não utilize benzina, diluente ou álcool para limpar a câmara.
• Antes de limpar a câmara, retire as pilhas ou desligue o adaptador AC (DMW-AC6; opcional) da tomada.
• A estrutura da câmara pode ficar danificada e o acabamento da superfície pode descascar-se.
• Limpe a câmara com um pano suave e seco. Para retirar manchas difíceis, limpe com um pano embebido num detergente diluído com água e, de seguida, limpe com um pano suave e seco.
• Se utilizar um pano com produtos químicos, leia as instruções que vêm com o pano.
• Se a câmara entrar em contacto com a água, humedeça um pano suave com água da torneira, torça-o bem e utilize-o para limpar a estrutura da câmara com cuidado. De seguida, limpe novamente a câmara com um pano seco.
Cartão Não deixe o cartão em locais sujeitos a altas temperaturas, em locais onde se gerem facilmente ondas electromagnéticas ou electricidade estática, ou à luz directa do sol. Não dobre, nem deixe cair o cartão.
• O cartão pode ficar danificado ou o conteúdo gravado pode ser danificado ou apagado.
• Coloque o cartão numa caixa adequada ou no saco de armazenamento após a utilização e quando guardar ou transportar o cartão.
• Não permita que entre sujidade, pó ou água nos terminais na parte traseira do cartão e não toque nos terminais com os dedos.
Pilhas Certifique-se que retira as pilhas quando não utilizar a câmara durante um longo período de tempo.
92
VQT0U97
• Se a temperatura for demasiado elevada ou baixa, os terminais podem enferrujar, dando origem a um mau funcionamento.
Se deixar cair acidentalmente as pilhas, verifique se a estrutura e os terminais destas não estão danificados.
• Se colocar uma pilha danificada na câmara, acabará por danificar a câmara.
Leve pilhas extra carregadas quando sair.
• Lembre-se que o tempo útil das pilhas fica mais curto em condições de baixas temperaturas, como numa estância de esqui.
Eliminação de pilhas inutilizáveis.
• As pilhas têm um tempo de vida limitado.
• Não atire as pilhas para o fogo. Isso pode dar origem a uma explosão.
Não deixe que os terminais das pilhas entrem em contacto com objectos de metal (como colares, grampos de cabelo, etc.).
• Isso pode dar origem a um curto-circuito ou a gerar calor que pode dar origem a queimaduras fortes se tocar nas pilhas.
Apresentação da Mensagem
Nalguns casos, serão apresentadas mensagens de confirmação ou de erro no ecrã. As mensagens mais importantes são descritas abaixo como exemplos.
[CURRENT BATTERY TYPE SETTING: OXYRIDE]/[CURRENT BATTERY TYPE SETTING: ALKALINE/Ni-MH]
Esta mensagem é a apresentada a primeira vez que colocar pilhas, ou quando as pilhas estiverem gastas e tiver de as substituir. Se o tipo de pilhas que estiver a utilizar for diferente do tipo indicado na mensagem, mude o tipo de pilhas em [BATTERY TYPE], no menu [SETUP]. (P20)
[THIS MEMORY CARD IS PROTECTED]
A chave de protecção contra escrita do Cartão de Memória SD está em [LOCK]. Mova a chave para trás para a desbloquear. (P17, 77)
[NO VALID PICTURE TO PLAY]
Grave uma imagem ou insira um cartão com uma imagem gravada e reproduza-a.
[THIS PICTURE IS PROTECTED]
Apague ou sobrescreva a imagem após cancelar a configuração de protecção. (P76)
[THIS PICTURE CANNOT BE DELETED]/ [SOME PICTURES CANNOT BE DELETED]
As imagens que não forem baseadas no padrão DCF não poderão ser apagadas. Se desejar apagar algumas imagens, formate o cartão após guardar os dados necessários num PC, etc. (P81)
[NO ADDITIONAL DELETE SELECTIONS CAN BE MADE]
Excedeu o número de imagens que podem ser escolhidas de uma vez com [MULTI DELETE]. Apague as imagens escolhidas e, de seguida, escolha novamente a opção [MULTI DELETE] para apagar quaisquer imagens que faltem. Escolheu mais de 999 favoritos.
[CANNOT BE SET ON THIS PICTURE]/ [CANNOT BE SET ON SOME PICTURES]
Se as imagens não forem baseadas no padrão DCF, não poderá escolher a impressão em DPOF.
[NOT ENOUGH SPACE ON BUILT-IN MEMORY]/[NOT ENOUGH MEMORY IN THE CARD]
Não existe mais espaço na memória incorporada ou no cartão.
• Quando copiar imagens da memória incorporada para o cartão (cópia de grupo), as imagens são copiadas até a capacidade do cartão ficar cheia.
Outros
[SOME PICTURES CANNOT BE COPIED]/[COPY COULD NOT BE COMPLETED]
As imagens seguintes não podem ser copiadas.
• Quando uma imagem com o mesmo nome da imagem a ser copiada existir no destino da cópia.
• Ficheiros que não sejam baseados no padrão DCF.
Além disso, as imagens gravadas ou editadas por outro equipamento podem não ser copiadas.
[BUILT-IN MEMORY ERROR FORMAT BUILT-IN MEMORY?]
Esta mensagem será apresentada quando formatar a memória incorporada no PC ou retirar as pilhas sem ter desligado a câmara. Formate novamente a memória incorporada na câmara. (P81) Os dados na memória incorporada serão apagados.
[MEMORY CARD ERROR FORMAT THIS CARD?]
O formato do cartão não pode ser reconhecido pela câmara. Formate novamente o cartão com a câmara, após ter guardado os dados necessários num PC, etc. (P81)
[PLEASE TURN CAMERA OFF AND THEN ON AGAIN]
Esta mensagem aparece quando a câmara não funcionar correctamente. Desligue e volte a ligar a câmara. Se a mensagem continuar a aparecer, contacte o seu revendedor ou o centro de assistência mais próximo.
[MEMORY CARD ERROR PLEASE CHECK THE CARD]
• Ocorreu um erro ao aceder ao cartão. Insira novamente o cartão.
• Foi inserido um cartão com uma capacidade superior a 2 GB. Não utilize um cartão com uma capacidade superior a 2 GB.
93
VQT0U97
Outros
[READ ERROR PLEASE CHECK THE CARD]
Ocorreu um erro ao ler os dados. Insira novamente o cartão. Certifique-se que o cartão se encontra bem colocado e volte a reproduzir.
[WRITE ERROR PLEASE CHECK THE CARD]
Ocorreu um erro ao escrever os dados. Desligue a câmara e retire o cartão. Volte a inserir o cartão e ligue novamente a câmara. Certifique-se que a câmara está desligada antes de retirar ou inserir o cartão, para evitar danos.
[MOTION RECORDING WAS CANCELLED DUE TO THE LIMITATION OF THE WRITING SPEED OF THE CARD]
• Recomendamos a utilização de um Cartão de Memória SD de alta velocidade com “10MB/s” ou superior apresentado na embalagem quando configurar a qualidade da imagem para [30fpsVGA].
• Dependendo do tipo de Cartão de Memória SD, a gravação pode parar a meio.
[A FOLDER CANNOT BE CREATED]
Não pode criar uma pasta, porque já não existem números de pastas que possam ser utilizados. (P83) Formate o cartão após guardar os dados necessários num PC, etc. (P81)
Resolução de problemas
Se voltar às configurações originais da altura da aquisição da sua máquina, as condições podem melhorar.
Escolha a opção [RESET] no menu [SETUP]. (P22)
Pilhas e fontes de energia 1: A câmara desliga-se imediatamente,
mesmo que a energia das pilhas esteja cheia. A energia das pilhas está fraca, mesmo que coloque pilhas novas.
• A energia das pilhas pode não ser apresentada com precisão e a câmara pode deixar de funcionar de repente quando o tipo de pilhas e as configurações em [BATTERY TYPE] não forem idênticas. No entanto, não se trata de um mau funcionamento. Dependendo da marca das pilhas e da temperatura de funcionamento, ou se utilizar pilhas gastas, a energia ainda existente nas pilhas pode não ser apresentada com precisão. – Por favor, verifique [BATTERY TYPE]
(P20) no menu [SETUP].
2: A câmara não pode ser utilizada,
mesmo quando está ligada.
• As pilhas foram colocadas correctamente?
• Utilize pilhas suficientemente carregadas quando utilizar pilhas Ni-MH.
3: O monitor LCD desliga-se enquanto a
câmara está ligada.
• O modo de poupança de energia (P21) ou o modo de economia (P21) estão activados? – Prima o obturador até meio para
cancelar estes modos.
• As pilhas estão gastas?
94
VQT0U97
– Coloque pilhas novas com energia
suficiente. (Quando utilizar pilhas Ni-MH, recarregue-as.)
4: A câmara desliga-se imediatamente
após ser ligada.
• As pilhas estão gastas? – Coloque pilhas novas com energia
suficiente. (Quando utilizar pilhas Ni-MH, recarregue-as.)
– Se deixar a câmara ligada, as pilhas
ficam gastas. Desligue frequentemente a câmara, utilizando o modo de poupança de energia (P21), o modo de economia (P21), etc.
Gravação 1: A imagem não pode ser gravada.
• O disco do modo está ajustado correctamente?
• Existe alguma memória restante na memória incorporada ou no cartão? – Antes de gravar, apague algumas
imagens. (P34)
2: A imagem gravada está
esbranquiçada. A lente está suja.
• A imagem pode ficar esbranquiçada se houver sujidade, como dedadas, na lente. Se a lente estiver suja, ligue a câmara, retire o cilindro da lente (P9) e limpe suavemente a superfície da lente com um pano suave e seco.
3: A imagem gravada está muito clara ou
escura.
• Verifique se a exposição está compensada correctamente. (P43)
4: O objecto não está focado
adequadamente.
• O alcance da focagem varia, dependendo do modo de gravação. Rode o disco do modo para escolher o modo adequado para a distância do objecto.
Outros
• O objecto está fora do alcance de focagem da câmara? (P25)
• Tirou uma fotografia com oscilação?
5: A imagem gravada está manchada. O
estabilizador óptico de imagem não funciona.
• A velocidade do obturador pode ficar mais lenta e a função estabilizadora óptica da imagem pode não funcionar correctamente quando tirar fotografias, especialmente em locais escuros. Neste caso, recomendamos que segure firmemente a câmara com ambas as mãos quando tirar fotografias.(P25) Quando tiver escolhido a opção [SLOW SHUTTER] (P69), recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático (P42) para tirar fotografias.
6: A imagem gravada parece imperfeita.
Aparecem interferências na imagem.
• A sensibilidade ISO está elevada ou a velocidade do obturador está baixa? (A sensibilidade ISO está configurada para [AUTO] quando a câmara sai da fábrica. Por isso, quando gravar imagens no interior, etc., a sensibilidade ISO aumenta.) – Diminua a sensibilidade ISO. (P64) – Configure a opção [PICT.ADJ.] para
[NATURAL]. (P70)
– Tirar fotografias em locais claros.
• Em [HIGH SENS.] (P55) no modo de cenário, a resolução da imagem gravada diminui ligeiramente devido ao processamento da elevada sensibilidade. Não se trata de um mau funcionamento.
7: A gravação de imagens em
movimento pára a meio.
• Está a utilizar um MultiMediaCard? – Esta unidade não suporta
MultiMediaCards.
95
VQT0U97
Outros
• Recomendamos a utilização de um Cartão de Memória SD de alta velocidade com “10MB/s” ou superior apresentado na embalagem quando configurar a qualidade da imagem para [30fpsVGA].
• Dependendo do tipo de Cartão de Memória SD, a gravação pode parar a meio.
monitor LCD 1: O monitor LCD desliga-se às vezes,
apesar da câmara estar ligada.
• O monitor LCD desliga-se logo após tirar fotografias com o flash? – Enquanto o flash estiver a ser
carregado, o monitor LCD desliga-se.
2: O monitor LCD fica mais claro ou
mais escuro durante um momento.
• Este fenómeno acontece quando premir o obturador até meio para escolher o valor de abertura e não afecta as imagens gravadas.
3: O monitor LCD cintila no interior.
• O monitor LCD pode cintilar durante alguns segundos após ligar a câmara no interior por baixo de uma luz fluorescente. Não se trata de um mau funcionamento.
4: O monitor LCD está muito claro ou
escuro.
• Ajuste a luminosidade do ecrã. (P20)
• A câmara está no modo de ângulo superior? (P38)
5: Aparecem pontos pretos, vermelhos,
azuis e verdes no monitor LCD.
• Estes pixels não afectam as imagens gravadas. Não se trata de um mau funcionamento.
6: Aparecem interferências no monitor
LCD.
96
VQT0U97
• Em locais escuros, podem aparecer interferências para manter a luminosidade do monitor LCD. Isto não afecta as imagens que estiver a gravar.
7: Aparece uma linha vertical no monitor
LCD.
• Este fenómeno é conhecido como mancha. É uma característica do CCD e aparece quando o objecto tem uma parte brilhante. Também podem aparecer cores irregulares à volta da mancha. No entanto, não se trata de um mau funcionamento. Fica gravado em imagens em movimento, mas não em imagens paradas.
Flash 1: O flash não é activado.
• O flash está configurado para OFF Forçado [ ]? – Altere a configuração do flash. (P39)
• O flash não é activado quando escolher no modo de cenário o modo de imagem em movimento [ ], [SCENERY] (P50), [NIGHT SCENERY] (P52), [FIREWORKS] (P53) ou [STARRY SKY] (P53).
2: O flash é activado 2 vezes.
• Quando escolher a redução do olho vermelho (P39), o flash é activado uma vez antes de ser feita a gravação, para reduzir o fenómeno dos olhos vermelhos (os olhos do objecto aparecem a vermelho na imagem) e é activado novamente quando é feita a gravação.
Reprodução 1: A imagem a ser reproduzida foi girada
e é apresentada numa direcção imprevista.
A câmara tem uma função que roda automaticamente a apresentação das imagens gravadas com a câmara na vertical. (Se tirar fotografias quando apontar a câmara para cima ou para baixo, a câmara pode reconhecer isso como estando na vertical.)
• Pode ver as imagens sem que estas sejam rodadas quando a opção [ROTATE DISP.] (P73) estiver definida para [OFF].
• Pode rodar as imagens com a função [ROTATE]. (P73)
2: A imagem não é reproduzida.
• O disco do modo está ajustado para reproduzir [ ]?
• Existe alguma imagem na memória incorporada ou no cartão? As imagens na memória incorporada aparecem quando não tiver inserido um cartão. Os dados da imagem no cartão aparecem quando inserir um cartão. (P16)
3: O número da pasta e do ficheiro são
apresentados como [—] e o ecrã fica preto.
• A imagem foi editada num PC, ou gravada com uma câmara digital de outro fabricante? Isto também pode acontecer se as pilhas forem retiradas logo após a gravação, ou se gravar com as pilhas gastas. – Formate os dados para apagar as
imagens mencionadas acima. (P81) (A formatação apaga irremediavelmente todos os dados, incluindo outras imagens. Verifique os dados com cuidado antes de proceder à formatação.)
Televisão, PC e impressora 1: A imagem não aparece na televisão.
• A câmara está ligada correctamente à televisão?
• Ajuste a entrada da televisão para o modo de entrada externo.
2: As áreas de apresentação no ecrã da
televisão e no monitor LCD da câmara são diferentes.
Dependendo do modelo da televisão, a apresentação da área pode ser mais
Outros
pequena e a imagem pode ser esticada horizontal ou verticalmente e a parte superior e inferior ou esquerda e direita podem ficar cortadas durante a apresentação da imagem. Isto deve-se às definições da televisão e não se trata de um mau funcionamento.
3: As imagens em movimento não
podem ser reproduzidas numa televisão.
• Está a tentar reproduzir as imagens em movimento inserindo directamente o cartão na ranhura para cartões da televisão? – Ligue a câmara à televisão com o
cabo AV (DMC-LZ5)/cabo de vídeo (DMC-LZ3) (fornecido) e, de seguida, reproduza as imagens na câmara.
4: A imagem não pode ser transferida
quando a câmara está ligada a um PC.
• A câmara está ligada correctamente ao PC?
• A câmara está correctamente reconhecida pelo PC?
• Coloque a opção [USB MODE] em [PC]. (P22, 82)
5: O cartão não é reconhecido pelo PC.
(A memória incorporada é reconhecida.)
• Desligue o cabo de ligação USB. Volte a ligá-lo com o cartão inserido na câmara.
6: A imagem não pode ser impressa
quando a câmara está ligada a uma impressora.
• A impressora suporta PictBridge? – Não pode imprimir imagens com
impressoras que não suportem PictBridge. (P84)
• Coloque a opção [USB MODE] em [PictBridge (PTP)]. (P22, 84)
7: As extremidades das imagens são
cortadas durante a impressão.
97
VQT0U97
Outros
• Quando utilizar uma impressora com uma função de impressão com compensação ou sem margens, cancele esta função antes da impressão. (Para mais detalhes, consulte as instruções de funcionamento da impressora.)
• Quando pedir numa loja de fotografias para imprimir imagens, pergunte se as imagens podem ser impressas com ambas as extremidades.
Outros 1: Escolhi por engano uma língua
ilegível.
• Prima o botão [MENU/SET] e escolha o ícone do menu [SETUP] [ ] e, de seguida, escolha o ícone [ ] para escolher a língua desejada. (P23)
2: A configuração da função de revisão
automática está desligada.
• Está a tirar fotografias com o enquadramento automático (P44)? A câmara está no modo de arrebentamento (P46) ou no modo de imagem em movimento [ ] (P56)? A opção [AUDIO REC.] está configurada para [ON] (DMC-LZ5) (P67)? – Nestes casos, não pode escolher a
função de revisão automática no menu [SETUP].
3: Uma luz vermelha acende de vez em
quando o obturador é premido até meio.
• Em locais escuros, a lâmpada auxiliar AF (P68) acende a vermelho para tornar a focagem de um objecto mais fácil.
4: A lâmpada auxiliar AF não liga.
• A opção [AF ASSIST LAMP] no menu do modo [REC] está ajustada para [ON]? (P68)
• Está a tirar fotografias em locais escuros? – A lâmpada auxiliar AF não acende em
locais claros.
• A lâmpada auxiliar AF não acende quando escolher [SCENERY] (P50), [NIGHT SCENERY] (P52) ou [FIREWORKS] (P53) no modo de cenário.
98
VQT0U97
5: A câmara fica quente.
• A superfície da câmara fica quente durante a sua utilização. Isto não afecta o desempenho ou a qualidade da câmara.
6: A lente estala.
• Quando a luminosidade muda devido ao zoom ou ao movimento da câmara, etc., a lente pode estalar e a imagem no ecrã pode mudar drasticamente. No entanto, a imagem não é afectada. O som é causado pelo ajuste automático da abertura. Não se trata de um mau funcionamento.
7: O relógio foi reiniciado.
• Se não utilizar a câmara durante um longo período de tempo, o relógio pode reiniciar. Quando aparecer a mensagem [PLEASE SET THE CLOCK], acerte novamente o relógio. (P18)
• Quando tirar uma fotografia antes de acertar o relógio será gravada a hora [0:00 0. 0. 0].
8: Aparecem cores na imagem que não
existiam realmente no cenário.
• Dependendo da ampliação do zoom, a imagem pode ficar com algumas margens coloridas à volta do objecto. A isto chama-se aberração cromática e pode tornar-se mais visível quando gravar objectos distantes. No entanto, não se trata de um mau funcionamento.
9: Os números dos ficheiros não são
gravados consecutivamente.
• Quando fizer uma operação após ter tomado uma certa acção, as imagens podem ser gravadas em pastas com diferentes números daqueles usados anteriormente a essa operação. (P83)
Outros
Número de imagens graváveis e tempo de gravação disponível
• O número de imagens graváveis e o tempo de gravação disponível são uma aproximação. (Variam dependendo das condições de gravação e do tipo de cartão.)
• O número de imagens graváveis varia, dependendo dos objectos.
Número de imagens graváveis
Formato
Tamanho da imagem
Qualidade
Memória Incorporada
(Cerca de 14 MB)
16 MB 4 8 5 10 8 16 32MB9 1911231836 64 MB 20 40 24 48 38 75
Cartão
Formato
Tamanho da imagem
Qualidade
Memória Incorporada
(Cerca de 14 MB)
Cartão
128MB4182509978150 256 MB 81 160 98 190 150 290 512 MB 160 320 195 380 300 590
16 MB 13 27 21 40 68 110 32 MB 29 58 45 85 145 230
64 MB 61 120 93 175 290 480 128 MB 125 240 190 350 600 970 256 MB 240 470 370 690 1170 1900 512 MB 480 940 730 1370 2320 3770
(6M):
(2816k2112 pixels)
(DMC-LZ5) / /
48510816
1 GB 320 640 390 770 600 1180 2 GB 660 1270 790 1530 1220 2360
(2M EZ):
(1600k1200 pixels)
13 27 20 39 67 110
1 GB 970 1880 1470 2740 4640 7550 2 GB 1920 3610 2920 5120 8780 12290
(5M):
(2560k1920 pixels)
(DMC-LZ3)
(1M EZ):
(1280k960 pixels)
(3M EZ):
(2048k1536 pixels)
(0,3M EZ):
(640k480 pixels)
Outros
/
99
VQT0U97
Outros
Formato
Tamanho da imagem
Qualidade
Memória Incorporada
(Cerca de 14 MB)
Cartão
Formato
Tamanho da imagem
Qualidade
Memória Incorporada
(Cerca de 14 MB)
Cartão
(2816k1880 pixels)
16MB410512918 32 MB 10 21 13 26 20 40
64 MB 22 45 27 54 43 83 128MB46925611088165 256 MB 91 180 110 210 170 330 512 MB 180 350 210 430 340 650
1 GB 360 710 440 860 680 1310 2 GB 730 1420 890 1700 1360 2560
(2816k1584 pixels)
16MB5117141225
32 MB 12 25 15 31 27 53
64 MB 27 53 32 64 57 105 128 MB 55 105 66 130 115 220 256 MB 105 210 130 250 230 430 512 MB 210 420 250 510 450 860
1 GB 430 850 520 1020 910 1720 2 GB 870 1700 1040 2040 1800 3410
(5M):
(DMC-LZ5)
49511918
(4,5M):
(DMC-LZ5)
5116141224
(4,5M):
(2560k1712 pixels)
(DMC-LZ3)
(3,5M):
(2560k1440 pixels)
(DMC-LZ3)
(2,5M EZ):
(2048k1360 pixels)
/
(2M EZ):
(1920k1080 pixels)
100
VQT0U97
Loading...