Instruções de Funcionamento
Câmara Digital
Modelo No. DMC-LS3
DMC-LS2
Antes da utilização, por favor leia por completo estas instruções.
|
Web Site: http://www.panasonic-europe.com |
|
VQT0V20 |
EGM |
Antes da Utilização
Prezado Cliente,
Gostaríamos de aproveitar esta oportunidade para lhe agradecer a aquisição desta Câmara Digital Panasonic. Por favor, leia atentamente estas Instruções de Funcionamento e mantenhaas à mão para futuras referências.
Informações para a sua Segurança
ADVERTÊNCIA
PARA REDUZIR O RISCO DE FOGO OU PERIGO DE CHOQUE E EVITAR INTERFERÊNCIA, USAR SOMENTE OS ACESSÓRIOS RECOMENDADOS E NÃO EXPOR ESTE EQUIPAMENTO À CHUVA OU HUMIDADE. NÃO REMOVER A COBERTURA (OU TRASEIRA); NÃO EXISTEM PEÇAS MANUSEÁVEIS PELO UTILIZADOR DENTRO DO EQUIPAMENTO. PARA ASSISTÊNCIA, CONSULTAR PESSOAL QUALIFICADO.
Preste atenção às leis dos direitos de autor.
A gravação de fitas ou de discos prégravados ou outro material publicado ou divulgado com propósitos diferentes da sua utilização privada pode infringir as leis dos direitos de autor. Mesmo para uso privado, a gravação de certos materiais pode ser restrita.
•Por favor, tenha em conta que os controlos e componentes reais, itens do menu, etc. da sua Câmara Digital podem parecer ligeiramente diferentes daqueles apresentados nas ilustrações nestas Instruções de Funcionamento.
•O logótipo SD é uma marca comercial.
2
•Outros nomes, nomes de empresas e nomes de produtos que aparecem nestas instruções são marcas comerciais ou marcas registradas das respectivas empresas.
A tomada tem de estar perto do equipamento e tem de ser facilmente acessível, ou a ficha ou o acoplador da unidade deverão estar prontos a ser utilizados.
CUIDADO
Há perigo de explosão, se a bateria estiver colocada incorrectamente. Substituir somente pelo mesmo ou um tipo equivalente recomendado pelo fabricante. Eliminar as baterias usadas de acordo com as instruções do fabricante.
VQT0V20
Antes da Utilização
Informações sobre a eliminação de resíduos para utilizadores de equipamentos eléctricos e electrónicos (utilizadores particulares)
Este símbolo nos produtos e/ou documentos anexos significa que os produtos eléctricos e electrónicos usados não devem ser misturados
com os resíduos urbanos indiferenciados.
Para efectuar um tratamento, recuperação e reciclagem correctos, leve estes produtos para pontos de recolha próprios para o efeito,
onde serão aceites gratuitamente. Em alternativa, em alguns países, poderá devolver os produtos ao seu revendedor local, aquando da compra de um produto novo equivalente.
A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar recursos valiosos e evitar quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde
humana e no ambiente, que poderiam resultar de um tratamento incorrecto de resíduos. Contacte as autoridades locais para obter mais informações sobre o ponto de recolha mais perto de si.
Poderão ser aplicadas multas pela eliminação incorrecta deste resíduo, de acordo com as leis locais.
Para utilizadores não particulares na União Europeia
Se pretender eliminar equipamento eléctrico e electrónico, contacte o seu revendedor ou fornecedor para obter mais informações.
Informações sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia
Este símbolo apenas é válido na União Europeia.
Se pretender eliminar este produto, contacte as suas autoridades locais ou revendedor e peça informações sobre o método de eliminação correcto.
∫ Cuidados a ter com a câmara
•Não abane nem bata com força com a câmara. A câmara pode deixar de funcionar normalmente, as imagens podem deixar de ser gravadas ou a lente pode ficar danificada.
•A areia ou pó podem fazer com que a câmara funcione mal. Certifique-se que não entra areia nem pó na lente ou nos terminais quando utilizar a câmara na praia, etc.
•Certifique-se que não entra água na câmara quando a utilizar em dias chuvosos ou na praia.
•Se a água do mar entrar em contacto com a câmara, humedeça um pano suave com água da torneira, torça-o bem e utilize-o para limpar cuidadosamente a estrutura da câmara. De seguida, limpe novamente a câmara com um pano seco.
∫ Acerca do monitor LCD
•Não prima o monitor LCD com uma força excessiva. Podem aparecer cores irregulares no monitor LCD e este pode funcionar mal.
•Pode formar-se condensação no monitor LCD em lugares com grandes diferenças de temperatura. Limpe a condensação com um pano suave e seco.
•Se a câmara estiver fria quando a ligar, a imagem no monitor LCD será ligeiramente mais escura do que o habitual durante uns instantes. No entanto, a imagem volta à sua luminosidade normal quando a temperatura interna da câmara aumentar.
3
VQT0V20
Antes da Utilização
É utilizada uma tecnologia de alta precisão para criar o ecrã do monitor LCD. No entanto, poderão haver alguns pontos escuros ou claros (vermelhos, azuis ou verdes) no ecrã. Não se trata de um mau funcionamento. O ecrã do monitor LCD tem mais de 99,99% pixels efectivos, com apenas 0,01% de pixels inactivos ou sempre ligados. Os pontos não ficarão gravados na memória incorporada ou num cartão.
∫ Acerca da lente
•Não prima a lente com força excessiva.
•Não deixe a câmara com a lente virada para o sol. Isso pode dar origem a um mau funcionamento. Tenha também cuidado quando deixar a câmara no exterior ou perto de uma janela.
∫ Acerca da Condensação (Quando a lente estiver embaciada)
•A condensação ocorre quando a temperatura ambiente ou a humidade mudarem, conforme descrito abaixo. Tenha cuidado com a condensação, pois esta causa manchas na lente, fungos e o mau funcionamento da câmara.
–Quando a câmara for levada do exterior frio para o interior quente.
–Quando a câmara é levada da parte de fora para dentro de um carro com ar condicionado.
–Quando o vento frio do ar condicionado ou outro é dirigido directamente para a câmara.
–Em locais húmidos
•Para prevenir a condensação, coloque a câmara num saco de plástico até que a temperatura da câmara fique próxima da temperatura ambiente. Se ocorrer condensação, desligue a câmara e não a utilize durante cerca de 2 horas. O embaciamento desaparece naturalmente
4
quando a temperatura da câmara ficar próxima da temperatura ambiente.
∫ Quando não utilizar a câmara durante um longo período de tempo
•Guarde as pilhas num local fresco e seco com uma temperatura relativamente estável.
[Temperatura recomendada: 15 oC a 25 oC,
Humidade recomendada: 40% a 60%]
•Retire sempre as pilhas e o cartão da câmara.
•Se as pilhas forem deixadas dentro da câmara, produzem uma pequena corrente eléctrica, mesmo que a câmara esteja desligada. [Consulte a P12 para mais informações acerca das pilhas Ni-MH (hidreto de níquel).]
•Recomendamos o armazenamento da câmara com um dessecante (gel de sílica) quando guardar a câmara num armário ou móvel.
VQT0V20
Acerca do Disco do Modo
Coloque a parte A no modo desejado. O disco do modo pode ser rodado 360o.
Rode-o lenta e precisamente para o ajustar em cada modo. (Não o ajuste em partes onde não existe modo.)
A
2 |
|
1 |
SCN |
SCN |
|
: Modo de imagem normal (P23)
Utilize este modo para a gravação normal.
: Modo de Economia (P45)
Este modo permite-lhe tirar fotografias enquanto reduz o consumo da energia das pilhas/da bateria.
: Modo macro (P45)
Este modo permite-lhe tirar fotografias aproximadas de um objecto.
: Modo de imagens em moviment (P52)
Este modo permite-lhe gravar imagens em movimento.
: Modo de cenário 1
: Modo de cenário 2 (P46)
Este modo permite-lhe corresponder a imagem ao cenário a ser gravado. Pode escolher dois cenários utilizados
frequentemente nos discos do modo [] e [ ].
Antes da Utilização
: Modo simples (P25)
Este é o modo recomendado para principiantes.
: Modo de reprodução (P31)
Este modo permite-lhe reproduzir as imagens gravadas.
∫Acerca das indicações nestas instruções de funcionamento
SCN1 SCN2
Os modos indicados aqui permitir-lhe-ão utilizar as funções ou configurações descritas nesta página. Ajuste o disco do modo para qualquer um dos modos para utilizar as funções ou configurações.
É descrita informação conveniente ou útil para a utilização da câmara.
∫ Acerca das ilustrações nestas instruções de funcionamento
Por favor, tenha em conta que a aparência do produto, a ilustração ou o ecrã do menu são um pouco diferentes daqueles utilizados realmente.
∫Acerca das ilustrações do botão do cursor
Nestas instruções de funcionamento, as operações no botão do cursor são descritas conforme ilustrado abaixo. por ex.: Quando premir o botão 4
MENU
SET
REV
5
VQT0V20
Indice |
|
Antes da Utilização |
|
Informações para a sua Segurança.......... |
2 |
Acerca do Disco do Modo......................... |
5 |
Preparaçãoo |
|
Acessórios padrão .................................... |
8 |
Nomes dos Componentes ........................ |
8 |
Guia Rápido.............................................. |
9 |
Acerca das Pilhas ................................... |
10 |
Colocar/Retirar as Pilhas ........................ |
14 |
Colocar/Retirar o Cartão (opcional) ........ |
15 |
Acerca da memória incorporada/ |
|
do cartão ............................................. |
16 |
Acertar a data/hora (Acertar o relógio) ... |
17 |
Acerca do Menu de Configuração .......... |
18 |
Básico |
|
Tirar fotografias....................................... |
23 |
Tirar Fotografias no Modo Simples......... |
25 |
Tirar Fotografias com o Zoom ................ |
27 |
• Usar o Zoom Óptico ......................... |
27 |
• Usar o Zoom Óptico Extra (EZ) ........ |
28 |
• Utilizar o Zoom Digital |
|
Aumentar ainda mais o zoom........... |
29 |
Verificar a Imagem Gravada |
|
(Revisão)............................................. |
30 |
Reprodução de imagens......................... |
31 |
Apagar Imagens ..................................... |
32 |
6
Avançadas |
|
Acerca do Monitor LCD .......................... |
34 |
• Alterar a informação apresentada .... |
34 |
• Tirar fotografias com a |
|
câmara acima da sua cabeça |
|
(Modo de ângulo superior) ............... |
36 |
Tirar Fotografias com |
|
o Flash Incorporado ............................ |
37 |
Tirar Fotografias com |
|
o Temporizador Automático ................ |
40 |
Compensação da Exposição .................. |
41 |
Tirar Fotografias com |
|
o Enquadramento Automático............. |
42 |
Estabilizador Óptico de Imagem............. |
42 |
Tirar fotografias com |
|
o modo de arrebentamento................. |
43 |
Economizar o Consumo de Energia ....... |
45 |
Tirar Fotografias Aproximadas ............... |
45 |
Modo de Cenário .................................... |
46 |
– Modo de retrato ............................. |
47 |
– Modo de pele suave ...................... |
47 |
– Modo de paisagem........................ |
47 |
– Modo de desporto ......................... |
48 |
– Modo de retrato nocturno .............. |
48 |
– Modo de cenário nocturno............. |
48 |
– Modo de comida............................ |
49 |
– Modo de festa................................ |
49 |
– Modo de luz da vela ...................... |
49 |
– Modo de fogo de artifício............... |
50 |
– Modo de céu estrelado.................. |
50 |
– Modo de neve................................ |
51 |
– Modo de bebé 1/ |
|
Modo de bebé 2............................. |
51 |
Modo de Imagem em Movimento ........... |
52 |
Apresentação de Ecrãs Múltiplos |
|
(Reprodução Múltipla)......................... |
54 |
Utilizar o Zoom de Reprodução .............. |
55 |
Reprodução de Imagens |
|
em Movimento..................................... |
56 |
VQT0V20
Configurações do Menu |
|
Utilizar o Menu do Modo [REC] .............. |
57 |
• [W.BALANCE] |
|
Ajustar a tonalidade para |
|
obter uma imagem mais natural....... |
58 |
• [SENSITIVITY] |
|
Configurar a sensibilidade da luz ..... |
59 |
• [ASPECT RATIO] |
|
Configurar o formato das imagens ... |
60 |
• [PICT.SIZE]/[QUALITY] |
|
Configurar o tamanho e |
|
a qualidade da imagem, |
|
que coincida com a sua |
|
utilização das imagens ..................... |
60 |
• [AF MODE] |
|
Configurar o método de focagem ..... |
61 |
• [SLOW SHUTTER] |
|
Gravar imagens brilhantes em locais |
|
escuros............................................. |
62 |
• [COL.EFFECT] |
|
Configurar os efeitos de |
|
cor para as imagens gravadas ......... |
63 |
• [PICT.ADJ.] |
|
Ajustar a qualidade de imagem |
|
para as imagens gravadas ............... |
63 |
Utilização do menu do modo [PLAY] ...... |
64 |
• [SLIDE SHOW] |
|
Reproduzir imagens por |
|
ordem durante um certo |
|
espaço de tempo.............................. |
64 |
• [FAVORITE] |
|
Configurar as suas |
|
imagens favoritas ............................. |
65 |
• [ROTATE DISP.]/[ROTATE] |
|
Para ver a imagem rodada ............... |
66 |
• [DPOF PRINT] |
|
Configurar a imagem a ser |
|
impressa e o |
|
número de impressões ..................... |
68 |
• [PROTECT] |
|
Prevenir o apagamento |
|
acidental de imagens ....................... |
70 |
• [RESIZE] |
|
Tornar a imagem mais pequena....... |
71 |
• [TRIMMING] |
|
Aumentar uma imagem |
|
e compensá-la .................................. |
72 |
• [COPY] |
|
Copiar os dados da imagem............. |
73 |
• [FORMAT] |
|
Iniciar a memória incorporada |
|
ou um cartão..................................... |
74 |
Fazer a ligação a outro |
|
equipamento |
|
Fazer a ligação a um PC ........................ |
75 |
Imprimir as Imagens ............................... |
77 |
Reproduzir Imagens numa Televisão ..... |
81 |
Outros |
|
Apresentação do Ecrã ............................ |
82 |
Cuidados a ter durante a utilização ........ |
84 |
Apresentação da Mensagem .................. |
85 |
Resolução de problemas ........................ |
87 |
Número de imagens graváveis |
|
e tempo de gravação disponível ......... |
92 |
Especificações ........................................ |
94 |
7
VQT0V20
Preparaçãoo
Acessórios padrão
Verifique se todos os acessórios se encontram incluídos, antes de utilizar a
câmara. |
|
1 |
2 |
|
K1HA08CD0007 |
3 |
4 |
K1HA08CD0009 |
|
5 |
|
VFC4090 |
|
1Pilhas
Pilhas de Oxirídeo AA
2Cabo de Ligação USB
3Cabo de Vídeo
4CD-ROM
5Alça
•Os Cartões de Memória SD são opcionais.
Pode gravar ou reproduzir imagens na memória incorporada quando não estiver a utilizar um cartão. (P16)
•Consulte o seu vendedor ou o centro de apoio mais próximo, caso perca um acessório fornecido. (Pode adquirir os acessórios separadamente.)
8
Nomes dos
Componentes
1 2 3
1Flash (P37)
2Lente (P4)
3Indicador de auto-temporizador (P40)
4 5 6
7 8 9
4Monitor LCD (P3, 34, 82)
5Indicador do estado (P11, 15, 45)
6Botões do cursor
2/Botão auto-temporizador (P40)
4/Botão [REV] (P30)
1/Botão de configuração do flash (P37)
3/Botão em modo simples da compensação da exposição (P41)/ enquadramento automático (P42)/ ajuste fino do balanço de brancos (P59)/luz de fundo (P27)
7Botão [DISPLAY] (P34)/[HIGH ANGLE] (P36)
8Botão de apagar (P32)/modo de imagem única ou de arrebentamento (P43)
9Botão [MENU/SET] (P18)
VQT0V20
Preparaçãoo
10 11
12 13 14
10Alavanca do zoom (P27)
11Botão do estabilizador óptico de imagem (P42)
12Disco do modo (P5)
13Obturador (P23, 52)
14Interruptor de ligar e desligar ON/OFF a câmara (P9, 17)
15
16
17
15Ilhó da alça
16Cilindro da lente
17Tampa do compartimento das pilhas (P14)
DIGITAL |
18 |
|
V.OUT
DC IN
3V19
18Ficha [DIGITAL/V.OUT] (P75, 77, 81)
19Ficha [DC IN] (P75, 77)
•Utilize sempre um adaptador AC genuíno da Panasonic (DMW-AC6; opcional).
20 21
20Porta do cartão (P15)
21Receptáculo do tripé
•Quando usar um tripé, certifique-se que este fica estável quando tem a câmara anexada.
Guia Rápido
Esta é uma visão geral do procedimento para gravar e reproduzir imagens com a câmara. Para cada operação, certifique-se que consulta as páginas indicadas entre parênteses.
1 Insira as pilhas. (P14)
•Quando não utilizar o cartão (opcional), pode gravar ou reproduzir imagens na memória incorporada (P16). Consulte a P15 quando utilizar um cartão.
9
VQT0V20
Preparaçãoo
2 Ligue a câmara para tirar fotografias.
•Acertar o relógio. (P17)
•Escolha o tipo de pilhas que está a utilizar em [BATTERY TYPE], no menu [SETUP]. (P19)
1 |
2N |
|
C |
|
S |
SCN |
OFF ON
1 Ajustar o disco do modo para [ ].
2Prima o obturador para tirar fotografias. (P23)
3 Reproduzir as imagens.
1 |
N |
N |
2 |
C |
|
C |
S |
S |
|
1 Ajustar o disco do modo para [ ].
2Escolha a imagem que deseja visualizar. (P31)
10
Acerca das Pilhas
∫ Pilhas que podem ser utilizadas
Pilhas de oxirídeo AA (fornecidas)¢
Pilhas alcalinas AA (opcional)
Pilhas recarregáveis AA Ni-MH (hidreto de níquel) (opcional)
•Aparece uma das seguintes mensagens quando colocar as pilhas pela primeira vez, quando as mudar por estarem gastas, etc.
[CURRENT BATTERY TYPE SETTING: OXYRIDE]/[CURRENT BATTERY TYPE SETTING: ALKALINE/Ni-MH]
Se as pilhas colocadas forem diferentes do tipo apresentado na mensagem, configure a opção [BATTERY TYPE] no menu [SETUP]. (P19)
•O tipo de pilha que for escolhido pode ser distinguido através da cor da indicação da pilha (azul ou branca).
–A indicação das pilhas não aparece quando utilizar o adaptador AC (DMW-AC6; opcional).
3 |
A: Quando escolher pilhas de oxirídeo
A indicação da pilha fica azul.
B: Quando escolher pilhas alcalinas/Ni-MH
A indicação das pilhas fica branca.
¢Uma pilha de oxirídeo é um novo tipo de pilha não recarregável desenvolvida pela
Panasonic.
Tem mais energia do que uma pilha alcalina normal e é adequada para equipamento que gaste muita energia, como câmaras digitais.
•Recomendamos a utilização de pilhas da Panasonic.
VQT0V20
Preparaçãoo
•O desempenho das pilhas pode variar bastante, dependendo da marca utilizada e do tempo de armazenamento e condições das pilhas.
•O desempenho das pilhas deteriora-se temporariamente em condições de baixas temperaturas (10 oC ou menos). No entanto, recuperam quando a temperatura volta ao normal.
•Dependendo da temperatura e das condições de utilização, a câmara pode não funcionar correctamente e as pilhas podem ficar gastas sem aviso, pois a indicação das pilhas não é apresentada correctamente. Não se trata de um mau funcionamento.
•Recomendamos que desligue frequentemente a câmara enquanto estiver a gravar, para conservar a energia das pilhas durante mais tempo. Se utilizar a câmara durante longos períodos de tempo, recomendamos que utilize pilhas recarregáveis Ni-MH.
•As pilhas gastas podem recuperar alguma energia se não forem utilizadas durante um longo período de tempo. Certifique-se que as substitui por umas pilhas novas.
∫ Pilhas que não podem ser utilizadas
Pilhas de |
Pilhas de lítio |
manganésio |
|
|
|
Pilhas de níquel |
Pilhas Ni-Cd |
|
|
•Não garantimos o funcionamento da câmara quando utilizar as pilhas apresentadas acima. Estas pilhas podem dar origem a derrames e a um mau funcionamento:
–A energia ainda existente nas pilhas não é apresentada com precisão.
–A câmara não liga.
–Os dados gravados na memória incorporada ou no cartão ficam danificados, resultando na perda de fotografias.
∫ Formas de pilhas que não podem ser utilizadas
•As pilhas com formas pouco habituais podem dar origem a derrames, geração de calor ou explosões, se forem colocadas na câmara.
•Pilhas com a cobertura retirada parcialmente ou por completo. Nunca utilize estas pilhas. (Consulte a imagem apresentada abaixo.)
• A cobertura da |
• O pólo - é liso. |
pilha está toda, ou |
|
parcialmente |
|
retirada. |
|
|
|
∫ Indicação da pilha
A indicação da energia que ainda existe nas pilhas aparece no monitor LCD. [Não aparece quando utilizar o adaptador AC (DMW-AC6; opcional)].
•A indicação das pilhas fica vermelha e começa a piscar. (O indicador do estado pisca quando o monitor LCD for desligado.)
•Substitua por pilhas novas ou pilhas Ni-MH completamente carregadas.
∫ Cuidados a ter e manuseamento das pilhas
A má utilização das pilhas pode dar origem a derrames, geração de calor, fogo ou explosões. Tenha em conta o seguinte.
•Não molhe as pilhas com água ou água do mar, nem humidifique os terminais das pilhas.
•Não retire nem risque a cobertura das pilhas.
•Não deixe cair, não atire nem as exponha a fortes impactos.
•Não utilize pilhas que apresentem sinais de derrames, deformações, descoloração, etc.
11
VQT0V20
Preparaçãoo
•Não guarde as pilhas em locais com muita humidade ou temperaturas elevadas.
•Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças.
•Utilize sempre 2 pilhas do mesmo tipo quando substituir as pilhas.
•Retire as pilhas se não utilizar a unidade durante um longo período de tempo.
•As pilhas podem aquecer quando começar a utilizar a unidade. Desligue a câmara e espere que a temperatura das pilhas diminua antes de as retirar.
•O desempenho das pilhas deteriora-se e o tempo de gravação/reprodução diminui quando a temperatura ambiente for inferior a (10 oC ou menos). Isto acontece especialmente quando utilizar pilhas alcalinas de oxirídeo, por isso aqueça-as no bolso antes de as utilizar. Certifique-se que não coloca objectos de metal, como isqueiros, com as pilhas quando as estiver a aquecer no bolso.
•Se existir gordura ou sujidade nos pólos das pilhas, o tempo de gravação/reprodução fica extremamente curto. Antes de colocar as pilhas, limpe os terminais das pilhas com um pano suave e seco.
Se ocorrerem derrames nas pilhas, retire as pilhas e limpe bem os derrames existentes no compartimento das pilhas. Coloque pilhas novas ou pilhas Ni-MH completamente recarregadas.
Se os electrólitos das pilhas entrarem em contacto com as suas mãos ou roupas, lave-as bem com água. Os electrólitos das pilhas podem dar origem à perda de visão, caso entrem em contacto com os seus olhos. Não esfregue os olhos. Lave-os imediatamente com água limpa e consulte um médico.
12
∫ Pilhas Ni-MH (Hidreto de Níquel)
Pode usar pilhas Ni-MH após recarregá-las com um carregador de pilhas de hidreto de níquel. No entanto, o manuseamento impróprio das pilhas pode dar origem a derrames, gerar calor, fogo ou explosão. Tenha em conta o seguinte.
•Se os pólos estiverem sujos, poderá não ser capaz de recarregar as pilhas normalmente. Limpe os pólos das pilhas e os terminais de carregamento com um pano suave e seco.
•Quando carregar as pilhas pela primeira vez, ou após não as utilizar durante um longo período de tempo, estas podem não ficar carregadas por completo. Esta é uma característica das pilhas Ni-MH e não se trata de um mau funcionamento. O desempenho das pilhas fica normal após as carregar e descarregar algumas vezes.
•Recomendamos o carregamento das pilhas após tê-las descarregado por completo. Se carregar as pilhas antes que estas fiquem completamente descarregadas, isso pode reduzir o desempenho das pilhas. A isto, dá-se o nome “efeito de memória”.
•Se o “efeito de memória” ocorrer, continue a utilizar as pilhas até que a câmara deixe de funcionar e depois carregue-as por completo. O desempenho das pilhas volta ao normal após alguns carregamentos e descargas.
•Com o passar do tempo, as pilhas Ni-MH descarregam-se naturalmente e a sua capacidade diminui quando não são utilizadas.
•Quando as pilhas ficarem completamente carregadas, não as continue a carregar.
•Não retire nem risque a cobertura das pilhas Ni-MH.
•Leia as instruções de funcionamento do carregador das pilhas.
As pilhas Ni-MH têm um tempo de vida limitado. A capacidade das pilhas vai diminuindo gradualmente com o passar do tempo. Se o espaço de tempo de utilização da câmara ficar extremamente curto, mesmo após ter recarregado por completo as pilhas, estas podem ter excedido o seu tempo útil de utilização. Compre umas pilhas novas.
VQT0V20
Preparaçãoo
•O tempo de duração das pilhas difere, dependendo das condições de armazenamento e utilização e do ambiente.
Quando não utilizar as pilhas durante um longo período de tempo
•Se as pilhas forem deixadas na câmara, acabam por descarregar. Isto deve-se ao facto de haver uma pequena corrente eléctrica em fluxo constante, mesmo quando a câmara é desligada. Se as pilhas continuarem dentro da câmara, podem descarregar excessivamente e tornarem-se inutilizáveis, mesmo quando carregadas.
•Quando guardar as pilhas durante um longo período de tempo, recomendamos que as carregue uma vez por ano. Retire as pilhas da câmara e guarde-as novamente quando ficarem completamente descarregadas.
∫ Tempo de duração das pilhas
Número de imagens graváveis
(De acordo com a norma CIPA no modo de imagem normal)
Pilhas utilizadas |
Número de imagens |
|
graváveis |
||
|
||
Pilhas de Oxirídeo |
Cerca de 250 imagens |
|
da Panasonic |
(Cerca de 125 min) |
|
(fornecidas ou |
|
|
opcionais) |
|
|
|
|
|
Pilhas Alcalinas da |
Cerca de 155 imagens |
|
Panasonic |
(Cerca de 77 min) |
|
(opcional) |
|
|
|
|
|
Pilhas Ni-MH da |
Cerca de 420 imagens |
|
Panasonic |
(Cerca de 210 min) |
|
completamente |
|
|
carregadas |
|
|
(opcional) |
|
|
|
|
Condições de gravação de acordo com os padrões CIPA
•Temperatura: 23 °C/
Humidade: 50% quando o monitor LCD está ligado.
•Usar um Cartão de Memória SD da Panasonic (16 MB)¢
•Início da gravação 30 segundos após a câmara ser ligada. (Quando a função estabilizadora óptica da imagem estiver configurada para [MODE1])
•Gravar uma vez a cada 30 segundos, com o flash completo em cada segundo de gravação.
•Rodar a alavanca do zoom de Tele para Grande Angular ou vice-versa em todas as gravações.
•Desligar a câmara a todas as
10 gravações./Não utilizar a câmara até as pilhas arrefecerem.
¢O cartão não é fornecido.
•CIPA é uma abreviatura de [Camera & Imaging Products Association].
O número de imagens graváveis varia, dependendo do tempo de intervalo entre gravações. Se o tempo de intervalo entre gravações ficar mais comprido, o número de imagens graváveis diminui.
(por ex. Quando tirar fotografias a cada 2 minutos: cerca de 1/4 da quantidade quando gravar uma vez a cada
30 segundos)
O número de imagens graváveis a baixas temperaturas
(No modo de imagem normal, quando a temperatura for 0 °C e outras condições de gravação estiverem em conformidade com as normas CIPA.)
Pilhas utilizadas |
Número de imagens |
|
graváveis |
||
|
||
Pilhas de Oxirídeo |
Cerca de 45 imagens |
|
da Panasonic |
(Cerca de 22 min) |
|
(fornecidas ou |
|
|
opcionais) |
|
|
|
|
|
Pilhas Alcalinas da |
Cerca de 35 imagens |
|
Panasonic |
(Cerca de 17 min) |
|
(opcional) |
|
|
|
|
|
Pilhas Ni-MH da |
Cerca de 380 imagens |
|
Panasonic |
(Cerca de 190 min) |
|
completamente |
|
|
carregadas |
|
|
(opcional) |
|
|
|
|
|
|
13 |
VQT0V20
Preparaçãoo
•Por favor, tenha em conta que o desempenho das pilhas de oxirídeo e das pilhas alcalinas diminui significativamente em condições de baixas temperaturas.
Tempo de reprodução
Pilhas utilizadas |
Tempo contínuo de |
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||
reprodução |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
Pilhas de Oxirídeo |
Cerca de 420 min |
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||
da Panasonic |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
(fornecidas ou |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
opcionais) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||
Pilhas Alcalinas da |
Cerca de 410 min |
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||
Panasonic |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
(opcional) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||
Pilhas Ni-MH da |
Cerca de 600 min |
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||
Panasonic |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
completamente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
carregadas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
(opcional) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
•O número de imagens graváveis e o tempo de reprodução variam dependendo das condições de funcionamento e do modo de armazenamento das pilhas.
•O número de imagens graváveis e o tempo de reprodução também variam dependendo da marca e do tipo de pilhas usadas.
•Recomendamos a utilização do modo de poupança de energia (P20) ou o modo de economia (P45), ou desligando frequentemente a câmara enquanto estiver a gravar, para manter a energia das pilhas.
14
Colocar/Retirar as
Pilhas
•Verifique se a câmara está desligada e se a lente está retraída.
•Utilize pilhas de oxirídeo (fornecidas), pilhas alcalinas (opcional) ou pilhas Ni-MH (opcional).
1 Faça deslizar a tampa do compartimento da bateria para a abrir.
2 Coloque as pilhas com os pólos + e - alinhados correctamente.
3 1 Feche a tampa do compartimento da bateria.
2Faça deslizar a tampa do compartimento das pilhas até ao fim e feche-a firmemente.
VQT0V20
Preparaçãoo
•Escolha o tipo de pilhas a serem utilizadas em [BATTERY TYPE] no menu [SETUP]. (P19)
•Retire as pilhas depois da utilização.
•Quando tiver pilhas durante mais de 3 horas na câmara, a configuração do relógio fica memorizada na câmara
durante cerca de 3 meses, mesmo que as pilhas sejam retiradas.
•Não retire o cartão nem as pilhas enquanto a câmara estiver a aceder à memória incorporada ou a um cartão. Os dados podem ficar danificados. (P16)
•Retire as pilhas após o monitor LCD e o indicador do estado (verde) desligarem. Caso contrário, as definições na câmara podem não ficar guardadas correctamente.
Colocar/Retirar o
Cartão (opcional)
•Verifique se a câmara está desligada e se a lente está retraída.
•Prepare um Cartão de Memória SD (opcional), ou um MultiMediaCard (opcional).
•Pode gravar ou reproduzir imagens na memória incorporada quando não estiver a utilizar um cartão. (P16)
1 Faça deslizar a tampa do compartimento do cartão para a abrir.
2Inserir:
Insira o cartão por completo até ouvir um clique e este ficar fixo.
Retirar:
Prima o cartão até ouvir um clique. De seguida, retire o cartão a direito.
•Verifique a direcção do cartão.
•Não toque nos terminais de ligação na parte traseira do cartão.
•O cartão pode ficar danificado se não for inserido totalmente.
3 1 Feche a tampa do compartimento do cartão.
2Faça deslizar a tampa do compartimento do cartão até ao fim e feche-a firmemente.
•Se não conseguir fechar por completo a tampa do compartimento do cartão, retire o cartão e volte a colocá-lo.
•O cartão e os dados poderão ficar danificados, se forem inseridos ou retirados enquanto a câmara estiver ligada.
•Recomendamos a utilização do Cartão de Memória SD da Panasonic.
15
VQT0V20
Preparaçãoo
Acerca da memória incorporada/do cartão
∫ Memória incorporada []
Pode gravar ou reproduzir imagens na memória incorporada quando não estiver a utilizar um cartão.
•A capacidade da memória incorporada é de cerca de 14 MB.
∫ Cartão [ ]
Pode gravar ou reproduzir imagens num cartão.
(A memória incorporada não pode ser utilizada quando tiver um cartão inserido.)
∫Aceder à memória incorporada ou ao cartão
•A indicação de acesso acende a vermelho quando as imagens estiverem a ser gravadas na memória incorporada (ou no cartão).
•Não faça o seguinte quando a indicação de acesso acender, quando as imagens estiverem a ser reproduzidas ou apagadas, ou quando a memória incorporada (ou o cartão) estiver a ser formatada (P74).
–Desligar a câmara.
–Retirar as pilhas ou o cartão (se o estiver a utilizar).
–Balançar ou causar impactos na câmara.
–Desligar o adaptador AC (DMW-AC6; opcional). (quando utilizar o adaptador AC)
O cartão ou os dados podem ficar danificados e a câmara pode não funcionar normalmente.
Ícones apresentados no ecrã:
3 |
) |
( |
|
( |
) |
A: Quando utiliza a memória incorporada B: Quando acede à memória incorporada C: Quando utiliza o cartão
D: Quando acede ao cartão
16
•Os dados de imagem gravados na memória incorporada ou num cartão podem ser copiados da memória incorporada para o cartão, ou vice-versa. (P73)
•A memória incorporada (cerca de 14 MB) pode ser utilizada como um aparelho temporário de armazenamento quando o cartão utilizado ficar cheio.
•Os dados na memória incorporada ou no cartão podem ficar danificados ou perdidos, devido às ondas electromagnéticas, electricidade estática ou falha da câmara ou do cartão. Recomendamos que guarde os dados importantes num PC, etc.
•O tempo de acesso à memória incorporada pode ser maior que o tempo de acesso ao cartão. (Máx. de cerca de 7 seg.)
•Se o cartão foi formatado num PC ou noutro equipamento, formate-o novamente na câmara. (P74)
∫ Cartão de Memória SD (opcional) e
MultiMediaCard (opcional)
•O Cartão de Memória SD e o MultiMediaCard são cartões externos pequenos, leves e que podem ser retirados.
•A velocidade de leitura/gravação do Cartão de Memória SD é rápida. O Cartão de Memória SD vem equipado com uma chavezinha de protecção contra gravação E, que pode inibir a gravação e a formatação. (Quando a chave é movida em direcção a [LOCK], não é possível gravar ou apagar os dados do cartão, nem formatá-lo. Quando a chave estiver desbloqueada, estas funções tornam-se disponíveis.)
VQT0V20
Preparaçãoo
Cartão de Memória SD
2
•Nesta unidade, pode utilizar Cartões de Memória SD com a seguinte capacidade (de 8 MB a 2 GB).
8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB, 128 MB, 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB (Máximo)
Por favor confirme as últimas informações no seguinte website.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Este site encontra-se apenas em inglês.)
•Consulte a P92 para mais informações acerca do número de imagens graváveis e o tempo de gravação disponível para cada Cartão de Memória SD.
•Esta unidade suporta Cartões de Memória SD formatados em sistemas FAT12 e FAT16, de acordo com as Especificações do Cartão de Memória SD.
•Esta unidade não suporta a gravação de imagens em movimento em MultiMediaCards.
•A velocidade de leitura/gravação do MultiMediaCard é mais lenta que um Cartão de Memória SD. Quando utilizar um MultiMediaCard, o desempenho de certos recursos pode ser um bocado mais lento que o informado.
•Manter o Cartão de Memória fora do alcance de crianças para prevenir que não engulam.
Acertar a data/hora (Acertar o relógio)
∫ Ajuste Inicial
O relógio não está acertado, logo, aparece o seguinte ecrã quando ligar a câmara.
OFF ON
PLEASE SET THE CLOCK
CLOCK SET MENU
A: Botão [MENU/SET]
B: Botões do cursor
•O ecrã desaparece após cerca de
5 segundos. Ligue a câmara novamente.
1 Prima o botão [MENU/SET].
2Prima 3/4/2/1 para escolher a data e a hora.
CLOCK SET
00 : 00 11. JAN .2006
D/M/Y
SELECT SET EXIT MENU
•2/1: Escolha o item desejado.
•3/4: Acerte a ordem do ecrã para a data e a hora.
17
VQT0V20
Preparaçãoo
3 Prima o botão [MENU/SET] várias vezes para fechar o menu.
•Desligue a câmara após ter acertado o relógio. De seguida, volte a ligá-la e verifique se os dados estão correctos.
∫Alterar o acerto do relógio
1Prima [MENU/SET] para ver o menu e, de seguida, prima 2.
2Prima 4 para escolher o [SETUP] ícone do menu [ ] e, de seguida, prima 1.
3Prima 3/4 para escolher [CLOCK SET] e, de seguida, prima 1. Acerte, conforme apresentado anteriormente.
SETUP |
1/3 |
BATTERY TYPE |
|
CLOCK SET |
|
MONITOR |
n0 |
AUTO REVIEW |
1SEC. |
POWER SAVE |
2MIN. |
SELECT |
EXIT MENU |
•Quando tiver pilhas inseridas durante mais de 3 horas, a configuração do relógio fica memorizada na câmara durante cerca de 3 meses, mesmo que as pilhas sejam retiradas.
•É possível ajustar o ano desde 2000 até 2099. É utilizado o sistema de 24 horas.
•Se não acertar a data na câmara, está não será impressa quando utilizar um serviço de impressão de fotografias, mesmo que a loja ofereça a opção de impressão da data para as suas fotografias. (P69)
18
Acerca do Menu de Configuração
•Configura os itens conforme desejado. (Consulte a P19 à 22 para cada item do menu.)
•Os itens do menu diferem, dependendo do modo seleccionado com o disco do modo (P5).
O exemplo apresentado abaixo mostra como configurar o [BEEP] quando seleccionar o modo de imagem normal [].
•Escolha a opção [RESET] para voltar a colocar as configurações conforme estas se encontravam na altura da sua aquisição. (P21)
1 Prima [MENU/SET] e, de seguida, prima 2.
REC |
1/2 |
MENU |
|
|
|
W.BALANCE |
AUTO |
SET |
SENSITIVITY |
|
|
AUTO |
|
|
ASPECT RATIO |
|
|
PICT.SIZE |
|
|
QUALITY |
|
|
SELECT |
EXIT MENU |
|
2 Prima 4 para escolher o ícone do menu [SETUP] [] e, de seguida, prima 1.
SETUP |
1/3 |
BATTERY TYPE |
|
CLOCK SET |
|
MONITOR |
n0 |
AUTO REVIEW |
1SEC. |
POWER SAVE |
2MIN. |
SELECT |
EXIT MENU |
VQT0V20
Preparaçãoo
3 Prima 3/4 para escolher o item do menu.
SETUP |
1/3 |
BATTERY TYPE |
|
CLOCK SET |
|
MONITOR |
n0 |
AUTO REVIEW |
1SEC. |
POWER SAVE |
2MIN. |
SELECT |
EXIT MENU |
SETUP |
2/3 |
BEEP |
|
NO.RESET |
|
RESET |
|
USB MODE |
|
VIDEO OUT |
PAL |
SELECT |
EXIT MENU |
•Prima 4 em A para passar para o ecrã do menu seguinte.
4Prima 1, prima 3/4para escolher a configuração e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
SETUP |
|
2/3 |
BEEP |
|
|
NO.RESET |
|
|
RESET |
|
|
USB MODE |
|
|
VIDEO OUT |
PAL |
|
SELECT |
SET MENU |
|
MENU
SET
5 Prima o botão [MENU/SET] para fechar o menu.
•Também pode premir o obturador até meio para fechar o menu.
∫ Acerca dos itens do ecrã do menu
•Existem 3 ecrãs de menus (1/3, 2/3 e 3/3).
•Pode mudar de ecrã do menu a partir de qualquer item do menu, rodando a alavanca do zoom.
SETUP |
|
1/3 |
|
|
|
BATTERY TYPE |
|
SETUP |
2/3 |
|
|
CLOCK SET |
|
|
BEEP |
SETUP |
3/3 |
MONITOR |
|
|
n0 NO.RESET |
SCENE MENU |
AUTO |
AUTO REVIEW |
|
1SEC.RESET |
LANGUAGE |
ENG |
|
POWER SAVE |
|
OFF USB MODE |
PC |
|
|
SELECT |
EXIT |
MENU |
|
|
|
VIDEO OUT |
NTSC |
|
|||
|
|
SELECT |
EXIT MENU |
|
SELECT |
EXIT MENU |
|
|
|
|
[BATTERY TYPE]
Prima [ MENUSET ] para ver o menu [SETUP] e escolha o item a ser configurado. (P18) Escolha o tipo de pilha a ser utilizada, a partir dos seguintes 2 tipos.
[ALKALINE (LR6)/Ni-MH]:
Pilhas alcalinas ou Ni-MH
[OXYRIDE (ZR6)]:
Pilhas de Oxirídeo
•Se o tipo de pilhas a ser utilizado e o tipo de pilhas seleccionado não forem o mesmo, a indicação das pilhas não será apresentada correctamente.
•A configuração de [BATTERY TYPE] também afecta o modo simples [].
[CLOCK SET]
Prima [ MENUSET ] para ver o menu [SETUP] e escolha o item a ser configurado. (P18) Mude a data e a hora. (P17)
[MONITOR]
Prima [ MENUSET ] para ver o menu [SETUP] e escolha o item a ser configurado. (P18) Ajuste a luminosidade do monitor LCD em 7 passos.
•A configuração [MONITOR] também afecta o modo simples [].
19
VQT0V20
Preparaçãoo
[AUTO REVIEW]
Prima [ MENUSET ] para ver o menu [SETUP] e escolha o item a ser configurado. (P18) [1SEC.]: A imagem gravada aparece
automaticamente no ecrã durante cerca de 1 segundo.
[3SEC.]: A imagem gravada aparece automaticamente no ecrã durante cerca de 3 segundos.
[ZOOM]: A imagem gravada aparece automaticamente no ecrã durante cerca de 1 segundo. Depois é ampliada 4 vezes e aparece durante cerca de 1 segundo. Este modo é útil para confirmar a focagem. As imagens gravadas com o enquadramento automático ou o modo de arrebentamento não são ampliadas, mesmo que escolha a opção [ZOOM].
[OFF]: A imagem gravada não aparece automaticamente.
•A função de revisão automática não é
activada no modo de imagem em movimento [].
•Quando as imagens são gravadas no
modo simples [ ], enquadramento automático (P42) ou modo de
arrebentamento (P43), a função de revisão automática é activada, não importa a configuração da função de revisão automática. (A imagem não é ampliada.)
•A opção de revisão automática é desactivada quando utilizar o enquadramento automático ou o modo de
arrebentamento e no modo de imagem em movimento [].
20
[POWER SAVE]
(Excepto para o modo )
Prima [ MENUSET ] para ver o menu [SETUP] e escolha o item a ser configurado. (P18)
[1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]:
O modo de poupança de energia é activado (a câmara desliga-se automaticamente para poupar a energia das pilhas) se a câmara não for utilizada durante o tempo escolhido na configuração.
[OFF]: O modo de poupança de energia não está activado.
•Prima o obturador até meio, ou desligue a câmara e volte a ligá-la para cancelar o modo de poupança de energia.
•No modo simples [ ], o modo de poupança de energia é fixado em [2MIN.].
•Quando utilizar o adaptador AC (DMW-AC6; opcional), ligar a unidade a um PC ou impressora, gravar ou reproduzir imagens em movimento e durante uma demonstração de diapositivos, o modo de poupança de energia não é activado. (No entanto, o modo de poupança de energia fica fixado nos [10MIN.] enquanto reproduzir uma demonstração de diapositivos manual, ou durante uma pausa à demonstração de diapositivos.)
VQT0V20
Preparaçãoo
[ECONOMY] (apenas modo )
Prima [MENUSET ] para ver o menu [SETUP] e escolha o item a ser configurado. (P18)
A energia das pilhas é poupada, se reduzir a luminosidade do monitor LCD e se desligar a câmara automaticamente quando não a utilizar no modo de gravação. (P45)
[LEVEL 1]: O monitor LCD desliga-se, se a câmara não for utilizada durante cerca de 15 segundos no modo de gravação.
[LEVEL 2]: O monitor LCD desliga-se, se a câmara não for utilizada durante cerca de 15 segundos no modo de gravação, ou cerca de 5 segundos após ter tirado uma fotografia.
•O indicador do estado acende enquanto o monitor LCD estiver desligado. Prima qualquer botão para ligar novamente o monitor LCD.
•O modo de poupança de energia é fixado nos [2MIN.], no modo de economia.
[No entanto, o modo de poupança de energia não é activado quando utilizar o adaptador AC (DMW-AC6; opcional).]
•O modo de economia não funcionará quando o ecrã do menu for apresentado, ou o auto-temporizador estiver ajustado.
[BEEP]
Prima [ MENUSET ] para ver o menu [SETUP] e escolha o item a ser configurado. (P18) [ ]: Não há qualquer som de
funcionamento
[ ]: Som de funcionamento baixo [ ]: Som de funcionamento alto
•A configuração [BEEP] também afecta o modo simples [ ].
[NO.RESET]
Prima [ MENUSET ] para ver o menu [SETUP] e escolha o item a ser configurado. (P18) Escolha esta opção quando quiser que o número do ficheiro da gravação seguinte comece do 0001. (O número da pasta é actualizado e o número do ficheiro começa a partir de 0001.)
•Pode escolher um número de pasta entre 100 e 999.
Quando o número da pasta alcançar 999, não poderá ser reiniciado. Recomendamos formatar o cartão após salvar os dados num PC ou noutro local.
•Para reiniciar o número da pasta em 100, formate primeiro a memória incorporada (P74) ou o cartão e, de seguida, utilize esta função para reiniciar o número do ficheiro.
Aparecerá um ecrã de reiniciar para o número da pasta. Escolha a opção [YES] para reiniciar o número da pasta.
•Consulte a P76 para mais informações acerca do número do ficheiro e o número da pasta.
•A configuração de [NO.RESET] também afecta o modo simples [ ].
[RESET]
Prima [ MENUSET ] para ver o menu [SETUP] e escolha o item a ser configurado. (P18) As configurações do menu [REC] ou [SETUP] voltam à sua configuração inicial.
•As configurações de aniversário para [BABY1]/[BABY2] (P51) no modo de cenário também são reiniciadas quando as configurações no menu [SETUP] forem reiniciadas. [ROTATE DISP.] (P66) no menu do modo [PLAY] também é reiniciado em [ON] e [FAVORITE] (P65) é reiniciado em [OFF].
•A configuração do tipo de pilhas, do número da pasta e do acerto do relógio não muda.
21
VQT0V20
Preparaçãoo
[USB MODE]
Prima [ MENUSET ] para ver o menu [SETUP] e escolha o item a ser configurado. (P18) Escolha o sistema de comunicação USB antes ou depois de ligar a câmara ao seu PC ou impressora com o cabo de ligação USB (fornecido).
[ SELECT ON CONNECTION]:
Escolha, ou a opção [PC], ou [PictBridge (PTP)], se ligou a câmara a um PC ou a uma impressora que suporte PictBridge.
[PC]:
Escolha esta opção após ou antes de ligar a unidade a um PC.
[PictBridge (PTP)]:
Escolha esta opção após ou antes de ligar a unidade a uma impressora que suporte PictBridge.
•Quando escolher a opção [PC], a câmara fica ligada através do sistema de comunicação do Armazenamento em Massa USB.
•Quando escolher a opção [PictBridge (PTP)], a câmara fica ligada através do sistema de comunicação PTP (Picture Transfer Protocol).
[VIDEO OUT]
(Apenas no modo de reprodução)
(P81)
Prima [ MENUSET ] para ver o menu [SETUP] e escolha o item a ser configurado. (P18) [NTSC]: A saída do vídeo é configurada para o sistema NTSC.
[PAL]: A saída do vídeo é configurada para o sistema PAL.
[SCENE MENU]
Prima [ MENUSET ] para ver o menu [SETUP] e escolha o item a ser configurado. (P18) [AUTO]: O menu [SCENE MODE]
aparece automaticamente quando colocar o disco do modo em [] ou [ ]. Escolha o modo de cenário desejado. (P46)
22
[OFF]: O menu [SCENE MODE] não aparece quando colocar o disco do modo em [] ou [ ] e a câmara for utilizada no modo de cenário actualmente escolhido. Se mudar o modo de cenário, prima [MENU/SET] para ver o menu [SCENE MODE] e, de seguida, escolha o modo de cenário desejado.
[LANGUAGE]
Prima [ MENUSET ] para ver o menu [SETUP] e escolha o item a ser configurado. (P18) Configure a língua no ecrã do menu a partir das línguas apresentadas a seguir. Escolha a língua desejada com 3/4 e memorize-a com [MENU/SET].
[ENGLISH]: Inglês [DEUTSCH]: Alemão [FRANÇAIS]: Francês [ESPAÑOL]: Espanhol [ITALIANO]: Italiano [POLSKI]: Polaco
[ČEŠTINA]: Checo
[MAGYAR]: Húngaro
[ ]: Japonês
•Se escolher uma língua diferente por
engano, escolha a opção [ ] dos ícones do menu, para escolher a língua
desejada.
•A configuração de [LANGUAGE] também afecta o modo simples [ ].
VQT0V20
Básico
Tirar fotografias
A câmara ajusta automaticamente a velocidade do obturador e o valor de abertura de acordo com a luminosidade do objecto.
1 1 Ligue a câmara.
2Escolha o modo de imagem normal [ ].
1 |
2N |
|
C |
|
S |
SCN |
OFF ON
2 Aponte a área AF 1 para o ponto que deseja focar e prima o obturador até meio.
F2.8 1/25
•A: Prima o obturador até meio para focar.
•A indicação de focagem 2 acende e, de seguida, o valor da abertura 3 e a velocidade do obturador 4 aparecem.
•Quando é utilizada a focagem de 5 áreas, ou a focagem de 3 áreas (alta velocidade) no modo AF, a área AF não aparece até que o objecto seja focado. (P61)
•A área AF apresentada é maior que o habitual quando utilizar o zoom digital, ou quando tirar fotografias em locais
escuros. (P61)
|
Quando o |
Quando o |
|
objecto não |
objecto |
|
estiver focado |
estiver focado |
Indicação |
Pisca (verde) |
Ligado |
de focagem |
|
(verde) |
|
|
|
Área AF |
Muda de |
Muda de |
|
branco para |
branco para |
|
vermelho ou |
verde |
|
não tem área |
|
|
AF |
|
|
|
|
Som |
Emite um |
Emite um |
|
som 4 vezes |
som 2 vezes |
|
|
|
|
|
|
3 Tirar uma fotografia.
F2.8 1/25
• B: Prima o obturador por completo para tirar a fotografia.
•Recomendamos que verifique novamente se o relógio está certo antes de tirar fotografias. (P17)
•Quando premir o obturador, o ecrã poderá ficar mais claro ou escuro durante um momento. Esta função permite ajustar facilmente a focagem e a imagem gravada não será afectada.
•Quando escolher um tempo para a poupança de energia (P20), a câmara desliga-se automaticamente, caso não a utilize durante o tempo escolhido. Para voltar a utilizar a câmara novamente, prima o obturador até meio ou desligue e volte a ligar a câmara.
•Para evitar interferências na imagem, recomendamos a diminuição da sensibilidade ISO (P59) ou o ajuste de [PICT.ADJ.] para [NATURAL]. (P63)
(A sensibilidade ISO está configurada para [AUTO] quando a câmara sai da fábrica. Por isso, quando gravar imagens no interior, etc., a sensibilidade ISO aumenta.)
23
VQT0V20
Básico
∫ Dicas para tirar boas fotografias
•Segure a câmara suavemente com ambas as mãos, mantenha os braços parados de lado e fique com os pés um pouco separados.
•Certifique-se que a câmara não baloiça quando premir o obturador.
•Não cubra o flash da fotografia com os seus dedos ou quaisquer outros objectos.
•Não toque na parte dianteira da lente.
•Se tiver dificuldades em ver o ecrã do monitor LCD, devido à luz do sol, etc., recomendamos que coloque a mão ou outro objecto a bloquear a luz quando utilizar a câmara.
1: Quando segurar a câmara de lado
2: Quando segurar a câmara na vertical A: Flash da fotografia
∫ Função de detecção da direcção
As imagens gravadas com a câmara segurada na vertical são reproduzidas na vertical (rodadas). (Apenas quando [ROTATE DISP.] (P66) estiver configurado para [ON])
•As imagens podem não ser apresentadas na vertical, se a fotografia for tirada com a câmara virada para cima ou para baixo.
•As imagens em movimento tiradas com a câmara segurada na vertical não são apresentadas na vertical.
∫ Quando quiser retirar um objecto da
área AF (Bloqueio AF/AE)
Quando gravar uma imagem de pessoas com uma composição como a imagem seguinte, não será capaz de focar a câmara no objecto, pois as pessoas estão fora da área AF.
3
24
Neste caso,
1Aponte a área AF para o objecto.
2Prima o obturador até meio para fixar a focagem e a exposição.
•A indicação de focagem acende quando o objecto for focado.
3Prima e mantenha premido o obturador até meio, enquanto move a câmara à medida que compõe a imagem.
4Prima por completo o obturador.
•Pode tentar repetidamente o bloqueio AF/AE antes de premir por completo o obturador.
F2.8 1/25
∫ Focar
•O alcance da focagem é de 50 cm a ¶. Utilize o modo marco quando gravar imagens em grande plano. (P45)
•Se a distância entre a câmara e o objecto estiver para além do alcance da focagem da câmara, a imagem pode não ser focada correctamente, mesmo que a indicação de focagem acenda.
•Nos casos seguintes, a câmara não focará correctamente os objectos.
–Quando incluir objectos próximos e distantes num cenário.
–Quando existir sujidade ou pó no vidro entre a lente e o objecto.
–Quando existirem materiais iluminados ou brilhantes à volta do objecto.
–Quando tirar uma fotografia em locais escuros.
–Quando o objecto se mover rapidamente.
–Quando o objecto tiver um contraste baixo.
–Quando ocorrer uma instabilidade.
–Quando tirar fotografias a um objecto muito brilhante.
VQT0V20
Básico
Recomendamos que tire fotografias utilizando o bloqueio AF/AE.
•Mesmo quando a indicação de focagem aparecer e o objecto for focado, esta será cancelada, se deixar de premir o obturador. Prima novamente o obturador até meio.
∫Prevenir a instabilidade (oscilação da câmara)
•Tenha cuidado com a oscilação ao premir o obturador.
•Se ocorrerem oscilações devido à fraca velocidade do obturador, aparece o alerta de instabilidade A.
F2.8 1/10
•Quando aparece o alerta de instabilidade, recomendamos a utilização de um tripé. Se não puder utilizar um tripé, tenha cuidado com o modo como segura a câmara (P24). A utilização do temporizador automático previne oscilações causadas pelo premir do obturador quando estiver a utilizar um tripé (P40).
•A velocidade do obturador será menor, especialmente nos seguintes casos. Mantenha a câmara imóvel desde o momento em que prime o obturador até ao momento em que a imagem aparece no ecrã. Recomendamos a utilização de um tripé.
–Sincr. lenta/Redução do olho vermelho (P37)
–[NIGHT PORTRAIT] (P48)
–[NIGHT SCENERY] (P48)
–[PARTY] (P49)
–[CANDLE LIGHT] (P49)
–[FIREWORKS] (P50)
–[STARRY SKY] (P50)
–Quando a velocidade do obturador for reduzida em [SLOW SHUTTER] (P62)
∫ Exposição
•Se premir o obturador até meio quando a exposição não for a adequada, o valor de abertura e a velocidade do obturador ficam vermelhos. (Não ficam vermelhos quando o flash for activado.)
•A luminosidade do ecrã pode diferir da luminosidade das imagens gravadas, especialmente quando gravar em condições de baixa luminosidade.
•Quando a maioria dos objectos no ecrã estiverem brilhantes (por ex., o céu azul num dia claro, um campo com neve, etc.), as imagens gravadas podem ficar escuras. Neste caso, compense o valor da exposição na câmara. (P41)
Tirar Fotografias no Modo Simples
Este modo permite aos principiantes tirar facilmente fotografias. Só aparecem no menu as funções mais simples, para facilitar a utilização.
∫ Configurações básicas do menu
1 Prima o botão [MENU/SET].
2 Prima 3/4 para escolher o item desejado do menu e, de seguida, prima 1.
SIMPLE MODE
PICT.MODE ENLARGE
BATTERY TYPE 4"k6"/10k15cm
BEEP |
CLOCK SET
SELECT SET MENU
3 Prima 3/4 para escolher a configuração desejada e, de seguida, prima [MENU/SET].
25
VQT0V20
Básico
4 Prima o botão [MENU/SET] para fechar o menu.
•Também pode premir o obturador até meio para fechar o menu.
∫Configurações no modo Simples
[PICT.MODE]
ENLARGE |
Adequado para ampliar |
|
as imagens a serem |
|
impressas com o |
|
tamanho 8qk10q, |
|
tamanho da letra, etc. |
4qk6q/ |
Adequado para |
10k15cm |
impressões com |
|
tamanho padrão. |
Adequado para anexar |
|
|
imagens a e-mails, ou |
|
adicionar imagens a |
|
websites. |
[BATTERY TYPE]
Mude o tipo de pilhas a ser utilizado. (P19)
[BEEP]
OFF |
Sem som de funcionamento |
|
|
LOW |
Som de funcionamento suave |
|
|
HIGH |
Som de funcionamento alto |
|
|
[CLOCK SET]
Mude a data e a hora. (P17)
•Se escolher a opção [4qk6q/10k15cm] ou [E-MAIL] em [PICT.MODE], o zoom óptico extra é activado e o nível do zoom é extra até um máximo de 3,8k. (P28)
•As configurações para [BATTERY TYPE], [BEEP] e [CLOCK SET] no modo simples também são aplicadas noutros modos de gravação.
•As configurações para [MONITOR] (P19), [NO.RESET] (P21) e [LANGUAGE] (P22) no menu [SETUP] são aplicadas no modo simples.
26
∫ Outras Configurações no Modo
Simples
No modo simples, pode fazer outras configurações do seguinte modo. Para mais informações acerca de cada configuração, consulte a página indicada.
•Alcance da focagem: 30 cm a ¶ (Tele)
5 cm a ¶ (Grande Angular)
•[AUTO REVIEW] (P20): [1SEC.]
•[POWER SAVE] (P20): [2MIN.]
•Temporizador automático (P40): 10 segundos
•Estabilizador óptico de imagem (P42): [MODE2]
•Velocidade de arrebentamento (P43): Velocidade baixa (2 quadros/segundo)
•[W.BALANCE] (P58): [AUTO]
•[SENSITIVITY] (P59): [AUTO]
•[ASPECT RATIO]/[PICT.SIZE]/[QUALITY] (P60):
–[ENLARGE]:
/ (5M)/Fino
–[4qk6q/10k15cm]:
/ (2,5M EZ)/Padrão
–[E-MAIL]:
/ (0,3M EZ)/Padrão
•[AF MODE] (P61):
[ ] (Focar 1 área)
•[SLOW SHUTTER] (P62): [1/8 – ]
•Não poderá usar as seguintes funções no modo simples.
–Modo de ângulo superior
–Ajuste fino do balanço de brancos
–Compensação da exposição
–Enquadramento automático
–[D.ZOOM]
–[COL.EFFECT]
–[PICT.ADJ.]
VQT0V20
Básico
∫ A Compensação da Luz de Fundo
A luz de fundo refere-se à luz proveniente de trás do objecto.
Neste caso, o objecto, como uma pessoa, fica escuro.
Se premir o botão 3, aparece o símbolo
[ ] (indicação de compensação da luz de fundo) A e a função da compensação da luz de fundo é activada. Esta função compensa a luz de fundo, iluminando toda a imagem.
3
BACKLIGHT |
BACKLIGHT |
•Se premir 3 enquanto o símbolo [ ] for apresentado, o símbolo [] desaparece e a função da compensação da luz de
fundo é cancelada.
•Recomendamos a utilização do flash quando utilizar a função da compensação da luz de fundo.
(Quando utilizar o flash, este é fixado em ON Forçado [].)
•A configuração do flash é fixada em
AUTO/Redução do olho vermelho [] quando a função da compensação da luz
de fundo estiver em [OFF].
Tirar Fotografias com o Zoom
Usar o Zoom Óptico
SCN1 SCN2
Poderá fazer com que as pessoas e objectos apareçam mais próximas, com o zoom óptico de 3k e as paisagens podem ser gravadas num ângulo panorâmico.
∫Para aproximar os objectos use (Tele)
Rode a alavanca do zoom para Tele.
•Quando a configuração para o tamanho da imagem for [ ] (5M).
3
W T
WT 3X
∫Para fazer os objectos aparecerem mais longe use (Grande angular)
Rode a alavanca do zoom para Wide (Grande angular).
•Quando a configuração para o tamanho da imagem for [ ] (5M).
3
W T
WT 1X
•O zoom óptico está configurado para Grande Angular (1k) quando a câmara é ligada.
•Dependendo da ampliação do zoom, a imagem pode ter algumas distorções. As distorções tornam-se mais visíveis quando utilizar uma área mais abrangente das lentes de zoom, à medida que se aproxima do objecto.
•Dependendo da ampliação do zoom, a imagem pode ficar com algumas margens coloridas à volta do objecto. A isto chama-se aberração cromática e pode tornar-se mais visível quando gravar objectos distantes.
•Se utilizar a função do zoom após focar o objecto, volte a focar o objecto.
27
VQT0V20
Básico
•A ampliação indicada do zoom é uma aproximação.
•O cilindro da lente (P9) estende-se ou retrai-se, de acordo com a posição do zoom. Tenha cuidado para não interromper o movimento do cilindro da lente enquanto a alavanca do zoom for rodada.
•No modo de imagem em movimento
[ ], a ampliação do zoom é fixada para o valor ajustado no início da gravação.
Usar o Zoom Óptico Extra (EZ)
SCN1 SCN2
Esta câmara tem um zoom óptico de 3k. No entanto, se o tamanho da imagem não estiver configurado para a opção mais elevada para cada formato [ / /
], pode obter um zoom óptico máximo de 3,8k sem qualquer deterioração na qualidade de imagem.
Tamanho da imagem |
Tamanho da imagem |
||||||||
sem activar o zoom |
com o zoom óptico extra |
||||||||
óptico extra [exemplo: |
activado [exemplo: |
||||||||
[ |
|
|
] (5M)] |
[ |
|
|
] (3M EZ)] |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
28
∫ Tamanho da imagem e ampliação máxima do zoom
(±: Disponível, —: Não disponível)
Format |
Tamanho da |
Ampliação |
Zoom |
|||||||||
máxima do |
óptico |
|||||||||||
|
o |
|
imagem |
|||||||||
|
|
zoom |
extra |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
/ (5M) |
3k |
— |
|||||
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
(4,5M) |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(3,5M) |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(3M EZ)
(2M EZ)
(1M EZ)
/ 3,8k ±
(0,3M EZ)
/ (2,5M EZ)
(2M EZ)
∫ Mecanismo do zoom óptico extra
Quando configurar o tamanho da imagem para [ ] (3M EZ) (3 milhões de pixels), a área CCD 5M (5 milhões de pixels) é encolhida para a área central 3M
(3 milhões de pixels), permitindo obter uma imagem com um efeito de zoom superior.
•Consulte a P60 quanto à configuração do formato, a P60 quanto ao tamanho da imagem e a P25 para o modo simples [ ].
•“EZ” é uma abreviatura de [Extra optical Zoom].
•Pode aumentar ainda mais a ampliação do zoom com o zoom óptico extra, sem ter de se preocupar com a distorção da imagem.
•Se escolher um tamanho de imagem que
active o zoom óptico extra, o ícone do
zoom óptico extra [] aparece no ecrã quando utilizar a função do zoom.
VQT0V20
Básico
•Quando usar o zoom óptico extra, o zoom deixa de se mover durante um momento perto de [W] (1k). Não se trata, no entanto, de um mau funcionamento.
•A ampliação indicada do zoom é uma aproximação.
•No modo de imagem em movimento
[], o zoom óptico extra não funciona.
Utilizar o Zoom Digital
Aumentar ainda mais o zoom
SCN1 SCN2
Pode obter uma ampliação máxima de 12k, com o zoom óptico de 3k e o zoom digital 4k, quando [D.ZOOM] estiver em [ON] no menu [REC]. No entanto, se escolher um tamanho de imagem que possa usar o zoom óptico extra, pode obter uma ampliação máxima de 15k, com o zoom óptico extra de 3,8k e o zoom digital de 4k.
∫ Funcionamento do menu
1 Prima o botão [MENU/SET].
•Quando escolher um modo de cenário, prima 2 no menu [SCENE MODE] (P46), prima 4 para escolher o ícone
do menu [REC] [] e, de seguida, prima 1.
2 Prima 3/4 para escolher [D.ZOOM] e, de seguida, prima 1.
3 Prima 4 para escolher a opção
[ON] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
REC |
|
2/2 |
AF MODE |
|
|
SLOW SHUTTER |
1/8 |
|
D.ZOOM |
OFF |
|
COL.EFFECT |
ON |
|
PICT.ADJ. |
MENU |
|
STANDARD |
||
SELECT |
SET MENU |
SET |
4 Prima o botão [MENU/SET] para fechar o menu.
•Também pode premir o obturador até meio para fechar o menu.
∫Entrar no alcance do zoom digital
A indicação do zoom no ecrã pode desaparecer momentaneamente quando rodar a alavanca do zoom completamente para a posição Tele. Pode entrar no alcance do zoom digital, rodando continuamente a alavanca do zoom para Tele, ou deixando de rodar a alavanca do zoom uma vez e voltar a rodá-la para Tele.
≥[OFF]: W T
≥[ON]: W T
1a |
3a 12a |
W T
1a |
3.8a 15a |
1 Zoom óptico
2 Zoom digital
3 Zoom óptico extra
•Quando utilizar o zoom digital, aparece a área AF no centro do ecrã maior do que o habitual. (P62)
•No zoom digital, uma imagem maior tem uma qualidade de imagem menor.
•No alcance do zoom digital, a função estabilizadora pode não ser eficaz.
•Quando utilizar o zoom digital, recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático (P40) para tirar fotografias.
•A ampliação indicada do zoom é uma aproximação.
•O zoom digital não funciona no modo simples [].
29
VQT0V20