Panasonic LUMIX DMC-LS2, LUMIX DMC-LS3 User Manual [de]

Bedienungsanleitung
Digital-Kamera
Modell Nr. DMC-LS3
DMC-LS2
EG
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
VQT0V15
Vor dem Gebrauch
Vor dem Gebrauch
Sehr geehrter Kunde,
Wir möchten diese Gelegenheit nutzen, um Ihnen für den Kauf dieser Digital-Kamera von Panasonic zu danken. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig und bewahren Sie sie für ein späteres Nachschlagen auf.
Informationen für Ihre Sicherheit
etwas von denen auf den Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung abweichen können.
• Das SD-Logo ist ein Warenzeichen.
• Andere in der Bedienungsanleitung abgedruckten Namen, Firmen- und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der betreffenden Unternehmen.
WARNUNG VERWENDEN SIE ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR EINES BRANDES, EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES SOWIE STÖRENDER INTERFERENZEN NUR DAS EMPFOHLENE ZUBEHÖR UND SETZEN SIE DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUS. ENTFERNEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKWAND). IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE TEILE, DIE VOM ANWENDER GEWARTET WERDEN KÖNNEN. WENDEN SIE SICH FÜR REPARATURARBEITEN BITTE AN DAS FACHPERSONAL.
Beachten Sie sorgfältig die Urheberrechte. Das Aufnehmen von kommerziell vorbespielten Bändern oder Platten bzw. anderem veröffentlichtem oder gesendetem Material, außer für den privaten Gebrauch, kann Urheberrechte verletzen. Auch für den privaten Gebrauch kann das Aufnehmen bestimmten Materials Beschränkungen enthalten.
• Beachten Sie bitte, dass die Bedienelemente und Bauteile, sowie die Menüoptionen usw. Ihrer Digital-Kamera
Die Ausgangsbuchse muss in der Nähe des Gerätes installiert werden und leicht zugängig sein, anderenfalls müssen eine Netzsteckdose oder ein Geräteanschluss sofort benutzbar sein.
ACHTUNG
Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie. Ersetzen Sie nur mit einem äquivalentem vom Hersteller empfohlenem Typ. Behandeln Sie gebrauchte Batterien nach den Anweisungen des Herstellers.
Batterie-Entsorgung
Batterien gehören nicht in den Hausmüll! Bitte bedienen Sie sich bei der Rückgabe verbrauchter Batterien/Akkus eines in Ihrem Land evtl. vorhandenen Rücknahmesystems. Bitte geben Sie nur entladene Batterien/Akkus ab. Batterien sind in der Regel dann entladen, wenn das damit betriebene Gerät
-abschaltet und signalisiert “Batterien leer”
-nach längerem Gebrauch der Batterien nicht mehr einwandfrei funktioniert. Zur Kurzschlußsicherheit sollten die Batteriepole mit einem Klebestreifen überdeckt werden.
Deutschland: Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben. Sie können Ihre alten Batterien überall dort unentgeltlich abgeben, wo die Batterien gekauft wurden. Ebenso bei den öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Stadt oder Gemeinde. Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien: Pb = Batterie enthält Blei Cd = Batterie enthält Cadmium Hg = Batterie enthält Quecksilber Li = Batterie enthält Lithium
2
VQT0V15
Vor dem Gebrauch
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte)
Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätze der Panasonic­Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind. Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen. Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung, Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den eingerichteten
kommunalen Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos entgegennehmen. Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben könnten. Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
Gehen Sie vorsichtig mit der Kamera
um
Die Kamera nicht stark schütteln und heftige Stöße vermeiden. Der normale
Betrieb der Kamera könnte beeinträchtigt, Bilder nicht aufgenommen und das Objektiv beschädigt werden.
• Staub oder Sand können zu Funktionsstörungen der Kamera führen. Stellen Sie sicher, dass kein Sand oder Staub auf das Objektiv oder die Anschlüsse gelangt, wenn die Kamera am Strand etc. verwendet wird.
• Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in die Kamera gelangt, wenn Sie diese bei Regen oder am Strand verwenden.
• Spritzt Salzwasser auf die Kamera, feuchten Sie ein weiches, trockenes Tuch mit Leitungswasser an, wringen es gut aus und benutzen es zum sorgfältigen Abwischen des
Kameragehäuses. Wischen Sie die Kamera dann erneut mit einem trockenen Tuch ab.
Zum LCD-Monitor
• Auf den LCD-Monitor keinen übermäßigen Druck ausüben. Dies könnte zu Farbunregelmäßigkeiten und Funktionsstörungen des LCD-Monitors führen.
• An großen Temperaturschwankungen unterworfenen Orten kann sich auf dem LCD-Monitor Kondenwasser bilden. Das Kondenswasser mit einem weichen, sauberen Tuch abreiben.
• Wenn die Kamera kalt ist, wenn Sie sie einschalten, erscheint das Bild auf dem LCD-Monitor zu Beginn etwas dunkler als gewöhnlich. Das Bild kehrt bei Ansteigen der internen Temperatur der Kamera jedoch auf seine normale Helligkeit zurück.
3
VQT0V15
Vor dem Gebrauch
Für die Herstellung des LCD-Monitors wurde eine hoch entwickelte Präzisionstechnologie verwendet. Auf dem Display können jedoch dunkel oder helle Flecken erscheinen (rot, blau oder grün). Hierbei handelt es sich nicht um eine Funktionsstörung. Der LCD­Monitor verfügt übermehr als 99,99% effektive Pixel und einen Anteil von 0,01% inaktiver oder stets leuchtender Pixel. Die Pixelfehler werden nicht auf den Bildern im eingebauten Speicher oder einer Karte gespeichert.
Zum Objektiv
• Keinen übermäßigen Druck auf das Objektiv ausüben.
• Die Kamera nicht mit in die Sonne gerichteter Linse ablegen, da dies zu Funktionsstörungen führen könnte. Außerdem Vorsicht walten lassen, wenn Sie die Kamera draußen oder in Fensternähe ablegen.
Kondensation (Bei Beschlagen der
Linse )
• Kondensation tritt auf, wenn sich die Umgebungstemperatur oder die Feuchtigkeit ändert, wie im Folgenden beschrieben. Achten Sie auf Kondensbildung, da sie Flecken auf der Linse, Pilze und Betriebsstörungen der Kamera verursachen kann. – Wenn die Kamera von einer kalten
externen Umgebung in eine warme interne Umgebung gebracht wird.
– Wenn die Kamera von draußen in ein
Auto mit Klimaanlage gebracht wird.
– Wenn kalte Luft aus einer Klimaanlage
etc. direkt auf die Kamera bläst.
– In feuchter Umgebung
• Um Kondensation vorzubeugen, die Kamera in einem Plastikbeutel verwahren, bis die Kameratemperatur fast der Umgebungstemperatur entspricht. Tritt Kondensation auf, die Kamera abstellen
4
VQT0V15
und ca. 2 Stunden lang ruhen lassen. Der Beschlag verschwindet auf natürlichem Wege, wenn die Kameratemperatur sich der Umgebungstemperatur annähert.
Wenn die Kamera längere Zeit nicht
benutzt wird
• Bewahren Sie die Batterie an einem kühlen und trockenen Ort bei relativ konstanter Temperatur auf. [Empfohlene Temperatur: 15 oC bis 25 oC, Empfohlene Feuchtigkeit: 40% bis 60%]
• Stets die Batterien und die Karte aus der Kamera entfernen.
• Wenn die Batterien in der Kamera gelassen werden, entladen sie sich durch Kriechstrom entladen, der auch entsteht, wenn die Kamera ausgeschaltet ist. [Siehe P12 für Informationen zu Ni-MH (Nickel-metal hydride)-Batterien.]
• Wir empfehlen die Aufbewahrung der Kamera mit einem Trockenmittel (Silikatgel), wenn sie in einem Abstellraum oder Schrank aufbewahrt werden.
Modusschalter
Stellen Sie das Teil A auf den gewünschten Modus ein. Der Modusschalter kann um 360o gedreht werden. Langsam und sicher drehen, um den jeweiligen Modus einzustellen. (Nicht in Bereiche einstellen, wo kein Modus verfügbar ist.)
Vor dem Gebrauch
: Einfach-Modus (P26)
Diese Betriebsart wird besonders für Anfänger empfohlen.
: Wiedergabe-Modus (P31)
Diese Betriebsart ermöglicht es Ihnen, aufgenommene Bilder wiederzugeben.
Zu den Angaben in dieser
Bedienungsanleitung
A
2
SCN
1
SCN
: Normalbild-Modus (P23)
Verwenden Sie diese Betriebsart für das normale Aufnehmen.
: Stromsparmodus (P45)
Dieser Modus gestattet Ihnen, Bilder aufzunehmen und gleichzeitig den Batterieverbrauch einzuschränken.
: Makro-Modus (P45)
Dieser Modus gestattet Nahaufnahmen eines Objekts.
: Laufbild-Modus (P53)
Diese Betriebsart ermöglicht Ihnen, Laufbilder aufzunehmen.
: Szenen-Modus 1 : Szenen-Modus 2 (P46)
Dieser Modus ermöglicht Ihnen, das Bild an die aufzunehmende Szene anzupassen. Den Modusschaltern [ ] und [ ] können zwei häufig verwendete Szenen zugewiesen werden.
SCN
2
SCN
1
Die hier aufgeführten Betriebsarten ermöglichen Ihnen die Benutzung der auf dieser Seite beschriebenen Funktionen oder Einstellungen. Stellen Sie den Modusschalter auf eine der Betriebsarten, um deren Funktionen oder Einstellungen zu verwenden.
Beschreibung vorteilhafter oder hilfreicher Informationen zum Gebrauch dieser Kamera.
Zu den Darstellungen in dieser
Bedienungsanleitung
Bitte beachten Sie, dass das Aussehen des Produktes, die Illustration oder der Menübildschirm sich geringfügig von den reell verwendeten unterscheiden können.
Zu den Illustrationen der Cursortaste
In dieser Bedienungsanleitung wird die Betätigung der Cursortaste wie unten dargestellt beschrieben. z.B.: Wenn Sie die Taste 4 drücken
MENU
SET
REV
VQT0V15
5
Inhalt
Vor dem Gebrauch
Informationen für Ihre Sicherheit ..............2
Modusschalter ..........................................5
Vorbereitung
Standardzubehör ......................................8
Bezeichnung der Bauteile.........................8
Kurzanleitung..........................................10
Zu den Batterien .....................................10
Einsetzen/Entfernen der Batterien..........14
Einsetzen/Entfernen der Karte
(optional) ............................................. 15
Zum eingebauten Speicher/Zur Karte..... 16
Einstellen von Datum/Uhrzeit
(Uhrzeit-Einstellung)............................ 18
Zum Setup-Menü....................................19
Grundeinstellung
Aufnehmen von Bildern ..........................23
Aufnehmen von Bildern
im Einfach-Modus ...............................26
Aufnahme von Bildern mit dem Zoom .... 28
• Gebrauch des Optikzooms ............... 28
• Verwendung des zusätzlichen
Optikzooms (EZ) .............................. 28
• Bei Verwendung des Digital-Zooms Zusätzliche Erweiterung
des Zooms........................................29
Überprüfen des aufgenommenen Bildes
(Ansicht)..............................................30
Wiedergabe von Bildern .........................31
Löschen von Bildern ...............................32
Fortgeschrittene
Zum LCD-Monitor...................................34
• Ändern der angezeigten
Informationen ...................................34
• Aufnahme eines Bildes mit hoch über dem Kopf erhobener Kamera
(Vogelschau-Modus) ........................36
Aufnehmen von Bildern mit dem
eingebauten Blitzlicht ..........................37
Aufnehmen von Bildern
mit Selbstauslöser...............................40
Belichtungsausgleich .............................. 41
Aufnehmen von Bildern
mit Auto-Bracket..................................42
Optischer Bildstabilisator ........................43
Aufnehmen von Bildern
im Burst-Modus ................................... 44
Herabsetzung des Stromverbrauchs ......45
Bilder als Nahaufnahme .........................45
Szenen-Modus........................................46
– Portrait-Modus............................... 47
– Schöne-Haut-Modus .....................48
– Landschafts-Modus ....................... 48
– Sport-Modus..................................48
– Nacht-Portrait-Modus ....................49
– Nachtlandschafts-Modus............... 49
– Speisen-Modus .............................50
– Party-Modus .................................. 50
– Kerzenlicht-Modus......................... 50
– Feuerwerk-Modus .........................51
– Sternenhimmel-Modus ..................51
– Schnee-Modus ..............................52
– Baby-Modus 1/Baby-Modus 2 .......52
Bewegtbild-Modus ..................................53
Anzeige von Mehrfach-Bildschirmen
(Multi-Wiedergabe).............................. 55
Gebrauch des Wiedergabe-Zooms.........56
Wiedergabe von Bewegtbildern..............57
Menüeinstellung
Verwendung des
[REC] Modus-Menüs...........................58
• [W.ABGL.] Einstellung des Farbtons für ein
natürlicheres Bild.............................. 59
• [EMPFINDLICHK.] Einstellung der
Lichtempfindlichkeit ..........................60
6
VQT0V15
• [BILDVERHÄLT.] Einstellung des Bildverhältnisses
von Bildern .......................................61
• [BILDGRÖSSE]/[QUALITÄT] Einstellung der Bildgröße und –qualität gemäß Ihrer
Verwendung der Bilder ..................... 61
• [AF-MODUS] Einstellung der Methode der
Scharfeinstellung..............................63
• [MAX.BEL.ZEIT] Aufnahme heller Bilder an dunklen
Orten ................................................64
• [FARBEFFEKT] Einstellung von Farbeffekten für die
aufgenommenen Bilder ....................64
• [BILDREGUL.] Einstellung der Qualität der
aufgenommenen Bilder ....................64
Gebrauch des Menüs zum
[WIEDERG.]-Modus ............................65
• [DIASHOW] Wiedergabe der Bilder der Reihe nach bei einer festgelegten Dauer ...65
• [FAVORITEN]
Einstellen Ihrer Lieblingsbilder .........66
• [ANZ. DREHEN]/[DREHEN]
Um das Bild gedreht anzuzeigen .....67
• [DPOF-DRUCK] Einstellung des zu druckenden Bildes und der Anzahl der
Ausdrucke ........................................68
• [SCHUTZ] Verhindern des versehentlichen
Löschens von Bildern .......................70
• [RESIZE]
Verkleinern des Bildes......................71
• [TRIMMEN] Vergrößern und Beschneiden eines
Bilds..................................................72
• [KOPIEREN]
Kopieren der Bilddaten.....................73
• [FORMAT] Initialisierung des eingebauten
Speichers oder einer Karte............... 74
Anschluss an andere Geräte
Anschluss an einen PC........................... 75
Ausdrucken der Bilder ............................ 77
Wiedergabe von Bildern auf einem
Fernsehbildschirm...............................81
Weitere Angaben
Bildschirmanzeige...................................82
Hinweise zur Benutzung .........................84
Meldungsanzeige....................................85
Störungssuche ........................................ 87
Anzahl der aufnehmbaren Bilder und
mögliche Aufnahmezeit.......................92
Spezifikationen .......................................94
VQT0V15
7
Vorbereitung
Vorbereitung
Standardzubehör
Vor Verwendung der Kamera kontrollieren, dass sämtliche Zubehörteile vorhanden sind.
12
K1HA08CD0007
3
4
Bezeichnung der Bauteile
321
1 Blitzlicht (P37) 2 Objektiv (P4) 3 Selbstauslöser-Anzeige (P40)
K1HA08CD0009
5
VFC4090
1 Batterien
AA Oxyride-Batterien 2 USB-Anschlusskabel 3 Video-Kabel 4CD-ROM 5 Tragriemen
• SD-Speicherkarten sind Optionals. Sie können Bilder auf den eingebauten Speicher aufnehmen oder wiedergeben, wenn Sie keine Karte verwenden. (P16)
• Sollten Sie die mitgelieferten Zubehörteile verlieren, setzen Sie sich mit Ihrem Vertragshändler oder dem nächstliegenden Kundendienst in Verbindung. (Die Zubehörteile sind separat erhältlich.)
8
VQT0V15
456
78 9
4 LCD-Monitor (P3, 34, 82) 5 Status-Anzeige (P12, 15, 45) 6 Cursortasten
2/Selbstauslöser-Taste (P40) 4/[REV]-Taste (P30) 1/Blitzlicht-Einstelltaste (P37) 3/Belichtungsausgleich (P41)/
Auto-Bracket (P42)/ Weißausgleich-Feineinstellung (P60)/ Gegenlicht-Ausgleich im Einfach-Modus (P27) Taste
7 [DISPLAY] (P34)/[HIGH ANGLE]-Taste
(P36)
8 Lösch- (P32)/Einzel- oder Burst-Modus
(P44)-Taste
9 [MENU/SET]-Taste (P19)
Vorbereitung
10 11
12 1413
10 Zoom-Hebel (P28) 11 Optischer Bildstabilisator-Taste (P43) 12 Modusschalter (P5) 13 Auslösetaste (P23, 53) 14 Kamera ON/OFF-Schalter (P10, 18)
15 Tragriemenöse 16 Objektivtubus 17 Batterieklappe (P14)
DIGITAL
18
V.OU T DC IN
3V
19
20 21
20 Karten-Klappe (P15) 21 Fotostativ-Sitz
• Wenn Sie ein Stativ verwenden, stellen Sie sicher, dass es stabil ist, wenn die Kamera angebracht wird.
15
16
17
18 [DIGITAL/V.OUT]-Buchse
(P75, 77, 81)
19 [DC IN]-Buchse (P75, 77)
• Verwenden Sie stets einen Original-Netzadapter von Panasonic (DMW-AC6; optional).
9
VQT0V15
Vorbereitung
Kurzanleitung
Dies ist ein Überblick über den Vorgang des Aufnehmens und der Wiedergabe von Bildern mit der Kamera. Vergewissern Sie sich bei jeder Phase, ob Sie die in Klammern aufgeführten Seiten verwenden.
1 Legen Sie die Batterien ein. (P14)
3 Geben Sie die Bilder wieder.
2
1
N
N
C
C
S
S
1 Stellen Sie den Modusschalter auf
[].
2 Wählen Sie das Bild, das angezeigt
werden soll. (P31)
• Wenn Sie die Karte (optional) nicht verwenden, können Sie auf dem eingebauten Speicher Bilder aufnehmen oder wiedergeben (P16). Siehe P15, wenn Sie eine Karte verwenden.
2 Schalten Sie die Kamera zum
Aufnehmen von Bildern ein.
• Richten Sie die Uhrzeit ein. (P18)
• Wählen Sie die auf [AKKUTYP] verwendete Batterieart im [SETUP]-Menü. (P20)
2
N
C S
SCN 1
OFF
ON
1 Stellen Sie den Modusschalter auf
[].
2 Drücken Sie die Auslösetaste, um
Bilder aufzunehmen. (P23)
Zu den Batterien
Verwendbare Batterien
AA Oxyride-Batterien (mitgeliefert) AA Alkaline-Batterien (optional) AA Wiederaufladbare Ni-MH (nickel-metal
hydride) Batterien (optional)
• Eine der folgenden Meldungen erscheint, wenn Sie erstmals die Batterien einlegen, bzw. nach deren Verbrauch austauschen usw. [AKTUELLE EINSTELLUNG DER BATTERIEART: OXYRIDE]/[AKTUELLE EINSTELLUNG DER BATTERIEART: ALKALINE/Ni-MH] Richten Sie, wenn sich die eingesetzten Batterien von dem in der Meldung genannten Typ unterscheiden, [AKKUTYP] im Menü [SETUP] ein. (P20)
• Die eingegebene Batterieart kann anhand der Farbe der Batterieanzeige unterschieden werden (blau oder weiß).
¢
10
VQT0V15
– Die Batterieanzeige erscheint nicht,
wenn der Netzadapter verwendet wird (DMW-AC6; optional).
3
A: Wenn Oxyride-Batterien ausgewählt
sind
Die Batterieanzeige wechselt auf blau.
B: Wenn Alkaline/Ni-MH Batterien
ausgewählt sind
Die Batterieanzeige wechselt auf weiß.
¢Eine Oxyride-Batterie ist eine neue, nicht
wiederaufladbare Batterie, die von Panasonic entwickelt wurde. Sie ist stärker als eine normale Alkaline-Batterie und für High-Drain-Geräte wie Digitalkameras geeignet.
• Wir empfehlen die Verwendung von Panasonic-Batterien.
• Die Batterieleistung kann abhängig von der verwendeten Marke und der Lagerfähigkeit und dem Zustand der Batterien stark variieren.
• Die Batterieleistung verschlechtert sich bei niedrigen Temperaturen vorübergehend (10 °C oder weniger). Sie verbessert sich jedoch wieder, wenn die Temperatur auf normale Werte zurückkehrt.
• Abhängig von der Temperatur und den Einsatzbedingungen kann der Kamerabetrieb nicht korrekt erfolgen und die Batterien können sich ohne Vorwarnung entladen, weil die Batterieanzeige nicht korrekt erfolgt. Dabei handelt es sich nicht um eine Funktionsstörung.
• Wir empfehlen, die Kamera während der Aufnahme häufig auszuschalten, um die Batterieleistung und eine längere Lebensdauer der Batterie zu erhalten.
Vorbereitung
Wenn Sie die Kamera längere Zeit benutzen, wird die Verwendung wiederaufladbarer Ni-MH-Batterien empfohlen.
• Entladene Batterien können an Leistung zurückgewinnen, wenn sie eine Zeitlang ruhen. Sie können jedoch nur für kurze Zeit verwendet werden. Sorgen Sie für den Austausch durch neue Batterien.
Unbrauchbare Batterien
Mangan-Batterien Lithium-Batterien Nickel-Batterien Ni-Cd-Batterien
• Bei Verwendung der oben aufgeführten Batterien wird der Betrieb nicht garantiert. Die Batterien können auslaufen und die folgenden Funktionsstörungen verursachen: – Die verbleibende Batterieleistung wird
nicht genau angezeigt. – Die Kamera schaltet sich nicht ein. – In den eingebauten Speicher oder auf
die Karte geschriebene Daten werden
beschädigt und führen zum Verlust der
Fotografien.
Batterieformen, die nicht verwendet
werden können
• Batterien mit unüblicher Form verursachen beim Einsetzen in die Kamera Auslaufen, Wärmeerzeugung oder Explosionen.
• Batterien mit teilweise oder vollständig abgelöstem Überzug. Solche Batterien nie verwenden. (Beziehen Sie sich auf die Darstellung unten.)
• Der gesamte
•Der - Pol ist flach. Überzug der Batterie oder ein Teil davon ist abgelöst.
VQT0V15
11
Vorbereitung
Batterieanzeige
Die verbleibende Batterieleistung erscheint im LCD-Monitor. [Diese erscheint nicht, wenn der Netzadapter verwendet wird (DMW-AC6; optional)].
• Die Batterieanzeige leuchtet rot und blinkt. (Die Status-Anzeige blinkt, wenn der LCD-Monitor ausgestellt wird.)
• Durch neue Batterien oder voll aufgeladene Ni-MH-Batterien ersetzen.
Korrekte Pflege und Handhabung der
Batterien
Die unsachgemäße Handhabung von Batterien kann zu Auslaufen, Wärmeerzeugung, Brand und Explosion führen. Beachten Sie Folgendes:
• Keine Spritzer durch Wasser/Salzwasser auf die Batterien oder Nässe an die Batteriekontakte gelangen lassen.
• Den Überzug der Batterien nicht zerkratzen oder ablösen.
• Die Batterien nicht fallenlassen, werfen oder starken Stößen aussetzen.
• Keine Batterien verwenden, die Anzeichen von Auslaufen, Verformung, Entfärbung, etc. aufweisen.
• Batterien nicht an sehr feuchten Orten oder bei hohen Temperaturen aufbewahren.
• Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
• Beim Auswechseln der Batterien, stets neue Batterien desselben Typs verwenden.
• Die Batterien entfernen, wenn Sie beabsichtigen, das Gerät für längere Zeit nicht zu verwenden.
• Die Batterien können sich bereits kurz nach dem Gebrauch des Geräts erwärmen. Die Kamera abschalten und abwarten, bis die Batterietemperatur sinkt, bevor sie entfernt werden.
12
VQT0V15
• Bei niedrigen Umgebungstemperaturen verschlechtert sich die Batterieleistung und die Aufnahme-/Wiedergabezeit verkürzt sich (10 °C oder weniger). Dies gilt insbesondere, wenn Oxyride-Batterien oder Alkaline-Batterien verwendet werden. Wärmen Sie diese daher vor dem Gebrauch in der Tasche oder auf andere Weise an. Vergewissern Sie sich, dass keine Metallgegenstände wie Feuerzeuge mit den Batterien in Kontakt kommen, wenn Sie sie in der Tasche anwärmen.
• Befindet sich Fett oder Schmutz auf den Batteriepolen, kann sich die Aufnahme-/ Wiedergabezeit extrem verkürzen. Vor dem Einsetzen der Batterien die Batteriekontakte mit einem weichen, trockenen Tuch reinigen.
Laufen Batterien aus, die Batterien entfernen und die ausgelaufene Flüssigkeit im Batteriefach sorgfältig abwischen. Neue Batterien oder voll aufgeladene Ni-MH-Batterien einsetzen.
Wenn Füllsäure aus der Batterie auf Ihre Hände oder Kleidung gelangt, sorgfältig mit Wasser reinigen. Batterie-Füllsäure kann zu Sehverlust führen, wenn diese in die Augen gelangt. Reiben Sie sich nicht die Augen. Waschen Sie diese unverzüglich mit sauberem Wasser aus und suchen Sie einen Arzt auf.
Ni-MH-Batterien (Nickel-Metallhydrid)
Sie können Ni-MH-Batterien verwenden, nachdem diese mit einem Nickel-Metallhydrid-Batterieladegerät aufgeladen wurden. Die unsachgemäße Handhabung der Batterien kann jedoch Auslaufen, Wärmeerzeugung, Brand oder Explosion verursachen. Beachten Sie Folgendes:
• Befindet sich Schmutz auf den Batteriepolen, können Sie die Batterien möglicherweise nicht normal aufladen. Die Batteriepole und die Kontakte des
Batterieladegeräts mit einem weichen, trockenen Tuch reinigen.
• Beim ersten Laden der Batterien oder nachdem diese für einen langen Zeitraum nicht in Gebrauch waren, werden diese u. U. nicht voll aufgeladen. Hierbei handelt es sich um eine Eigenart von Ni-MH-Batterien und nicht um eine Funktionsstörung. Die Batterieleistung normalisiert sich nach einigen Aufladungen und Entladungen.
• Wir empfehlen das Aufladen der Batterien, nachdem diese völlig entladen sind. Laden Sie die Batterien auf, bevor diese völlig entladen sind, kann sich die Batterieleistung verringern. Dies wird als “Memory-Effekt” bezeichnet.
• Tritt der “Memory-Effekt” ein, die Batterien bis zum Stoppen der Kamera weiter verwenden und dann voll aufladen. Die Batterieleistung regeneriert sich nach einigen Aufladungen und Entladungen wieder.
• Abgelaufene Ni-MH-Batterien entladen sich von selbst und ihre Kapazität nimmt auch bei Nichtgebrauch ab.
• Sobald die Batterien voll aufgeladen sind, diese nicht weiter aufladen.
• Den Überzug der Ni-MH-Batterien nicht zerkratzen oder ablösen.
• Bezüglich des Batterieladegeräts in der Bedienungsanleitung nachsehen.
Ni-MH-Batterien haben eine begrenzte Lebensdauer. Die Batteriekapazität nimmt mit der Zeit graduell ab. Ist die Zeitdauer, während der die Batterie, nachdem sie voll aufgeladen wurde, extrem kurz, kann die Lebensdauer der Batterie zu Ende sein. Neue Batterien kaufen.
• Die Lebensdauer der Batterie variiert je nach Lagerbedingungen und Umgebung.
Wenn die Batterie längere Zeit nicht benutzt wird
• Werden die Batterien in der Kamera gelassen, entladen sie sich. Dies liegt
Vorbereitung
daran, dass auch bei abgeschalteter Kamera weiterhin ein geringer Stromfluss vorliegt. Werden Batterien weiterhin in der Kamera gelassen, werden sie übermäßig entladen und können auch nach dem Aufladen unbrauchbar sein.
• Werden Batterien für lange Zeit aufbewahrt, empfehlen wir, diese einmal im Jahr aufzuladen. Die Batterien aus der Kamera entfernen und weiter aufbewahren, nachdem sie völlig entladen wurden.
Batterieleistung Anzahl der aufnehmbaren Bilder (CIPA-Standard im normalen Bildmodus)
Verwende te Batterien
Oxyride-Batterien von Panasonic (mitgeliefert oder optional)
Panasonic Alkaline-Batterien (optional)
Voll aufgeladene Ni-MH-Batterie n von Panasonic (optional)
Anzahl der aufnehmbaren Bilder
Etwa 250 Bilder (Etwa 125 min)
Etwa 155 Bilder (Etwa 77 min)
Etwa 420 Bilder (Etwa 210 min)
Aufnahmebedingungen gemäß CIPA-Standard
• Temperatur: 23 °C/ Feuchtigkeit: 50% bei eingeschaltetem LCD-Monitor.
• Bei Verwendung einer SD-Speicherkarte von Panasonic (16 MB)¢
• Die Aufnahme beginnt 30 Sekunden nach dem Einschalten der Kamera. (Wenn die Optische Bildstabilisator-Funktion auf [MODE1] eingerichtet ist)
Es erfolgt eine Aufnahme alle 30 Sekunden mit vollem Blitzlicht bei jeder zweiten Auslösung.
• Drehen des Zoomhebels von Tele zu Weitwinkel oder umgekehrt bei jeder Aufnahme.
13
VQT0V15
Vorbereitung
• Ausschalten der Kamera alle 10 Auslösungen./Kamera ruhenlassen, bis die Batterien abkühlen.
¢Die Karte ist nicht in der Lieferung
enthalten.
• CIPA ist die Abkürzung für [Camera & Imaging Products Association].
Die Anzahl der aufnehmbaren Bilder variiert abhängig von der Dauer der Aufnahmeintervalle. Wird die Dauer der Aufnahmeintervalle verlängert, verringert sich die Anzahl der aufnehmbaren Bilder. (z.B. bei Aufnahmen alle 2 Minuten: um ca. 1/4 der Anzahl, wenn alle 30 Sekunden ausgelöst wird)
Anzahl der bei niedrigen Temperaturen aufnehmbaren Bilder (Im normalen Bildmodus bei einer Temperatur von 0 °C und bei Vorliegen weiterer Aufnahmebedingungen entspricht die Temperatur dem CIPA-Standard.)
Verwendete Batterien
Oxyride-Batterien von Panasonic (mitgeliefert oder optional)
Panasonic Alkaline-Batterien (optional)
Voll aufgeladene Ni-MH-Batterien von Panasonic (optional)
Anzahl der aufnehmbaren Bilder
Etwa 45 Bilder (Etwa 22 min)
Etwa 35 Bilder (Etwa 17 min)
Etwa 380 Bilder (Etwa 190 min)
• Bitte beachten Sie, dass die Leistung von Oxyride-Batterien und Alkaline-Batterien sich bei niedrigen Temperaturen erheblich verringert.
Wiedergabezeit
Verwendete Batterien
Oxyride-Batterien von Panasonic (mitgeliefert oder optional)
Panasonic Alkaline-Batterien (optional)
Voll aufgeladene Ni-MH-Batterien von Panasonic (optional)
Kontinuierliche Wiedergabezeit
Etwa 420 min
Etwa 410 min
Etwa 600 min
• Die Anzahl der aufnehmbaren Bilder und die Wiedergabezeit variieren in Abhängigkeit je nach Betriebsbedingungen und Art der Aufbewahrung der Batterie.
• Die Anzahl der aufnehmbaren Bilder und die Wiedergabezeit variieren auch je nach Batteriemarke und verwendetem Batterietyp.
• Wir empfehlen den Energiespar-Modus (P20) oder den Stromspar-Modus (P45) bzw. das häufige Ausschalten der Kamera während des Aufnehmens, um die Batterieleistung zu erhalten.
Einsetzen/Entfernen der Batterien
• Überprüfen Sie, ob die Kamera ausgeschaltet und das Objektiv eingefahren wurde.
• Verwenden Sie Oxyride-Batterien (mitgeliefert), Alkaline-Batterien (optional) oder Ni-MH-Batterien (optional).
14
VQT0V15
1 Verschieben Sie die
Batteriefachklappe, um diese zu öffnen.
2 Die Batterien mit korrekt
ausgerichtetem
+ und - -Pol
einsetzen.
3 1 Die Batteriefachklappe
schließen.
2 Verschieben Sie die
Batteriefachklappe um den Vorgang zu beenden und verschließen Sie sie dann fest.
Vorbereitung
3 Monate gespeichert, auch wenn die Batterien entnommen werden.
• Entfernen Sie die Karte oder die Batterien nicht, wenn die Kamera gerade auf den eingebauten Speicher oder eine Karte zugreift. Die Daten könnten beschädigt werden. (P16)
• Die Batterien entfernen, nachdem sich der LCD-Monitor und die Status-Anzeige (grün) ausschalten. Andernfalls werden die Einstellungen auf der Kamera möglicherweise nicht korrekt gespeichert.
Einsetzen/Entfernen der Karte (optional)
• Überprüfen Sie, ob die Kamera ausgeschaltet und das Objektiv eingefahren wurde.
• Eine SD-Speicherkarte (optional) oder eine MultiMediaCard (optional) vorbereiten.
• Sie können Bilder auf den eingebauten Speicher aufnehmen oder wiedergeben, wenn Sie keine Karte verwenden. (P16)
1 Verschieben Sie die
Kartenklappe, um diese zu öffnen.
• Wählen Sie die unter [AKKUTYP] verwendete Batterieart im [SETUP]-Menü. (P20)
• Entfernen Sie die Batterien nach Gebrauch.
• Wenn voll aufgeladene Batterien mehr als 3 Stunden eingelegt sind, wird die Uhrzeiteinstellung in der Kamera für ca.
15
VQT0V15
Vorbereitung
2 Einsetzen:
Setzen Sie die Karte vollständig ein bis ein Klicken zu hören ist und sie fest sitzt.
Entfernen: Drücken Sie auf die Karte, bis ein Klicken zu hören ist und ziehen Sie sie dann gerade nach oben heraus.
• Prüfen Sie die Ausrichtung der Karte.
• Berühren Sie die Anschlussklemmen an der Rückseite der Karte nicht.
• Die Karte kann beschädigt werden, wenn sie nicht vollständig eingelegt wird.
3 1 Die Kartenklappe schließen.
2 Verschieben Sie die
Kartenklappe, um den Vorgang zu beenden und verschließen Sie sie dann fest.
• Entfernen Sie die Karte, wenn die Kartenklappe nicht vollständig geschlossen werden kann und legen Sie sie erneut ein.
Zum eingebauten Speicher/Zur Karte
Eingebauter Speicher [ ] Sie können Bilder auf den eingebauten Speicher aufnehmen oder wiedergeben, wenn Sie keine Karte verwenden.
• Die Kapazität des eingebauten Speichers beträgt 14 MB.
Karte [ ] Sie können Bilder auf einer Karte aufnehmen oder abspielen. (Der eingebaute Speicher kann nicht verwendet werden, wenn eine Karte eingelegt ist.)
Zugriff auf den eingebauten Speicher
oder die Karte
• Die Zugriffsanzeige leuchtet rot, wenn die Bilder auf dem eingebauten Speicher aufgenommen werden (oder auf die Karte).
• Vermeiden Sie Folgendes, wenn die Zugriffsanzeige aufleuchtet, Bilder gelesen oder gelöscht oder der eingebaute Speicher (oder die Karte) formatiert werden (P74). – Ausschalten der Kamera. – Entfernen von Batterie oder Karte (wenn
verwendet). – Schütteln oder Stoßen der Kamera. – Abtrennen des Netzadapter (DMW-AC6;
optional). (Wenn der Netzadapter
verwendet wird)
Die Karte oder die darauf befindlichen Daten können beschädigt werden und die Kamera funktioniert u.U. nicht richtig.
In der Ansicht eingeblendete Symbole:
• Wird die Karte eingesetzt oder entfernt, während die Kamera eingeschaltet ist, können diese oder die darauf befindlichen Daten beschädigt werden.
• Wir empfehlen die Verwendung von SD-Speicherkarten von Panasonic.
16
VQT0V15
3
()
()
A: Wenn der eingebaute Speicher
verwendet wird
B: Wenn auf den eingebauten Speicher
zugegriffen wird
C: Wenn die Karte verwendet wird D: Wenn auf die Karte zugegriffen wird
• Auf dem eingebauten Speicher oder einer Karte aufgenommene Daten können aus dem eingebauten Speicher auf die Karte oder umgekehrt kopiert werden. (P73)
• Der eingebaute Speicher (ca. 14 MB) kann als vorübergehende Speichervorrichtung verwendet werden, wenn die verwendete Karte voll ist.
• Die Daten im eingebauten Speicher oder auf der Karte können aufgrund elektromagnetischer Wellen, statischer Elektrizität oder Defekten der Kamera oder der Karte beschädigt werden oder verloren gehen. Wir empfehlen die Speicherung wichtiger Daten auf einem PC o.ä.
• Die Zugriffszeit für den eingebauten Speicher kann länger sein als die Zugriffszeit für eine Karte. (Max. ca. 7 s)
• Wurde die Karte mit einem PC oder einem anderen Gerät formatiert, muss sie erneut auf der Kamera formatiert werden. (P74)
SD-Speicherkarte (optional) und
MultiMediaCard (optional)
• Die SD-Speicherkarte und MultiMediaCard sind kleine, austauschbare externe Karten mit geringem Gewicht.
• Die Lese-/Schreibgeschwindigkeit einer SD-Speicherkarte ist hoch. Die SD-Speicherkarte ist mit einer Schreibschutz-Sperre E ausgestattet, die das Überschreiben und Formatieren einer Karte verhindert. (Beim Verschieben der Sperre auf [LOCK] ist es nicht möglich,
Vorbereitung
Daten auf die Karte zu schreiben oder diese zu löschen und die Karte zu formatieren. Beim Entfernen der Sperre stehen diese Funktionen wieder zur Verfügung.)
SD-Speicherkarte
2
• Auf diesem Gerät können Sie SD-Speicherkarten der folgenden Kapazität verwenden (von 8 MB bis 2GB).
8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB, 128 MB,
256MB, 512MB, 1GB, 2GB (Maximum)
Bitte die neuesten Informationen auf der folgenden Internetseite abrufen.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Diese Seite steht nur in englischer Sprache zur Verfügung.)
• Beziehen Sie sich auf P92 für Informationen hinsichtlich der Anzahl der aufnehmbaren Bilder und der verfügbaren Aufnahmezeit für jede SD-Speicherkarte.
• Dieses Gerät unterstützt SD-Speicherkarten, die basierend auf den Spezifikationen der SD-Speicherkarte im FAT12-System und FAT16-System formatiert sind.
• Das Gerät unterstützt die Aufnahme von Bewegtbildern auf MultiMediaCards nicht.
• Die Lese-/Schreibgeschwindigkeit einer MultiMediaCard ist langsamer als die einer SD-Speicherkarte. Wird eine MultiMediaCard verwendet, kann die Leistung bestimmter Funktionen geringfügig langsamer sein als angegeben.
• Bewahren Sie die Speicherkarte außerhalb der Reichweite von Kindern auf, damit sie nicht von diesen verschluckt werden kann.
17
VQT0V15
Vorbereitung
Einstellen von Datum/ Uhrzeit (Uhrzeit-Einstellung)
Grundeinstellung
Die Uhrzeit ist nicht eingestellt, daher erscheint die folgende Ansicht, wenn Sie die Kamera einschalten.
OFF
ON
BITTE UHR EINSTELLEN
A: [MENU/SET]-Taste B: Cursortasten
• Die Ansicht verschwindet nach ca. 5 Sekunden. Schalten Sie die Kamera wieder ein.
1 Drücken Sie [MENU/SET].
2 Drücken Sie 3/4/2/1, um
Datum und Uhrzeit einzustellen.
UHREINST.
00 00
WÄHLEN EINST. ENDE
2/1: Wählen Sie die gewünschte Option
3/4: Stellt die Anzeigereihenfolge für Datum und Zeit ein.
UHREINST.
11 2006
:
T/M/J
.
JAN
MENU
..
MENU
3 Drücken Sie mehrmals
[MENU/SET], um das Menü zu schließen.
• Die Kamera nach Abschluss der Uhrzeiteinstellung ausschalten. Dann einschalten und überprüfen, ob die Uhrzeiteinstellung korrekt ist.
Änderung der Uhrzeiteinstellung 1 Drücken Sie [MENU/SET], um das Menü
anzuzeigen und drücken Sie dann 2.
2 Drücken Sie 4, um das [SETUP]
Menü-Symbol [ ] auszuwählen und dann 1.
3 Drücken Sie 3/4 zur Auswahl von
[UHREINST.] und dann 1. Nehmen Sie die Einstellung vor, wie zuvor gezeigt.
1
ENDE
n
1SEC.
2MIN.
/
3
0
MENU
SETUP
AKKUTYP UHREINST. MONITOR AUTO REVIEW ENERGIESPAREN
WÄHLEN
• Wenn voll aufgeladene Batterien mehr als 3 Stunden eingelegt sind, wird die Uhrzeiteinstellung in der Kamera für ca. 3 Monate gespeichert, auch wenn die Batterien entnommen werden.
• Sie können Jahreszahlen von 2000 bis 2099 einrichten. Es wird das 24-Stunden-System verwendet.
• Wird auf der Kamera das Datum nicht eingestellt, wird dies beim Ausdruck in einem Fotogeschäft nicht mit ausgedruckt, auch wenn das Geschäft eine Option des Datumsausdrucks für Ihre Fotografien zur Verfügung stellt. (P70)
18
VQT0V15
Zum Setup-Menü
• Die Optionen nach Bedarf einstellen. (Beziehen Sie sich auf P20 bis 22 für jede Menüoption.)
• Die Menüoptionen variieren abhängig vom mit dem Modusschalter ausgewählten Modus (P5). Das Beispiel unten zeigt wie [PIEPTON] einzustellen ist, wenn der Normalbild-Modus [ ] ausgewählt ist.
• Wählen Sie [RESET], um die zum Zeitpunkt des Erwerbs vorhandenen Grundeinstellungen wiederherzustellen. (P21)
1 Drücken Sie [MENU/SET], und
drücken Sie dann 2.
1
ENDE
AUTO AUTO
/
2
MENU
SET
MENU
REC
W.A BGL . EMPFINDLICHK. BILDVERHÄLT. BILDGRÖSSE QUALITÄT
WÄHLEN
Vorbereitung
3 Drücken Sie 3/4, um die
Menüoption auszuwählen.
1
ENDE
ENDE
n
1SEC.
2MIN.
2/
PAL
/
3
0
MENU
3
MENU
SETUP
AKKUTYP UHREINST. MONITOR AUTO REVIEW ENERGIESPAREN
WÄHLEN
SETUP
PIEPTON DATEI-NR. RESET USB-MODUS
VIDEO-AUSG.
WÄHLEN
• Drücken Sie 4 auf A, um zur nächsten Menü-Anzeige zu wechseln.
4 Drücken Sie 1, dann 3/4, um
die Einstellung auszuwählen und dann [MENU/SET].
2 Drücken Sie 4, um das [SETUP]
Menü-Symbol [ ] auszuwählen und dann 1.
1
ENDE
/
n
1SEC.
2MIN.
3
0
MENU
SETUP
AKKUTYP UHREINST. MONITOR AUTO REVIEW ENERGIESPAREN
WÄHLEN
EINST.
2/
3
PAL
MENU
MENU
SET
SETUP
VIDEO-AUSG.
WÄHLEN
PIEPTON DATEI-NR. RESET USB-MODUS
5 Drücken Sie [MENU/SET], um das
Menü zu schließen.
• Sie können auch die Auslösetaste halb drücken, um das Menü zu schließen.
19
VQT0V15
Vorbereitung
Zu den Punkten der Menü-Anzeige
• Es gibt 3 Menü-Bildschirme (1/3, 2/3 und 3/3).
• Sie können von jedem Punkt der Menüs die Menü-Anzeigen wechseln, indem Sie den Zoom-Hebel drehen.
1
ENDE
/
3
SETUP
n
0
1SEC.
OFF
MENU
VIDEO-AUSG.
WÄHLEN
MENU
SET
PIEPTON DATEI-NR. RESET USB-MODUS
ENDE
2
/
3
SETUP
SZENENMENÜ
SPRACHE
PC
NTSC
MENU
WÄHLEN
ENDE
3
AUTO DEU
/
3
MENU
SETUP
AKKUTYP UHREINST. MONITOR AUTO REVIEW ENERGIESPAREN
WÄHLEN
[AKKUTYP]
Drücken Sie [ ], um das [SETUP]-Menü aufzurufen und die einzustellende Option auszuwählen. (P19) Wählen Sie den verwendeten Batterietyp aus den folgenden zwei Typen aus.
[ ALKALI (LR6)/Ni-MH]:
Alkaline-Batterien oder Ni-MH-Batterien
[ OXYRIDE (ZR6)]:
Oxyride-Batterien
• Sind die ausgewählte und die verwendete Batterieart nicht dieselbe, erfolgt die Batterieanzeige nicht korrekt.
• Die [AKKUTYP] beeinflusst auch den Einfach-Modus [ ].
[UHREINST.]
Drücken Sie [ ], um das [SETUP]-Menü
MENU
SET
aufzurufen und die einzustellende Option auszuwählen. (P19) Veränderung von Datum und Uhrzeit. (P18)
[MONITOR]
Drücken Sie [ ], um das [SETUP]-Menü
MENU
SET
aufzurufen und die einzustellende Option auszuwählen. (P19) Stellen Sie die Helligkeit des LCD-Monitors mit 7 Arbeitsgängen ein.
• Die [MONITOR] Einstellung beeinflusst auch den Einfach-Modus [ ].
[AUTO REVIEW]
Drücken Sie [ ], um das [SETUP]-Menü
MENU
SET
aufzurufen und die einzustellende Option auszuwählen. (P19)
20
VQT0V15
[1SEC.]: Das aufgenommene Bild
erscheint 1 Sekunde lang automatisch auf dem Bildschirm.
[3SEC.]: Das aufgenommene Bild
erscheint 3 Sekunden lang automatisch auf dem Bildschirm.
[ZOOM]:
Das aufgenommene Bild erscheint 1 Sekunde lang automatisch auf dem Bildschirm. Es wird auf das Vierfache vergrößert und erscheint ca. 1 Sekunde lang. Dieser Modus dient der Bestätigung des Fokus. Die unter Verwendung des Auto Bracket­oder Burst-Modus aufgenommenen Bilder werden nicht vergrößert, auch wenn [ZOOM] ausgewählt wurde.
[OFF]: Das aufgenommene Bild
erscheint nicht automatisch.
• Die Auto-Review-Funktion ist im Bewegtbild-Modus nicht aktiviert [ ].
• Werden Bilder im Einfach-Modus [ ], Auto-Bracket-Modus (P42) oder Burst-Modus (P44) aufgenommen, wird die Auto-Review-Funktion ungeachtet der Einstellung der Auto-Review-Funktion aktiviert. (Das Bild wird nicht vergrößert.)
• Die Auto-Review-Einstellung wird deaktiviert, wenn der Auto-Bracket- oder Burst-Modus verwendet wird oder im Bewegtbild-Modus [ ].
[ENERGIESPAREN]
(Mit Ausnahme des Modus)
Drücken Sie [ ], um das [SETUP]-Menü
MENU
SET
aufzurufen und die einzustellende Option auszuwählen. (P19)
[1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]:
Der Energiespar-Modus wird aktiviert (die Kamera wird automatisch ausgeschaltet, um die Batterieleistung zu sparen), wenn die Kamera während der in der Einstellung ausgewählten Zeit nicht verwendet wird.
[OFF]: Der Energiespar-Modus ist nicht
aktiviert.
• Drücken Sie die Auslösetaste halb oder schalten Sie die Kamera aus und wieder ein, um den Energiespar-Modus zu beenden.
• Im Einfach-Modus ist [ ], der Energiespar-Modus auf [2MIN.] festgelegt.
• Bei Verwendung eines Netzadapters (DMW-AC6; optional), dem Anschluss an einen PC oder einen Drucker, bei der Aufnahme oder der Wiedergabe von Bewegtbildern und während einer Diavvorführung ist der Energiespar-Modus nicht aktiviert. (Jedoch erfolgt die Einstellung für den Energiespar-Modus während der Wiedergabe einer manuellen Diavorführung oder dem Einlegen einer Pause bei einer Diavorführung unveränderlich auf [10MIN].)
[SPARMODUS]
(Nur im Modus)
Drücken Sie [ ], um das [SETUP]-Menü
MENU
SET
aufzurufen und die einzustellende Option auszuwählen. (P19) Die Batterieleistung wird verlängert, indem die Helligkeit des LCD-Monitors verringert und dieser automatisch abgestellt wird, wenn die Kamera nicht im Aufnahme-Modus verwendet wird. (P45) [LEVEL 1]: Der LCD-Monitor schaltet sich
ab, wenn die Kamera im Aufnahme-Modus ca. 15 Sekunden lang nicht in Betrieb ist.
[LEVEL 2]: Der LCD-Monitor schaltet sich
aus, wenn die Kamera im Aufnahme-Modus ca. 15 s lang nicht in Betrieb ist oder 5 Sekunden nach der Aufnahme eines Bildes.
• Die Status-Anzeige blinkt, wenn der LCD-Monitor ausgeschaltet wird. Drücken Sie auf eine beliebige Taste, um den LCD-Monitor erneut einzuschalten.
• Im Stromspar-Modus ist der Energiespar-Modus auf [2MIN.] festgelegt. [Der Energiespar-Modus wird nicht eingeschaltet, wenn der Netzadapter (DMW-AC6; optional) verwendet wird.]
• Der Stromspar-Modus ist während der Menü-Anzeige oder der Einstellung des Selbstauslösers nicht aktiv.
Vorbereitung
[PIEPTON]
Drücken Sie [ ], um das [SETUP]-Menü
MENU
SET
aufzurufen und die einzustellende Option auszuwählen. (P19)
[]:Kein Betriebston []:Leiser Betriebston []:Lauter Betriebston
• Die [PIEPTON] Einstellung beeinflusst auch den Einfach-Modus [ ].
[DATEI-NR.]
Drücken Sie [ ], um das [SETUP]-Menü
MENU
SET
aufzurufen und die einzustellende Option auszuwählen. (P19) Stellen Sie diese Option ein, wenn die Dateinummer der nächsten Aufnahme mit 0001 beginnen soll. (Die Verzeichnisnummer wird aktualisiert und die Dateinummer beginnt bei 0001.)
• Eine Verzeichnisnummer zwischen 100 und 999 kann vergeben werden. Erreicht die Verzeichnisnummer 999, kann die Nummer nicht zurückgestellt werden. Wir empfehlen, die Karte nach dem Speichern der Daten auf einem PC o.ä. zu formatieren.
• Um die Verzeichnisnummer auf 100 zurückzustellen, den eingebauten Speicher (P74) oder die Karte zuerst formatieren und dann diese Funktion zum Rückstellen der Dateinummer verwenden. Daraufhin erscheint ein Rückstell-Bildschirm für die Verzeichnisnummer. Wählen Sie [JA] aus, um die Verzeichnisnummer zurückzustellen.
• Siehe P76 für detaillierte Informationen hinsichtlich der Dateinummer und der Verzeichnisnummer.
• Die [DATEI-NR.] beeinflusst auch den Einfach-Modus [ ].
[RESET]
Drücken Sie [ ], um das [SETUP]-Menü aufzurufen und die einzustellende Option
MENU
SET
auszuwählen. (P19) Die [REC]- oder [SETUP]-Menü-Einstellung werden wieder auf Grundeinstellung gestellt.
21
VQT0V15
Vorbereitung
• Die Einstellung des Geburtstags für [BABY1]/[BABY2] (P52) im Szenen-Modus wird ebenfalls zurückgestellt, wenn die [SETUP]-Menu-Einstellungen zurückgestellt werden. Auch im [WIEDERG.]-Modus-Menü wird [ANZ. DREHEN] (P67) wieder auf [ON] und [FAVORITEN] (P66) wieder auf [OFF] gestellt.
• Die Einstellung der Batterieart, der Verzeichnisnummer und die Uhrzeiteinstellung werden nicht geändert.
[USB-MODUS]
Drücken Sie [ ], um das [SETUP]-Menü
MENU
SET
aufzurufen und die einzustellende Option auszuwählen. (P19) Wählen Sie das USB-Datenaustauschsystem nach oder vor dem Anschluss der Kamera an Ihren PC oder Ihren Drucker mit dem USB-Anschlusskabel (mitgeliefert) aus.
[ VERB. WÄHLEN]:
Entweder [PC] oder [PictBridge (PTP)] auswählen, wenn Sie die Kamera an einen PC oder Drucker anschließen, der PictBridge unterstützt.
[PC]:
Vor oder nach dem Anschluss an eine PC einstellen.
[ PictBridge (PTP)]:
Vor oder nach dem Anschluss an einen Drucker einstellen, der PictBridge unterstützt.
• Bei Auswahl von [PC] wird die Kamera über das USB Mass Storage-Datenaustauschsystem angeschlossen.
• Bei Auswahl von [PictBridge (PTP)] wird die Kamera über das PTP (Picture Transfer Protocol)-Datenaustausc hsystem angeschlossen.
[VIDEO-AUSG.]
(Nur im Wiedergabe-Modus) (P81)
Drücken Sie [ ], um das [SETUP]-Menü
MENU
SET
aufzurufen und die einzustellende Option auszuwählen. (P19) [NTSC]: Der Video-Ausgang wird auf das
NTSC-System eingestellt.
[PAL]: Der Video-Ausgang wird auf das
PAL-System eingestellt.
[SZENENMENÜ]
Drücken Sie [ ], um das [SETUP]-Menü
MENU
SET
aufzurufen und die einzustellende Option auszuwählen. (P19) [AUTO]: Das [SZENEN-MODUS]-Menü
wird automatisch eingeblendet, wenn der Modusschalter auf [ ] oder [ ]. Wählen Sie den gewünschten Szenenmodus aus. (P46)
[OFF] Das [SZENEN-MODUS]-Menü
wird nicht eingeblendet, wenn der Modusschalter auf [ ] oder [ ] gesetzt wird und die Kamera im ausgewählten Szenenmodus verwendet wird. Wenn Sie den Szenenmodus ändern möchten, Drücken Sie [MENU/SET], um das [SZENEN-MODUS]-Menü anzuzeigen und wählen Sie den gewünschten Szenenmodus aus.
[SPRACHE]
Drücken Sie [ ], um das [SETUP]-Menü
MENU
SET
aufzurufen und die einzustellende Option auszuwählen. (P19) Stellen Sie die Sprache in der Menü-Anzeige für die folgenden Sprachen ein. Stellen Sie die gewünschte Sprache mit 3/4 ein und speichern Sie sie mit [MENU/SET].
[ENGLISH]: Englisch [DEUTSCH]: Deutsch [FRANÇAIS]: Französisch [ESPAÑOL]: Spanisch [ITALIANO]: Italienisch [POLSKI]: Polnisch [ČEŠTINA]: Tschechisch [MAGYAR]: Ungarisch []:Japanisch
• Stellen Sie versehentlich eine andere Sprache ein, wählen Sie [ ] aus den Menüsymbolen, um die gewünschte Sprache einzustellen.
• Die [SPRACHE] beeinflusst auch den Einfach-Modus [ ].
22
VQT0V15
Grundeinstellung
Aufnehmen von Bildern
Die Kamera richtet Verschlusszeit und Öffnungswert automatisch in Abhängigkeit von der Helligkeit des Objektes ein.
1 1 Schalten Sie die Kamera ein.
2 Wählen Sie den
Normalbild-Modus [ ].
2
N
C S
SCN 1
OFF
ON
2 Richten Sie den AF-Bereich 1 auf
den Punkt, der scharf gestellt werden soll und drücken Sie die Auslösetaste halb.
Grundeinstellung
• Der angezeigte AF-Bereich ist größer als normal, wenn der digitale Zoom verwendet wird oder Bilder an dunklen Orten aufgenommen werden. (P63)
Wenn das Objekt nicht scharf gestellt
Wenn das Objekt scharf gestellt ist
ist
Fokus­Anzeige
AF-Bereich
Blinkt (grün) Leuchtet
(grün)
Wechselt von weiß auf rot
Wechselt von
weiß auf grün oder kein AF-Bereich
Ton 4-maliger
Piepton
2-maliger
Piepton
3 Nehmen Sie ein Bild auf.
1/25F2.8
B: Drücken Sie die Auslösetaste zum Aufnehmen des Bildes vollständig.
1/25F2.8
A: Drücken Sie die Auslösetaste zum Scharfeinstellen halb.
• Die Fokus-Anzeige 2 leuchtet auf und
dann werden Öffnungswert 3 sowie Verschlusszeit 4 angezeigt.
• Falls 5-Bereiche-Scharfeinstellen, oder
3-Bereiche-Scharfeinstellen (hohe Geschwindigkeit) im AF-Modus verwendet werden, wird der AF-Bereich nicht eingeblendet, bis das Objekt fokussiert ist. (P63)
• Wir empfehlen, vor der Aufnahme von Bildern zu überprüfen, ob die Uhrzeit korrekt eingestellt ist. (P18)
• Beim Drücken der Auslösetaste kann der Bildschirm für einen Moment hell oder dunkel werden. Diese Funktion ermöglicht die mühelose Fokuseinstellung und das aufgenommene Bild wird nicht beeinflusst.
• Wenn eine Zeit für Energiespar-Modus (P20) eingegeben ist, schaltet sich die Kamera automatisch aus, wenn Sie sie innerhalb der eingestellten Zeit nicht benutzen. Um die Kamera erneut zu verwenden, die Auslösetaste halb drücken oder die Kamera ein- und ausschalten.
23
VQT0V15
Grundeinstellung
• Zur Vermeidung von Störungen empfehlen wir, die ISO-Empfindlichkeit (P60) zu verringern oder [BILDREGUL.] auf [NATURAL] zu stellen. (P64) (Die ISO-Empfindlichkeit ist beim Versand der Kamera auf [AUTO] gestellt. Daher erhöht sich die ISO-Empfindlichkeit bei der Aufnahme von Bildern in Innenräumen.)
Hinweise für gute Bilder
• Halten Sie die Kamera vorsichtig mit beiden Händen, halten Sie Ihre Arme am Oberkörper und stellen Sie Ihre Füße leicht geöffnet.
• Vergewissern Sie sich, dass die Kamera nicht wackelt, wenn Sie die Auslösetaste drücken.
• Verdecken Sie das Blitzlicht nicht mit den Fingern oder anderen Gegenständen.
• Die Vorderseite des Objektivs nicht berühren.
• Falls der LCD-Monitor aufgrund von einstrahlendem Sonnenlicht usw. schlecht zu erkennen ist, empfehlen wir die Verschattung mit der Hand oder einem Gegenstand, wenn die Kamera verwendet wird.
Wenn Sie ein Objekt außerhalb des
AF-Bereichs aufnehmen wollen (AF-/ AE-Sperre)
Wenn Aufnahmen von Personen mit einer Komposition wie im folgenden Bild gemacht werden, sind Sie nicht in der Lage, die Kamera auf dem Objekt scharf zu stellen, da sich die Personen außerhalb des AF-Bereichs befinden.
3
In diesem Fall, 1 Richten Sie den AF-Bereich auf das
Objekt.
2 Drücken Sie die Auslösetaste halb,
um die Scharfeinstellung und Belichtung festzulegen.
• Die Fokusanzeige leuchtet auf, wenn das Objekt scharf gestellt ist.
3 Die Auslösetaste halb drücken und
halten, während die Kamera zur
Gestaltung des Bildes bewegt wird.
4 Drücken Sie die Auslösetaste.
• Sie können die AF-/AE-Sperre mehrmals vor dem vollständigen Drücken der Auslösetaste betätigen.
1: Wenn Sie die Kamera seitlich halten 2: Wenn Sie die Kamera vertikal halten
A: Blitzlicht
Richtungserfassungsfunktion
Mit vertikal gehaltener Kamera aufgenommene Bilder werden vertikal (gedreht) wiedergegeben. (Nur wenn [ANZ. DREHEN] (P67) auf [ON] eingestellt ist)
• Die Bilder werden u.U. nicht vertikal angezeigt, wenn sie mit nach unten oder oben geneigter Kamera aufgenommen wurden.
• Bewegtbilder, die mit senkrecht gehaltener Kamera aufgenommen wurden, werden nicht senkrecht wiedergegeben.
24
VQT0V15
1/25F2.8
1/25F2.8
Scharfeinstellen
• Der Fokusbereich beträgt 50 cm bis ¶. Den Makro-Modus verwenden, wenn Sie Nahaufnahmen machen. (P45)
• Ist der Abstand zwischen der Kamera und dem Objekt jenseits des Fokusbereichs
der Kamera, kann das Bild möglicherweise nicht korrekt scharf gestellt werden, auch wenn die Fokusanzeige leuchtet.
• In den folgenden Fällen stellt die Kamera das Objekt nicht ausreichend scharf ein. – Wenn sowohl nahe als auch entfernte
Objekte in einer Szene enthalten sind.
– Wenn sich Schmutz oder Staub auf dem
Glas zwischen Objektiv und Objekt befinden.
– Wenn sich um das Objekt beleuchtete
oder glänzende Gegenstände befinden.
– Beim Aufnehmen eines Bildes in dunkler
Umgebung.
– Bei einem sich schnell bewegenden
Objekt. – Bei einer Szene mit wenig Kontrast. – Wenn Bildschwankungen auftreten. – Beim Aufnehmen eines sehr hellen
Objekts. Wir empfehlen die Bilder mit der AF/ AE-Sperre aufzunehmen.
• Auch wenn die Fokusanzeige erscheint und das Objekt scharf eingestellt ist, wird es gelöscht, wenn Sie die Auslösetaste loslassen. Drücken Sie die Auslösetaste wieder halb.
Bildschwankungen (Erschütterung
der Kamera)
• Achten Sie beim Drücken der Auslösetaste auf Bildschwankungen.
• Falls Bildschwankungen aufgrund niedriger Verschlusszeit auftreten, wird der Bildschwankungs-Alarm A eingeblendet.
1/10F2.8
Grundeinstellung
• Beim Auftreten des Bildschwankungs-Alarms empfehlen wir, ein Stativ zu benutzen. Wenn Sie kein Stativ verwenden können, achten Sie darauf wie Sie die Kamera halten (P24). Der Einsatz des Selbstauslösers beugt Bildschwankungen durch das Drücken der Auslösetaste vor, wenn Sie ein Stativ verwenden (P40).
• Die Verschlusszeit verringert sich insbesondere in den folgenden Fällen. Die Kamera von dem Moment an, in dem die Auslösetaste gedrückt wird, stillhalten, bis das Bild auf dem Bildschirm erscheint. Wir empfehlen, ein Stativ zu benutzen. – Langs. Synchr./Reduzierung des
Rote-Augen-Effekts (P37) – [NACHTPORTRAIT] (P49) – [NACHTLANDSCH.] (P49) – [PARTY] (P50) – [KERZENLICHT] (P50) – [FEUERWERK] (P51) – [STERNENHIMMEL] (P51) – Wenn die Verschlusszeit unter
[MAX.BEL.ZEIT] (P64) verringert wird
Belichtung
• Drücken Sie die Auslösetaste halb, wenn die Belichtung nicht angemessen ist, wechseln der Blendenöffnungswert und die Verschlusszeit auf rot. (Sie wechseln nicht auf rot, wenn das Blitzlicht aktiviert ist.)
• Die Helligkeit des Bildschirms kann von der Helligkeit der aufgenommenen Bilder abweichen, insbesondere bei Aufnahmen unter unzureichenden Lichtverhältnissen.
• Wenn die meisten der Objekte auf dem Bildschirm hell erscheinen (z.B. blauer Himmel an einem klaren Tag, ein schneebedecktes Feld, etc.), können die aufgenommenen Bilder dunkel erscheinen. In diesem Fall den Belichtungswert auf der Kamera ausgleichen. (P41)
25
VQT0V15
Grundeinstellung
Aufnehmen von Bildern im Einfach-Modus
Dieser Modus gestattet Anfängern die mühelose Aufnahme von Bildern. Nur die Grundfunktionen erscheinen im Menü, um die Bedienung einfach zu gestalten.
Einstellungen des Grundmenüs
1 Drücken Sie [MENU/SET].
2 Drücken Sie 3/4, um die
gewünschte Menüoption auszuwählen und dann 1.
EINFACH-MODUS
BILDMODUS AKKUTYP PIEPTON UHREINST.
WÄHLEN EINST.
3 Drücken Sie 3/4, um die
gewünschte Einstellung auszuwählen und dann [MENU/SET].
4 Drücken Sie [MENU/SET], um das
Menü zu schließen.
• Sie können auch die Auslösetaste halb drücken, um das Menü zu schließen.
4
MENU
ENLARGE
"
k
6"/10k15cm
E-MAIL
Einstellungen im Einfach-Modus
[BILDMODUS]
ENLARGE
Geeignet für die Vergrößerung der Bilder,
qk10q
die im Format 8
, Briefformat, etc. ausgedruckt werden sollen.
4qk6q/ 10k15cm
Geeignet für Ausdrucke im Normalformat.
E-MAIL Geeignet für das
Anhängen von Bildern an E-Mails oder das Hinzufügen von Bildern zu Internetseiten.
[AKKUTYP]
Die verwendete Batterieart wechseln. (P20)
[PIEPTON]
AUS Kein Betriebston NIEDRIG
Leiser Betriebston
HOCH Lauter Betriebston
[UHREINST.]
Veränderung von Datum und Uhrzeit. (P18)
• Wenn [4qk6q/10k15cm] oder [E-MAIL] unter [BILDMODUS] eingestellt werden, wird der zusätzliche Optikzoom eingeschaltet und das Zoomverhältnis wird bis zu einem Maximum von 3,8k erweitert. (P28)
• Die Einstellungen für [AKKUTYP], [PIEPTON] und [UHREINST.] im Einfach-Modus finden auch auf die anderen Aufnahme-Modi Anwendung.
• Die Einstellungen für [MONITOR] (P20), [DATEI-NR.] (P21) und [SPRACHE] (P22) im [SETUP]-Menü werden auch auf den Einfach-Modus angewendet.
26
VQT0V15
Weitere Einstellungen im
Einfach-Modus
Im Einfach-Modus sind die Einstellungen wie folgt festgelegt. Für weitere Informationen bezüglich der jeweiligen Einstellung beziehen Sie sich auf die angegebene Seite.
• Fokus-Bereich: 30 cm bis ¶ (Tele) 5cm bis ¶ (Weitwinkel)
• [AUTO REVIEW] (P20): [1SEC.]
• [ENERGIESPAREN] (P20): [2MIN.]
• Selbstauslöser (P40): 10 Sekunden
• Optischer Bildstabilisator (P43): [MODE2]
• Burst-Geschwindigkeit (P44): Niedrige Geschwindigkeit (2 Vollbilder/s)
• [W.ABGL.] (P59): [AUTO]
• [EMPFINDLICHK.] (P60): [AUTO]
• [BILDVERHÄLT.]/[BILDGRÖSSE]/ [QUALITÄT] (P61): –[ ENLARGE]:
/ (5M)/Fein
–[ 4qk6q/10k15cm]:
/ (2,5M EZ)/Standard
–[ E-MAIL]:
/ (0,3M EZ)/Standard
• [AF-MODUS] (P63): [ ] (Scharfeinstellung von 1 Bereich)
• [MAX.BEL.ZEIT] (P64): [1/8–]
Grundeinstellung
Der Gegenlicht-Ausgleich
Gegenlicht bezieht sich auf die Situation, wenn Licht von hinten auf ein Objekt fällt. In diesem Fall erscheint das Objekt, z.B. eine Person, dunkel. Durch Drücken von 3, [ ] (erscheint Anzeige Gegenlicht-Ausgleich AN) A und die Gegenlicht-Ausgleichsfunktion wird eingeschaltet. Die Funktion gleicht das Gegenlicht durch Erhellen des gesamten Bildes aus.
3
GG.LICHT
3
GG.LICHT
• Beim Drücken von 3 während der Anzeige von [ ], verlischt [ ] und die Gegenlicht-Ausgleichs-Funktion wird beendet.
• Wir empfehlen die Verwendung des Blitzlichts bei Verwendung der Gegenlichtausgleichsfunktion. (Bei Verwendung des Blitzlichts hat das Blitzlicht die Festeinstellung Forciert ON [ ].)
• Die Blitzlichteinstellungen haben die Festeinstllung auf AUTO/Reduzierung Rote-Augen-Effekt [ ], wenn die Gegenlichtausgleichsfunktion auf [OFF] gestellt ist.
• Die folgenden Funktionen können im Einfach-Modus nicht verwendet werden. – Vogelschau-Modus – Feineinstellung des Weißabgleichs – Belichtungsausgleich – Auto-Bracket – [DIGITALZOOM] –[FARBEFFEKT] – [BILDREGUL.]
27
VQT0V15
Grundeinstellung
Aufnahme von Bildern mit dem Zoom
Gebrauch des Optikzooms
SCN1SCN
2
Sie können Personen und Objekte mit dem 3k Optikzoom näher erscheinen lassen und Landschaften können mit Weitwinkel aufgenommen werden.
Verwenden Sie (Tele), um Objekte
näher erscheinen zu lassen
Den Zoomhebel in Richtung Tele drehen.
• Wenn die Einstellung für die Bildgröße [ ] (5M) beträgt.
3
T
W
W T
3X
Verwenden Sie (Weitwinkel), um Objekte
weiter entfernt erscheinen zu lassen
Den Zoomhebel in Richtung Weitwinkel drehen.
• Wenn die Einstellung für die Bildgröße [ ] (5M) beträgt.
• Abhängig von der Zoom-Vergrößerung kann das Bild einige farbige Streifen um das Objekt herum aufweisen. Dies wird als Farbfehler bezeichnet und kann bei der Aufnahme von entfernten Objekten deutlicher werden.
• Wenn Sie die Zoomfunktion nach der Scharfeinstellung des Objekts verwenden, erneut das Objekt feineinstellen.
• Die angegebene Zoom-Vergrößerung ist ein Näherungswert.
• Der Objektivtubus (P9) wird gemäß der Zoomposition ein- oder ausgefahren. Achten Sie darauf, die Bewegung des Objektivtubus nicht zu unterbrechen, während der Zoomhebel gedreht wird.
• Im Bewegtbild-Modus [ ] ist die Zoom-Vergrößerung auf den zu Beginn der Aufnahme eingestellten Wert festgelegt.
Verwendung des zusätzlichen Optikzooms (EZ)
SCN1SCN
2
Diese Kamera verfügt über einen 3k Optikzoom. Es kann jedoch, wenn die Bildgröße nicht für jedes Bildverhältnis auf die höchste Einstellung gestellt ist [ /
/ ], ein Maximum von 3,8k Optikzoom erzielt werden, ohne dass sich die Bildqualität verschlechtert.
3
W
W T
1X
• Der Optikzoom wird auf Weitwinkel (1k) gestellt, wenn die Kamera eingeschaltet wird.
• Abhängig von der Zoom-Vergrößerung kann es zu Verzerrungen des Bildes kommen. Verzerrungen werden sichtbarer, wenn ein breiterer Bereich des Zoom-Objektivs eingesetzt wird, während Sie sich dem Objekt nähern.
28
VQT0V15
T
Bildgröße bei nicht eingeschaltetem zusätzlichen Optikzoom [Beispiel: [ ] (5M)]
Bildgröße bei eingeschaltetem zusätzlichen Optikzoom [Beispiel: [ ] (3M EZ)]
Bildgröße und maximale
Zoom-Vergrößerung
(±: Möglich, —: Nicht möglich)
Bild-
verhält
Bildgröße
/(5M)
(4,5M)
(3,5M)
(3M EZ)
Maximale
Zoom-
Vergrößerung
3k
Zusätz-
licher
Optikzoom
Grundeinstellung
• Der Zoom stoppt einen Augenblick nahe [W] (1k), wenn der zusätzliche Optikzoom eingesetzt wird. Dabei handelt es sich nicht um eine Funktionsstörung.
• Die angegebene Zoom-Vergrößerung ist ein Näherungswert.
• Im Bewegtbild-Modus [ ] funktioniert der zusätzliche Optikzoom nicht.
Bei Verwendung des Digital-Zooms
Zusätzliche Erweiterung des Zooms
(2M EZ)
(1M EZ)
/
(0,3M EZ)
/
(2,5M EZ)
(2M EZ)
3,8
Mechanismus des zusätzlichen
Optikzooms
Wenn Sie die Bildgröße auf [ ] (3M EZ) (3 Millionen Pixel) einstellen, wird der 5M (5 Millionen Pixel) CCD-Bereich auf den mittleren 3M-Bereich (3 Millionen Pixel) verkleinert und gestattet ein Bild mit einer größeren Zoomwirkung.
• Siehe P61 für die Einstellungen des Bildverhältnisses, P61 Bildgröße und P26 Einfach-Modus [ ].
• “EZ” ist eine Abkürzung für [Extra optical Zoom].
• Sie können die Zoom-Vergrößerung mit dem zusätzlichen Optikzoom weiter verbessern, ohne Bildverzerrungen befürchten zu müssen.
• Wenn Sie eine Bildgröße einstellen, die den zusätzlichen Optikzoom einschaltet, wird das Symbol des zusätzlichen Optikzooms [ ] auf dem Display angezeigt, wenn Sie die Zoomfunktion verwenden.
SCN1SCN
2
Es kann maximal ein Zoom von 12k mit dem 3k Optikzoom und dem 4k Digitalzoom erreicht werden, wenn [DIGITALZOOM] auf [ON] im [REC] -Menu gestellt wird. Wenn eine Bildgröße ausgewählt wird, die einen zusätzlichen Optikzoom verwenden kann, kann maximal ein Zoom von 15k mit dem 3,8k zusätzlichen Zoom und dem 4k Digitalzoom erreicht werden.
Menübedienung
1 Drücken Sie [MENU/SET].
Wenn der Szenen-Modus ausgewählt ist, drücken Sie 2 im [SZENEN-MODUS]-Menü (P46), drücken Sie 4, um das [REC]-Menüsymbol [ ] auszuwählen und drücken Sie dann 1.
2 Drücken Sie 3/4 zur Auswahl
von [DIGITALZOOM] und dann 1.
3 Drücken Sie 4, um [ON]
auszuwählen und dann [MENU/SET].
2
MENU
/
2
1
/
8
OFF ON
STANDARD
MENU
SET
REC
WÄHLEN
AF-MODUS MAX.BEL.ZEIT DIGITALZOOM FARBEFFEKT BILDREGUL.
EINST.
29
VQT0V15
Loading...
+ 67 hidden pages