Panasonic LUMIX DMC-FX55 User Manual [es]

Tapa

Instrucciones de funcionamiento
Cámara digital
Modelo N. DMC-FX55
Antes del uso, lea completamente
estas instrucciones.
QuickTime y el logo QuickTime son marcas o marcas registradas de Apple Inc., usadas bajo licencia.
VQT1K67

Antes del uso

Estimado cliente,
Deseamos aprovechar de la ocasión para agradecerle el haber comprado esta Cámara digital Panasonic. Le rogamos que lea Ud. estas instrucciones de funcionamiento con esmero y que las tenga al alcance para futuras referencias.
Antes del uso

Información para su seguridad

ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO,
•NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
•UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
•NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL TRASERO); EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
Observe cuidadosamente las leyes sobre los derechos de autor. La grabación de cintas pre-grabadas o discos u otro material publicado o transmitido para objetos diferentes del uso privado puede infringir las leyes sobre los derechos de autor. Para cierto material puede ser limitada también la reproducción de objetos de uso privado.
• Fíjese que los mandos actuales y las piezas, los detalles de menús, etc. de su cámara digital pueden ser algo diferentes de los que se destacan en las figuras de estas instrucciones de funcionamiento.
• El símbolo SDHC es una marca de fábrica.
• Leica es una marca de fábrica de Leica Microsystems IR GmbH.
• Elmarit es una marca de fábrica de Leica Camera AG.
• Los demás nombres, nombres de sociedades y nombres de productos citados en estas instrucciones son marcas de fábrica o marcas registradas.
LA TOMA HA DE ESTAR INSTALADA CERCA DEL EQUIPO Y ESTAR FÁCILMENTE AL ALCANCE.
AVIS O
Si la batería o la pila se coloca mal existe el peligro de que se produzca una explosión. Cambie solamente la batería o la pila por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente recomendada por el fabricante. Tire las baterías o las pilas usadas siguiendo las instrucciones del fabricante.
Advertencia
Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No desarme, caliente a más de 60 °C ni incinere.
La marca de identificación del producto está ubicada en el fondo de las unidades.
- 2 -
Antes del uso
-Si ve este símbolo-
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente. Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar
las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano. De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.
valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de
- 3 -
Acerca del cargador de la batería
¡ADVERTENCIA!
• PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
• NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
• NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
• TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE.
• El cargador de batería está en estado de espera cuando se suministra alimentación de CA. El circuito primario siempre está “en vivo” hasta que esté conectado en una toma eléctrica el cargador de batería.
Cuidado con la cámara
No sacuda demasiado la cámara ni le choque contra o la deje caer etc.
Esta unidad podría funcionar mal, la grabación de las imágenes ya podría no ser posible o el objetivo o el monitor LCD podrían salir dañados.
• Le recomendamos fuertemente que no deje la cámara en el bolsillo de sus pantalones cuando se sienta ni la inserte a la fuerza dentro de una bolsa que esté llena o sea estrecha etc. Puede ocurrir un daño al monitor LCD o una herida personal.
• Ponga especial cuidado en los lugares a continuación ya que pueden hacer originar un funcionamiento defectuoso a esta unidad.
– Lugares con mucha arena o polvo.
Antes del uso
– Lugares donde el agua puede tocar esta
unidad como cuando la usa durante un día lluvioso o en una playa.
• No toque el objetivo ni los enchufes con las manos sucias. Además, tenga cuidado en no dejar que los líquidos penetren en el espacio alrededor del objetivo, de los botones, etc.
• Si cae agua o agua de mar en la cámara, use un paño seco para limpiar el cuerpo de la cámara con esmero.
Acerca de la condensación (Cuando se
empaña el objetivo)
• La condensación puede tener lugar cuando cambian la temperatura ambiente o la humedad. Ponga cuidado en la condensación ya que ésta va a originar manchas y hongos en el objetivo o un funcionamiento defectuoso de la cámara.
• Si hay condensación, apague la cámara y la deje durante 2 horas aproximadamente . La neblina desaparece naturalmente cuando la temperatura de la cámara se acerca a la del ambiente.
Lea con la “Precauciones para el uso”.
(P138)
Acerca de las tarjetas que pueden
usarse en esta unidad
Puede usar una tarjeta de memoria SD, una tarjeta de memoria SDHC y una MultiMediaCard.
• Cuando se cita de funcionamiento, ésta se refiere a los tipos de tarjetas de memoria a continuación. – Tarjeta de memoria SD (de 8 MB a 2 GB) – Tarjeta de memoria SDHC (4 GB) – MultiMediaCard (solo imágenes fijas)
Más específica información sobre las tarjetas de memoria que pueden usarse con esta unidad.
• Sólo puede usar una tarjeta de memoria SDHC si utiliza tarjetas con capacidad de 4 GB o más.
• Una tarjeta de memoria de 4 GB sin el logotipo SDHC no se basa en el estándar SD y no funcionará en este producto.
tarjeta
en estas instrucciones
OK
44
Confirme, por favor, la última información en el siguiente sitio web.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Este sitio sólo es en inglés.)
- 4 -

Indice

Avanzadas (Grabar imágenes)
Antes del uso
Información para su seguridad..................2
Preparación
Accesorios estándares..............................7
Nombres de los componentes ..................7
Guía rápida ...............................................9
Carga de la batería con el cargador........10
Acerca de la batería (carga/número de
imágenes que pueden grabarse) ............11
Cómo insertar y quitar la tarjeta (accesorio
opcional)/la batería..................................13
Acerca de la memoria integrada/Tarjeta
(opcional) ................................................15
Ajuste de la fecha/hora
(ajuste del reloj).......................................17
• Cambio del ajuste del reloj................18
Acerca del disco del modo......................19
Ajustar el menú .......................................20
Acerca del menú de configuración.......... 23
Visualización del monitor LCD/Cambiar
la visualización del monitor LCD.............27
Básico
Tomar imágenes .....................................29
Cómo tomar las imágenes utilizando la función automática (Modo automático
inteligente)...............................................32
Cómo romar las imágenes con
el zoom....................................................35
• Usar el zoom óptico/Usar el zoom
óptico adicional (EZ).........................35
• Uso del zoom digital
Extender más el zoom......................37
Control de la imagen grabada
(Revisión)................................................38
Reproducir/Borrar las imágenes .............39
Acerca del monitor LCD ..........................42
• Cambio de la información
visualizada ........................................42
• Abrillantar el monitor LCD .................45
Tomar imágenes usando el flash
incorporado .............................................47
Tomar imágenes con el
autodisparador ........................................52
Compensar la exposición ........................53
Tomar imágenes usando el bracketing
automático...............................................54
Tomar imágenes a distancia corta ..........55
Tomar imágenes que se armonicen con la escena a ser grabada
(Modo de escena) ...................................56
• [RETRATO] .......................................57
• [PIEL DELICADA] .............................57
• [AUTORRETRATO] ..........................58
• [PAISAJE] .........................................59
• [DEPORTE].......................................59
• [RETRATO NOCT.]...........................59
• [PAISAJE NOCT.] .............................60
• [ALIMENTOS] ..................................60
• [FIESTA]............................................60
• [LUZ DE VELA] .................................61
• [NIÑOS1]/[NIÑOS2] ..........................61
• [MASCOTAS] ....................................63
• [PUESTA SOL]..................................63
• [MAX. SENS.]....................................64
• [RÁFAGA RÁPIDA] ...........................64
• [CIELO ESTRELL.] ...........................65
• [FUEGOS ARTIF.].............................66
• [PLAYA].............................................67
• [NIEVE] .............................................67
• [FOTO AÉREA] .................................68
Modo de imagen en movimiento .............69
Grabar cuál día de vacaciones usted
graba la imagen.......................................71
Visualización de la hora en el destino
del viaje (Hora Mundial) ..........................73
Uso del menú del modo [REC]................75
• [BALANCE B.] ...................................77
• [ISO INTELIGENT]............................79
• [SENS.DAD]......................................80
- 5 -
• [ASPECTO].......................................80
• [TAMAÑ. IM.]/[CALIDAD]..................81
• [GRAB AUDIO] .................................82
• [MODO AF] .......................................83
• [ESTAB.OR]......................................85
• [RÁFAGA] .........................................86
• [LÁMP.AYUDA AF] ...........................87
• [OBTU.ÓN LENTA] ...........................88
• [MODO COL.] ...................................88
Cómo tomar y ver las imágenes
de clip (Modo de clip)..............................89
Avanzado (Reproducción)
Visualizar las pantallas múltiples
(Reproducción múltiple) ..........................93
Visualizar las imágenes por fecha de grabación
(Reproducción de calendario).................94
Uso del zoom playback...........................95
Reproducir imágenes en movimiento/
imágenes con audio................................96
Creación de imágenes fijas de una
imagen en movimiento............................98
Uso del menú del modo [REPR.] ..........100
• [DIAPOSITIVA] ...............................101
• [CATEGORÍA].................................103
• [GIRAR PANT.]/[GIRAR].................106
• [MIS FAVORIT.] ..............................108
• [INS. TÍTUL] ....................................109
• [IMPR. CAR.] ..................................111
• [IMPR.DPOF] ..................................114
• [PROTECC] ....................................116
• [DOB AUDIO] .................................117
• [CAMB.TAM.] ..................................117
• [RECORTE] ....................................119
• [CONV.ASPEC.] .............................120
• [COPIAR] ........................................122
• [FORMATO] ....................................124
Conexión a otro equipo
Conexión a un PC .................................125
Impresión de las imágenes ...................129
Reproducción de las imágenes en
la pantalla de un televisor......................134
Otro
Visualización de la pantalla ...................135
Precauciones para el uso......................138
Visualización de los mensajes ..............141
Búsqueda de averías ............................143
Número de imágenes que pueden grabarse y tiempo de grabación
disponible ..............................................149
Especificaciones....................................153
- 6 -

Preparación

6

Accesorios estándares

Antes de usar la cámara, compruebe que estén incluidos todos los accesorios. 1 Paquete de la batería
(En el texto citada como batería)
2 Cargador de batería
(En el texto citado como cargador)
3 Cable de CA 4 Cable de conexión USB 5Cable AV 6 CD-ROM
• Software
7 CD-ROM
• Instrucciones de funcionamiento 8Correa 9 Estuche para llevar la batería
• Los accesorios y su forma difieren según el
país o la región donde se compró la cámara.
• La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de
memoria SDHC y la MultiMediaCard se indican
tarjeta
como
• La tarjta es un accesorio opcional.
Puede grabar o reproducir imágenes en la memoria integrada cuando no usa una tarjeta.
• Llame al concesionario o a su centro de
servicio más cercano por si pierde los accesorios suministrados (Puede comprar los accesorios por separado).
Para Reino Unido y Europa Continental
Aviso acerca de la batería recargable
La batería es reciclable. Siga las normas locales sobre el reciclaje.
en el texto.
Preparación

Nombres de los componentes

1 2 3
1Flash (P47) 2 Objetivo (P4, 139) 3 Indicador del autodisparador (P52)
Lámpara de ayuda AF (P87)
4 5
87
4 Monitor LCD (P27, 42, 135) 5 Botón [DISPLAY/LCD MODE] (P42, 45) 6 Palanca de control
Botón [MENU/SET] (P17)
2/Botón del autodisparador (P52) 4/Botón [REV] (P38) 1/Botón de confifuración del flash (P47) 3/Compensación exposición (P53)/
Auto bracket (P54)/ Ajuste fino del balance del blanco (P78)/ Botón de la compensación contraluz en el modo automático inteligente (P34)
- 7 -
En estas instrucciones de funcionamiento, las operaciones a efectuar utilizando la palanca de control se describen con las ilustraciones que aparecen aquí abajo. por ej.: Cuando oprime el botón 4
por ej.: Cuando pulsa el botón [MENU/
SET]
MENU
/SET
7 [FUNC] (P76)/Botón de borrado (P39) 8 Indicador de estado (P14, 24, 27, 29)
91110
12 13 14
9 Interruptor de encendido/apagado de la
cámara (P17) 10 Palanca del zoom (P35) 11 Altavoz (P97) 12 Micrófono (P69, 82) 13 Botón del obturador (P29, 69) 14 Selector de modo (P19)
Preparación
15 16
17 18
15 Ojete de la correa
• Recomendamos enganchar la correa cuando se utiliza la cámara para evitar que se caiga al suelo.
16 Tambor del objetivo 17 Toma [AV OUT/DIGITAL] (P125, 129,
134)
18 Toma [DC IN] (P125, 129)
• Utilice siempre un adaptador de CA original de Panasonic (accesorio opcional).
• Esta cámara no puede cargar la batería aunque esté conectada al adaptador de CA (accesorio opcional).
19 20
21
19 Conector fijo del trípode
• Cuando utiliza el trípode, asegúrese de que el trípode sea estable cuando sujeta la cámara en él.
20 Puerta tarjeta/batería (P13) 21 Mando por leva (P13)
- 8 -
Preparación

Guía rápida

Ésta es una visión de conjunto sobre cómo grabar y reproducir las imágenes con la cámara. Por lo que atañe a cada única operación, remitimos a las páginas señaladas entre las paréntesis.
1 Cargue la batería. (P10)
tipo plug-in
tipo entrada
• Cuando se envía la cámara, la batería está sin carga. Cárguela antes del uso.
2 Inserte la batería y la tarjeta. (P13)
3 Encienda la cámara para sacar las
imágenes.
• Ajuste el reloj. (P17)
OFF
1 Ajuste el disco del modo a [ ]. 2 Pulse el botón del obturador para tomar
las imágenes. (P29)
ON
4 Reproduzca las imágenes.
1 Ajuste el disco del modo a [ ]. 2 Elija la imagen que quiere ver. (P39)
• Cuando no usa la tarjeta, puede grabar o reproducir las imágenes en la memoria integrada. (P15) Se remite a la
P15 cuando usa la tarjeta.
- 9 -

Carga de la batería con el cargador

Cuando se envía la cámara, la batería está sin carga. Cárguela antes del uso.
1 Conecte la batería poniendo
cuidado en su dirección.
2 Conecte el cargador a la toma de
corriente.
tipo plug-in
tipo entrada
• El cable de CA no se enchufa a tope dentro del terminal de entrada de CA. Se queda un espacio vacío de la manera indicada abajo.
Preparación
• La carga comienza cuando se enciende de color verde el indicador [CHARGE] A.
• La carga ha terminado cuando se apaga el indicador [CHARGE] A (a los 120 minutos aproximadamente).
• Cuando destella el indicador [CHARGE], consulte P11.
3 Separe la batería después de que la
carga haya terminado.
• Después de terminar la carga, tenga cuidado de desconectar el dispositivo de alimentación de la toma de corriente.
• La batería se calienta tras usarla y durante y después de la carga. También la cámara se calienta durante el uso. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
• La batería se agotará si se deja durante un largo tiempo sin cargar. Recargue la batería cuando esté agotada.
• La batería puede cargarse aunque no esté completamente descargada.
• Uso del cargador dedicado y batería.
• Cargue la batería usando el cargador en casa.
• No desmonte ni modifique el cargador.
• No deje ningún objeto de metal (como por ejemplo una grapa) cerca de la zona de los contactos de la toma de corriente. De lo contrario, podría producirse un incendio e/o unas descargas eléctricas causados por un cortocircuito o por el calor generado.
- 10 -
Preparación
Acerca de la batería
(carga/número de imágenes que pueden grabarse)
Duración de la batería Número de imágenes que pueden grabarse (Por el estándar CIPA en el modo de imagen normal [ ])
Cantidad de imágenes que pueden grabarse
Condiciones de grabación por los estándares CIPA
•Temperatura: 23°C/ Humedad: 50% cuando está activado el monitor LCD.
• Utilización de una tarjeta de memoria SD de Panasonic (16 MB).
• Uso de la batería suministrada.
• La grabación inicia 30 segundos después de activar la cámara. (Cuando la función del estabilizador óptico de la imagen está ajustada en [MODE1]).
Grabando una vez cada 30 segundos
• todo flash cada segunda grabación.
• Girando la palanca del zoom del teleobjetivo al granangular o viceversa por cada grabación.
• Apagar la cámara cada 10 grabaciones y dejarla hasta que baje la temperatura de las baterías.
¢ El número de imágenes que se pueden
grabar disminuye en el modo Alimentación LCD automática, en el modo Alimentación LCD y en el modo Ángulo alto (P45).
• CIPA es la abreviación de [Camera & Imaging Products Association].
Aprox. 280 imágenes (Aprox. 140 min)
¢
, con
El número de imágenes que pueden grabarse puede variar según el tiempo de intervalo de la grabación. Si el tiempo de intervalo de la grabación se alarga, se reduce el número de imágenes que pueden grabarse. [Por ejemplo, cuando se graba una vez cada 2 minutos, el número de imágenes que se pueden grabar disminuye a unas 70 imágenes.]
Tiempo de reproducción
Tiempo de reproducción
El número de imágenes grabables y el tiempo de reproducción varían según las condiciones de funcionamiento y el estado de almacenamiento de la batería.
Carga
Tiempo de carga
Tiempo de carga y número de imágenes que pueden grabarse con el paquete de baterías opcional son los mismos que los susodichos.
• Cuando comienza la carga, se enciende el indicador [CHARGE].
Cuando destella el indicador [CHARGE]
• La temperatura de la batería está demasiado alta o baja. Se alargará el tiempo de carga más que lo normal. Además, la carga podría no completarse.
• Los terminales del cargador o de la batería están sucios. En este caso, límpielos con un paño seco.
• Cuando el tiempo de funcionamiento de la cámara se acorta sumamente aun después de cargar correctamente la batería, puede que haya terminado la duración de ésta última. Pues, compre una nueva batería.
Aprox. 300 min
Aprox. 120 min
- 11 -
Condiciones de carga
• Cargue la batería a una temperatura entre
o
C y 35oC. (La temperatura de la batería
10 tiene también que ser la misma).
• El rendimiento de la batería podría deteriorarse temporalmente y acortarse el tiempo de funcionamiento en condiciones de baja temperatura (por ejemplo esquiando/ haciendo el snowboard).
• La batería puede hincharse y acortarse su duración de funcionamiento al aumentar el número de veces que se carga. Para un uso a largo plazo de la batería, le recomendamos que no la cargue a menudo antes de que se agote.
Preparación
- 12 -
Preparación

Cómo insertar y quitar la tarjeta (accesorio opcional)/la batería

• Compruebe que esta unidad esté apagada.
• Prepare una tarjeta (opcional).
• Puede grabar o reproducir imágenes en la memoria integrada cuando no usa una tarjeta.
1 Desplace la palanca del disparador
en la dirección de la flecha y abra la tapa de la tarjeta/batería.
• Siempre utilice baterías de Panasonic.
• En el caso de que utilizase otras baterías, no podemos garantizar la calidad de este producto.
2 Batería:
Insértela cabalmente poniendo atención en la dirección en la que la inserta. Tire la palanca A en la dirección de la flecha para quitar la batería. Tarjeta: Insértela cabalmente hasta que dispare poniendo atención en la dirección en la que la inserta. Para quitar la tarjeta, empújela hasta que dispare, luego sáquela recta.
A
B
B: No toque los terminales de conexión de la
tarjeta.
• La tarjeta podría dañarse si no está introducida completamente.
3 1:
Cierre la tapa de la tarjeta/batería. 2: Desplace la palanca del disparador en la dirección de la flecha.
• Si la tapa de la tarjeta/batería no puede cerrarse completamente, quite la tarjeta, compruebe su dirección e introdúzcala de nuevo.
- 13 -
Preparación
• Quite la batería tras usarla. Almacene la batería usada en su estuche para llevar (suministrado).
• No quite las baterías hasta que estén apagados el monitor LCD y el indicador de estado (verde) ya que podrían almacenarse incorrectamente los ajustes de la cámara.
• La batería suministrada sólo se ha diseñado para la cámara. No la utilice con ningún otro equipo.
• No inserte ni quite la batería ni la tarjeta mientras está encendida esta unidad. Pueden salir dañados los datos que caben en la memoria integrada o en la tarjeta. Ponga especial cuidado mientras está accediendo a la memoria integrada o tarjeta. (P27)
• Le recomendamos que utilice una tarjeta de Panasonic.
- 14 -

Acerca de la memoria integrada/Tarjeta (opcional)

Preparación
formatearla. Cuando el interruptor se desplaza al otro lado, estas funciones vuelven disponibles.)
La memoria integrada puede usarse como medio de almacenamiento temporal cuando está llena la tarjeta que se está usando.
Cuando copia las imágenes grabadas a una tarjeta. (P122)
Memoria integrada [ ] Puede grabar o reproducir imágenes con la memoria integrada (Cuando está insertada una tarjeta la memoria integrada no puede ser usada).
• La capacidad de la memoria integrada es
alrededor de 27 MB.
• El tamaño de la imagen está fijado a QVGA
k
240 píxeles) cuando graba imágenes
(320 en movimiento en la memoria integrada.
• Las imágenes de clip (P89) se guardan en la
memoria integrada incluso si se inserta una tarjeta.
Tar j e t a [ ] Cuando está insertada una tarjeta, en ésta puede grabar o reproducir imágenes.
Tarjeta (opcional)
• La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de
memoria SDHC y la MultiMediaCard son tarjetas externas, pequeñas, ligera en peso y separable. Consulte P4 para una información sobre las tarjetas que pueden usarse en esta unidad.
• La tarjeta de memoria SDHC es un estándar
de tarjeta de memoria decidido por la Asociación SD en 2006 para tarjetas de memoria de alta capacidad por encima de 2GB.
• La velocidad de lectura y escritura de una
tarjeta de memoria SD y una tarjeta de memoria SDHC es rápida. Ambos tipos de tarjeta están dotadas de un interruptor protector contra la escritura escritura y su formateo (Desplazando a [LOCK] dicho interruptor, ya no es posible escribir ni borrar los datos en la tarjeta ni
A
que impide la
2
• Esta unidad (equipo compatible con la SDHC) es compatible con las tarjetas de memoria SD basadas en las especificaciones de dichas tarjetas y formateadas en los sistemas FAT12 y FAT16. Es también compatible con las tarjetas de memoria SDHC basadas en las especificaciones de la tarjeta de memoria SD y formateadas en el sistema FAT32.
• Puede utilizar una tarjeta de memoria SDHC en el equipo compatible con las tarjetas de memoria SDHC, sin embargo, no puede utilizar una tarjeta de memoria SDHC en el equipo compatible solo con las tarjetas de memoria SD. (Lea siempre las instrucciones de funcionamiento del equipo utilizado. Si además pide un estudio fotográfico para imprimir las imágenes, solicite el estudio fotográfico antes de la impresión.) (P4)
• Se remite a la P149 para más información sobre el número de imágenes que pueden grabarse y el tiempo de grabación disponible para cada tarjeta.
• Le recomendamos el uso de tarjetas de memoria SD de alta velocidad/ tarjetas de memoria SDHC cuando va a grabar imágenes en movimiento.
- 15 -
• Los datos de la memoria integrada o de la tarjeta pueden dañarse o perderse a causa de las ondas electromagnéticas, la electricidad estática o la rotura de la cámara o de la tarjeta. Le recomendamos que guarde los datos importantes en un ordenador, etc.
• No formatee la tarjeta en su ordenador u otro equipo. Para asegurar un correcto funcionamiento, sólo formatéela en la cámara.
(P124)
• Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen.
Preparación
- 16 -

Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj)

Ajuste inicial
El ajuste del reloj no está ajustado, así que aparece la siguiente pantalla cuando enciende la cámara.
OFF
A Selector de modo B Botón [MENU/SET]
Palanca de mando
ON
Preparación
1 Pulse [MENU/SET]. 2 Mueva 3/4/2/1 para seleccionar
la fecha y la hora.
: :
A Hora en el área nacional B Hora al destino del viaje (P73)
2/1: Seleccione el detalle deseado.
3/4: Ajuste el orden de visualización para la fecha y la hora.
: Cancele sin ajustar el reloj.
3 Pulse [MENU/SET].
• Apague la cámara después de ajustar el reloj. Luego ajuste el disco del modo a un modo de grabación para encender la cámara y compruebe si el ajuste del reloj es correcto o no.
- 17 -
Preparación

Cambio del ajuste del reloj

1 Pulse [MENU/SET]. 2 Mueva 3/4 para seleccionar
[AJUST RELOJ].
3 Mueva 1 y luego lleve cabo los pasos
y
3 para ajustar el reloj.
4 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
• Puede también ajustar el reloj en el menú [CONF.]. (P23)
• Si hay insertada una batería completamente cargada durante más de 24 horas, la recarga de la batería integrada del reloj está completa así que el ajuste del reloj se guardará (en la cámara) durante al menos 3 meses aunque se quite la batería. (Si inserta una batería no suficientemente cargada, el tiempo durante el que se guardará el ajuste del reloj podría ser inferior). Sin embargo, el ajuste del reloj se cancela después de este tiempo. En este caso, configure de nuevo el reloj.
• Es posible ajustar el año a partir de 2000 hasta
2099. Se emplea el sistema de 24 horas.
• Si no está ajustado el reloj, no puede ser impresa la fecha correcta cuando la imprime en las imágenes con [IMPR. CAR.] (P111) o pide a un estudio fotográfico que las imprima.
• Si el reloj está ajustado, se puede imprimir la fecha correcta incluso si la fecha no se visualiza en la pantalla de la cámara.
2
- 18 -
Preparación

Acerca del disco del modo

Si enciende esta unidad y luego gira el disco del modo, no sólo puede cambiar entre la grabación y la reproducción, sino también pasar al modo macro para tomar imágenes de primer plano de un sujeto o pasar a un modo de escena que se armonice con el objeto de su grabación.
Cambiar el modo girando el disco del
modo
Alinee el modo deseado con la parte A.
Gire el disco del modo lenta y firmemente para ajustar cada modo (No lo ajuste en posiciones donde no hay modo).
SCN
• La pantalla de arriba B aparece en el monitor LCD si gira el disco del modo. (P26) El modo corrientemente seleccionado aparece en el monitor LCD cuando está encendida la cámara.
Básico
Modo de imagen normal (P29)
Utilice este modo para la grabación normal.
Modo automático inteligente
(P32)
Utilice este modo para que la cámara gobierne automáticamente todos los ajustes de toma de las imágenes.
Modo de reproducción (P39)
Este modo le permite reproducir imágenes grabadas.
Avanzadas
Modo macro (P55)
Este modo le permite tomar imágenes de primer plano de un sujeto.
Modo de escena (P56)
Este modo le permite tomar imágenes armonizadas con la escena a ser grabada.
Modo de imagen en movimiento
(P69)
Este modo le permite grabar imágenes en movimiento.
Modo de clip (P89)
Utilícelo para tomar imágenes, y reproducirlas como imágenes de clip.
Modo de impresión (P129)
Utilícelo para imprimir las imágenes.
- 19 -
Preparación

Ajustar el menú

Visualizar las pantallas de menú
Pulse [MENU/SET].
Por ej.: Se visualiza la primera de las 3 páginas totales.
B
A
A Iconos de menú B Página corriente C Detalles y ajustes de menú
• Gire la palanca del zoom mientras selecciona el detalle del menú para pasar fácilmente a la página siguiente o anterior.
• Los iconos y los detalles de menú que se visualizan difieren según la posición del disco del modo.
C
Acerca de los iconos de menú
[REC] Menú del modo (P75)
Se visualiza cuando el selector de modo está en [ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ].
[REPR.] Menú del modo (P100)
Éste se visualiza cuando el disco del modo está ajustado en [ ].
[MODO DE ESCENA] Menú (P56)
Éste se visualiza cuando el disco del modo está ajustado en [ ].
[CONF.] Menú (P23)
Se visualiza cuando el selector de modo está en [ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/ [].
- 20 -
Ajustar los detalles de menú
• El ejemplo siguiente muestra cómo ajustar [CALIDAD] cuando se selecciona el modo de imagen normal [ ].
1 Mueva 3/4 para seleccionar el
elemento de menú.
A
•Mueva 4 en A para pasar a la pantalla siguiente.
2 Mueva 1.
Preparación
4 Pulse [MENU/SET].
Cerrar la pantalla de menú
Pulse [MENU/SET].
• Cuando el selector de modo está en [ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ], puede cerrar la pantalla de menú también pulsando el botón del obturador a medias.
MENU
/SET
3 Mueva 3/4 para seleccionar el
ajuste.
- 21 -
Pasar al menú [CONF.]
1 Mueva 2 en una pantalla de menú.
2 Mueva 4 para seleccionar el
[CONF.] icono del menú.
3 Mueva 1.
• Seleccione un detalle sucesivo de menú y ajústelo.
Preparación
- 22 -
Preparación

Acerca del menú de configuración

• Ajuste los detalles como requerido.
• Seleccione [REINIC.] para hacer volver a los ajustes iniciales que tenía al momento de la compra. (P25)
• [AJUST RELOJ], [REPR. AUTO], [AHORRO EN.] y [AHORRO] son detalles importantes. Verifique sus ajustes antes de utilizarlos.
[AJUST RELOJ] (P17)
(Cambiar la fecha y hora.)
MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú [CONF.] y
/SET
seleccione el detalle para ajustar. (P20) Cambie fecha y hora.
[REPR. AUTO]
(Visualizar la imagen grabada).
MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú [CONF.] y
/SET
seleccione el detalle para ajustar. (P20) Ajuste lo largo del tiempo durante el que la imagen ha de quedarse visualizada después de tomarla.
[OFF] [1SEC.] [3SEC.] [ZOOM]: La imagen queda visualizada
• La función de revisión automática no se activa en el modo de imagen en movimiento [ ].
• Se activa la función de revisión automática independientemente de su ajuste al usar el bracketing automático (P54), [RÁFAGA RÁPIDA] (P64) en el modo de escena, modo de ráfaga (P86) y cuando graba imágenes fijas con audio (P82) (La imagen no se ensancha).
• El ajuste de la reproducción automática está desactivado cuando se utiliza el modo auto bracket o el modo ráfaga, en el modo imagen en movimiento [ ] o cuando [GRAB AUDIO], [AUTORRETRATO] (P58) o [RÁFAGA RÁPIDA] (P64) en el modo de escena está en [ON].
durante 1 segundo, luego se ensancha 4k y queda visualizada durante 1 segundo más.
• En el modo automático inteligente [ ], la función de reproducción automática está fija en [1SEC.].
[AHORRO EN.]
(Apagar automáticamente esta unidad).
MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú [CONF.] y
/SET
seleccione el detalle para ajustar. (P20) El modo de ahorro de energía (la cámara se apaga automáticamente para guardar la duración de la batería) por si no usa la cámara durante el tiempo seleccionado en el ajuste.
[1MIN.], [2MIN.], [5MIN.], [10MIN.], [OFF]
• Pulse a mitad el botón del obturador o apague y encienda esta unidad para cancelar el modo de ahorro de energía.
• El modo de ahorro energía está fijo en [2MIN.] en el modo ahorro y en [5MIN.] en el modo automático inteligente [ ] y en el modo de clip [ ].
• El modo de ahorro de energía no se activa en los casos a continuación. – Cuando se usa el adaptador de CA
(opcional)
– Cuando conecte a un ordenador o a una
impresora
– Cuando graba o reproduce imágenes en
movimiento
– Durante una diapositiva
- 23 -
Preparación
[AHORRO] (Apagar automáticamente el monitor LCD).
MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú [CONF.] y
/SET
seleccione el detalle para ajustar. (P20) El brillo del monitor LCD se reduce, y el monitor LCD se apaga automáticamente mientras que la cámara no está en uso, eso sirve para conservar la duración de la batería cuando graba.
[LEVEL 1]: El monitor LCD se apaga si
no se hace funcionar la cámara durante 15 segundos aproximadamente en el modo de grabación.
[LEVEL 2]: El monitor LCD se apaga si
no se hace funcionar la cámara durante 15 segundos aproximadamente en el modo de grabación o durante cerca de 5 segundos después de tomar una imagen.
[OFF]: El modo economía no puede
ser activado.
• El monitor LCD está apagado mientras se está
cargando el flash.
• El indicador de estado se enciende mientras el
monitor LCD está apagado. Pulse cualquier botón para volver a encender el monitor LCD.
El tiempo de ajuste del ahorro energía está en [2 MIN.]. [Sin embargo, en el modo automático inteligente [ ]
, está en [5 MIN.] y cuando se utiliza el adaptador de CA (accesorio opcional), la función de ahorro de energía no funciona.]
• El brillo el monitor LCD no se reduce en modo LCD de alimentación y en el de ángulo alto.
• El modo economía no se activa en los casos siguientes. – En el modo de clip [ ] – Cuando se usa el adaptador de CA
(opcional)
– Mientras está visualizada una pantalla del
menú
– Mientras está ajustado el autodisparador
– Mientras graba imágenes en movimiento
[HORA MUNDIAL] (P73)
MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú [CONF.] y
/SET
seleccione el detalle para ajustar. (P20) Ajuste la hora de su área nacional y el destino del viaje.
[]: Área de destino del viaje []: Su área nacional
[MONITOR]
MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú [CONF.] y
/SET
seleccione el detalle para ajustar. (P20) Ajuste el brillo del monitor LCD monitor en los puntos 7.
[LÍNEA GUÍA]
MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú [CONF.] y
/SET
seleccione el detalle para ajustar. (P20) Ajuste el modelo de líneas de guía visualizadas cuando toma imágenes. (P42, 43) Cuando están visualizadas las líneas de guía puede también ajustar sin hacer visualizar la información de grabación y el histograma.
[INFO. GRAB.]: [ON]/[OFF] [HISTOGRAMA]: [ON]/[OFF] [MODELO]: [ ]/[ ]
• No es posible ajustar la visualización de las líneas de guía en el modo de clip [ ].
- 24 -
Preparación
[FECHA VIAJE] (P71)
MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú [CONF.] y
/SET
seleccione el detalle para ajustar. (P20) Ajuste la fecha de salida y la de la vuelta de las vacaciones.
[SET], [OFF]
[BIP]
MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú [CONF.] y
/SET
seleccione el detalle para ajustar. (P20) Esto le permite ajustar el bip.
[NIVEL BIP] []: Ningún sonido
operacional
[]: Sonido operacional
suave
[]: Sonido operacional
fuerte
[TONO BIP]: //
1 2 3
[NO REINIC.]
MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú [CONF.] y
/SET
seleccione el detalle para ajustar. (P20) Reinicie el número de archivo de la grabación sucesiva a 0001.
• El número de la carpeta se actualiza y el número de archivo inicia desde 0001. (P126)
• Puede asignarse un número de carpeta entre 100 y 999. Cuando el número de carpeta llega a 999, éste no puede ser reiniciado. Se recomienda que se formatee la tarjeta después de guardar los datos en un PC o en otra parte.
• Para reiniciar el número de carpeta a 100, antes formatee la memoria integrada (P124) o la tarjeta, luego utilice esta función para reiniciar el número de archivo. Aparecerá entonces una pantalla de reinicio del número de carpeta. Seleccione [SI] para reiniciar el número de carpeta.
[OBTUR.ON]
MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú [CONF.] y
/SET
seleccione el detalle para ajustar. (P20) Esto le permite ajustar el sonido de la obturación.
[VOL. OBT.ÓN] []: Sin sonido de la
obturación
[]: Sonido de la
obturación suave
[]: Sonido de la
obturación fuerte
[TONO OBT.ÓN]: //
[VOLUMEN]
MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú [CONF.] y
/SET
1 2 3
seleccione el detalle para ajustar. (P20) El volumen de los altavoces puede ajustarse por 7 pasos a partir del nivel 6 a 0.
• Cuando conecta la cámara a un televisor, el volumen de los respectivos altavoces no cambian.
[REINIC.]
MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú [CONF.] y
/SET
seleccione el detalle para ajustar. (P20) Los ajustes de menú [REC] o [CONF.] reinician de los iniciales. Cuando se repone el ajuste del menú [CONF.], también se repone el siguiente ajuste. Además, [MIS FAVORIT.] (P108) en el modo de menú [REPR.]se desactiva y [GIRAR PANT.] (P106) y [PANT.INI.] (P89) en el modo de clip se activan.
– El ajuste del cumpleaños y del nombre
para [NIÑOS1]/[NIÑOS2] (P61) y [MASCOTAS] (P63) en el modo de escena.
– El número de días que han pasado a partir
de la fecha de salida en [FECHA VIAJE].
(P71)
– El ajuste [HORA MUNDIAL] (P73).
• El número de carpeta y el ajuste del reloj se cambian.
- 25 -
Preparación
[SALIDA VIDEO]
(Sólo modo de reproducción)
MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú [CONF.] y
/SET
seleccione el detalle para ajustar. (P20) Ajuste para armonizar el sistema televisivo del color en cada país.
[NTSC]: La salida de vídeo está
ajustada al sistema NTSC.
[PAL]: La salida de vídeo está
ajustada al sistema PAL.
[ASPECTO TV]
(Sólo modo de reproducción) (P134)
MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú [CONF.] y
/SET
seleccione el detalle para ajustar. (P20) Ajuste para armonizar el tipo de televisor.
[]:Cuando se conecta a un
televisor con una pantalla de 16:9.
[]: Cuando se conecta a un
televisor con una pantalla de 4:3.
[MENÚ ESCENA]
MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú [CONF.] y
/SET
seleccione el detalle para ajustar. (P20) Ajuste la pantalla que aparecerá cuando el disco del modo está ajustado en [ ].
[AUTO]: Aparece la pantalla del menú
[MODO DE ESCENA].
[OFF]: Aparece la pantalla de
grabación en el modo de escena actualmente seleccionado.
• Por si por descuido ajusta a otro idioma, seleccione [ ] entre los iconos del menú para ajustar el idioma deseado.
[DIAL DISP.]
MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú [CONF.] y
/SET
seleccione el detalle para ajustar. (P20) Ajuste si mostrar o no la visualización del disco del modo cuando va a girarlo.
[ON], [OFF]
[IDIOMA]
MENU
Pulse [ ] para visualizar el menú [CONF.] y
/SET
seleccione el detalle para ajustar. (P20) Ajuste el idioma visualizado en la pantalla.
- 26 -
Preparación

Visualización del monitor LCD/Cambiar la visualización del monitor LCD

Visualización de la pantalla en el modo
de imagen normal [ ] (al momento de la compra)
12
13
1 Modo de grabación 2 Modo de flash (P47)
• Si pulsa a mitad el botón del obturador cuando está activado el flash, el icono de este último se pone rojo.
3 Área del enfoque automático (P29)
• El área AF visualizada es más grande que lo usual cuando toma imágenes en lugares oscuros.
4 Enfoque (P29) 5 Tamaño de la imagen (P81) 6 Calidad (P81)
: Aviso de trepidación (P31)
7 Indicación de la batería
• La indicación se pone roja y destella si se agota la carga que queda de la batería. (El indicador de estado destella cuando está apagado el monitor LCD). Recargue la batería o la sustituya con una batería enteramente cargada.
• Ésta no aparece cuando usa la cámara junto con el adaptador de CA (opcional).
8 Número de imágenes que se pueden
grabar (P149)
3
4
56 7
1/30F2.8
1112
8
9
10
9 Estado de la grabación 10 Memoria integrada/tarjeta
• La indicación de acceso se enciende de color rojo cuando se están grabando las imágenes en la memoria integrada (o en la tarjeta). – Cuando usa la memoria integrada
– Cuando usa la tarjeta
• No haga lo siguiente cuando se encienden las lámparas de indicación de acceso ya que la tarjeta o los datos en ella podrían salir dañados y esta unidad ya no podría funcionar normalmente. – Apagar esta unidad. – Quitar la batería o la tarjeta. (cuando
utiliza una tarjeta) – Sacudir esta unidad o chocarle contra. – Desconectar el adaptador de CA.
(opcional) (cuando usa el adaptador
de CA)
• No hacer lo siguiente cuando se están leyendo o se están borrando las imágenes o se está formateando la memoria integrada (o la tarjeta). (P124)
• El tiempo de acceso a la memoria integrada podría resultar más largo que el de la tarjeta.
11 Velocidad de obturación (P29) 12 Valor de abertura (P29)
• Si no es adecuada la exposición, el valor de abertura y la velocidad de obturación se ponen rojos. (No se ponen rojos cuando se activa el flash).
13 Estabilizador óptico de la imagen (P85)
- 27 -
Preparación
• Se refiera a P135 para una información sobre las demás visualizaciones de pantalla.
Cambiar la visualización de la pantalla
Puede cambiar la visualización de la pantalla pulsando [DISPLAY]. Esto le permite visualizar la información mientras toma imágenes como la del tamaño de la imagen o el número de imágenes que pueden grabarse o bien tomar imágenes sin visualizar información alguna. Se refiera a P42 para más detalles.
- 28 -

Básico

Tomar imágenes

La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de abertura según el brillo del sujeto.
• El indicador de estado 3 se enciende cuando enciede esta unidad 2. (Se apaga después de aprox. 1 segundo.) (1: Botón obturador)
1 Agarre suavemente esta unidad
con ambas manos, tenga los brazos inmóviles a su lado y se quede con los pies un poco separados.
Básico
3 Pulse a mitad el botón del
obturador para enfocar.
1/30F2.8
• La indicación del enfoque 2 se enciende verde y el área AF 1 pasa de blanca a verde. (3: valor de abertura, 4: velocidad de obturación)
• El rango de enfoque es 50 cm a ¶.
• El sujeto no se enfoca en los casos siguientes. – La indicación del enfoque destella
(verde).
– El área AF pasa de blanca a roja o no
hay área AF.
– El sonido del enfoque emite 4 bips.
• Si la distancia va más allá del rango del enfoque, la imagen podría no enfocarse correctamente aunque se encienda la respectiva indicación.
4 Para tomar una imagen pulse a tope
el botón del obturador ya pulsado a mitad.
A Flash B Lámpara de ayuda AF C Cuando mantiene la cámara
verticalmente
2 Dirija el área AF al punto que quiere
enfocar.
- 29 -
Usar el flash
Si la cámara determina que el lugar en que se está tomando la imagen es oscuro, el flash se activa cuando se pulsa completamene el botón del obturador. (Cuando el flash está en AUTOMÁTICO [ ]/AUTOMÁTICO/ Reducción ojos rojos [ ]/Sinc. lenta/ Reducción ojos rojos .)
• Puede cambiar el ajuste del flash para armonizar la grabación. (P47)
• Cuando pulsa el botón del obturador, el monitor LCD puede ponerse brillante u oscuro durante un rato aunque la imagen no quedará afectada.
• Ponga atención en no mover la cámara cuando pulsa el botón del obturador.
• No cubra con sus dedos u otros objetos el flash ni la lámpara de ayuda AF.
• No toque la parte frontal del objetivo.
Exposición (P53)
Si selecciona el modo de imagen normal [ ] la exposición se ajusta automáticamente a la exposición más adecuada (AE=Auto Exposición). Sin embargo, dependiendo de las condiciones de grabación, como el contraluz, la imagen se volverá oscura.
En este caso, compense la exposición. Esto le permite tomar imágenes brillantes.
Básico
Enfocar (P31, 55)
Si selecciona el modo de imagen normal [ ], la imagen se enfoca automáticamente (AF= Enfoque automático). Sin embargo, uno de los sujetos en la imagen podría no enfocarse correctamente. El rango del enfoque es de 50 cm a ¶.
– Cuando en una escena hay sujetos sea
cercanos que lejanos.
– Cuando hay suciedad o polvo en el cristal
entre el objetivo y el sujeto.
– Cuando alrededor del sujeto hay objetos
iluminados o relucientes.
– Cuando se toma una imagen en lugares
oscuros. – Cuando el sujeto se mueve rápido. – Cuando la escena tiene poco contraste. – Cuando se graba un sujeto muy brillante. – Cuando toma imágenes de primer plano
de un sujeto. – Cuando ocurre trepidación.
Pruebe la técnica del AF/AE lock o el modo macro. Para información sobre la función de reconocimiento de la cara, lea P83.
Color (P77, 78)
El color del objeto será distinto si el color de la luz a su alrededor es distinta, como cuando la luz llega del sol o de una lámpara halógena. Sin embargo, esta unidad ajusta automáticamente el color según cuál sea el más cercano a la vida real. (balance automático del blanco)
Ajuste el balance del blanco si quiere cambiar el matiz que logra con el balance automático del blanco. Ajuste finamente el balance del blanco para lograr un ajuste adicional del mismo.
- 30 -
Loading...
+ 125 hidden pages