Panasonic LUMIX DMC-FX8EG User Manual [it]

Istruzioni per l’uso
Fotocamera Digitale
Model N. DMC-FX8EG
Leggere completamente queste
istruzioni prima dell’uso.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
VQT0R35-1
Prima dell’uso
Egregio cliente,
Grazie per aver acquistato una fotocamera digitale Panasonic. Legga attentamente queste istruzioni per l’uso e le conservi per consultarle quando ne avesse bisogno.
Prima dell’uso
Informazioni per la sua sicurezza
• Si noti che l’aspetto dei reali comandi, componenti, voci di menu, ecc. della fotocamera digitale può differire da quello che appare in queste istruzioni per l’uso.
• Il logo SD è un marchio.
• Altri nomi, nomi di società e nomi di prodotti contenuti in queste istruzioni sono marchi o marchi registrati delle relative società.
ATTENZIONE PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O SCOSSE ELETTRICHE E PREVENIRE FASTIDIOSE INTERFERENZE, UTILIZZARE SOLO GLI ACCESSORI CONSIGLIATI E NON ESPORRE L’APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ. NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O LA PARTE POSTERIORE DELL’APPARECCHIO); ALL’INTERNO NON VI SONO PARTI CHE RICHIEDANO L’INTERVENTO DELL’UTENTE. PER LA MANUTENZIONE RIVOLGERSI SEMPRE A UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
Osservare attentamente le leggi sul copyright. La registrazione di nastri o dischi preregistrati, o di altro materiale pubblicato o trasmesso, per scopi che non siano il puro utilizzo personale può costituire una violazione delle leggi sul copyright. Anche in caso di utilizzo personale, la registrazione di alcuni materiali può essere soggetta a limitazioni.
LA PRESA DEVE ESSERE INSTALLATA VICINO ALL’APPARECCHIO ED ESSERE FACILMENTE RAGGIUNGIBILE.
PRECAUZIONE
Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe verificarsi un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare solo batterie dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliate dal produttore. Per lo smaltimento delle batterie usate attenersi alle istruzioni del produttore.
VQT0R35
Prima dell’uso
Informazioni per gli utenti sullo
smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici
generici. Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento dell'acquisto di un nuovo prodotto equivalente. Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull'ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino. In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell'Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell'Unione Europea. Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
Custodia della fotocamera
Non scuotere o urtare la fotocamera.
La fotocamera può funzionare in maniera non corretta, la ripresa di immagini può risultare impossibile, e l’obiettivo può danneggiarsi.
• La sabbia o la polvere possono causare il malfunzionamento della fotocamera. Quando si utilizza la fotocamera su una spiaggia ecc. fare attenzione che sabbia o polvere non penetrino nella fotocamera.
• Quando si utilizza la fotocamera in una giornata piovosa o su una spiaggia, fare attenzione che l’acqua non penetri nella fotocamera.
• Se la fotocamera fosse colpita da schizzi di acqua di mare, inumidire un panno morbido in acqua di rubinetto, strizzarlo bene e utilizzarlo per pulire accuratamente il corpo della fotocamera. Quindi pulirlo accuratamente ancora una volta con un panno asciutto.
Per gli utenti aziendali nell'Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.
VQT0R35
Prima dell’uso
Il monitor LCD
• Non premere con forza il monitor LCD. Possono comparire colori irregolari, o il monitor LCD può non funzionare correttamente.
• In ambienti soggetti a drastici cambiamenti di temperatura, è possibile che si formi della condensa sul monitor LCD. Pulirlo con un panno morbido e asciutto.
• Se la fotocamera è estremamente fredda quando la si accende, l’immagine sul monitor LCD all’inizio appare leggermente più scura. Con l’aumentare della temperatura interna, tuttavia, la luminosità dell’immagine ritorna normale.
Per la fabbricazione del monitor LCD si utilizza una tecnologia di grandissima precisione. Il risultato è che il 99,99% dei pixel sono effettivamente utilizzabili, mentre appena lo 0,01% dei pixel sono inattivi o sempre accesi. Questo non influenza la qualità dell’immagine registrata sulla scheda.
L’obiettivo
• Non puntare direttamente l’obiettivo contro il sole o contro forti sorgenti luminose. In caso contrario si rischia di danneggiare in modo irreversibile non solo il funzionamento della fotocamera ma anche gli occhi.
• Non premere con forza l’obiettivo.
• Se si lascia la fotocamera con l’obiettivo rivolto verso il sole può verificarsi un malfunzionamento. Fare attenzione quando si colloca la fotocamera al di fuori o vicino a una finestra.
Condensa (Quando l’obiettivo è
appannato)
La condensa si forma quando la temperatura ambiente o le condizioni di umidità cambiano come segue: Fare attenzione alla condensa perchè causa la formazione di macchie, la crescita di funghi o il malfunzionamento dell’obiettivo.
VQT0R35
• Quando la fotocamera viene portata all’interno, passando da un ambiente freddo a uno riscaldato.
• Quando la fotocamera viene spostata dall’esterno all’interno di un auto con condizionatore.
• Quando la fotocamera è esposta direttamente alla corrente di aria fredda generata da un condizionatore o da un altro apparecchio.
• In luoghi umidi
Inserire la fotocamera in una busta di plastica finché la sua temperatura non si avvicina a quella dell’ambiente, per evitare la formazione di condensa. In caso di condensa, spegnere la fotocamera e non toccarla per circa 2 ore. Quando la temperatura della fotocamera si avvicina a quella ambientale, l’appannamento scompare naturalmente.
Se si prevede di non utilizzare la
fotocamera per lungo tempo
• Conservare la batteria in un luogo fresco e asciutto, a temperatura costante. (Temperatura: da 15 oC a 25 oC, Umidità consigliata: da 40% a 60%)
• Ricordarsi di rimuovere la batteria e la scheda dalla fotocamera.
• Quando si lascia la batteria inserita nella fotocamera per lungo tempo, la batteria si scarica anche se la fotocamera è spenta. Se si lascia la batteria nella fotocamera per un lungo periodo di tempo, il livello di carica scenderà eccessivamente e la batteria può risultare inutilizzabile anche dopo essere stata caricata.
• Per conservare la batteria per un lungo periodo di tempo, si consiglia di caricarla una volta all’anno e di riporla nuovamente dopo avere completamente consumato la carica.
• Quando si tiene la fotocamera in un ripostiglio o in un armadietto, si consiglia di porvi accanto un disseccante (silica gel).
Prima dell’uso
Nota relativa a queste istruzioni per l’uso
La descrizione in questa pagina è soltanto esemplificativa e non tutte le pagine sono descritte in questa maniera.
Compensazione dell’esposizione
Utilizzare questa funzione quando non è possibile ottenere un’esposizione corretta a causa della differenza di luminosità tra il soggetto e lo sfondo.
• EV è l’abbreviazione di Valore di Esposizione, e indica la quantità di luce fornita al CCD in base al valore di apertura e alla velocità dell’otturatore.
1 Le modalità indicate qui vi consentono di utilizzare le
funzioni o le impostazioni descritte in questa pagina. Posizionare il selettore della modalità di funzionamento su ciascuna delle modalità per utilizzare le funzioni o le impostazioni.
2 Suggerimenti per l’utilizzo della fotocamera.
Le illustrazioni in queste istruzioni per l’uso
L’aspetto del prodotto, le illustrazioni o le schermate dei menu sono leggermente differenti da quelli reali.
Illustrazione delle operazioni con i tasti cursore
In queste istruzioni per l’uso, le operazioni con i tasti cursore sono descritte come illustrato sotto.
MENU
ad es.: Quando si preme il pulsante 4
REV
VQT0R35
Indice
Prima dell’uso
Informazioni per la sua sicurezza .............2
Nota relativa a queste istruzioni per
l’uso.......................................................5
Preparazione
Accessori standard ...................................8
Nome dei componenti...............................9
Guida rapida ........................................... 11
Caricamento della batteria con il
caricabatterie.......................................12
La batteria...............................................13
Inserimento/Rimozione della batteria .....14
Inserimento/Rimozione della scheda......15
La scheda ...............................................16
Numero indicativo delle immagini
registrabili in base alle dimensioni ......17
Impostazione della data e dell’ora
(Imp. Orol.)..........................................18
Il menu Setup..........................................19
Il monitor LCD.........................................23
Registrazione di immagini
(istruzioni di base)
Ripresa di immagini ................................26
Ripresa di immagini in modalità
Semplice .............................................31
Controllo dell’immagine registrata
(Revisione).......................................... 34
Utilizzo dello zoom ottico ........................ 35
Ripresa di immagini con il flash
incorporato..........................................36
Ripresa di immagini con l’autoscatto ......39
Compensazione dell’esposizione ...........40
Ripresa di immagini con il Bracketing
automatico...........................................41
Stabilizzatore ottico di immagine ............42
Ripresa di immagini in modalità Scatto
a raffica ...............................................43
Riproduzione
(Informazioni di base)
Riproduzione delle immagini................... 45
Riproduzione multipla di 9 immagini .......46
Utilizzo dello zoom durante la
riproduzione ........................................47
Eliminazione di immagini ........................48
Registrazione di immagini
(avanzata)
Utilizzo del selettore della modalità di
funzionamento.....................................50
• Modalità Macro................................. 50
• Modalità Immagini in movimento ...... 50
• Modalità Scena ................................. 53
– Modalità Ritratto............................ 54
– Modalità Sport...............................54
– Modalità Cibo ................................ 55
– Modalità Scenario..........................55
– Modalità Ritratto notturno .............. 56
– Modalità Scenario notturno ...........56
– Modalità Bambini........................... 57
– Modalità Soft skin.......................... 58
– Modalità Party ...............................58
– Modalità Fuochi artificiali............... 59
– Modalità Neve ............................... 59
– Modalità Autoritratto ...................... 60
Impostazioni del menu di
registrazione
Utilizzo del menu Modalità [REG]........... 61
• Bilanciamento del bianco
[BIL. BIANCO] .................................. 62
• Sensibilità ISO [SENSIBILITA] .........64
• Formato [FORMATO] ....................... 64
• Dimensioni dell’immagine
[DIM. IMMAG.].................................. 65
• Qualità [QUALITA]............................ 65
VQT0R35
• Registrazione audio
[REG. AUDIO] ..................................66
• Modalità AF [MODALITA’ AF]........... 66
• Luce assist AF
[LUCE ASSIST AF] ..........................67
• Bassa velocità otturatore
[VEL.OTT.BAS]................................68
• Zoom digitale [ZOOM DIGIT.]........... 69
• Effetto colore [EFFETTO COL.]........ 69
• Regolazione immagine
[REGOL. IMM.].................................69
Connessione a un PC o ad una
stampante
Prima di collegare la fotocamera al PC
o alla stampante [MODO USB] ...........84
Collegamento a un PC............................85
Connessione a una stampante
compatibile con PictBridge..................87
Varie
Riproduzione
(Informazioni avanzate)
Riproduzione di immagini con
audio/immagini in movimento..............70
Utilizzo del menu della modalità
[RIPR.].................................................71
• Riproduzione con presentazione
delle [PRESENTAZ.]........................ 72
• Visualizzazione delle immagini con l’orientamento che avevano al momento della ripresa
[RUOTA IMM.]..................................73
• Rotazione dell’immagine [RUOTA] ... 74
• Impostazione dell’immagine da stampare e del numero di stampe
[STAMPA DPOF]..............................75
• Come evitare la cancellazione accidentale delle immagini
[PROTEGGI] .................................... 77
• Aggiunta di audio alle immagini
registrate [SONORIZZ.].................... 78
• Modifica delle dimensioni delle
immagini [MOD. DIM.] ......................79
• Rifilatura delle immagini [RIFIL.]....... 80
• Clean-up [CANC. TUTTO] ................81
• Inizializzazione della scheda
[FORMATO] .....................................82
Riproduzione di immagini su uno
schermo televisivo...............................83
Visualizzazione schermo ........................91
Precauzioni per l’uso ..............................94
Messaggi visualizzati ..............................96
Ricerca guasti ......................................... 98
Specifiche .............................................102
VQT0R35
Preparazione
Preparazione
Accessori standard
Prima di utilizzare la fotocamera, controllare il contenuto della confezione.
12
RP-SD016B
3
DE-A12A
CGA-S005E
4
K2CQ2CA00006
56
K1HA08CD0004 K1HA08CD0005
7
8
1 Scheda di memoria SD (16 MB)
(Nel testo, è indicata con il termine “scheda”)
2 Gruppo batterie
(Nel testo, è indicata con il termine “batteria”)
3 Caricabatterie
(Nel testo, è indicato con il termine
“caricabatterie”) 4Cavo CA 5 Cavo di collegamento USB 6Cavo AV 7CD-ROM 8 Cinghia 9 Custodia di trasporto della batteria
• In caso di smarrimento degli accessori in dotazione, consultare il rivenditore o il centro di assistenza più vicino. (È possibile acquistare gli accessori separatamente.)
9
VQT0R35
VFC4090
VYQ3509
Nome dei componenti
Preparazione
123
54
6 7
89
1 Flash (P36) 2 Obiettivo (P4) 3 Indicatore autoscatto (P39)
Luce assist AF (P67)
4 Monitor LCD (P23, 91) 5 Pulsanti cursore
2/Pulsante Autoscatto (P39) 4/Pulsante [REV] (P34) 1/Pulsante impostazione flash (P36) 3/Pulsante Compensazione
dell’esposizione (P40)/Bracketing automatico (P41)/Regolazione fine del bilanciamento del bianco (P63)/ Compensazione del controluce in
modalità Semplice (P33) 6 Pulsante [MENU] (P19) 7 Indicatore di stato (P13, 21) 8 Pulsante [DISPLAY/PWR LCD]
(P23, 24) 9 Pulsante modalità Scatto singolo o
Scatto a raffica (P43)/Eliminazione
(P48)
VQT0R35
101311
14 15 16
12
Preparazione
10 Interruttore di accensione/spegnimento
fotocamera (P11) 11 Leva zoom (P35, 69) 12 Pulsante Stabilizzatore ottico di
immagine (P42) 13 Altoparlante (P70) 14 Microfono (P51, 66) 15 Pulsante di scatto otturatore (P27, 51) 16 Selettore modalità di funzionamento
(P26)
AV OUT
DIGITAL
DC IN
21 22
17 18
19 20
OPEN
LOCK
17 Occhiello cinghia
18 Cilindro dell’obiettivo 19 Presa [AV OUT/DIGITAL] (P83, 85, 87) 20 Presa [DC IN] (P85, 87)
• Ricordarsi di utilizzare un adattatore CA Panasonic originale (DMW-AC5; opzionale).
• Questa fotocamera non è in grado di ricaricare la batteria anche se l’adattatore CA (DMW-AC5; opzionale) è collegato.
21 Attacco treppiede
• Quando si utilizza un treppiede, controllare che sia stabile anche con la fotocamera installata sopra.
22 Sportello scheda/batteria (P14, 15) 23 Leva di sblocco (P14, 15)
10
VQT0R35
23
Guida rapida
Preparazione
Quella che segue è una breve descrizione della procedura per la ripresa e la riproduzione di immagini con la fotocamera. Per ciascuna operazione, fare riferimento alle pagine corrispondenti.
1 Caricare la batteria. (P12)
• Quando si acquista la fotocamera, la batteria non è carica. Caricare la batteria prima dell’uso.
2 Inserire la batteria e la scheda.
(P14, 15)
3 Accendere la fotocamera per
riprendere delle immagini.
• Impostare l’orologio. (P18)
OFF
ON
1 Impostare il selettore della modalità di
funzionamento su [ ].
2 Premere il pulsante di scatto
dell’otturatore per riprendere le immagini. (P27)
4 Riprodurre le immagini.
1 Impostare il selettore della modalità di
funzionamento su [ ].
2 Selezionare l’immagine che si
desidera visualizzare. (P45)
11
VQT0R35
Preparazione
Caricamento della batteria con il caricabatterie
Quando si acquista la fotocamera, la batteria non è carica. Caricare la batteria prima dell’uso.
1 Inserire la batteria, facendo
attenzione alla direzione.
2 Collegare il cavo CA.
• Il cavo CA non si inserisce del tutto nel terminale di ingresso CA. Rimarrà uno spazio vuoto, come illustrato nella figura qui sotto.
• Quando l’indicatore [CHARGE] A si spegne (entro 130 minuti circa), la ricarica è completata.
3 Scollegare la batteria dopo che la
ricarica è completata.
• Al termine della ricarica, ricordarsi di scollegare il cavo CA dalla rete elettrica.
• La batteria si scalda dopo l’uso/la ricarica o durante la ricarica stessa. Anche la fotocamera si scalda durante l’uso. Tuttavia questo non è indice di un malfunzionamento.
• Quando rimane inutilizzata per lungo tempo dopo la ricarica, la batteria si esaurisce. Ricaricare la batteria quando è esaurita.
• Utilizzare il caricabatterie e la batteria dedicati.
• Quando si carica la batteria con il caricabatterie, farlo dentro casa.
• Non smontare o modificare il caricabatterie.
• Quando l’indicatore [CHARGE] A si illumina in verde, ha inizio la ricarica.
12
VQT0R35
La batteria
Preparazione
Indicazione relativa alla batteria
Sullo schermo viene visualizzata la carica residua della batteria. [Non viene visualizzata se si utilizza la fotocamera con l’adattatore CA (DMW-AC5; opzionale).]
• L’indicazione della batteria diventa rossa e lampeggia. (Quando il monitor LCD viene disattivato dalla modalità Economia, l’indicatore di stato lampeggia.)
• Ricaricare la batteria o sostituirla con una completamente carica.
Durata della batteria Numero di immagini registrabili secondo lo standard CIPA (In modalità immagine normale)
• CIPA è un’abbreviazione di [Camera & Imaging Products Association].
Numero di immagini registrabili
Circa 300 immagini (Circa 150 min)
Condizioni di registrazione secondo lo standard CIPA
• Temperatura: 23 oC/Umidità: 50% con monitor LCD acceso.
¢
• Quando si utilizza la scheda di memoria SD in dotazione (16 MB).
• Utilizzo della batteria in dotazione.
• La registrazione ha inizio 30 secondi dopo l’accensione della fotocamera.
Uno scatto ogni 30 secondi, un flash ogni 2 scatti.
• Rotazione della leva dello zoom da Teleobiettivo a Grandangolo e viceversa ad ogni registrazione.
• Spegnimento della fotocamera ogni 10 scatti./Lasciare riposare la fotocamera sino a che la batteria si sia raffreddata.
¢Quando si utilizza la funzione Power LCD
(P24), il numero di immagini registrabili diminuisce.
Il numero di immagini registrabili varia a seconda della durata della ripresa. Se la durata della ripresa aumenta, il numero di immagini registrabili diminuisce. [Quando si riprende un’immagine ogni 2 minuti: 1/4 del valore indicato (75 immagini circa) quando si effettua uno scatto ogni 30 secondi]
Autonomia di riproduzione
Autonomia di riproduzione Circa 330 min
Il numero di immagini registrabili e l’autonomia di riproduzione variano a seconda delle condizioni operative e dello stato di conservazione della batteria.
Ricarica
Tempo di ricarica Circa 130 min
I tempi di ricarica e il numero di immagini registrabili con il pacco batterie opzionale (CGA-S005E) sono gli stessi indicati sopra.
• Quando ha inizio la ricarica, l’indicatore [CHARGE] si illumina.
Errore di ricarica
• Se si verifica un errore di ricarica, l’indicatore [CHARGE] lampeggia con cicli di circa 1 secondo. In tal caso, scollegare il cavo CA dalla presa elettrica, rimuovere la batteria e accertarsi che la temperatura ambientale e quella della batteria non siano troppo alte o troppo basse, quindi ripetere la ricarica. Se l’indicatore [CHARGE] continua a lampeggiare anche quando la ricarica è in corso da parecchio tempo, consultare il rivenditore o il centro di assistenza più vicino.
• Quando la durata operativa della fotocamera diviene estremamente breve anche quando la batteria è correttamente caricata, è possibile che il ciclo di vita utile della batteria si sia esaurito. Acquistare una nuova batteria.
Condizioni di ricarica
• Ricaricare la batteria a una temperatura compresa tra 10 oC e 35 oC. (La temperatura della batteria dovrebbe essere la stessa.)
• In condizioni di bassa temperatura (ad es. sulle piste da sci/snowboarding) le prestazioni della batteria possono temporaneamente peggiorare, e l’autonomia di funzionamento può ridursi.
13
VQT0R35
Preparazione
Inserimento/Rimozione della batteria
• Controllare che la fotocamera sia spenta e con l’obiettivo ritratto.
1 Far scorrere la leva di sblocco in
direzione della freccia, e aprire lo sportello della scheda/della batteria.
OPEN
LOCK
• Ricordarsi di utilizzare batterie Panasonic originali (CGA-S005E).
2 Inserimento:
Inserire fino in fondo una batteria carica, prestando attenzione alla direzione della batteria.
Rimozione: Ruotare il fermo A per rimuovere la batteria.
OPEN
LOCK
14
VQT0R35
3 1 Chiudere lo sportello della
scheda/della batteria.
2 Far scorrere la leva di sblocco
in direzione della freccia.
OPEN
LOCK
• Se si prevede di non utilizzare la fotocamera per lungo tempo, rimuovere la batteria. Dopo la rimozione, conservare la batteria nell’apposita custodia per il trasporto (in dotazione). (P95)
• Se una batteria carica è rimasta inserita per oltre 24 ore, dopo la sua rimozione l’impostazione dell’orologio viene memorizzata (nella fotocamera) per almeno 3 mesi. (Se la batteria non era sufficientemente carica al momento della rimozione, la data verrà memorizzata per un periodo più breve.) Trascorsi 3 mesi, l’impostazione dell’orologio andrà perduta. In tal caso, reimpostare l’orologio. (P18)
• Non rimuovere la scheda e la batteria mentre è in corso l’accesso alla scheda, per evitare di danneggiare i dati in essa contenuti. (P16)
• Non rimuovere la batteria quando la fotocamera è accesa. In caso contrario le impostazioni della fotocamera potrebbero non essere memorizzate correttamente.
• La batteria in dotazione è studiata specificamente per questa fotocamera. Non utilizzarla con altri apparecchi.
Preparazione
Inserimento/Rimozione della scheda
• Controllare che la fotocamera sia spenta e con l’obiettivo ritratto.
1 Far scorrere la leva di sblocco in
direzione della freccia, e aprire lo sportello della scheda/della batteria.
• Controllare la direzione della scheda.
OPEN
LOCK
• La scheda e i dati possono essere danneggiati se la scheda viene inserita o rimossa mentre la fotocamera è accesa.
• Si consiglia di utilizzare schede di memoria SD Panasonic. (Utilizzare solo schede SD originali con il logo SD.)
2 Inserimento:
Inserire fino in fondo la scheda con l’etichetta rivolta verso la parte anteriore della fotocamera, finché non si ode uno scatto.
Rimozione: Spingere la scheda finché non si sente un clic, quindi estrarre la scheda in posizione verticale.
• Non toccare i terminali di connessione sul lato posteriore della scheda.
• Se non è inserita fino in fondo, la scheda può subire dei danni.
3 1 Chiudere lo sportello della
scheda/della batteria.
2 Far scorrere la leva di sblocco
in direzione della freccia.
• Se non si riesce a chiudere completamente lo sportello della scheda/della batteria, rimuovere la scheda e inserirla nuovamente.
OPEN
LOCK
15
VQT0R35
La scheda
Preparazione
Accesso alla scheda
Quando vengono memorizzate foto sulla scheda, si accende la spia rossa che indica l’accesso alla scheda A.
3
Quando si accende la spia di accesso alla scheda, questo significa che è in corso la lettura o l’eliminazione di foto, il clean up (P81) o la formattazione della scheda. In questo caso non:
• spegnere la fotocamera.
• rimuovere la batteria o la scheda.
• scuotere o urtare la fotocamera. La scheda e i dati potrebbero essere danneggiati e la fotocamera potrebbe non funzionare correttamente.
Conservazione della scheda
Memorizzare i dati più importanti sul PC (P85). I dati contenuti sulla scheda possono essere danneggiati o andare perduti per effetto di radiazioni elettromagnetiche, elettricità statica, guasti della fotocamera o difetti della scheda.
• Quando si formatta la scheda sul PC o su un altro apparecchio, formattarla nuovamente con la fotocamera. (P82)
Scheda di memoria SD (in dotazione)
e MultiMediaCard (opzionale)
La scheda di memoria SD e la MultiMediaCard sono schede esterne piccole, leggere e rimovibili, caratterizzate da una grande velocità di lettura/scrittura. La scheda di memoria SD è dotata di un interruttore di protezione da scrittura B in grado di impedire la scrittura e la
16
VQT0R35
formattazione. (Quando si sposta l’interruttore verso [LOCK], non è possibile scrivere o cancellare i dati sulla scheda e formattarla, ma tali funzioni diventano disponibili dopo aver portato l’interruttore nella posizione di sblocco.)
Scheda di memoria SD
Su questa unità, è possibile utilizzare schede di memoria SD con le seguenti capacità (da 8 MB a 1 GB).
8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB, 128 MB,
256 MB, 512 MB, 1 GB (Massimo)
Per le informazioni più aggiornate, visitate il sito sotto indicato.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Il sito è interamente in inglese.)
• Questa unità supporta le schede di memoria SD formattate con il sistema FAT12 e FAT16 in base alle specifiche per le schede di memoria SD.
• Questa fotocamera non supporta schede MultiMediaCard per la memorizzazione di immagini in movimento.
• La velocità di lettura/scrittura di una MultiMediaCard è inferiore a quella di una scheda di memoria SD. Quando si utilizza una MultiMediaCard, le prestazioni di alcune funzioni possono risultare leggermente inferiori a quanto dichiarato.
• Tenere la scheda di memoria fuori della portata dei bambini, per evitare che possano inghiottirla.
Preparazione
Numero indicativo delle immagini registrabili in base alle dimensioni
Formato
Dimensioni
immagine
Qualità
16 MB 5 11 9 17 14 28 22 41 32 MB 12 24 19 37 30 59 46 86
64 MB 25 49 39 75 62 120 94 175 128 MB 51 100 79 150 125 240 190 350 256 MB 99 195 150 290 240 470 370 690 512 MB 195 380 300 590 480 940 730 1370
1 GB 390 770 610 1180 970 1880 1470 2740
Formato
Dimensioni
immagine
Qualità
16 MB 69 110 7 15 13 25
32 MB 145 230 16 32 28 54
64 MB 290 480 33 65 58 110 128 MB 600 970 67 130 115 220 256 MB 1170 1900 130 250 230 430 512 MB 2320 3770 260 510 450 860
1 GB 4650 7550 520 1020 910 1720
(2560k1920 pixel) (2048k1536 pixel) (1600k1200 pixel) (1280k960 pixel)
(640k480 pixel) (2560k1440 pixel) (1920k1080 pixel)
• Selezionando un formato più grande, è possibile ottenere stampe più nitide. Selezionando un formato più piccolo, aumenta il numero di immagini registrabili.
• I valori sono puramente indicativi. (Il numero varia a seconda delle condizioni di registrazione e del tipo di scheda.)
• Il numero di immagini registrabili varia a seconda del soggetto.
• Il numero di immagini registrabili residue visualizzato sullo schermo è puramente indicativo.
17
VQT0R35
Preparazione
Impostazione della data e dell’ora (Imp. Orol.)
Impostazione iniziale
Quando si acquista la fotocamera, l’orologio non è impostato. Alla prima accensione, viene visualizzata la seguente schermata.
IMPOSTARE L'OROLOGIO
IMPOST. OROLOGIO
MENU
• Quando si preme il pulsante [MENU], viene visualizzata la schermata illustrata al passaggio 1.
• La schermata scompare dopo circa 5 secondi. Riaccendere la fotocamera o premere il pulsante [MENU], selezionare [IMP. OROL.] alla pagina 2/3 del menu [SETUP] (P19), quindi impostare l’orologio eseguendo i passaggi 1 e 2.
1 Impostare la data e l’ora.
IMP. OROL.
11
GEN
00 00
:
SELEZ. IMP. ESCI
2/1: Selezionare la voce desiderata.
3/4: Impostare la data e l’ora.
..
G/M/A
2005
MENU
2 Selezionare [G/M/A], [M/G/A] o
[A/M/G].
IMP. OROL.
10:00111.
SELEZ. IMP. ESCI
• Chiudere il menu premendo il pulsante [MENU] 2 volte al termine dell’impostazione.
• Spegnere e riaccendere la fotocamera, quindi controllare che l’impostazione dell’orologio sia corretta.
• Se una batteria carica è rimasta inserita per oltre 24 ore, dopo la sua rimozione l’impostazione dell’orologio viene memorizzata (nella fotocamera) per almeno 3 mesi. (Se la batteria non era sufficientemente carica al momento della rimozione, la data verrà memorizzata per un periodo più breve.) Trascorsi 3 mesi, l’impostazione dell’orologio andrà perduta. In tal caso, reimpostare l’orologio.
• È possibile impostare l’anno da 2000 a
2099. Il sistema utilizzato è quello a 24 ore.
• Se non si imposta la data, non sarà possibile stamparla quando ci si rivolge a uno studio fotografico per la stampa digitale.
• Per informazioni sulla stampa della data, vedere P76.
DIC
G/M/A
.2005
MENU
18
VQT0R35
Il menu Setup
Preparazione
• Eseguire le impostazioni necessarie. (Vedere P20– 22 per informazioni su ciascuna voce del menu.)
1 Accendere la fotocamera.
OFF
ON
• Le voci del menu dipendono dalla modalità di funzionamento selezionata (P26). In questa pagina, vengono indicate le voci presenti in modalità Immagine normale [ ].
2 Premere il pulsante [MENU].
1
SETUP
/
3
AUTO
AUTO
MENU
REG
BIL. BIANCO SENSIBILITA FORMATO DIM. IMMAG.
5
QUALITA
SELEZ. ESCI
3 Selezionare il menu [SETUP].
REG
MONITOR REVIS. AUTO RISP. ENERG.
ECO
ECONOMIA BIP
SELEZ.
SETUP
n
1SEC.
2MIN.
ESCI
0
OFF
M
MENU
MENU
• Ruotando la leva dello zoom A verso T o W, è possibile passare alla pagina successiva o precedente della schermata dei menu.
4 Selezionare la voce desiderata.
MONITOR REVIS. AUTO RISP. ENERG.
ECO
ECONOMIA BIP
SELEZ. IMP.
5 Selezionare il valore desiderato.
MONITOR REVIS. AUTO RISP. ENERG.
ECO
ECONOMIA BIP
SELEZ. IMP.
Ricordarsi di premere 1 al termine per memorizzare l’impostazione.
• Al termine delle impostazioni, chiudere il menu premendo il pulsante [MENU]. In modalità Registrazione, è anche possibile chiudere il menu premendo
1
/
3
parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore.
SETUP
ESCI
SETUP
ESCI
1
MENU
1
MENU
/
3
/
3
19
VQT0R35
Preparazione
[MONITOR]
Regola la luminosità del monitor LCD su una scala da 1 a 7.
• L’impostazione della luminosità dello schermo rimane la stessa anche in modalità Semplice [ ].
[REVIS. AUTO]
[OFF]: L’immagine registrata non viene
visualizzata automaticamente.
[1SEC.]: L’immagine registrata viene
automaticamente visualizzata sullo schermo per circa 1 secondo.
[3SEC.]: L’immagine registrata viene
automaticamente visualizzata sullo schermo per circa 3 secondi.
[ZOOM]: L’immagine ripresa viene
visualizzata automaticamente sullo schermo per circa 1 secondo. Quindi viene ingrandita di 4 volte e visualizzata per circa 1 secondo. Questa modalità è utile per controllare la messa a fuoco. Le immagini riprese con il bracketing automatico o lo scatto a raffica e le immagini con audio non vengono ingrandite anche se è selezionato [ZOOM].
• In modalità Immagine in movimento [ ], la funzione di revisione automatica non è attivata.
• Quando le immagini sono riprese con il bracketing automatico [ ] (P41), o a qualsiasi velocità ([ ], [ ] e [ ]) con lo scatto a raffica (P43), la funzione di revisione automatica è attivata indipendentemente dalla sua impostazione. (L’immagine non viene ingrandita.)
• Quando vengono memorizzate foto con audio, la funzione di visualizzazione automatica viene attivata indipendentemente dall’impostazione della funzione stessa. (La foto non viene ingrandita.)
• L’impostazione della funzione di revisione automatica viene disattivata in modalità Bracketing automatico, Scatto a raffica e Immagine in movimento, quando è selezionato [AUTORITRATTO] in modalità Scena (P53), o quando [REG. AUDIO] è impostato su [ON].
[RISP. ENERG.]
[1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]:
Se la fotocamera rimane inutilizzata per il periodo di tempo impostato, si attiva la modalità Risparmio energetico (la fotocamera si spegne automaticamente per prolungare la durata della batteria).
[OFF]: La modalità Risparmio energetico è
disattivata.
• Per annullare la funzione di risparmio energetico premere parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore, oppure spegnere e riaccendere la fotocamera.
• Quando si utilizza l’alimentatore CA (DMW-AC5; opzionale)/si collega la fotocamera a un PC o ad una stampante/ si registrano immagini in movimento/si riproducono immagini in movimento/è in corso una Presentazione, la modalità Risparmio energetico non è attivata.
• In modalità Economia e modalità Semplice [ ], l’impostazione della modalità Risparmio energetico è fissa su [2MIN.].
20
VQT0R35
Preparazione
[ECONOMIA]
La luminosità del monitor LCD viene ridotta, e il monitor LCD si spegne automaticamente per preservare la batteria quando la fotocamera viene lasciata inutilizzata in modalità Registrazione. (Premere qualsiasi pulsante per uscire dalla modalità Economia.) [LEVEL 1]: Se non si aziona la fotocamera
per circa 15 secondi in modalità Registrazione, il monitor LCD si spegne.
[LEVEL 2]: Se non si aziona la fotocamera
per circa 15 secondi in modalità Registrazione, o per circa 5 secondi dopo aver ripreso un’immagine, il monitor LCD si spegne.
[OFF]: La modalità Economia non può
essere attivata.
• In modalità Economia, il monitor LCD si spegne durante la ricarica del flash.
• L’indicatore di stato si illumina mentre è in corso lo spegnimento del monitor LCD.
• In modalità Economia, [RISP. ENERG.] è fisso su [2MIN.].
• La modalità Economia non è attivata quando si utilizza l’adattatore CA (DMW-AC5; opzionale), quando è visualizzata la schermata dei menu, quando è attivato l’autoscatto o quando si registrano immagini in movimento.
• La luminosità del monitor LCD non viene ridotta quando viene attivata la funzione Power LCD.
[BIP] [LIVELLO BIP]:
[]:Nessun suono di
funzionamento
[]:Suono di funzionamento a
basso volume
[]:Suono di funzionamento ad
alto volume
[TONO BIP]: [OTTURATORE]:
1 2 3
1 2 3
• L’impostazione di [BIP] rimane la stessa anche in modalità Semplice [ ].
[VOLUME]
Il volume degli altoparlanti può essere regolato su 7 livelli. (da LIVELLO 6 a LIVELLO 0)
• Quando si collega la fotocamera a un televisore, il volume degli altoparlanti del televisore non viene modificato.
[IMP. OROL.]
Modifica la data e l’ora. (P18)
[AZZERA NUM.]
Effettuare questa impostazione quando si desidera riportare a 0001 il numero di file dell’immagine alla successiva registrazione. (Il numero di cartella viene aggiornato, e il numero di file riparte da
0001.)
• È possibile assegnare un numero di cartella compreso tra 100 e 999. Quando il numero di cartella arriva a 999, non è possibile azzerare il numero di file. Si consiglia di formattare la scheda dopo aver salvato i dati su un PC o altrove.
• Per riportare il numero di cartella a 100, formattare prima la scheda, quindi utilizzare questa funzione per azzerare il numero di file. Verrà quindi visualizzata la schermata di azzeramento del numero di cartella. Selezionare [SI] per azzerare il numero di cartella.
• Vedere P86 per informazioni dettagliate sul numero di file e sul numero di cartella.
• L’azzeramento del numero di file rimane anche in modalità Semplice [ ].
21
VQT0R35
Preparazione
[AZZERA]
Le impostazioni del menu [REG] o del menu [SETUP] vengono riportate ai valori iniziali.
• Quando è selezionato [BAMBINI] in modalità Scena (P53), anche l’impostazione della data di nascita viene azzerata se si ripristinano i valori iniziali del menu [SETUP]. Anche l’impostazione di [RUOTA IMM.] (P73) nel menu della modalità [RIPR.] viene riportata a [ON].
• Il numero di cartella e l’impostazione dell’orologio non vengono modificati.
[MODO USB]
Imposta il sistema di comunicazione USB.
• Effettuare questa impostazione prima di collegare la fotocamera a un PC a una stampante. (P84)
[USC.VIDEO]
(Solo in modalità Riproduzione)
(P83)
[NTSC]: Il sistema di output video è
impostato su NTSC.
[PAL]: Il sistema di output video è
impostato su PAL.
[MENU SCENA]
[AUTO]: Il menu Scena viene visualizzato
automaticamente quando si posiziona il selettore della modalità di funzionamento su Scena. Selezionare la modalità Scena desiderata.
[OFF]: Il menu Scena non viene
visualizzato quando il selettore della modalità di funzionamento è posizionato su Scena e si aziona la fotocamera nella modalità Scena selezionata. Se si desidera modificare la modalità Scena, premere il pulsante [MENU] per visualizzare il menu Scena, quindi selezionare la modalità Scena desiderata.
[LINGUA]
Consente di impostare una delle seguenti lingue per la schermata dei menu. Impostare la lingua desiderata con 3/4 e memorizzarla con 1.
[ENGLISH]: Inglese [DEUTSCH]: Tedesco [FRANÇAIS]: Francese [ESPAÑOL]: Spagnolo [ITALIANO]: Italiano []:Giapponese
• Se si è impostata la lingua sbagliata, selezionare [ ] dalle icone dei menu per impostare la lingua desiderata.
• L’impostazione della lingua rimane la stessa anche in modalità Semplice [ ].
22
VQT0R35
Il monitor LCD
DISPLAY/PWR LCD
A Monitor LCD (LCD)
Premere il pulsante [DISPLAY] per modificare la visualizzazione.
• Quando è visualizzata la schermata dei menu, il pulsante [DISPLAY] non è attivato. Durante la riproduzione multipla di 9 immagini (P46) o lo zoom in riproduzione (P47), le indicazioni sullo schermo possono essere attivate/ disattivate.
In modalità semplice [ ] (P31)
Preparazione
In modalità Registrazione (P27)
3 3
1
D Indicazioni normali E Indicazioni con istogramma F Nessuna indicazione visualizzata
(Griglia di guida per la registrazione) G Nessuna indicazione visualizzata ¢1 Istogramma
In modalità Riproduzione (P45)
3
CONTROL.
B Indicazioni normali C Nessuna indicazione visualizzata
100_0001
1/3
9
mesi
10
giorni
10:00 1.DIC.2005
2
100_0001
1/3
ISO
AUTO
F2.8 1/25
10:00 1.DIC.2005
100
H Indicazioni normali I Indicazioni con informazioni sulla
registrazione e istogramma J Nessuna indicazione visualizzata ¢2 Visualizzato quando si imposta la data
di nascita in [BAMBINI] in modalità Scena (P53), ed è selezionato [CON ETÀ].
23
VQT0R35
Preparazione
Per visualizzare più facilmente il
monitor LCD quando ci si trova all’aperto (Funzione Power LCD)
Tenendo premuto il pulsante [PWR LCD] per 1 secondo, si attiva la funzione Power LCD. La luminosità del monitor aumenta per facilitare la sua visualizzazione quando ci si trova all’aperto.
3
PWRLCD
ON:
PREM.
PER 1 SEC.
3
• Sullo schermo appare l’icona Power LCD [].
• Quando si riprendono delle immagini, il monitor LCD ritorna automaticamente alla luminosità normale 30 secondi dopo aver premuto il tasto [PWR LCD]. Premendo un pulsante qualsiasi, la luminosità del monitor LCD aumenta nuovamente.
• Tenendo nuovamente premuto il pulsante [PWR LCD] per 1 secondo, la funzione Power LCD viene annullata e il monitor LCD torna alla luminosità normale.
• Attivando la funzione Power LCD, la luminosità ed il tono dei colori sul monitor LCD vengono enfatizzati. Di conseguenza la luminosità ed il tono dei colori possono apparire diversi da quelli reali a seconda del soggetto. Questa funzione comunque non influenza le immagini registrate.
Griglia di guida per la registrazione
Allineando il soggetto alle righe orizzontali e verticali o alle loro intersezioni, è possibile effettuare inquadrature corrette osservando le dimensioni, l’inclinazione e il bilanciamento del soggetto.
24
VQT0R35
Preparazione
Istogramma
• Un istogramma è un grafico che visualizza la luminosità lungo l’asse orizzontale (da nero a bianco) e il numero di pixel con ciascun livello di luminosità sull’asse verticale.
• Consente all’utente della fotocamera di controllare facilmente l’esposizione dell’immagine.
• È molto utile in caso di regolazione manuale dell’apertura dell’obiettivo e della velocità dell’otturatore, specialmente quando l’esposizione automatica può risultare difficoltosa a causa dell’illuminazione non uniforme. Utilizzando la funzione Istogramma sarà possibile ottenere le migliori prestazioni dalla fotocamera. A Quando i valori sono concentrati a
sinistra, l’immagine è sottoesposta.
B Quando i valori dell’istogramma sono
distribuiti, l’esposizione è corretta e la luminosità è ben equilibrata.
C Quando i valori sono concentrati a
destra, l’immagine è sovraesposta.
Esempi di istogramma
100_0001
1/3
ISO
AUTO
10:00 1.DIC.2005
100_0001
ISO
10:00 1.DIC.2005
100_0001
ISO
10:00 1.DIC.2005
100
1/3
AUTO
100
1/3
AUTO
100
F2.8 1/200
F2.8 1/100
F2.8 1/50
A Sottoesposta B Esposta correttamente C Sovraesposta
¢Istogramma
• Quando si riprendono immagini con il flash o in condizioni di oscurità, l’istogramma viene visualizzato in arancione perché l’immagine registrata e l’istogramma non corrispondono.
• L’istogramma non viene visualizzato in modalità semplice [ ], in modalità immagini in movimento [ ], durante la riproduzione multipla e lo zoom in riproduzione.
• L’istogramma visualizzato durante la registrazione è solo indicativo.
• L’istogramma visualizzato durante la registrazione può non corrispondere a quello visualizzato durante la riproduzione.
• L’istogramma visualizzato nella fotocamera non corrisponde a quello visualizzato nel software di editing delle immagini sul PC, ecc.
25
VQT0R35
Registrazione di immagini (istruzioni di base)
Registrazione di immagini (istruzioni di base)
Ripresa di immagini
Il selettore della modalità
Questa fotocamera è dotata di un selettore della modalità di funzionamento che consente di riprendere molti tipi di scene. Selezionare la modalità desiderata e provare la grande varietà di riprese disponibili. Ruotarlo lentamente e con fermezza per selezionare ciascuna modalità.
: Modalità Immagine normale (P27)
Utilizzare questa modalità per le riprese normali.
: Modalità Semplice (P31)
È la modalità consigliata per i principianti.
: Modalità Macro (P50)
Questa modalità consente di riprendere un’immagine mettendo a fuoco il soggetto da vicino.
: Modalità Scena (P53)
Questa modalità consente di riprendere immagini in base alla scena da registrare.
: Modalità Immagini in movimento
(P50)
Questa modalità consente di memorizzare immagini in movimento con audio.
: Modalità Riproduzione (P45)
Questa modalità consente di riprodurre le immagini registrate.
26
VQT0R35
Registrazione di immagini (istruzioni di base)
Ripresa normale
La fotocamera imposta automaticamente la velocità dell’otturatore e il valore dell’apertura in base alla luminosità del soggetto.
1 1 Accendere la fotocamera.
2 Selezionare la modalità
Immagine normale [ ].
OFF
ON
2 Inquadrare nell’area AF 1 il
punto che si desidera mettere a fuoco, quindi premere parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore.
3 Riprendere un’immagine.
1/25F2.8
B: Premere completamente il pulsante di scatto dell’otturatore per riprendere l’immagine.
Quando il soggetto non è a fuoco
Indicazione di messa a fuoco
Area AF Passa da
Segnale acustico
Lampeggiante (verde)
bianca a rossa
4 segnali acustici
Quando il soggetto è a fuoco
Accesa (verde)
Passa da bianca a verde
2 segnali acustici
1/25F2.8
A: Premere parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore per mettere a fuoco.
• Si accende l’indicatore di messa a
fuoco, 2, quindi vengono visualizzati il valore dell’apertura 3 e la velocità dell’otturatore 4.
27
VQT0R35
Registrazione di immagini (istruzioni di base)
Blocco AF/AE (AF: Messa a fuoco
automatica/AE: Esposizione automatica)
3
Quando si riprende un’immagine simile a quella riprodotta sopra, non è possibile mettere a fuoco il soggetto perché rimane al di fuori dell’area AF.
In tal caso,
1 Inquadrare il soggetto nell’area AF. 2 Premere parzialmente il pulsante di
scatto dell’otturatore per fissare la messa a fuoco e l’esposizione.
• Quando il soggetto è a fuoco, si accende la relativa indicazione.
3 Tenendo premuto parzialmente il
pulsante di scatto dell’otturatore, spostare la fotocamera per comporre l’inquadratura.
4 Premere fino in fondo il pulsante di
scatto dell’otturatore.
• È possibile ripetere più volte il blocco AF/ AE prima di premere fino in fondo il pulsante di scatto dell’otturatore.
1/25F2.8
1/25F2.8
Suggerimenti per ottenere immagini
soddisfacenti
Per riprendere le immagini senza sfocarle:
• Tenere la fotocamera delicatamente con entrambe le mani, le braccia immobili sui fianchi e i piedi leggermente divaricati.
• Assicurarsi di non far oscillare la fotocamera quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore.
• Non coprire il flash fotografico o la luce assist AF con le dita o con altri oggetti.
• Non toccare la parte anteriore dell’obiettivo.
1: Quando si tiene la fotocamera dai lati 2: Quando si tiene la fotocamera in senso
verticale
A: Flash fotografico B: Luce assist AF
• Nei seguenti casi, la velocità dell’otturatore si riduce. Tenere ferma la fotocamera dal momento in cui si preme il pulsante di scatto dell’otturatore al momento in cui l’immagine viene visualizzata sullo schermo. Si consiglia di utilizzare un treppiede. L’utilizzo dell’autoscatto (P39) evita le oscillazioni che si producono nel premere il pulsante di scatto dell’otturatore quando si utilizza un treppiede. – Sinc. lenta./Riduzione occhi rossi
[ ] (P36) – [RITRATTO NOTT.] (P56) – [SCENARIO NOTT.] (P56) – [PARTY] (P58) – [FUOCHI ARTIFIC.] (P59) – Quando si riduce la velocità
dell’otturatore in [VEL.OTT.BAS] (P68)
28
VQT0R35
Registrazione di immagini (istruzioni di base)
Messa a fuoco
• La distanza di messa a fuoco è compresa tra 50 cm e ¶.
• Quando si preme direttamente fino in fondo il pulsante di scatto dell’otturatore, le immagini possono risultare poco nitide o sfuocate.
• Quando l’indicazione di messa a fuoco lampeggia, il soggetto non è a fuoco. Premere parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore e ripetere la messa a fuoco del soggetto.
• Se la messa a fuoco non riesce dopo alcuni tentativi, spegnere e riaccendere la fotocamera, quindi riprovare.
• Nei seguenti casi, la fotocamera non è in grado di mettere a fuoco correttamente i soggetti. – Quando la scena comprende sia
soggetti vicini che distanti.
– Quando tra l’obiettivo e il soggetto è
frapposto un vetro sporco o polveroso.
– Quando intorno al soggetto vi sono
oggetti illuminati o scintillanti.
– Quando si riprende un’immagine in
condizioni di scarsa illuminazione.
– Quando il soggetto si muove
velocemente. – Quando la scena ha un basso contrasto. – Quando si verificano oscillazioni della
fotocamera. – Quando si riprende un soggetto
fortemente illuminato. Si consiglia di riprendere le immagini utilizzando il blocco AF/AE (P28). In condizioni di oscurità, la luce assist AF (P67) può accendersi per agevolare la messa a fuoco del soggetto.
• Anche se il soggetto è a fuoco ed appare la relativa indicazione, questa viene annullata quando si rilascia il pulsante di scatto dell’otturatore. Premere di nuovo parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore.
Oscillazioni della fotocamera
• Fare attenzione alle oscillazioni quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore, specialmente quando il soggetto è ripreso con il massimo ingrandimento dello zoom.
• Quando la velocità dell’otturatore è bassa e potrebbero verificarsi delle oscillazioni, viene visualizzata l’indicazione A.
1/8F2.8
• Quando appare l’allarme oscillazioni, si consiglia di utilizzare un treppiede. Se non è possibile utilizzare un treppiede, fare attenzione a come si tiene la fotocamera (P28). L’utilizzo dell’autoscatto (P39) evita le oscillazioni che si producono nel premere il pulsante di scatto dell’otturatore quando si utilizza un treppiede.
Funzione di rilevazione della
direzione
• Se si riprendono delle immagini tenendo la fotocamera in senso verticale, insieme alle immagini vengono automaticamente aggiunte e salvate le informazioni relative alla loro rotazione. Quando [RUOTA IMM.] (P73) è impostato su [ON], è possibile ruotare e visualizzare le immagini sullo schermo o su un televisore utilizzando le informazioni sulla rotazione delle immagini.
• Quando si riprendono immagini tenendo la fotocamera nel senso della lunghezza, leggere attentamente “Suggerimenti per ottenere immagini soddisfacenti” a P28.
• È possibile che questa funzione non operi correttamente con le immagini riprese puntando la fotocamera verso l’alto o verso il basso.
• In modalità Immagine in movimento [ ], non è possibile utilizzare la funzione di rilevazione della direzione.
29
VQT0R35
Registrazione di immagini (istruzioni di base)
Esposizione
• Se si preme parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore quando l’esposizione non è corretta, l’indicazione del valore dell’apertura e quella della velocità dell’otturatore diventano rosse. (Tranne quando il flash è attivato.)
• La luminosità del monitor LCD può differire da quella delle immagini registrate. Il soggetto appare scuro sul monitor LCD, ma l’immagine ripresa in realtà è luminosa.
• Quando la maggior parte dei soggetti sullo schermo sono luminosi (come il cielo azzurro in una bella giornata, una distesa innevata, ecc.), le immagini registrate possono diventare scure. In tal caso, compensare il valore dell’esposizione sulla fotocamera. (P40)
• Quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore, la luminosità del monitor LCD aumenta o diminuisce per qualche momento. Questa funzione consente una facile regolazione della messa a fuoco, e non ha effetto sull’immagine registrata.
• Si consiglia di accertarsi che l’orologio sia impostato correttamente prima di riprendere le immagini. (P18)
• Quando si imposta un valore per la funzione di Risparmio energetico (P19), la fotocamera si spegne automaticamente se rimane inattiva per il periodo specificato. Quando si aziona nuovamente la fotocamera, premere parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore o spegnere e riaccendere la fotocamera.
• In qualche caso, se la distanza fra la fotocamera e il soggetto è superiore alla distanza utile di ripresa, la messa a fuoco dell’immagine può risultare non corretta anche se l’indicazione di messa a fuoco è accesa.
30
VQT0R35
Loading...
+ 74 hidden pages