FOR DOMESTIC USE ONLY
NUR FÜR HAUSHALTSÜBLICHEN GEBRAUCH
ZY02-F17
Page 2
Thank you for purchasing this Panasonic appliance.
KY-T937VL
60101EH00001
KY-T937VL
60101EH00001
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this appliance, please
read these instructions carefully and keep for future reference.
Vielen Dank, dass Sie dieses Gerät von Panasonic
gekauft haben.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN: Bevor Sie dieses Gerät in Betrieb
nehmen, bitte sorgfältig durchlesen und zur weiteren Bezugnahme aufbewahren.
Before the installation: Locate the serial number sticker on the rear side of the
appliance. Tear off along the perforation and attach below for future reference.
Contents
IH Cooking Mechanism ...................... 1
Operating Instructions .............. 2- 43
Safety Instructions ......................... 2-6
General Precautions .......................... 7
Disposal of Waste Products .............. 8
Genius Sensor Technology ................. 9
Energy Saving Tips............................. 9
General Controls ......................... 10 -12
Cooking Zones ............................ 13 -15
Suitable Cookware .......................... 16
IH Cooking .................................. 17-30
Vor dem Einbau: Auf der Rückseite des Gerätes bendet sich der
Seriennummer-Aufkleber. Bitte trennen Sie den unteren Teil ab und kleben Sie
ihn unten auf das vorgegebene Feld.
1) Detach here.
Trennen Sie hier.
2) Attach the sticker here.
Feld für den Aufkleber.
IH Cooking Mechanism
IH (Induction Heating) refers to
electromagnetic induction heating.
When electricity ows in the magnetic
coils underneath the top plate, magnetic
lines of force are produced.
The magnetic lines of force pass through
metallic cookware when an eddy current
is induced. The heat that is generated by
the electrical resistance of the cookware
is used for heating.
Eddy current
Top plate
Magnetic force
generating coil
English
Magnetic lines
of force
EN-1
Page 3
Operating Instructions
Safety Instructions
Safety Instructions
■ This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
■ Do not place combustible materials near the
appliance. They may cause a re.
■ Do not overheat the pan when preheating for
stir frying and pan frying.
■If the power cord is damaged, it must be
replaced by a service technician authorised by
the manufacturer in order to avoid a hazard.
■Stir liquids before heating. Otherwise, liquids
may splatter and cause burns or injuries.
■ Do not apply excessive pressure or drop
objects on the top plate. This may crack or
damage the top plate.
■Do not place portable gas burners, steel
cylinders and canned goods on or near
the appliance. If they are heated, they may
explode.
■ Metal objects such as knives, forks, spoons and
lids should not be placed on the hob surface as
they can become hot.
English
■ WARNING: In case of malfunction or
breakdown, immediately stop using the
■ After use, switch off the hob element by its
control and do not rely on the pan detector.
appliance. Turn off the main power switch and
the circuit breaker, and then contact the service
centre. Failure to do this may cause smoke,
burns, and electric shock.
EN-2EN-3
■ Do not disassemble, repair, or modify the
appliance. For repairs, contact the dealer where
you purchased the appliance.
Page 4
Safety InstructionsSafety Instructions
■ WARNING: This appliance must be earthed to
prevent electric shock or re.
■ WARNING: The appliance and its accessible
parts may become hot during use. Care should
be taken to avoid touching heating elements.
Children less than 8 years of age shall be kept
away unless continuously supervised.
■ WARNING: Unattended cooking on a hob with
fat or oil can be dangerous and may result in
re. NEVER try to extinguish a re with water,
but switch off the appliance and then cover
ame with a lid or a re blanket.
■ WARNING: Danger of re: do not store items
on the cooking surfaces.
■ WARNING: If the surface is cracked, switch off
the appliance to avoid the possibility of electric
■ If the oil smokes, immediately turn off the main
power switch. Otherwise, it may catch re.
■ Take care with hot oil as it may cause burns.
■ Take care when preheating the pan with small
amounts of oil. The pan may overheat and
cause damage.
■ Do not heat empty cookware or overheat
ingredients. The ingredients may burn and the
cookware may be damaged.
■ Do not use the appliance for purposes other
than cooking. This may cause overheating or
malfunction resulting in a re.
■ If you are wearing a medical device (such as a
pacemaker), consult your doctor. The operation
of the appliance may affect a medical device.
English
shock.
■ WARNING: Hob guards have not been
■ Do not use a steam cleaner. Water may get into
the electrical components and cause damage.
designed for use with this appliance and should
not be tted under any circumstances.
EN-4EN-5
Page 5
Safety Instructions
General Precautions
■ The appliance is not intended to be operated
by means of an external timer or separate
remote control system.
■
Do not place paper or dishcloths under the
cookware. They may get scorched due to the
heat of the cookware.
■
WARNING: The manufacturer cannot be held
liable for damage to persons or items caused
by failure to observe the above instructions, by
interference with any part of the appliance or by
the use of non-original spare parts.
■The appliance emits magnetic lines of force. Do not place anything
affected by magnetism close to the appliance.
- Radios, TVs, hearing aids may be liable to noise interference.
- Cards with magnetic strips such as store or bank cards, may be
erased or damaged.
■Do not place electronic devices, such as mobile phone or kitchen
timer, on the top plate. Electronic devices may get damaged.
■Do not use other IH cooking appliances, such as IH rice cooker
or portable IH cooktop, on the top plate. Electromagnetic waves
generated by these may damage the appliance.
■Do not place foods in the cabinet below the appliance. They may
be spoiled by the exhaust heat.
■If acidic foods such as vinegar, jam, or lemon juice are spilt on the
top plate, wipe off immediately. Otherwise, the top plate may become
discoloured.
■Do not pour water on or place anything on the control panel. The
control panel keys may malfunction.
■Do not place hot cookware on the control panel. The control panel
may get damaged.
■Do not block the intake or exhaust vent. The appliance may become
hot, and heating may stop automatically.
English
EN-6EN-7
Page 6
Disposal of Waste Products
Genius Sensor Technology
Information on Disposal for Users of Waste Electrical &
Electronic Equipment (private households)
This symbol on the products and/or accompanying
documents means that used electrical and electronic
products should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling, please take
these products to designated collection points, where they
will be accepted on a free of charge basis.
Alternatively, in some countries you may be able to return
your products to your local retailer upon the purchase of an
equivalent new product.
Disposing of this product correctly will help to save valuable
resources and prevent any potential negative effects on
human health and the environment which could otherwise
arise from inappropriate waste handling. Please contact
your local authority for further details of your nearest
designated collection point.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this
waste, in accordance with national legislation.
Information on Disposal in other Countries outside
the European Union
This symbol is only valid in the European Union.
If you wish to discard this product, please contact your
local authorities or dealer and ask for the correct method of
disposal.
Genius Sensor regulates the set temperature by
quickly detecting the temperature on the base of the
cookware. This is suitable for the following cooking
modes:
■ Autoboil Mode
■ Low Temperature Cooking Mode
Genius Sensor
CAUTION
Do not use oil preheated by other appliances. Genius Sensor will
not work efciently and the oil could ignite.
■ Pan Frying Mode
■ Deep/Shallow Frying Mode
■ Pan Frying Mode
■ Deep/Shallow Frying Mode
Energy Saving Tips
■ Always place the correct lids on
pans to keep the heat in.
■ Use the correct size of pan for the
amount of food you are cooking.
■ Use the right size of pan for the
diameter of the cooking zone. If the
diameter of the pan is not the same
as the cooking zone it is preferable
to use a pan with a base that is
larger in diameter than the cooking
zone.
■ Put just enough water in the pan
to cover vegetables. This will save
energy.
(Left cooking zone)
(Middle and Right cooking zones)
English
■ Turn down the power level of the
cooking zone once the cooking
temperature is reached; simmer
food rather than boiling it.
■ Use a steamer to cook vegetables,
that way you can layer a number
of vegetables on top of each other
and still use one cooking zone.
Alternatively, a pan with a divider
can be used.
EN-8EN-9
Page 7
General Controls
General Controls
Top plate Cooking zone Cooking zone
Right rear Left rear
Middle
Right front Left front
Control PanelMain Power
Switching on the appliance for the rst time
1. Touch and hold the main power
key to turn on the power.
The main power light illuminates
when the main power is turned on.
Main Menu
2:30
1-9
5
* While cooking zone is in operation
Hot Surface Warning
■ Illuminates when any area of the top plate is hot.
Take care not to touch cooking zones when this is
displayed.
Control Panel Lock
■ Lock the control panel enabling cleaning of small
spills in that area.
■ This will disable the control panel for 20 seconds.
■ To deactivate within 20 seconds, touch
again.
Information
■ Show important additional information on the
function currently being used.
■ Touch
key again to back to the main menu.
key
English
Kitchen Timer
■ Counts down from a set time and sounds an alarm
when it reaches zero. Kitchen Timer does not turn
off the cooking zones.
For more details on how to set the timer, see page 30.
2. Select the desired language, and
touch
to the main menu.
EN-10EN-11
to con rm and continue
■
Page 8
General ControlsCooking Zones
Settings
■ The appliance has various default settings that can
be adapted to your requirements while cooking
zones are not in operation.
- Display Brightness
- Languages
- Auto Pan Detection
- Restart Mode
- Silent Mode
-
Power Management *
*1
For cooking zone groups and its effects, see page 13.
*2
Autoboil Mode, Low Temperature Cooking Mode
and Assist Mode cannot be used during Easy Mode.
■ Touch
Child Lock
■ Lock the control panel to prevent misuse of the
appliance.
■ Touch and hold for 3 seconds while cooking zones
are not in operation. To deactivate, touch and hold
again for 3 seconds.
key again to back to the main menu.
- Power Levels
- Count-up Timer
- Easy Mode *
- Default Settings
- Menu Display Time
1
19.1 cm
2
38.2 cm
21 cm
Cooking zone groups
The cooking zones are grouped into three, e.g. front and rear on the left and front
and rear on the right. When the two cooking zones within the same group are
used simultaneously, the heating power is regulated so that the overall power
consumption does not exceed the limit.
e.g. When Power Level 9 is selected for left front cooking zone, the maximum
power available for left rear cooking zone is power level 8.
28.6 cm
300 mm200 mm200 mm300 mm200 mm200 mm
36 cm
21 cm
Left
Pause key
■ Touch and hold for 1 second to reduce all active
cooking zones to level 1 for 30 minutes (after 30
minutes the appliance will switch off). Timer is
paused.
■ Touch and hold again to revert the cooking zones
to their original settings. Timer will continue
countdown.
■ Pause function cannot be used if Genius Sensor
cooking modes are being used on any of the
cooking zones.
NOTE
When the overall power consumption has been set to 7200 W under
“Power Management”, the heating power are regulated as follows.
- Very large cookware may affect the maximum power level.
- When using two or more cooking zones within the same group, only
“Manual Mode” can be used.
EN-12EN-13
cooking
zone group
Middle
cooking
zone group
Right
cooking
zone group
English
Page 9
Cooking Zones
Flex Cooking Zone
The ex cooking zone consists of several independently-controlled inductors. When
cookware is detected, only sections that are in contact with the cookware will be
activated, all others will remain switched off.
To ensure that the cookware is detected and heat is distributed evenly, centre the
cookware as shown below:
When using the Left or Right cooking zone
Cooking Zones
When using the Middle cooking zone
Pans with a diameter less than 16 cm
( Manual Mode only, not for Genius Sensor cooking
modes)
For smaller pans, place the cookware in one of the
three positions shown.
Pans with a diameter less than 13 cm
( Manual Mode only, not for Genius Sensor cooking
modes)
For smaller pans, place the cookware in one of the
four positions shown.
Pans with a diameter of 13 cm or more
For larger pans, place the cookware in one of the three
positions shown.
Larger cookware
Place it at the top or bottom edge of the ex cooking
zone.
Two independent cooking zones
The front and rear areas of a ex cooking zone can
be used independently of each other by selecting the
necessary power for each one.
Pans with a diameter of 16 cm or more
For larger pans, place the cookware in one of the two
positions shown.
Pans with a diameter of 25 cm or more
It is possible to bridge to the middle cooking zone from
the left or right cooking zone.
Place the pan at the left edge of the left cooking zone
or the right edge of the right cooking zone. The pan
must cover two or more cooking zones.
Do not place the cookware in an off-centre position.
The sensor may not function properly and could cause
a re.
English
Do not place the cookware in an off-centre position.
The sensor may not function properly and could cause
a re.
WARNING
Failure to follow these instructions may cause serious injury.
EN-14EN-15
Page 10
Suitable Cookware
- - -
IH Cooking
Material
Compatible cookware
■ Iron / Cast iron
■ Enamelled iron
■ Magnetic stainless steel
( The heating power may not be as strong for some stainless steel cookware.)
Incompatible cookware
■ Aluminium / Copper
■ Heat-resistant glass
■ Ceramic and earthenware
Shape of the Base
Compatible cookware
The base needs to be at and sit evenly on the top plate.
(Failure to ensure this could result in injuries or burns.)
Incompatible cookware
■ Round-based cookware
■ Cookware with feet
■ Thin-based cookware
Round-based With feet
Thin-based Curved-based
■ Curved-based cookware
Do not use curved-based cookware with a 3 mm
or over curve, as the safety features may not be
activated, heating power may be diminished, or the
cookware may not be heated.
Safety Features
NOTE
The appliance may not switch off automatically when an abnormality
is present. Low power level and the type of cookware can impact
detection.
Auto Switch Off
■ The appliance is automatically turned off when an
abnormality is detected:
- Cookware not detected (See page 42)
- Small object on the cooking zone (See page 42)
- Empty pan on the cooking zone (See page 42)
- Long cooking time (See page 37)
■ The main power is automatically turned off if 1
minute has elapsed without any operation.
Overheating Prevention Function
■ The heating power is automatically reduced to
prevent the pan overheating. (See page 39)
Hot Surface Warning
■ illuminates when the top plate is hot.
(See page 11)
English
Child Lock
CAUTION
■ The cooking zone and base of the pan must be kept dry.
If there is liquid between them, it can cause steam pressure and
the pan may move.
■ Do not heat up empty enamel cookware. Do not allow enamel
cookware to scorch during cooking. Enamel coating may melt
and damage the top plate.
■ Do not use ceramic and earthenware cookware even if it is
made for induction heating.
■ If the cookware is incompatible,
the display. (See page 42)
EN-16EN-17
will appear and fl ash in
■ The control panel can be locked to prevent misuse
of the appliance. (See page 12)
Page 11
IH Cooking
OFF
OFF
Operation Overview
IH Cooking
Auto-detect area
1-9
1-9
Menu bar
Cooking zone selector
Menu bar
1. Touch and hold the main power key to turn on
the power.
If 1 minute has elapsed without any operation, the
main power automatically turns off.
If this happens, turn on the main power again.
2. Place the cookware on a cooking zone.
The position, size and shape of the cookware used
is automatically detected.
Auto-detect area
■ Once the area has been detected, it can be
enlarged or reduced by hand.
■ If 5 seconds has elapsed without any operation,
the auto-detect area will be inactive. Touch the
area to start operation.
■ When two or more cookware items are placed, the
latest auto-detect area is available.
■ For the hand operation, see page 20.
3. Perform the desired operation with the menu bar.
■ Manual Mode (See page 21)
■ Autoboil Mode (See pages 22-23)
■ Low Temperature Cooking Mode (See page 24)
■ Pan Frying Mode (See page 25)
■ Deep/Shallow Frying Mode (See pages 26-27)
■ Assist Mode (See page 28)
Cooking zone selector will stay illuminated when
the corresponding cooking zone is in operation.
Menu bar
■ Menu bar will appear from bottom of the control
panel after selecting the cooking zone.
■ Menu bar will close downward if 5 seconds has
elapsed without any operation.
Menu bar operation
■ Touch the cooking zone selector to show the
menu bar.
■ Touch around the top centre of the menu bar and
slide your nger downward to close it immediately.
Slider
Cooking zone selector
OFF
OFF
Back key
NOTE
■ For the recommended cookware sizes and placement, see pages 14-15.
■ Auto-detect area or the illuminated area of the cooking zone selector
may not match with the cooking zone covered by cookware depending
on the size or material of the pan used. Reposition the cookware or
adjust the auto-detect area by hand if required. (See page 20)
4. Touch slider in the menu bar to set the power
level or the required temperature.
Slider
■ Change the power level for Manual Mode.
■ Set the temperature for Genius Sensor cooking
modes.
Slider operation
There are three ways of using the Slider.
■ Slide to the desired setting quickly.
to adjust the setting precisely.
or
to change the setting in
or
■ Tap
■ Touch and hold
succession.
5. Turn off the cooking zone.
There are three ways as follows.
■ Touch and hold the cooking zone selector.
■ Touch the cooking zone selector once, and set
the slider to “OFF”.
■ Touch the cooking zone selector once, and
touch the back key until selected cooking zone is
switched off.
Back key
■ Go back to the previous step by touching.
6. Touch and hold the main power key to turn off
the main power.
English
EN-18EN-19
Page 12
IH Cooking
IH Cooking
Operation Overview
Hand operation
Cooking zone area can be set manually in any of the
following cases.
■ When adjusting the auto-detect area
■ When two or more cookware items are placed on
■ When “Auto Pan Detection” is changed to “off” in
1. Select the cooking zone by touching a square
If 5 seconds has elapsed without any operation, or
2. Perform the desired operation with the menu bar.
For the procedure after this, see page 18.
the cooking zone
settings
■).
mark (
touched twice, selected area will be cancelled.
Enlarging the selected area
With a cooking zone selected, touch a position
between a square mark (■) and a box line and drag
either horizontally or vertically to enlarge cooking
area.
Reducing the selected area
Follow the same method as used to enlarge the
selected area.
Manual Mode
WARNING
■ Stir liquids before heating. Otherwise, ingredients may suddenly
splatter or cookware may move, and you may get burned or injured.
■ Do not overheat the pan when preheating for stir frying and
pan frying.
CAUTION
Take care when preheating the pan with a small amount of oil.
The pan may overheat and become damaged.
1-9
Count-up timer
0:02
5
1. Select the cooking zone required.
2. Touch [Manual] key.
Count-up timer starts automatically.
3. Touch slider to set the power level.
Power level adjustable range: 1 -
.
For slider operation, see page 19.
See Power Level Guidelines on page 31.
Boost Function
Touch this to heat even more quickly than with the
power level 9.
After 10 minutes, the power level will return to 9.
English
NOTE
4. Turn off the cooking zone. (See page 19)
Even after adjusting the auto-detect area by hand, the area may revert
to the original size depending on the position of the cookware.
NOTE
■ If no key is touched for a xed period of time when a cooking zone
is in operation, a beep will sound and the cooking zone is turned off
automatically. See Auto switch off time table on page 37.
■ When the front and rear cooking zones are used simultaneously, the
heating power is regulated so that the overall power consumption
does not exceed the limit. For cooking zone groups and its effects,
see page 13.
■ Cooking Timer
can be used with Manual Mode. (See page 29)
Once the cooking timer has been set, it is not possible to revert to
the count-up timer.
65
230
0:08
Restart Mode
2
NoYesDo you want to continue ?
■ In case of accidental power switch off, when the
main power is switched back on within 10 seconds,
touch “Yes” and the last settings will be restored.
■ To cancel previous settings touch “No” and the
appliance will reset.
EN-20EN-21
Page 13
IH Cooking
IH Cooking
Autoboil Mode
1-9
NOTE
100
Brings a pan of water to the boil.
Available on the left cooking zone only.
1. Select the cooking zone required.
2. Touch [Autoboil] key.
- The appliance beeps 5 times when the water
reaches boiling point and maintains a rolling boil.
After beeping add ingredients and adjust the
temperature with the slider as required.
- After beeping the count-up timer starts
automatically.
Temperature ‘100’ will ash in the display until the
boiling temperature is reached. After the water is
boiled, the appliance automatically defaults the
temperature to ‘95’. Increase or decrease the
temperature between ‘65-100’ as required in 5 °C
steps.
3. Turn off the cooking zone. (See page 19)
Min. 3 cm
Min. 0.5 L / 1 L
Autoboil Mode is developed for boiling water only.
To achieve the optimum performance, the following is
recommended.
■ Use a lid until boiling.
■ Use a minimum of 0.5 L of water. If a larger pan that
covers 3 or more areas of ex cooking zone, use a
minimum of 1 L of water.
■ Minimum 1 cm of depth when ex cooking zone is
used.
In order to prevent water boiling over from the pan, the
following is recommended.
■ No more than 70% pan capacity should be used.
■ There should be a minimum gap of 3 cm between
the lid and the water surface.
NOTE
■ The cookware size and material (e.g. non-stick coating) and the
volume of water may affect the sensor detection. If the water has not
boiled after beeping or it has boiled but the appliance does not beep,
select a temperature as required.
■ Cooking Timer
Once the cooking timer has been set, it is not possible to revert to
the count-up timer.
EN-22EN-23
can be used with Autoboil Mode. (See page 29)
English
Page 14
IH Cooking
IH Cooking
Low Temperature Cooking Mode
Available on the cooking zone with
1. Select the cooking zone required.
1-9
NOTE
■ Due to the variety of food types and pans, the actual temperature of
food may be different from the set temperature. Increase or decrease
the setting until the required food temperature is achieved.
■ Cookware with a non-stick coating may affect the sensor detection.
Adjust the set temperature until the required temperature is achieved.
■ Minimum 1 cm of depth when ex cooking zone is used.
■ Due to the consistency of milk it is recommended to stir continuously
when heating, to prevent the milk from sticking to the bottom of the
pan and burning.
■ Cooking Timer (See page 29) Once the cooking timer has been set, it is not possible
to revert to the count-up timer.
2. Touch
Low Temperature Cooking Mode.
3. Touch
4.
Touch slider to set the required temperature.
Temperature adjustable range: 65 oC to 120 oC.
See Genius Sensor Cooking Chart on pages 32-33.
5. When the set temperature is reached, the
temperature display stops fl ashing and the
appliance beeps 5 times.
- Count-up timer starts automatically.
- When Low Temperature Cooking Mode is used
after cooking with high power, the temperature
display stops ashing when the set temperature
is reached but the appliance does not beep.
6. Turn off the cooking zone.(See page 19)
can be used with Low Temperature Cooking Mode.
[Sensor] key once to select
[Low Temp] key.
Pan Frying Mode
.
1-9
NOTE
■ The actual temperature at the base of the pan may vary from the
set temperature depending on the type of cookware. Adjust the
temperature if required.
■ Ensure that the cookware is dry inside and out before heating up.
■ Cooking Timer can be used with Pan Frying Mode. (See page 29)
Once the cooking timer has been set, it is not possible to revert to
the count-up timer.
Available on the cooking zones with
and
1. Place the pan with the required amount of oil on
the cooking zone.
2. Touch
Mode.
3. Touch
Touch slider to set the required temperature.
4.
Temperature adjustable range: 140 oC to 230 oC.
See Genius Sensor Cooking Chart on page 34.
5. When the set temperature is reached, the
temperature display stops fl ashing and the
appliance beeps 5 times.
- Count-up timer starts automatically.
- Add ingredients.
6. Turn off the cooking zone. (See page 19)
.
[Sensor] key once to select Pan Frying
[Pan Fry] key.
English
EN-24EN-25
Page 15
IH Cooking
180
Deep/Shallow Frying Mode
IH Cooking
1-9
180
Available on the cooking zones with
and
.
WARNING
When deep/shallow frying, use Deep/Shallow Frying Mode (
minimum 200 g oil at least 1 cm deep.
Failure to observe this warning may cause oil to overheat resulting in
a re.
1. Place the pan with the required amount of oil on
the cooking zone.
[Sensor] key once to select
[Deep/Shallow Fry] key.
180
2. Touch
Deep/Shallow Frying Mode.
3. Touch
Touch slider to set the required temperature.
4.
Temperature adjustable range: 140 oC to 200 oC.
See Genius Sensor Cooking Chart on page 35.
5. When the set temperature is reached, the
temperature display stops fl ashing and the
appliance beeps 5 times.
- Count-up timer starts automatically.
- Add ingredients.
) with
Observe the following to keep Genius Sensor
functioning ef ciently.
■ Follow instructions for quantity of oil.
Amount: 200 g to 800 g (0.22 L to 0.9 L)
Depth: minimum 1 cm
■ Place the pan in the correct position. (See pages
14-15)
■ Do not use hot oil, brown-coloured oil, cloudy oil, or
oil with food sediment.
■ Observe the recommendations for suitable
cookware. (See page 16)
■ Ensure the top plate and bottom of the pan are dry
and clean.
■ Do not add ingredients before the temperature
display stops ashing. Heating may stop due to an
abnormality detected.
■ Once preheating has started, do not add oil or
move the pan to another cooking zone.
English
6. Turn off the cooking zone. (See page 19)
NOTE
■ Deep/Shallow Frying Mode cannot be used on an area that covers
more than one ex cooking zone.
■ The actual oil temperature may vary from the set temperature
depending on the cookware. Adjust the temperature if required.
■ Cooking Timer cannot be used with Deep/Shallow Frying Mode.
Kitchen Timer can be used. (See page 30)
EN-26EN-27
Page 16
IH Cooking IH Cooking
Sausages, pan frying
Pan Frying Mode (180)
- Preheat the pan; add the sausages.
- Turn the sausagesover and continue cooking.
- Cooking time depending on browning level: 10-15 minutes.
Assist Mode
1-9
Assist menu
Sauce (e.g. Hollandaise)
Sausages, pan frying
Scallops, pan frying
Schnitzel
CancelStart
180
Sets the temperature and starts cooking a selected
menu automatically.
Available on the cooking zones with
and
.
1. Select the cooking zone required.
2. Touch
3. Select a menu by touching
[Assist] key.
or the slider.
, ,
Cooking procedure is displayed.
4. Touch [Start].
5. When the set temperature is reached, the
temperature display stops fl ashing and the
appliance beeps 5 times. Count-up timer starts
automatically.
6. Continue cooking according to the procedure.
Redisplaying the cooking procedure
Touch the cooking zone selector once, and touch
the
key in the menu bar. Touch to return.
Timer
or
Using Cooking Timer
Used to switch a cooking zone off automatically.
Cooking Timer can be set for multiple cooking zones.
1. Perform the desired operation.
(See pages 21-25, 28)
2. Touch Cooking Timer key (
■ Menu bar will appear from bottom of the control
panel after selecting the cooking zone.
■ Menu bar will close downward if 5 seconds has
elapsed without any operation.
■ Touch and hold ‘+’ or ‘-’ to change the setting in
succession.
■ Touch
to set hours. Touch to revert
settings to minutes.
Cancelling Cooking Timer
Touch the cooking zone selector once, and touch
key, then;
■ Set the timer to “0:00”.
■ Touch
key.
) in the menu bar.
English
7. Turn off the cooking zone. (See page 19)
Adjusting countdown time
Once countdown has started, the timer can be
adjusted. Touch the cooking zone selector once,
NOTE
■ The actual temperature at the base of the pan may vary from the
set temperature depending on the type of cookware. Adjust the
temperature if required.
and touch
4. When the timer reaches “0:00”, the appliance
beeps 5 times and turns off the cooking zone.
to adjust the time.
■ Assist menu of Low Temperature Cooking Mode is available on the
cooking zone with
zone with .
■ Cooking Timer
can be used with Low Temperature Cooking
Mode and Pan Frying Mode. (See page 29) Once the cooking timer
has been set, it is not possible to revert to the count-up timer.
only. It cannot be used on the cooking
NOTE
■ Once the cooking timer has been set, it is not possible to revert to
the count-up timer.
■ Cooking Timer cannot be set for Deep/Shallow Frying Mode.
EN-28EN-29
Page 17
IH Cooking
Power Level Guidelines
Timer
or
Using Kitchen Timer
Used independently from all other cooking
functions. It counts down from a set time.
1. Touch and hold the main power key to turn on
the power.
2. Touch Kitchen Timer key (
menu.
■ Menu bar for timer setting will appear from bottom
of the control panel.
■ Menu bar will close downward if 5 seconds has
elapsed without any operation.
The temperatures and times recommended are for simmering only. These
recipes require to cook food items (e.g. meat, vegetables etc.) with high power
before moving onto simmering stage. In such cases, cook the food items by
selecting the appropriate power level, then change to Low Temperature Cooking
Mode. (See page 24)
If Low Temperature Cooking Mode is used after cooking with a high power,
the appliance stops ashing but does not beep when the set temperature is
reached.
English
NOTE
The heat values may vary depending on cookware used.
Check and adjust the Genius Sensor level as required.
The heat values may vary depending on cookware used.
Check and adjust the Genius Sensor level as required.
(7 levels)
Temperature
Setting
Cooking Time
after beeping (mins)
English
EN-34EN-35
Page 20
Cleaning
Troubleshooting
CAUTION
■ Before cleaning, turn off the main power switch. Allow to cool
before cleaning the top plate.
■ Do not use a steam cleaner. Water may get into the electrical
components and cause damage.
Always keep the appliance in a clean condition.
Spilled food or oil scorched on the appliance may
become dif cult to clean.
Top Plate and Control Panel
Light stains
Wipe off with a damp cloth.
Oil stains
■ Wipe off with a cloth dampened in mild detergent.
■ Do not use strong acidic or alkaline detergents, such
as bleach or synthetic detergents. They may cause
discolouration.
Heavy stains
Apply non-abrasive cream cleaner to the top plate or
control panel and wipe with a cloth.
Check the following for some advice on rectifying some common problems before
calling the service centre.
Power Source
Symptom Possible cause
The appliance cannot
be turned ON.
The cooking zone
turned itself off while in
operation.
Auto switch off time
(hours)
■ The main power switch has not been turned ON.
Touch the main power switch a little longer.
■ Child Lock has been activated. ( See page 12)
Auto switch off
If 1 minute has elapsed without any operation after
switching on, the main power automatically turns off.
Turn on the main power switch again.
Long cooking time
If no key is touched for a set time (see table below)
when a cooking zone is in operation, a beep will sound
and the cooking zone is turned off automatically.
Set the appliance again as required.
It is recommended to use the Cooking Timer when
simmering for a long period of time. (See page 29)
Power Level
1 1. 2 2. 3 3. 4 4. 5 5. 6 6. 7 7. 8 8. 9
9 8 76 5 4 3 2 1
English
NOTE
Ensure there are no stains on the base of the cookware.
Metal Frame (for KY-T937VF)
In case of spillage, wipe from the metal frame
immediately. Otherwise the stains will be dif cult to
remove.
Metal frame
EN-36EN-37
Control Panel
Symptom Possible cause
Key operation is
disabled.
Keys react when the
surrounding area is
touched.
■ Your ngertips are covered. Touch with bare nger.
■ Control Panel Lock is activated. (See page 11)
■ You performed the operation while holding the
cookware handle.
■ The control panel is dirty.
Turn off the main power switch and ensure the area
is clean and dry. Turn on the main power switch
again.
Water or other liquids may be on or around the control
panel.
Ensure the area is clean and dry.
Page 21
Troubleshooting
5
:
02
Troubleshooting
Sounds and Noises
Symptom Possible cause
Noise is heard during
heating.
The level of the noise
from the appliance
increases and
decreases.
After the main power
switch is turned off,
sound from the fan can
still be heard.
Clicking noise is heard
at the start of ex
cooking operation.
Various sounds may be heard depending on the type of
cookware. You may feel a small vibration when you hold
the handle and the cookware may move slightly.
This is not a malfunction. Moving the cookware
slightly or replacing it may eliminate the sound.
If the cookware is removed during heating, a short
metallic sound may be heard.
It is the sound of the cooling fan inside the appliance.
The level of noise changes according to the power level
and the material of the cookware. When the power level
is increased, the fan will operate at high speed and
generate more noise.
While the inside of the appliance is still hot, the cooling
fan operates. When the appliance cools down, it will
automatically stop.
This is not a malfunction. This is a part of induction
heating technology. The noise is eliminated during
operation.
Heat Power
Symptom Possible cause
The heating power is
weaker.
When multiple cooking
zones are used together,
■ The heating power
decreases.
■ The power indicator
automatically
decreases.
■ The power level can
not be increased.
Overheating Prevention Function
If the base of the cookware overheats, the heating
power will automatically reduce. The power indication
will remain the same. The power returns to normal after
the cookware cools down.
Unsuitable cookware, e.g. ceramic and earthenware
pans, are used.
Do not use ceramic and earthenware pans even
if they are for induction heating as they are not
ef cient. (See page 16)
The power level is automatically regulated so that
overall power consumption does not exceed the limit.
(See page 13)
The power indicator for a cooking zone may decrease
on its own.
Even after touching the
power level , it may not increase the power level and the
appliance will beep.
slider to adjust
English
EN-38EN-39
Page 22
Troubleshooting
Troubleshooting
Autoboil Mode
Symptom Possible cause
Heating time takes too
long.
■ Water has not boiled
after beeping.
■ Water has boiled but
does not beep.
No power - heating
does not start.
■ The base of the pan or top plate is dirty.
■ A lid has not been used.
■ Water was added to the pan during Autoboil Mode.
■ The lid is removed or the pan is moved during Autoboil
Mode.
The cookware size and material (e.g. non-stick coating)
and the volume of water may affect the sensor detection.
Select a temperature as required.
The top plate is too hot for Autoboil Mode. Autoboil Mode
will start automatically when the top plate has cooled
down.
Low Temperature Cooking Mode
Symptom Possible cause
■ Preheating time
takes too long.
■ The actual
temperature is
different from the set
temperature.
■ Food is not achieving
set temperature.
■
The pan is not in the correct position. (See pages 14-15)
■ The base of the pan or top plate is dirty.
■ Water, oil, or food was added during preheating.
■ The temperature on the base of the pan may vary
from the set temperature depending on the type of
cookware.
■ Due to the variety of food types and pans, the actual
temperature of food may be different from the set
temperature.
■ Cookware with a non-stick coating may affect the
sensor detection.
Adjust the temperature as required with
slider.
Pan Frying Mode
Symptom Possible cause
■ Preheating time
takes too long.
■ The actual
temperature is
different from the set
temperature.
■
The pan is not in the correct position. (See pages 14-15)
■ The base of the pan or top plate is dirty.
■ Water, oil, or food was added during preheating.
■ The temperature on the base of the pan may vary
from the set temperature depending on the type of
cookware.
Adjust the temperature as required with
slider.
Deep/Shallow Frying Mode
Symptom Possible cause
■ Preheating time
takes too long.
■ The actual
temperature is
different from the set
temperature.
■
The pan is not in the correct position. (See pages 14-15)
■ The base of the pan or top plate is dirty.
■ More than 800 g of oil has been added.
■ Hot oil, brown-coloured oil, cloudy oil, or oil with food
sediment is used.
■ The oil temperature may vary from the set temperature
or the preheating time may take longer depending on
the type, material, shape and size of the base of the
pan.
Adjust the temperature as required with
slider.
English
No power - heating
does not start.
EN-40EN-41
The top plate is too hot for the temperature set. Heating
will start automatically when the top plate has cooled
down.
NOTE
If you cannot resolve the problems, turn off the main power switch and
the circuit breaker. Turn them on again.
Page 23
Error Codes
- - -
Error Codes
Heating automatically resumes if the causes of the following error are eliminated
within 1 minute.
Indication Possible cause
Cookware not detected
■ No pan placed on the cooking zone.
■ The pan has been removed.
■
The pan is not in the correct position. (See pages 14-15)
■ An incompatible pan is used. (See page 16)
Small object on the cooking zone
■ Small metal objects (e.g. cutlery, utensils) are placed
on the cooking zone.
If the above conditions are not recti ed, the display and
the main power will turn off.
The following errors can be cleared by turning off the corresponding cooking zone.
IndicationPossible cause
The intake or exhaust vent are blocked. (See page 48)
Remove any blockages.
If you cannot resolve the problems, or any error appears, contact the service
centre.
Turn off the main power switch and the circuit breaker. Contact the dealer you
purchased the appliance from or the service centre for assistance.
NOTE
■ During the warranty period, any repairs may only be performed by
service technicians authorised by the appliance manufacturer.
■ Unauthorised repairs may cause electric shock and short circuit; do
not attempt this yourself. Consult an authorised service technician.
■ Warranty claims that resulted from improper connection or use of the
appliance is not covered by the warranty. In such cases, the costs of
repair are borne by the user.
■ For the list of service centres, refer to the guarantee booklet.
English
EN-42EN-43
Empty pan on the cooking zone
■ An empty pan has been heated.
■ When deep/shallow frying, oil was preheated by
Manual Mode instead of Deep/Shallow Frying Mode.
Use Deep/Shallow Frying Mode for heating up
a large amount of oil.
■ Incompatible cookware is used for Deep/Shallow
Frying Mode. (See page 16)
The pan is not in the correct position. (See pages 14-15)
■
■ More than 800 g of oil has been heated up.
■ Ingredients were added while preheating.
Page 24
Installation Instructions
Safety Instructions
Installation and Connection
Please fully observe the following safety precautions.
IMPORTANT
■ Unpack the appliance, remove all packing material, and examine for
any damage. If the appliance is damaged DO NOT install and notify
your dealer immediately.
■ Install the appliance in accordance with the Installation Instructions.
Otherwise, the performance of the appliance may be affected.
■ After installation, perform a test run and explain to the customer
how to operate the appliance.
■ Correct installation is the responsibility of the installer. Any
malfunction or accident resulting from the failure to follow
Installation Instructions is not covered by the warranty.
Safety Instructions
■ When performing the installation, follow these
instructions completely. Improper installation
may cause an electric leakage or re.
■ Electrical work must be performed by a legally
qualied electrician. Improper wire connections
may cause electric leakages or res.
■ This appliance must be properly earthed
following the electric laws. Earth line must not
be connected to gas pipe, water pipe, earth
of a lightning rod or telephone. Otherwise, it
may cause electric shock in case of appliance
breakdown or insulation breakdown.
■ Have a qualied electrician earth the appliance.
Improper earthing may cause an electric shock.
■ Before performing the installation, turn off the
circuit breaker. This can prevent electric shock.
■ If the power cord is damaged, it must be
replaced by a service technician authorised by
English
■ Install 220-240 V dedicated single-phase (or
the appliance manufacturer in order to avoid a
hazard.
three-phase at 380-415 V 3N) circuit with the
earth leakage circuit breaker for the power
supply. The electrical wiring may abnormally
overheat if the dedicated circuit is not properly
connected.
EN-44EN-45
■ Do not disassemble, repair or modify the
appliance (e.g. the top plate). Doing so may
cause the appliance to operate abnormally and
may be dangerous.
Page 25
Safety Instructions
Installation Location
■ Do not step on the appliance, or drop heavy
items on top of it. Cracks in the top plate may
cause overheating, malfunctions or electric
shocks.
■ Do not touch high temperature parts, such as
the top plate after use.
■ The power cord must be accurately connected
to ensure the integrity of the connection.
Improper wire connections may cause electric
leakages or res.
■ Use heat resistant materials for the countertop.
However, do not use varnished materials as
they may become discoloured. The material
of the countertop should have heat resistance
Installation of the Appliance
Max. 330 mm
depth of cabinets
Min. 762 mm clearance
from the top of the cooktop
to the bottom of the cabinets
Min. 51 mm clearance
from cutout to rear wall
Min. 51 mm clearance
from cutout to side wall
Cutout
equal to or exceeding that of laminated
thermosetting high-pressure decorative sheets.
For more details on cutout, see page 50.
If the materials are not heat resistant, they may
get deformed or cause a re.
■ WARNING: The manufacturer cannot be held
Accessories
Clamp
liable for damage to persons or items caused
by failure to observe the safety instructions, by
interference with any part of the appliance or by
the use of non-original spare parts.
(2 pieces)
See page 53.
EN-46EN-47
English
Page 26
Dimensions
Dimensions
Top View
Front View
62
900: KY-T937VL
906: KY-T937VF
900: KY-T937VL
906: KY-T937VF
(measurement: mm)
520: KY-T937VL
526: KY-T937VF
6
Side View
(measurement: mm)
CAUTION
Minimum 30
for flat part
+ 3
490
- 0
Min. 20
Partition
Flow of intake and exhaust
When Installing a Partition Inside the Cabinet
■ Allow for a minimum of 20 mm extra space underneath the bottom of the
appliance for air circulation.
■ Allow for a minimum of 40 mm extra space in rear of the partition.
If this condition is not met,
do not install the appliance.
Min. 40
Rear sideFront side
English
Top view of the partition
Building rear wall
Side View
520: KY-T937VL
526: KY-T937VF
6
62
Rear sideFront side
Exhaust ventIntake vent
Power cord length: approx. 1.2 m (Sheath length: approx. 1.1 m)
EN-48EN-49
490
Min. 40
70
Min. 20
870
265
Countertop cutout
Countertop front
Partition
Page 27
Min. 60
Min. 5 Min. 40
Dimensions
Electrical Work
When Installing Above an Oven
■ The appliance may only be installed over a Panasonic oven.
■ Allow for extra spaces for air circulation as shown below.
Side View with an Oven
Min. 60
Oven
Min. 5 Min. 40
(measurement: mm)
Oven
Flow of intake
and exhaust
WARNING
Electrical work must be performed by a legally qualied electrician.
Electrical Requirements
■This appliance must be supplied with the proper voltage and frequency, and
connected to an individual, properly earthed branch circuit, protected by a
circuit breaker or fuse. (The rating plate is on the bottom of the appliance.)
■This appliance is not tted with other means for disconnection from the supply
mains having a contact separation in all poles that provide full disconnection
under overvoltage category III conditions. Means for disconnection must be
incorporated in the xed wiring in accordance with the wiring rules.
■Single-phase A.C. 220-240 V, 50 Hz electrical system must be used. (It is also
possible to use a three-phase electrical system.) If connecting to aluminium
wiring, use connectors approved for use with aluminium wiring.
■Check with the local utilities for electrical codes applied in the area. Failure to
wire the appliance according to governing codes may result in a hazardous
condition.
■After installation, show the customer where the breaker for the appliance is
located.
Dimensions of Countertop Cutout
Installation of the Earth Leakage Circuit Breaker
Building rear wall
0
Min.51
Building side wall
EN-50EN-51
3
490
Min. 59
Min.51
R3 1
3
870
0
Countertop front
Min.51
Building side wall
Min.600
■In accordance with the electrical wiring rules, incorporate the earth leakage
circuit breaker in the home electrical wire.
■Follow the specication of the earth leakage circuit breaker as follows.
Rated current: 50 A*, rated sensitivity current: 30 mA
* If rated current is 40 A, please change to 7200 W under “Power Management”
in settings. (See page 12)
English
Page 28
Electrical Work
Installing the Appliance
Electrical Connections
1. Turn off power.
Turn off power at the circuit breaker or remove fuses to the appliance branch circuit.
2. Connect the power cord.
Connect the power cord in accordance with all governing codes and ordinances.
■ Single-phase connection (220-240 V ~ 50 Hz)
Connect the wires in accordance with the instructions given in the following
table and diagram:
Electrical cable Wire connection
: Yellow / Green
(Connect to the earth terminal)
N
L
■ Three-phase connection (380-415 V 3N~ 50 Hz)
Separate the L wires and connect them in accordance with the instructions
given in the following table and diagram:
Electrical cable Wire connection
N
L1
L2
L3
N: Blue, Cord No. 2 / 4 / 6L: Black, Cord No. 1 / 3 / 5
(Connect to the live terminal)
: Yellow / Green
(Connect to the earth terminal)
N: Blue, Cord No. 2 / 4 / 6L1: Black, Cord No. 1
L2: Black, Cord No. 3
L3: Black, Cord No. 5
(Connect to the live terminal)
WARNING
Do not disassemble the top plate. Connected wire may become loose
and cause a malfunction.
1. Fasten the clamps to the appliance. (2 places at
rear)
■ Place the appliance on the packaging upper
ller when tting clamps to prevent damage to
the countertop.
■ Match the clamp grips with the holes on the
sides of the appliance, then slide the clamp
from the right to the left to fasten them to the
Upper ller
Correct
Incorrect
appliance.
2. Embed the appliance in the countertop cutout
while keeping it is as level as possible.
■ Do not drop the appliance on the countertop.
■ Press down on top of the appliance to make
sure that it rests on the countertop.
■ Make sure that the spaces between the
countertop and the under surface of the
appliance are even in the front, rear, left and
right.
3. Connect the power cord.
■ See page 52.
English
CAUTION
If the cabinet does not have an opening in the front, the wiring needs
to be connected before the appliance is embedded into the countertop.
EN-52EN-53
Page 29
Flush- tting
R3
29
- - -
KY-T937VL can be tted fl ush when installing.
Post-installation Checklist
(measurement: mm)
Upon completing installation, check and mark off the following items.
Installing the appliance as ush- tting
■ Only suitable for installation on heat and water resistant worktops such as
marble, natural stone, solid wood (if cut out edges are sealed).
■ Mount onto other types of worktops only with the recommendation of the worktop
manufacturer.
■ Remove the cushion from the underside of the appliance before ush tting.
■ The internal width of the base unit must be at least as wide as the internal
cut-out width for the hob. This is to ensure that the casing can be easily removed
for maintenance.
■ Before sealing in, test that the appliance works. Grout the perimeter using a heat
resistant silicone. Smooth the seal with a suitable nishing product.
Follow the silicone instructions and do not turn on the appliance until the silicone
is completely dry.
R3
870
490
904
524
17
5.5
Checklist
Appearance■ Ensure that the appliance is not tilted.
■ Is the top plate clean?
Electrical
work
Electrical
testing
■ Is the power supply a single-phase (220-240 V ~), or a
three-phase (380-415 V 3N~)?
■ Has the earth been installed?
■ Has the earth leakage circuit breaker been installed?
1. Touch
■ Does the main power light illuminate?
2. Touch the following areas to check function of
each cooking zone:
■ Left front
■ Left middle
■ Left rear
■ Middle left
■ Middle right
■ Right front
■ Right middle
■ Right rear
to turn on the main power.
Does
ash?
Checked
English
CAUTION
■ Please observe the diagrams for the cut-out dimensions in granite
and marble worktops.
■ Using unsuitable silicone may cause permanent colour changes to
marble worktops.
■ Make sure to turn off each cooking zone and the main power switch after
performing electrical testing.
■ Hand the Operating / Installation Instructions to the customer.
Uninstalling the appliance as ush- tting
■ Disconnect the appliance from the mains.
■ Remove the silicone seal from the perimeter with a suitable tool.
■ Push the appliance upwards from below to remove it.
CAUTION
Do not try to remove the appliance by prying it out from above.
EN-54EN-55
I hereby certify that installation has been completed.
Signature of installer
Page 30
Specications
Specications
ManufacturerPanasonic
Model identicationKY-T937VLKY-T937VF
Type of hobElectric
Number of cooking zones and/or areas
Heating technologyInduction
Length and width of useful surface
area
Left front205.0 Wh / kg
Left middle174.0 Wh / kg
Energy
consumption per
cooking zone or
area calculated
per kg
(EC
electric cooking)
Energy consumption for the hob
calculated per kg (EC
Power supply
Power consumption10800 W
Dimensions (approx.)
Maximum power
consumption by
cooking zone
(approx.)
Uncrated weight (approx.)22 kg
Left rear188.1 Wh / kg
Middle left 212.4 Wh / kg
Middle middle178.6 Wh / kg
Middle right184.2 Wh / kg
Right front204.0 Wh / kg
Right middle183.5 Wh / kg
Right rear188.1 Wh / kg
electric hob)
Single-phase220-240 V ~ 50 Hz
Three-phase380-415 V 3N~ 50 Hz
Left front2800 W
Left rear2800 W
Middle3600 W
Right front2800 W
Right rear2800 W
Flex cooking zone
4 x 19.1 cm (L) 21.0 cm (W)
1 x 28.6 cm (L) 36.0 cm (W)
900 mm (W)
520 mm (D)
68 mm (H)
5
190.9 Wh / kg
906 mm (W)
526 mm (D)
68 mm (H)
3600 W
Equipment complying with IEC 61000-3-12
This product complies with the requirements of EN 60350-2:2013
(Methods for Measuring Performance - Hobs)
Induktion bezieht sich auf das Aufheizen
durch die elektromagnetische Induktion.
Wenn Strom in die magnetische Spule
unter der Deckplatte ießt, dann
entsteht ein magnetisches Kraftfeld.
Das magnetische Kraftfeld geht auf
das metallische Kochgeschirr über,
wodurch ein Wirbelstrom entsteht. Die
Wärme zum Kochen entsteht dann
durch den elektrischen Widerstand des
Kochgeschirrs.
Wirbelstrom
Deckplatte
Spule, mit der das
magnetische Kraftfeld
erzeugt wird
Deutsch
Magnetisches
Kraftfeld
DE-1
Page 32
Bedienungsanleitung
Sicherheitsanweisungen
Sicherheitsanweisungen
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und Kenntnis verwendet
werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder
Anleitung für die sichere Verwendung des
Gerätes erhalten haben und die diesbezüglichen
Risiken verstehen. Kinder sollten mit dem Gerät
nicht spielen. Reinigung und Wartung sollte nicht
von Kindern durchgeführt werden, die dabei
ohne Aufsicht sind.
■ Brennbare Materialien dürfen nicht in der Nähe
des Gerätes gelagert werden. Dies kann zu
einem Brand führen.
■Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss
es von einem Kundendienstmonteur ersetzt
werden, der vom Hersteller zugelassen ist, um
Risiken zu vermeiden.
■Flüssigkeiten müssen vor dem Aufwärmen
umgerührt werden. Sonst können Flüssigkeiten
spritzen und zu Verbrennungen oder
Verletzungen führen.
■ Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf
die Deckplatte aus und lassen sie keine
Gegenstände darauf fallen. Dies kann zu
Rissen oder Schäden an der Deckplatte führen.
■Stellen Sie keine tragbaren Gasbrenner,
Stahlzylinder und Dosenprodukte auf oder
in die Nähe des Gerätes. Wenn sich diese
erhitzen, können Sie explodieren.
■ Überhitzen Sie die Pfanne beim Vorheizen vor
dem Braten nicht.
■ WARNUNG: Im Falle einer Fehlfunktion oder
eines Ausfalls müssen Sie die Verwendung
des Gerätes sofort einstellen. Schalten Sie den
Hauptschalter und den Schutzschalter aus und
■ Metallische Gegenstände wie Messer, Gabeln,
Löffel und Deckel sollten nicht auf das Kochfeld
gelegt werden, da sich diese erhitzen können.
■ Schalten Sie das Kochfeld nach dem Gebrauch
über das Bedienelement aus und verlassen Sie
sich nicht auf die Pfannenerkennung.
wenden sich an das Kundendienstzentrum.
Wenn Sie dies nicht tun, kann dies zu Rauch,
Verbrennungen und einem Stromschlag führen.
■ Sie sollten das Gerät nicht demontieren,
reparieren oder modizieren. Wenden Sie sich
bezüglich Reparaturen an den Händler, bei
dem Sie das Gerät gekauft haben.
DE-2DE-3
Deutsch
Page 33
Sicherheitsanweisungen
Sicherheitsanweisungen
■ WARNUNG: Dieses Gerät muss geerdet werden,
um Stromschlag oder einen Brand zu vermeiden.
■ WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen
Teile können bei Betrieb heiß werden. Deshalb
gilt besondere Vorsicht, um das Berühren der
Heizelemente zu vermeiden. Kinder unter 8
Jahren sollen vom Gerät fern gehalten werden,
wenn sie nicht unter ständiger Aufsicht stehen.
■ WARNUNG: Wenn Sie beim Kochen auf einem
Kochfeld mit Fett oder Öl arbeiten und nicht
dabei bleiben, so kann dies gefährlich werden
und zu einem Brand führen. Versuchen Sie
NIEMALS einen Brand mit Wasser zu löschen,
sondern schalten Sie das Gerät ab und decken
Sie dann die Flamme mit einem Deckel oder
einer Feuerlöschdecke ab.
■ Wenn das Öl raucht, sofort Hauptschalter
ausschalten. Ansonsten besteht Brandgefahr.
■ Gehen Sie vorsichtig mit heißem Öl um, da es
zu Verbrennungen führen kann.
■ Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Pfanne mit
einer kleinen Menge Öl vorheizen. Die Pfanne
kann sich überhitzen und zu Schäden führen.
■ Heizen Sie kein leeres Kochgeschirr auf und
überhitzen Sie keine Zutaten. Die Zutaten
können Feuer fangen und das Kochgeschirr
beschädigen.
■ Verwenden Sie das Gerät nicht zu anderen
Zwecken als zum Kochen. Dies kann zu einer
Überhitzung oder Fehlfunktion und zu einem
Brand führen.
■ WARNUNG: Brandgefahr: Lagern Sie keine
Gegenstände auf der Kochäche.
■ WARNUNG: Wenn die Oberäche einen Riss
hat, schalten Sie das Gerät aus, um die Gefahr
eines Stromschlags zu vermeiden.
■ WARNUNG: Herdschutzgitter sind nicht für den
Gebrauch mit diesem Gerät gedacht und sollten
unter keinen Umständen angebracht werden.
DE-4DE-5
■ Wenn Sie ein medizintechnisches Gerät (z.B.
einen Herzschrittmacher) tragen, dann wenden
Sie sich an Ihren Arzt. Der Betrieb des Gerätes
kann sich auf das medizintechnische Gerät
auswirken.
■ Verwenden Sie keinen Dampfreiniger. Dabei
könnte Wasser in die elektrischen Bauteile
eindringen und zu Schäden führen.
Deutsch
Page 34
Sicherheitsanweisungen
Allgemeine Vorkehrungen
■ Das Gerät ist nicht für den Betrieb mittels einer
externen Zeitschaltuhr oder eines getrennten
Fernbedienungssystems ausgelegt.
■ Legen Sie kein Papier oder Geschirrtuch unter
das Kochgeschirr. Dies könnte aufgrund der
Hitze des Kochgeschirrs versengt werden.
■
WARNUNG: Der Hersteller haftet nicht für
Schäden an Personen oder Sachen, die durch
die Nichtbeachtung obiger Anweisungen
verursacht worden sind, durch Eingriffe in Teile
des Gerätes oder durch die Verwendung von
Ersatzteilen, die keine Originalersatzteile sind.
■Diese Gerät erzeugt ein magnetisches Kraftfeld. Bringen Sie keine
Dinge in die Nähe des Gerätes, die auf Magnetfelder reagieren.
- Radio- und Fernsehgeräte oder Hörgeräte können gestört werden.
- Karten mit Magnetstreifen, z.B. von Geschäften oder Banken,
können gelöscht oder beschädigt werden.
■Stellen Sie keine elektronischen Geräte wie Mobiletelefone oder
Küchentimer auf die Deckplatte. Elektronische Geräte könnten
beschädigt werden.
■Verwenden Sie keine anderen Induktionskochgeräte wie
Induktionsreiskocher oder tragbare Induktionskochplatten auf der
Deckplatte. Die von diesen Geräten erzeugten elektromagnetischen
Wellen können das Gerät beschädigen.
■Lagern Sie im Schrank unter dem Gerät keine Lebensmittel. Diese
könnten durch die Abwärme verderben.
■Falls säurehaltige Lebensmittel wie Essig, Marmelade oder
Zitronensaft auf der Deckplatte verschüttet werden, wischen Sie
dies bitte sofort ab. Dies könnte sonst zu Verfärbungen der Deckplatte
führen.
■Verschütten Sie kein Wasser auf dem Bedienfeld und stellen Sie
nichts darauf. Dies könnte zu Fehlfunktionen der Bedienfeldtasten
führen.
■Setzen Sie nicht heißes Kochgeschirr auf das Bedienfeld. Das
Bedienfeld könnte beschädigt werden.
■Versperren Sie nicht die Zu- und Abluftschlitze. Das Gerät kann
heiß werden, und der Heizvorgang kann automatisch stoppen.
DE-6DE-7
Deutsch
Page 35
Entsorgung von Abfallprodukten
Genius Sensor Technologie
Information für Benutzer zur Entsorgung von Elektro- und
Elektronikschrott (Privathaushalte)
Dieses Symbol auf den Produkten und/oder den
Begleitdokumenten bedeutet, dass benutzte elektrische
und elektronische Produkte nicht mit dem allgemeinen
Haushaltsmüll zusammen entsorgt werden sollen.
Zur ordnungsgemäßen Behandlung, Rückgewinnung und
Recyclingverarbeitung müssen diese Produkte an die hierfür
vorgesehenen Sammelpunkte gebracht werden, wo sie
kostenfrei angenommen werden.
In einigen Ländern ist es auch möglich, Ihrem Einzelhändler
das Produkt beim Kauf eines entsprechenden neuen
Produkts zur Entsorgung zurückzugeben.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts trägt
dazu bei, wertvolle Ressourcen einzusparen und potenzielle
negative Auswirkung auf die menschliche Gesundheit und
die Umwelt, die anderweitig durch eine unangemessene
Entsorgung bedingt werden könnten, zu vermeiden. Ihre
Ortsbehörde wird Sie auf Anfrage über einen Sammelpunkt
in Ihrer Nähe informieren.
Für eine unsachgemäße Entsorgung dieses Abfalls gelten u.
U. Strafen entsprechend der national geltenden Gesetze.
Genius Sensor
VORSICHT
Verwenden Sie kein Öl, das Sie in anderen Geräten vorgewärmt
haben. Der Genius Sensor funktioniert dann nicht optimal und
das Öl könnte sich entzünden.
Energiespartipps
Der Genius Sensor reguliert die eingestellte
Temperatur durch schnelle Erkennung der Temperatur
am Boden des Kochgeschirrs. Dies ist für folgende
Kochmethoden geeignet:
(Linke Kochzone)
■ Autoboil Modus
■ Niedrigtemperaturkochmodus
■ Bratmodus
■ Frittiermodus
(Mittlere und rechte Kochzonen)
■ Bratmodus
■ Frittiermodus
Informationen über die Entsorgung in anderen Ländern
außerhalb der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, kontaktieren
Sie Ihre Ortsbehörde oder Ihren Händler und fragen Sie
nach der korrekten Entsorgungsmethode.
DE-8DE-9
■ Setzen Sie immer den passenden
Deckel auf die Pfanne oder den
Topf, um die Wärme darin zu halten.
■ Verwenden Sie eine Pfanne oder
einen Topf in der richtigen Größe für
die Menge an Lebensmitteln, die Sie
kochen.
■ Verwenden Sie eine Pfanne
oder einen Topf in der richtigen
Größe für den Durchmesser des
Kochfeldes. Wenn Durchmesser
von Pfanne/Topf und Kochfeld nicht
übereinstimmen, dann sollten Sie
das Kochgeschirr wählen, das einen
größeren Durchmesser als das
Kochfeld hat.
■ Fügen Sie nur so viel Wasser
hinzu, dass Gemüse abgedeckt ist.
Dadurch sparen Sie Energie.
■ Drehen Sie Leistungsstufe des
Kochfeldes herunter, sobald die
Kochtemperatur erreicht ist; Sie
sollten Lebensmittel eher sieden
lassen als sprudelnd kochen.
■ Verwenden Sie einen
Dampfkochtopf zum Garen von
Gemüse. Darin können Sie
mehrere Lagen verschiedener
Gemüse übereinander kochen und
brauchen dennoch nur ein Kochfeld.
Ansonsten können Sie eine Pfanne/
einen Topf mit Teilung verwenden.
Deutsch
Page 36
Allgemeine Bedienelemente
Allgemeine Bedienelemente
Deckplatte Kochzone Kochzone
Mitte
BedienfeldHauptschalter
Erstes Einschalten des Geräts
1. Halten Sie den Hauptschalter
gedrückt, um die Stromzufuhr
einzuschalten.
Das Licht am Hauptschalter geht an,
wenn dieser eingeschaltet wird.
2. Wählen Sie die gewünschte
Sprache, und berühren Sie
die Eingabe zu bestätigen und zum
Hauptmenü weiterzugehen.
Hauptmenü
2:30
Rechts hinten Links hinten
Warnung vor heißen Ober ächen
Rechts vorne Links vorne
, um
■ Leuchtet auf, wenn ein beliebiger Bereich auf der
Deckplatte heiß ist.
Achten Sie darauf, die Kochzonen nicht zu
berühren, wenn diese Anzeige erscheint.
Bedienfeldsperre
■ Sperren Sie das Bedienfeld, um kleinere Spritzer in
diesem Bereich zu entfernen.
■ Das Bedienfeld wird für 20 Sekunden deaktiviert.
■ Um die Sperre innerhalb der 20 Sekunden zu
deaktivieren, berühren Sie die Taste
Information
■ Anzeige von wichtigen zusätzlichen Informationen
über die momentan verwendete Funktion.
■ Berühren Sie die Taste
Hauptmenü zurückzuschalten.
Kurzzeitwecker
■ Fängt ab einer eingestellten Zeit an abzulaufen und
löst einen Alarm aus, wenn er bei Null angelangt ist.
Der Kurzzeitwecker schaltet die Kochzonen nicht ab.
■ Weitere Einzelheiten zum Einstellen der
Zeitschaltuhr nden Sie auf Seite 30.
1-9
5
* Während die Kochzone in Betrieb ist
erneut.
erneut, um zum
Deutsch
DE-10DE-11
Page 37
Allgemeine Bedienelemente
Einstellungen
■ Das Gerät hat verschiedene Standardeinstellungen,
die an Ihre Anforderungen angepasst werden
können, während Kochzonen nicht in Gebrauch sind.
- Displayhelligkeit
- Sprachen
- Topferkennung
- Neustart Modus
-
Geräuschloser Modus
- Energiesteuerung *
*1 Informationen über die Kochzonengruppen und
deren Auswirkungen nden Sie auf Seite 13.
2
*
Autoboil Modus, Niedrigtemperaturkochmodus
und Assistent Modus können nicht im EinfachModus verwendet werden.
■ Berühren Sie die Taste
Hauptmenü zurückzuschalten.
Kindersicherung
■ Sperren Sie das Bedienfeld, um Missbrauch des
Geräte zu verhindern.
■ Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt,
während die Kochzonen noch nicht in Betrieb sind.
Zur Deaktivierung halten Sie sie wieder 3 Sekunden
lang gedrückt.
Kochzonen
- Leistungsstufen
- Laufzeit
- Einfach-Modus *
-
Standardeinstellungen
1
- Menü-Anzeigezeit
2
19,1 cm
21 cm
38,2 cm
28,6 cm
300 mm200 mm200 mm300 mm200 mm200 mm
36 cm
21 cm
Kochzonengruppen
erneut, um zum
Die Kochzonen sind in drei Gruppen zusammengefasst, d. h. die vordere und
hintere Zone auf der linken Seite und die vordere und hintere Zone auf der rechten
Seite. Wenn die beiden Kochzonen innerhalb derselben Gruppe gleichzeitig
genutzt werden, dann wird die Wärmeerzeugung so reguliert, dass der gesamte
Stromverbrauch den Grenzwert nicht übersteigt.
D. h., dass wenn die Leistungsstufe 9 für die linke vordere Kochzone eingestellt ist,
dann ist die maximal verfügbare Leistung für die linke hintere Kochzone die Stufe 8.
Linke
Kochzonen-
gruppe
Mittler
Kochzonen-
e
gruppe
Rechte
Kochzonen-
gruppe
Pause Taste
■ Halten Sie die Taste 1 Sekunde lang gedrückt, um
alle aktiven Kochzonen 30 Minuten lang auf die
Stufe 1 zu senken (nach 30 Minuten schaltet das
Gerät ab). Die Zeitschaltuhr setzt aus.
■ Halten Sie die Taste noch einmal gedrückt, um
die ursprüngliche Einstellung der Kochzonen
wiederherzustellen. Die Zeitschaltuhr läuft dann
weiter.
■ Die Pause-Funktion kann nicht verwendet werden,
wenn das Genius Sensor-Programm in einer der
Kochzonen läuft.
DE-12DE-13
HINWEIS
Wenn der gesamte Stromverbrauch unter "Energiesteuerung" auf
7200 W gestellt wurde, wird die Wärmeerzeugung wie folgt geregelt.
-
Sehr großes Kochgeschirr kann die maximale Leistungsstufe beeinussen.
- Wenn zwei oder mehr Kochzonen innerhalb der gleichen Gruppe
verwendet werden, kann nur der "Manueller Modus" verwendet werden.
Deutsch
Page 38
Kochzonen
Flex-Kochzone
Die Flex-Kochzone besteht aus verschiedenen individuell steuerbaren
Induktionsspulen. Wenn Kochgeschirr erkannt wird, dann werden nur die Bereiche
aktiviert, die im Kontakt mit dem Kochgeschirr sind. Alle anderen Bereiche bleiben aus.
Um die Erkennung des Kochgeschirrs und eine gleichmäßige Wärmeverteilung
sicherzustellen, platzieren Sie das Kochgeschirr mittig wie unten gezeigt:
Bei Verwendung der linken oder rechten Kochzone
Kochzonen
Bei Verwendung der mittleren Kochzone
Töpfe und Pfannen mit einem Durchmesser von
unter 16 cm
( Nur Manueller Modus, nicht für Genius Sensor-
Programm)
Kleinere Töpfe und Pfannen sollten in einer der drei
gezeigten Positionen platziert werden.
Töpfe und Pfannen mit einem Durchmesser von
unter 13 cm
( Nur Manueller Modus, nicht für Genius Sensor-
Programm)
Kleinere Töpfe und Pfannen sollten in einer der vier
gezeigten Positionen platziert werden.
Töpfe und Pfannen mit einem Durchmesser ab
13 cm und darüber
Größere Töpfe und Pfannen sollten in einer der drei
gezeigten Positionen platziert werden.
Größeres Kochgeschirr
Platzieren Sie dieses am oberen oder unteren Rand
der Flex-Kochzone.
Zwei unabhängige Kochzonen
Die vorderen und hinteren Bereiche einer Flex-
Kochzone können unabhängig voneinander genutzt
werden, indem für jede die erforderliche Leistung
ausgewählt wird.
Töpfe und Pfannen mit einem Durchmesser ab
16 cm und darüber
Größere Töpfe und Pfannen sollten in einer der zwei
gezeigten Positionen platziert werden.
Töpfe und Pfannen mit einem Durchmesser ab
25 cm und darüber
Es ist möglich, eine Brücke zur mittleren Kochzone
von der linken oder rechten Kochzone herzustellen.
Setzen Sie die Pfanne an den linken Rand der
linken Kochzone oder den rechten Rand der rechten
Kochzone. Die Pfanne muss zwei oder mehr
Kochzonen decken.
Stellen Sie kein Kochgeschirr außerhalb der Mitte
auf. Es kann sein, dass der Sensor dann nicht
ordnungsgemäß funktioniert und ein Brand verursacht
wird.
Deutsch
Stellen Sie kein Kochgeschirr außerhalb der Mitte
auf. Es kann sein, dass der Sensor dann nicht
ordnungsgemäß funktioniert und ein Brand verursacht
wird.
DE-14DE-15
WARNUNG
Die Missachtung dieser Anweisungen kann zu schweren
Verletzungen führen.
Page 39
Geeignetes Kochgeschirr
- - -
Kochen mit Induktion
Material
Kompatibles Kochgeschirr
■ Eisen/Gusseisen
■ Emailliertes Eisen
■ Magnetischer Edelstahl
( Bei manchem Kochgeschirr aus Edelstahl kann es sein, dass die Wärmeleistung
nicht so stark ist.)
Nicht kompatibles Kochgeschirr
■ Aluminium/Kupfer
■ Hitzebeständiges Glas
■ Keramik und Steingut
Form der Aufstell äche
Kompatibles Kochgeschirr
Der Boden muss ach sein und eben auf der Deckplatte au iegen.
(Wenn dies nicht der Fall ist, kann dies zu Verletzungen und Verbrennungen führen.)
Nicht kompatibles Kochgeschirr
■ Kochgeschirr mit gerundetem Boden
■ Kochgeschirr mit Füßen
■ Kochgeschirr mit dünnem Boden
Gerundeter
Boden
Dünner Boden Unebener
Mit Füßen
Boden
■ Kochgeschirr mit unebenem Boden
Verwenden Sie kein Kochgeschirr mit unebenem
Boden, wenn die Rundung 3 mm oder mehr beträgt,
weil es dann möglich ist, dass die Sicherheitsfunktionen
nicht aktiviert werden, die Wärmeleistung vermindert ist
oder das Kochgeschirr nicht heiß wird.
Sicherheitsfunktionen
Automatische Abschaltung
■ Das Gerät wird automatisch abgeschaltet, wenn eine
Unregelmäßigkeit erkannt wird:
-
Kochgeschirr nicht erkannt (Siehe Seite 42)
-
Kleiner Gegenstand in der Kochzone (Siehe Seite 42)
-
Leere/r Pfanne/Topf in der Kochzone (Siehe Seite 42)
-
Lange Kochzeit (Siehe Seite 37)
HINWEIS
Wenn eine Unregelmäßigkeit vorliegt, kann es sein, dass das Gerät
nicht automatisch abschaltet. Eine niedrige Leistungsstufe und die Art
des Kochgeschirrs können die Erkennung beein ussen.
■ Der Hauptschalter wird automatisch ausgeschaltet,
wenn 1 Minute ohne Betrieb verstreicht.
Überhitzungsschutzfunktion
■ Die Heizleistung wird automatisch reduziert, um ein
Überhitzen von Kochgeschirr zu vermeiden.
(Siehe Seite 39)
Warnung vor heißen Ober ächen
■ leuchtet auf, wenn die Deckplatte heiß ist.
(Siehe Seite 11)
VORSICHT
■ Kochzone und Topf- oder Pfannenboden müssen immer trocken sein.
Wenn sich Flüssigkeit dazwischen be ndet, kann dies Wasserdampf
erzeugen und Topf oder Pfanne können sich bewegen.
■ Heizen Sie kein leeres Email-Kochgeschirr auf. Email-Kochgeschirr
darf beim Kochen nicht angesengt werden. Die Emailbeschichtung
könnte dadurch schmelzen und die Deckplatte beschädigen.
■ Verwenden Sie kein Keramik- oder Steingutgeschirr, auch
wenn es für Induktionsherde geeignet ist.
■ Wenn das Kochgeschirr nicht geeignet ist, erscheint und blinkt
im Display. (Siehe Seite 42)
DE-16DE-17
Kindersicherung
■ Das Bedienfeld kann gesperrt werden, um
Missbrauch des Gerätes zu verhindern.
(Siehe Seite 12)
Deutsch
Page 40
OFF
OFF
Kochen mit Induktion
Übersicht Bedienung
Kochen mit Induktion
Auto-Erkennungsbereich
1-9
1-9
Menüleiste
Kochzonenauswahl
Menüleiste
1. Halten Sie den Hauptschalter gedrückt, um die
Stromzufuhr einzuschalten.
Wenn das Kochfeld nach 1 Minute nicht verwendet
wird, schaltet sich das Gerät automatisch wieder aus.
Wenn das passiert, schalten Sie den
Hauptschalter erneut ein.
2. Setzen Sie das Kochgeschirr auf eine Kochzone.
Die Position, Größe und Form des Kochgeschirrs
werden automatisch erkannt.
Auto-Erkennungsbereich
■ Wenn der Bereich erkannt ist, kann er manuell
vergrößert oder verkleinert werden.
■ Nach 5 Sekunden ohne Bedienung wird der Auto-
Erkennungsbereich deaktiviert. Berühren Sie den
Bereich zum Starten des Vorgangs.
Wenn zwei oder mehr Stücke Kochgeschirr platziert
■
werden, ist der letzte Auto-Erkennungsbereich verfügbar.
■
Mehr zur manuellen Bedienung nden Sie auf Seite 20.
3. Führen Sie die gewünschte Bedienung mit der
Menüleiste aus.
■ Manueller Modus (Siehe Seite 21)
■ Autoboil Modus (Siehe Seiten 22-23)
■ Niedrigtemperaturkochmodus (Siehe Seite 24)
■ Bratmodus (Siehe Seite 25)
■ Frittiermodus (Siehe Seiten 26-27)
■ Assistent Modus (Siehe Seite 28)
Das Licht der Kochzonenauswahl bleibt an, solange
die entsprechende Kochzone in Betrieb ist.
Menüleiste
Die Menüleiste erscheint vom unteren Rand des
■
Bedienfelds, nachdem die Kochzone gewählt wurde.
■
Die Menüleiste schließt zum unteren Rand hin,
nachdem 5 Sekunden ohne Bedienung vergangen sind.
Bedienung der Menüleiste
■ Berühren Sie die Kochzonenauswahl, um die
Menüleiste aufzurufen.
■ Berühren Sie den Bereich oben in der Mitte der
Menüleiste und schieben Sie Ihren Finger nach
unten, um sie sofort zu schließen.
Schieber
Kochzonenauswahl
OFF
OFF
Zurück-Taste
HINWEIS
■ Informationen zu den empfohlenen Kochgeschirrgrößen und deren
Positionierung nden Sie auf Seiten 14-15.
■ Auto-Erkennungsbereich oder Leuchtbereich der Kochzonenauswahl
stimmt möglicherweise nicht mit den vom Kochgeschirr abgedeckten
Kochzonen überein. Dies hängt von der Größe und dem Material
der verwendeten Pfanne oder des Topfes ab. Positionieren Sie das
Kochgeschirr neu oder justieren Sie den Auto-Erkennungsbereich
manuell wenn erforderlich. (Siehe Seite 20)
4. Berühren Sie den Schieber in der Menüleiste,
um die Leistungsstufe oder die erforderliche
Temperatur einzustellen.
Schieber
■
Ändern Sie die Leistungsstufe für den Manueller Modus.
■ Stellen Sie die Temperatur für Genius Sensor-
Programm ein.
Bedienung des Schiebers
Es gibt drei Möglichkeiten, den Schieber zu bedienen.
■ Schnell zur gewünschten Einstellung schieben.
■ Tippen Sie auf
oder , um die Einstellung
präzise zu regeln.
oder gedrückt halten, um die Einstellung
■
vorzunehmen.
5. Schalten Sie die Kochzone aus.
Es gibt drei Möglichkeiten wie folgt.
■ Berühren und halten Sie die Kochzonenauswahl.
■ Berühren Sie die Kochzonenauswahl und stellen
Sie den Schieber auf "OFF".
■ Berühren Sie die Kochzonenauswahl einmal, und
berühren Sie die Zurück-Taste, bis die gewählte
Kochzone ausgeschaltet ist.
Zurück-Taste
■ Gehen Sie durch Berühren zum vorherigen
Schritt zurück.
6. Halten Sie den Hauptschalter gedrückt, um die
Hauptstromzufuhr auszuschalten.
Deutsch
DE-18DE-19
Page 41
Kochen mit Induktion
Kochen mit Induktion
Übersicht Bedienung
Manuelle Bedienung
Der Kochzonenbereich kann in den folgenden Fälle
manuell eingestellt werden.
■ Beim Einstellen des Auto-Erkennungsbereichs
■ Wenn zwei oder mehr Stücke Kochgeschirr auf der
Kochzone platziert werden
■ Wenn "Topferkennung" auf in den Einstellungen auf
"Aus" gestellt ist
1. Wählen Sie die Kochzone, indem Sie eine
Quadratmark
Wenn 5 Sekunden ohne Bedienung oder
Doppelberührung vergangen sind, wird der gewählte
Bereich abgebrochen.
Vergrößern des gewählten Bereichs
Berühren Sie bei ausgewählter Kochzone eine
Position zwischen einer quadratischen Markierung (■)
und einer Kastenlinie und ziehen Sie sie horizontal
oder vertikal, um den Kochbereich zu vergrößern.
Verkleinern des gewählten Bereichs
Verfahren Sie auf gleiche Weise wie beim
Vergrößern des ausgewählten Bereichs.
2. Führen Sie die gewünschte Bedienung mit der
Menüleiste aus.
Mehr zum anschließenden Verfahren nden Sie auf
Seite 18.
HINWEIS
Auch nach der manuellen Einstellung des Auto-Erkennungsbereichs
kann der Bereich je nach Position des Kochgeschirrs auf die
ursprüngliche Größe zurückgesetzt werden.
0:08
230
65
Neustart Modus
2
NeinJaWollen Sie fortfaheren?
■ Wen bei versehentlichem Ausschalten der
Hauptschalter innerhalb von 10 Sekunden wieder
eingeschaltet wird, können die letzten Einstellungen
wiederhergestellt werden, indem Sie "Ja" berühren.
■ Um die vorherigen Einstellungen zu löschen, berühren
Sie "Nein", und das Gerät wird zurückgesetzt.
ierung (■) berühren.
Manueller Modus
WARNUNG
■
Flüssigkeiten müssen vor dem Aufwärmen umgerührt werden.
Andernfalls können die Zutaten plötzlich spritzen oder das Kochgeschirr kann
sich bewegen und Sie können Verbrennungen oder Verletzungen erleiden.
■ Überhitzen Sie die Pfanne beim Vorheizen vor dem Braten nicht.
VORSICHT
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Pfanne mit einer kleinen Menge
Öl vorheizen. Die Pfanne kann sich überhitzen und beschädigt werden.
1-9
Laufzeit
0:02
5
HINWEIS
■ Wenn für einen bestimmten Zeitraum während des Betriebs einer
Kochzone keine Taste berührt wird, dann ertönt ein Piepton und die
Kochzone wird automatisch abgeschaltet. Eine Tabelle der Zeiten
der automatischen Abschaltung nden Sie auf Seite 37.
Wenn die vorderen und hinteren Kochzonen gleichzeitig genutzt werden,
■
wird die Wärmezufuhr so reguliert, dass der Gesamtstromverbrauch den
Grenzwert nicht übersteigt. Informationen über die Kochzonengruppen
und deren Auswirkungen nden Sie auf Seite 13.
■ Die Garzeituhr kann zusammen mit dem Manueller Modus
verwendet werden. (Siehe Seite 29) Nach dem Einstellen der
Garzeituhr ist es nicht möglich, auf Laufzeit zurückzuschalten.
1. Wählen Sie die gewünschte Kochzone aus.
2. Berühren Sie die Taste [Manuell].
Laufzeit startet automatisch.
3. Berühren Sie den Schieber, um die
Leistungsstufe einzustellen.
Einstellbereich der Leistungsstufen: 1 –
.
Mehr zur Bedienung des Schiebers nden Sie auf Seite 19.
Richtlinien zu den Leistungsstufen nden Sie auf Seite 31.
Boost-Funktion
Berühren Sie dies, um schneller als mit
Leistungsstufe 9 aufzuwärmen.
Nach 10 Minuten wird die Leistungsstufe
automatisch auf 9 zurückgesetzt.
4. Schalten Sie die Kochzone aus. (Siehe Seite 19)
Deutsch
DE-20DE-21
Page 42
Kochen mit Induktion
Kochen mit Induktion
Autoboil Modus
1-9
HINWEIS
100
Bringt einen Topf Wasser zum Kochen.
Nur auf der linken Kochzone verfügbar.
1. Wählen Sie die gewünschte Kochzone aus.
2. Berühren Sie die Taste [Autoboil].
- Nach Erreichen des Siedepunkts gibt das
Gerät gibt 5 Pieptöne ab und lässt das Wasser
sprudelnd weiterkochen. Geben Sie nun die
Zutaten ins Wasser und stellen die benötigte
Temperatur mit dem Schieberegler ein.
- Nach dem Piepton startet die Laufzeit
automatisch.
Die Temperaturanzeige 100 blinkt so lange im
Display, bis der Siedepunkt erreicht ist. Wenn das
Wasser kocht, stellt das Gerät die Temperatur
automatisch auf 95 ein. Sie können die Temperatur
wie gewünscht in Schritten von 5 °C zwischen 65
und 100 einstellen.
3. Schalten Sie die Kochzone aus. (Siehe Seite 19)
Min. 3 cm
Min. 0,5 L / 1 L
Autoboil Modus ist ausschließlich zum Aufkochen
von Wasser vorgesehen.
Um die optimale Leistung zu erreichen, wird
Folgendes empfohlen.
■ Verwenden Sie einen Deckel, bis das Wasser kocht.
■ Verwenden Sie mindestens 0,5 L Wasser. Wenn
Sie einen größeren Topf verwenden, der über drei
oder mehr Bereiche der Flex-Kochzone reicht,
sollten Sie mindestens 1 L Wasser verwenden.
■ Der Topf oder die Pfanne sollte mindestens 1 cm
gefüllt sein, wenn die Flex-Kochzone genutzt wird.
Um zu verhindern, dass das kochende Wasser über
den Topfrand überkocht, wird Folgendes empfohlen.
■ Der Topf sollte maximal zu 70 % gefüllt sein.
■ Der Abstand zwischen der Wasserober äche und
dem Deckel sollte mindestens 3 cm betragen.
HINWEIS
■ Größe und Material des Kochgeschirrs (z.B. Antihaftbeschichtung)
und die Wassermenge kann sich auf die Sensorerkennung
auswirken. Falls das Wasser nach dem Piepen noch nicht kocht
oder bereits kocht, obwohl das Gerät noch nicht gepiept hat, wählen
Sie die benötigte Temperatur aus.
■ Die Garzeituhr
verwendet werden. (Siehe Seite 29)
Nach dem Einstellen der Garzeituhr ist es nicht möglich, auf Laufzeit
zurückzuschalten.
DE-22DE-23
kann zusammen mit dem Autoboil Modus
Deutsch
Page 43
Kochen mit Induktion
Kochen mit Induktion
Niedrigtemperaturkochmodus
Ist auf der Kochzone mit dem möglich.
1. Wählen Sie die gewünschte Kochzone aus.
1-9
HINWEIS
■ Aufgrund der Vielfalt an Lebensmitteln und Topf- und Pfannenarten
kann die tatsächliche Temperatur der Lebensmittel von der
eingestellten Temperatur abweichen. Erhöhen oder senken Sie die
Einstellung bis die gewünschte Lebensmitteltemperatur erreicht ist.
■ Kochgeschirr mit Antihaftbeschichtung kann sich auf die
Sensorerkennung auswirken. Passen Sie die eingestellte Temperatur
an, bis die gewünschte Temperatur erreicht ist.
■ Der Topf oder die Pfanne sollte mindestens 1 cm gefüllt sein, wenn
die Flex-Kochzone genutzt wird.
■ Aufgrund der Konsistenz von Milch wird empfohlen, diese unter ständigem
Rühren aufzuwärmen, um ein Anlegen oder Anbrennen am Boden zu verhindern.
■ Die Garzeituhr kann zusammen mit dem
Niedrigtemperaturkochmodus verwendet werden. (Siehe Seite 29)
Nach dem Einstellen der Garzeituhr ist es nicht möglich, auf Laufzeit
zurückzuschalten.
2. Berühren Sie die Taste
Niedrigtemperaturkochmodus auszuwählen.
3. Berühren Sie die Taste
4. Berühren Sie den Schieber, um die
erforderliche Temperatur einzustellen.
Temperatureinstellbereich: 65 °C bis 120 °C.
Die Kochtabelle für den Genius Sensor nden Sie
auf Seiten 32-33.
5. Wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist,
hört die Temperaturanzeige auf zu blinken und
das Gerät piepst 5 mal.
- Laufzeit startet automatisch.
- Wenn Niedrigtemperaturkochmodus ausgewählt
wird, nachdem zuvor mit hoher Temperatur
gekocht worden war, hört die Temperaturanzeige
auf zu blinken, wenn die eingestellte Temperatur
erreicht ist, aber das Gerät piepst nicht.
6. Schalten Sie die Kochzone aus. (Siehe Seite 19)
[Sensor] einmal, um
[Niedrigtemp.].
Bratmodus
1-9
HINWEIS
■ Die tatsächliche Temperatur am Boden der Pfanne oder des Topfes
kann von der eingestellten Temperatur abweichen, je nach Art des
Kochgeschirrs. Passen Sie die Temperatur nach Bedarf an.
■ Vergewissern Sie sich, dass das Kochgeschirr innen und außen
trocken ist, bevor Sie es aufheizen.
■ Die Garzeituhr kann zusammen mit dem Bratmodus verwendet
werden. (Siehe Seite 29)
Nach dem Einstellen der Garzeituhr ist es nicht möglich, auf
Laufzeit zurückzuschalten.
Ist auf den Kochzonen mit und
1. Stellen Sie die Pfanne/den Topf mit der
erforderlichen Menge an Öl auf die Kochzone.
2. Berühren Sie die Taste
Bratmodus auszuwählen.
3. Berühren Sie die Taste
4. Berühren Sie den Schieber, um die
erforderliche Temperatur einzustellen.
Temperatureinstellbereich: 140 °C bis 230 °C. Die
Kochtabelle für den Genius Sensor nden Sie auf
Seite 34.
5. Wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist,
hört die Temperaturanzeige auf zu blinken und
das Gerät piepst 5 mal.
- Laufzeit startet automatisch.
- Fügen Sie die Zutaten hinzu.
6. Schalten Sie die Kochzone aus. (Siehe Seite 19)
möglich.
[Sensor] einmal, um
[Braten].
Deutsch
DE-24DE-25
Page 44
Kochen mit Induktion
180
Frittiermodus
Kochen mit Induktion
1-9
180
Ist auf den Kochzonen mit
möglich.
und
WARNUNG
Wenn Sie frittieren möchten, sollten Sie den Frittiermodus (
mindestens 200g Öl oder mindestens 1 cm Füllhöhe verwenden.
Wenn Sie diese Sicherheitswarnung nicht beachten, dann kann dies
zum Überhitzen des Öls führen und einen Brand verursachen.
1. Stellen Sie die Pfanne/den Topf mit der
erforderlichen Menge an Öl auf die Kochzone.
180
2. Berühren Sie die Taste
Frittiermodus auszuwählen.
3. Berühren Sie die Taste
Berühren Sie den Schieber, um die
4.
erforderliche Temperatur einzustellen.
Temperatureinstellbereich: 140 °C bis 200 °C. Die
Kochtabelle für den Genius Sensor nden Sie auf
Seite 35.
5. Wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist,
hört die Temperaturanzeige auf zu blinken und
das Gerät piepst 5 mal.
- Laufzeit startet automatisch.
- Fügen Sie die Zutaten hinzu.
6. Schalten Sie die Kochzone aus. (Siehe Seite 19)
[Sensor] einmal, um
[Frittieren].
) mit
Achten Sie auf Folgendes, damit der Genius
Sensor ordnungsgemäß funktioniert.
■ Halten Sie sich an die Anweisung bezüglich der
Ölmenge.
Menge: 200 g bis 800 g (0,22 L bis 0,9 L)
Füllhöhe: mindestens 1 cm
■ Setzen Sie die Pfanne/Topf in die richtige Position.
(Siehe Seiten 14-15)
■ Verwenden Sie kein heißes, bräunlich
verfärbtes oder ockiges Öl oder Öl mit
Lebensmittelrückständen.
■ Beachten Sie die Empfehlungen zum geeigneten
Kochgeschirr. (Siehe Seite 16)
■ Vergewissern Sie sich, dass Deckplatte und Topf-/
Pfannenunterseite trocken und sauber sind.
■ Fügen Sie keine Zutaten hinzu, bevor die
Temperaturanzeige nicht aufgehört hat zu blinken.
Wenn eine Unregelmäßigkeit erkannt wird, kann es
sein, dass nicht mehr weiter aufgeheizt wird.
■ Fügen Sie kein Öl hinzu oder stellen die Pfanne/
den Topf auf eine andere Kochzone, sobald das
Vorheizen begonnen hat.
Deutsch
HINWEIS
■ Der Frittiermodus kann nicht auf einem Bereich verwendet werden,
der mehr als eine Flex-Kochzone umfasst.
■ Die tatsächliche Öltemperatur kann von der eingestellten
Temperatur abweichen, je nach Art des Kochgeschirrs. Passen Sie
die Temperatur nach Bedarf an.
■ Die Garzeituhr kann nicht zusammen mit dem Frittiermodus
verwendet werden. Der Kurzzeitwecker kann verwendet werden.
(Siehe Seite 30)
DE-26DE-27
Page 45
Kochen mit Induktion
Schnitzel
Bratmodus (180-200°C)
- Die Pfanne vorheizen; Schnitzel in die Pfanne geben.
- Schnitzel wenden und weiter kochen.
- Garzeit je nach Bräunegrad: 5-10 Minuten.
Kochen mit Induktion
Assistent Modus
1-9
Assist Menü
Schnitzel
Schweinebraten
Schweinekoteletts
Steak, englisch
AbbruchStart
180
Stellt die Temperatur ein und startet das Kochen
eines ausgewählten Menüs automatisch.
Ist auf den Kochzonen mit
und
möglich.
1. Wählen Sie die gewünschte Kochzone aus.
2. Berühren Sie die Taste
3. Wählen Sie ein Menü, indem Sie
[Assistent].
, oder den
Schieber berühren.
Das Kochverfahren wird angezeigt.
4. Berühren Sie die Taste [Start].
5. Wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist,
hört die Temperaturanzeige auf zu blinken
und das Gerät piepst 5 mal. Laufzeit startet
automatisch.
6. Setzen Sie das Kochen nach dem Verfahren fort.
Erneute Anzeige des Kochverfahrens
Berühren Sie die Kochzonenauswahl einmal, und
berühren Sie die Taste
Berühren Sie
, um zurückzuschalten.
in der Menüleiste.
Zeitschaltuhr
oder
Verwendung der Garzeituhr
Dient zum automatischen Abschalten einer Kochzone. Die
Garzeituhr kann für mehrere Kochzonen eingestellt werden.
1. Gewünschten Vorgang ausführen.
(Siehe Seiten 21-25, 28)
2. Berühren Sie die Garzeituhr-Taste (
Menüleiste.
Die Menüleiste erscheint vom unteren Rand des
■
Bedienfelds, nachdem die Kochzone gewählt wurde.
■
Die Menüleiste schließt zum unteren Rand hin, nachdem
5 Sekunden ohne Bedienung vergangen sind.
3. Stellen Sie die gewünschte Kochzeit ein.
Einstellbereich der Garzeituhr: 1 Minute bis 9
Stunden 59 Minuten.
■ Tippen Sie auf ‘+’ oder ‘-’, um die Einstellung
präzise zu regeln.
‘+’ oder ‘-’ gedrückt halten, um die Einstellung vorzunehmen.
■
■ Berühren Sie , um die Stunden einzustellen.
Berühren Sie
, um die Einstellung auf Minuten
zurückzusetzen.
Garzeituhr ausschalten
Berühren Sie die Kochzonenauswahl einmal und
berühren Sie dann die Taste
und dann;
■ Stellen Sie die Zeitanzeige auf "0:00".
■ Berühren Sie die Taste
.
) in der
7. Schalten Sie die Kochzone aus. (Siehe Seite 19)
Anpassen der Countdown-Zeit
Sobald der Countdown begonnen hat, kann
HINWEIS
■ Die tatsächliche Temperatur am Boden der Pfanne oder des Topfes
kann von der eingestellten Temperatur abweichen, je nach Art des
Kochgeschirrs. Passen Sie die Temperatur nach Bedarf an.
■ Das Assistent-Menü des Niedrigtemperaturkochmodus ist nur auf
der Kochzone mit
verfügbar. Es kann nicht auf der
die Zeit eingestellt werden. Berühren Sie die
Kochzonenauswahl einmal und berühren Sie dann
die Taste
, um die Zeit einzustellen.
4. Wenn die Zeituhr "0:00" erreicht, piepst das
Gerät 5 mal und schaltet die Kochzone ab.
Kochzone mit verwendet werden.
HINWEIS
■ Nach dem Einstellen der Garzeituhr ist es nicht möglich, auf
Laufzeit zurückzuschalten.
■ Die Garzeituhr kann nicht im Frittiermodus eingestellt werden.
■ Die Garzeituhr
kann zusammen mit dem
Niedrigtemperaturkochmodus und dem Bratmodus verwendet
werden. (Siehe Seite 29) Nach dem Einstellen der Garzeituhr ist es
nicht möglich, auf Laufzeit zurückzuschalten.
DE-28DE-29
Deutsch
Page 46
Kochen mit Induktion
Richtlinien für Leistungsstufen
Zeitschaltuhr
oder
Verwendung des Kurzzeitweckers
Dieser wird unabhängig von allen sonstigen
Kochfunktionen verwendet. Er zählt von einer
eingestellten Zeit herunter.
1. Halten Sie den Hauptschalter gedrückt, um die
Stromzufuhr einzuschalten.
2. Berühren Sie die Kurzzeitwecker-Taste ( )
im Hauptmenü.
■ Die Menüleiste für die Zeitschaltuhreinstellung
erscheint vom unteren Rand des Bedienfelds.
■ Die Menüleiste schließt zum unteren Rand
hin, nachdem 5 Sekunden ohne Bedienung
vergangen sind.
3. Stellen Sie die Zeit ein.
Einstellbereich des Kurzzeitweckers: 1 Minute bis 9
Stunden 59 Minuten.
■ Tippen Sie auf ‘+’ oder ‘-’, um die Einstellung
präzise zu regeln.
■
‘+’ oder ‘-’ gedrückt halten, um die Einstellung vorzunehmen.
■
Berühren Sie , um die Stunden einzustellen.
Berühren Sie
zurückzusetzen.
Kurzzeitwecker ausschalten
Berühren Sie die Kurzzeitwecker-Taste ( )
erneut, dann;
■ Stellen Sie die Zeitanzeige auf "0:00".
■ Berühren Sie die Taste
Anpassen der Countdown-Zeit
Sobald der Countdown begonnen hat, kann die Zeit
eingestellt werden. Berühren Sie die KurzzeitweckerTaste ( ) erneut, um die Zeit einzustellen.
4. Wenn der Wecker "0:00" erreicht, piepst das
Gerät 5 mal.
Pommes frites, hausgemacht150-1605-10
Pilze, im Teigmantel150-1604-8
Hähnchen160-1705-10
Doughnuts, Berliner170-1805-10
Gemüse, im Teigmantel170-1804-8
Fisch, im Teigmantel170-1905-10
Tiefkühlkost170-1905-10
HINWEIS
Die Hitzewerte sind möglicherweise abhängig vom verwendeten
Kochgeschirr.
Prüfen und passen Sie die Genius Sensor-Stufen nach Bedarf an.
Garzeit nach dem
Piepton (Minuten)
Deutsch
DE-34DE-35
Page 49
Reinigung
Fehlersuche und Behebung
VORSICHT
■ Bevor Sie mit der Reinigung beginnen, schalten Sie den Hauptschalter
aus. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie die Deckplatte reinigen.
■ Verwenden Sie keinen Dampfreiniger. Dabei könnte Wasser in
die elektrischen Bauteile eindringen und zu Schäden führen.
Halten Sie das Gerät immer sauber.
Verschüttete Lebensmittel oder verbranntes Fett auf dem
Gerät lassen sich möglicherweise nur schwer entfernen.
Deckplatte und Bedienfeld
Leichte Verschmutzungen
Wischen Sie diese mit einem feuchten Tuch ab.
Fett ecken
■ Wischen Sie diese mit einem feuchten Tuch und
einem milden Reinigungsmittel ab.
■ Verwenden Sie keine starken säure- oder
laugenhaltigen Reinigungsmittel wie Bleiche oder
synthetische Reinigungsmittel. Dies kann zu
Verfärbungen führen.
Starke Verschmutzungen
Tragen Sie nicht scheuernde Reinigungsmilch auf die
Deckplatte oder das Bedienfeld auf und reinigen Sie
mit einem Tuch.
Prüfen Sie die folgenden Punkte, wenn Sie Rat bezüglich einigen der üblichen
Probleme suchen, bevor Sie sich an das Kundendienstzentrum wenden.
Stromversorgung
Symptom Mögliche Ursache
Das Gerät lässt sich
nicht einschalten.
Die Kochzone hat sich
während des Betriebs
selbst abgeschaltet.
Automatische
Abschaltung (Stunden)
■ Der Hauptschalter wurde nicht eingeschaltet.
Berühren Sie den Hauptschalter etwas länger.
■ Kindersicherung ist eingeschaltet. ( Siehe Seite 12)
Automatische Abschaltung
Wenn das Gerät nach 1 Minute ab dem Einschalten nicht
verwendet wird, schaltet sich das Gerät automatisch wieder aus.
Schalten Sie den Hauptschalter wieder ein.
Lange Kochzeit
Wenn für einen bestimmten Zeitraum (siehe Tabelle
unten) während des Betriebs einer Kochzone keine
Taste berührt wird, dann ertönt ein Piepston und die
Kochzone wird automatisch abgeschaltet.
Stellen Sie das Gerät erneut wie gewünscht ein.
Wir empfehlen, die Garzeituhr einzustellen, wenn über einen
längeren Zeitraum langsam gekocht wird. (Siehe Seite 29)
Leistungsstufe
1 1. 2 2. 3 3. 4 4. 5 5. 6 6. 7 7. 8 8. 9
9 8 76 5 4 3 2 1
Bedienfeld
HINWEIS
Stellen Sie sicher, dass der Boden des Kochgeschirrs nicht verschmutzt ist.
Metallrahmen (für KY-T937VF)
Wischen Sie verschüttete Speisen direkt vom
Metallrahmen ab. Später sind die Flecken nur noch
schwer zu entfernen.
Metallrahmen
DE-36DE-37
Symptom Mögliche Ursache
Tasten können nicht
bedient werden.
Die Tasten reagieren,
wenn benachbarte
Bereiche berührt werden.
■ Ihre Fingerspitzen sind bedeckt. Berühren Sie die
Tasten mit dem nackten Finger.
■ Bedienfeldsperre ist aktiviert. (Siehe Seite 11)
■ Sie haben den Vorgang ausgeführt, während Sie einen
Pfannen-/Topfgriff halten.
■ Das Bedienfeld ist verschmutzt.
Schalten Sie den Hauptschalter aus und stellen Sie
sicher, dass der Bereich sauber und trocken ist.
Schalten Sie den Hauptschalter wieder ein.
Möglicherweise be nden sich Wasser oder andere
Flüssigkeiten am oder um das Bedienfeld.
Stellen Sie sicher, dass der Bereich sauber und trocken ist.
Deutsch
Page 50
5
:
02
Fehlersuche und Behebung Fehlersuche und Behebung
Töne und Geräusche
Symptom Mögliche Ursache
Während des
Aufheizens ist ein
Geräusch zu hören.
Der Geräuschpegel des
Gerätes ändert sich
nach oben oder unten.
Nachdem der
Hauptschalter
abgeschaltet ist, ist das
Geräusch des Ventilators
noch zu hören.
Beim Beginn des
Flex-Kochens ist ein
klickendes Geräusch zu
hören.
Je nach verwendetem Kochgeschirr können
verschiedene Geräusche zu hören sein. Es kann sein,
dass Sie geringe Vibrationen spüren, wenn Sie den Griff
halten und das Kochgeschirr kann sich leicht bewegen.
Dies ist keine Fehlfunktion. Wenn Sie das
Kochgeschirr leicht bewegen oder erneut aufstellen,
kann dies das Geräusch zu beheben.
Wenn das Kochgeschirr währen des Aufheizens entfernt
wird, kann es sein, dass ein kurzes metallisches
Geräusch zu hören ist.
Dies ist das Geräusch des Ventilators im Gerät. Der
Geräuschpegel ändert sich je nach Leistungsstufe
und dem Material des Kochgeschirrs. Wenn die
Leistungsstufe erhöht wird, läuft der Ventilator schneller
und wird lauter.
Solange das Gerät im Inneren noch heiß ist, läuft der
Ventilator weiter. Wenn das Gerät abkühlt, stoppt der
Ventilator automatisch.
Dies ist keine Fehlfunktion. Dies ist Teil der
Induktionstechnologie. Das Geräusch verstummt
während des Betriebs.
Aufheizleistung
Symptom Mögliche Ursache
Die Aufheizleistung ist
schwächer.
Wenn mehrere
Kochzonen zusammen
verwendet werden
■ wird die
Aufheizleistung
schwächer.
■ nimmt die
Leistungsanzeige
automatisch ab.
■ kann die
Leistungsstufe nicht
erhöht werden.
Überhitzungsschutzfunktion
Wenn der Boden des Kochgeschirrs überhitzt, dann
wird die Aufheizleistung automatisch reduziert. Die
Leistungsanzeige bleibt dieselbe. Die Leistung kehrt
zum Normalwert zurück, wenn das Kochgeschirr
abgekühlt ist.
Es wird ungeeignetes Kochgeschirr verwendet, z.B. aus
Keramik und Steingut.
Verwenden Sie keine Pfannen und Töpfe aus
Keramik oder Steingut, selbst wenn diese für
Induktion geeignet sind, da diese nicht so effektiv
sind. (Siehe Seite 16)
Die Leistungsstufe wir automatisch so reguliert, dass
der Gesamtstromverbrauch nicht den Grenzwert
übersteigt. (Siehe Seite 13)
Die Leistungsanzeige für eine Kochzone kann sich
selbst absenken.
Es kann sein, dass auch nach Berühren des
Schiebers zur Anpassung der Leistungsstufe diese nicht
erhöht wird und das Gerät piepst.
DE-38DE-39
Deutsch
Page 51
Fehlersuche und Behebung
Fehlersuche und Behebung
Autoboil Modus
Symptom Mögliche Ursache
Aufheizen dauert zu
lange.
■ Wasser kocht nach
dem Piepton nicht.
■ Wasser hat gekocht,
aber es kam kein
Piepton.
Keine Leistung
- beginnt nicht
aufzuheizen.
■ Der Boden der Pfanne/des Topfes oder die Deckplatte
ist verschmutzt.
■ Es wurde kein Deckel verwendet.
■ Während des automatischen Aufkochens wurde mehr
Wasser hinzugefügt.
■ Der Deckel wurde während des automatischen
Aufkochens entfernt oder die Pfanne/der Topf bewegt.
Größe und Material des Kochgeschirrs (z.B.
Antihaftbeschichtung) und die Wassermenge kann sich
auf die Sensorerkennung auswirken.
Wählen Sie die benötigte Temperatur aus.
Die Deckplatte ist zu heiß für den Autoboil Modus. Das
automatische Aufheizen beginnt dann automatisch,
wenn die Deckplatte abgekühlt ist.
Niedrigtemperaturkochmodus
Symptom Mögliche Ursache
■ Vorheizen dauert zu
lange.
■ Die tatsächliche
Temperatur
unterscheidet sich
von der eingestellten
Temperatur.
■ Die Lebensmittel
erreichen nicht
die eingestellte
Temperatur.
Keine Leistung
- beginnt nicht
aufzuheizen.
■ Pfanne/Topf nicht an der richtigen Position.
(Siehe Seiten 14-15)
■ Der Boden der Pfanne/des Topfes oder die Deckplatte
ist verschmutzt.
■ Während des Vorheizens wurden Wasser, Öl oder
Lebensmittel hinzugefügt.
■ Die Temperatur am Boden der Pfanne oder des Topfes
kann von der eingestellten Temperatur abweichen, je
nach Art des Kochgeschirrs.
■ Aufgrund der Vielfalt an Lebensmitteln und Topf- und
Pfannenarten kann die tatsächliche Temperatur der
Lebensmittel von der eingestellten Temperatur abweichen.
■ Kochgeschirr mit Antihaftbeschichtung kann sich auf
die Sensorerkennung auswirken.
Passen Sie die Temperatur nach Bedarf über
Schieber an.
Die Deckplatte ist zu heiß für die eingestellte Temperatur.
Das Aufheizen beginnt automatisch, wenn die Deckplatte
abgekühlt ist.
Bratmodus
Symptom Mögliche Ursache
■ Vorheizen dauert zu
lange.
■ Die tatsächliche
Temperatur
unterscheidet sich
von der eingestellten
Temperatur.
■ Pfanne/Topf nicht an der richtigen Position.
(Siehe Seiten 14-15)
■ Der Boden der Pfanne/des Topfes oder die Deckplatte
ist verschmutzt.
■ Während des Vorheizens wurden Wasser, Öl oder
Lebensmittel hinzugefügt.
■ Die Temperatur am Boden der Pfanne oder des Topfes
kann von der eingestellten Temperatur abweichen, je
nach Art des Kochgeschirrs.
Passen Sie die Temperatur nach Bedarf über
Frittiermodus
Symptom Mögliche Ursache
■ Vorheizen dauert zu
lange.
■ Die tatsächliche
Temperatur
unterscheidet sich
von der eingestellten
Temperatur.
HINWEIS
Wenn Sie diese Probleme nicht beheben können, schalten Sie den
Hauptschalter und den Schutzschalter aus. Stellen Sie danach die
Schalter wieder auf Ein-Stellung.
■ Pfanne/Topf nicht an der richtigen Position.
(Siehe Seiten 14-15)
■ Der Boden der Pfanne/des Topfes oder die Deckplatte
ist verschmutzt.
■ Es wurden mehr als 800 g Öl hinzugefügt.
■ Es wurde heißes, bräunlich verfärbtes oder ockiges
Öl oder Öl mit Lebensmittelrückständen verwendet.
■ Die Öltemperatur kann sich von der eingestellten
Temperatur unterscheiden oder die Vorheizzeit kann
sich verlängern, je nach Art, Material, Form und Größe
des Bodens der Pfanne/des Topfes.
Passen Sie die Temperatur nach Bedarf über
Schieber an.
Schieber an.
Deutsch
DE-40DE-41
Page 52
Fehler-Codes
- - -
Fehler-Codes
Die Erhitzung wird automatisch fortgesetzt, wenn die Ursachen des folgenden
Fehlers innerhalb von 1 Minute behoben werden.
Anzeige Mögliche Ursache
Kochgeschirr nicht erkannt
■ Kein/e Pfanne/Topf auf der Kochzone.
■ Pfanne/Topf wurde entfernt.
■ Pfanne/Topf nicht an der richtigen Position. (Siehe Seiten 14-15)
■ Es wird ein/e nicht geeignete/r Pfanne/Topf verwendet.
(Siehe Seite 16)
Kleiner Gegenstand in der Kochzone
■ Es wurden kleine metallische Gegenstände (z.B.
Besteck, Kochgerät) auf der Kochzone abgelegt.
Wenn obige Zustände nicht behoben werden, schalten
die Anzeige und der Hauptschalter ab.
Die folgenden Fehler können durch Ausschalten der entsprechenden Kochzone
gelöscht werden.
AnzeigeMögliche Ursache
Die Ansaug- oder Abluftöffnungen sind blockiert.
(Siehe Seite 48)
Entfernen Sie alle Hindernisse.
Leere/r Pfanne/Topf in der Kochzone
■ Es wurde ein/e leere/r Pfanne/Topf aufgeheizt.
■ Beim Frittiermodus wurde das Öl vorerhitzt, weil
der Manueller Modus anstelle von Frittiermodus
ausgewählt worden ist.
Verwenden Sie zum Aufheizen von großen Mengen
Öl den Frittiermodus.
■ Es wurde ungeeignetes Kochgeschirr zum
Frittiermodus verwendet. (Siehe Seite 16)
■ Pfanne/Topf nicht an der richtigen Position.
(Siehe Seiten 14-15)
■ Es wurden mehr als 800 g Öl aufgeheizt.
■ Beim Vorheizen wurden Zutaten hinzugefügt.
Wenn Sie die Probleme nicht lösen können oder ein Fehler auftritt, wenden
Sie sich bitte an den Kundendienst.
Schalten Sie den Hauptschalter und den Schutzschalter aus. Wenden Sie sich
bezüglich Hilfestellung an den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben,
oder an das Kundendienstzentrum.
HINWEIS
■ Während der Garantiefrist dürfen Reparaturen nur durch
Kundendiensttechniker durchgeführt werden, die vom
Gerätehersteller zugelassen sind.
■ Unautorisierte Reparaturen können zu Stromschlägen und Kurzschlüssen
führen; versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Wenden Sie
sich an einen zugelassenen Kundendiensttechniker.
■ Garantieansprüche infolge eines unsachgemäßen Anschlusses oder
Gebrauchs des Gerätes sind nicht von der Garantie abgedeckt. In diesem
Fall müssen die Kosten der Reparatur vom Benutzer getragen werden.
■ Eine Liste der Kundendienstzentren nden Sie im Garantieheft.
Deutsch
DE-42DE-43
Page 53
Installationsanleitung
Sicherheitsanweisungen
Installation und Anschluss
Bitte halten Sie sich strikt an die folgenden Sicherheitsvorkehrungen.
WICHTIG
■ Packen Sie das Gerät aus, entfernen Sie sämtliches
Verpackungsmaterial und prüfen Sie auf etwaige Schäden. Wenn
das Gerät Schäden aufweist, DÜRFEN SIE es NICHT einbauen.
Benachrichtigen Sie dann sofort Ihren Händler.
■ Bauen Sie das Gerät gemäß den Installationsanleitung ein.
Andernfalls kann es sein, dass die Leistung des Gerätes leidet.
■ Führen Sie nach dem Einbau einen Probelauf durch und erklären
Sie dem Kunden, wie das Gerät zu bedienen ist.
■ Der korrekte Einbau liegt in der Verantwortung des Monteurs. Eine
Fehlfunktion oder ein Unfall, der die Folge der Nichteinhaltung der
Installationsanleitung ist, ist nicht von der Garantie abgedeckt.
Sicherheitsanweisungen
■ Befolgen Sie beim Einbau diese Anweisungen
voll und ganz. Ein unsachgemäßer Einbau
kann zu elektrischen Kriechströmen oder einem
Brand führen.
■ Die Elektroarbeiten müssen von einem
qualizierten Elektriker ausgeführt werden.
Unsachgemäße Verkabelungen können zu
Kriechströmen oder einem Brand führen.
■ Dieses Gerät muss ordnungsgemäß gemäß
den gesetzlichen Vorschriften geerdet werden.
Der Erdleiter darf nicht mit der Gasleitung,
Wasserleitung, Blitzableiter oder Telefon
verbunden sein. Dies könnte zu einem
Stromschlag im Falle eines Geräteausfalls oder
eines Isolierungsdurchschlags führen.
■ Ein qualizierter Elektriker muss das Gerät
erden. Unsachgemäße Erdung kann zum
Stromschlag führen.
Vor dem Einbau ist der Schutzschalter auszuschalten.
■
Dies kann einem Stromschlag vorbeugen.
■ Schließen Sie das Gerät zwecks
■ Wenn das Stromkabel defekt ist, muss es von
einem Servicetechniker ausgetauscht werden,
Stromversorgung an einen dafür geeigneten
der dazu vom Gerätehersteller zugelassen ist,
220-240 V Einphasenanschluss (oder
um Risiken zu vermeiden.
Dreiphasenanschluss 380-415 V 3N) an, mit
FI-Schutzschalter. Die elektrische Verkabelung
kann sich außergewöhnlich erhitzen, wenn der
Anschluss nicht korrekt ausgeführt ist.
Das Gerät darf nicht demontiert, repariert oder
■
modiziert werden (z.B. Deckplatte). Dies könnte
dazu führen, dass das Gerät nicht normal
funktioniert, und könnte Gefahren bergen.
DE-44DE-45
Deutsch
Page 54
Sicherheitsanweisungen
Installationsort
■ Steigen Sie nicht auf das Gerät oder lassen
schwere Gegenstände darauf fallen. Risse
in der Deckplatte können zu Überhitzung,
Fehlfunktionen oder Stromschlag führen.
■ Fassen Sie keine Teile an, die sehr heiß sind,
z.B. die Deckplatte nach Verwendung.
Das Stromkabel muss korrekt angeschlossen sein,
■
um die Integrität des Anschlusses sicherzustellen.
Unsachgemäße Verkabelungen können zu
Kriechströmen oder einem Brand führen.
■ Die Arbeitsplatte sollte aus hitzebeständigem
Material sein. Verwenden Sie jedoch keine
lackierten Materialien, da sich diese verfärben
könnten. Das Material der Arbeitsplatte sollte
Installations des Gerätes
Max. 330 mm
Schranktiefe
Min. 762 mm Abstand
vom der Herdplatte bis zur
Schrankunterseite
Min. 51 mm Abstand
vom Ausschnitt bis zur
Rückwand
Min. 51 mm Abstand
vom Ausschnitt bis zur
Seitenwand
Ausschnitt
die gleiche oder eine höhere Hitzebeständigkeit
aufweisen wie beschichtete thermoelastische
Weitere Einzelheiten zum Ausschnitt siehe Seite 50.
Dekofolien. Wenn die Materialien nicht
hitzebeständig sind, können sie sich verformen
oder einen Brand auslösen.
WARNUNG: Der Hersteller haftet nicht für
■
Zubehör
Klammer
Schäden an Personen oder Sachen, die durch
die Nichtbeachtung der Sicherheitsanweisungen
verursacht worden sind, durch Eingriffe in Teile
des Gerätes oder durch die Verwendung von
(2 Teile)
Siehe Seite 53.
Ersatzteilen, die keine Originalersatzteile sind.
DE-46DE-47
Deutsch
Page 55
Abmessungen
Abmessungen
Draufsicht
Vorderansicht
62
900: KY-T937VL
906: KY-T937VF
900: KY-T937VL
906: KY-T937VF
(Abmessungen: mm)
520: KY-T937VL
526: KY-T937VF
6
Seitenansicht
(Abmessungen: mm)
VORSICHT
Mindestens 30
für achen Teil
+ 3
490
- 0
Min. 20
Abteilung
Zuluft- und Abluftstrom
Wenn eine Abteilung in einen Schrank eingebaut wird
■ Sorgen Sie für einen Mindestabstand von 20 mm unter der Unterseite des
Gerätes für die Luftzirkulation.
■ Sorgen Sie für einen Mindestabstand von 40 mm hinter der Abteilung.
Wenn diese Bedingung nicht
erfüllt werden kann, bauen
Sie das Gerät nicht ein.
Min. 40
RückseiteVorderseite
Draufsicht der Abteilung
Gebäudewand hinten
Seitenansicht
520: KY-T937VL
526: KY-T937VF
6
62
RückseiteVorderseite
AbluftöffnungZuluftöffnung
Länge Stromkabel: ca. 1,2 m (Mantellänge: ca. 1,1 m)
DE-48DE-49
490
Min. 40
70
Min. 20
870
265
Arbeitsplattenausschnitt
Arbeitsplatte Vorderseite
Abteilung
Deutsch
Page 56
Min. 60
Min. 5 Min. 40
Abmessungen
Elektroarbeiten
Beim Einbau über einem Ofen
(Abmessungen: mm)
■ Dieses Gerät darf nur über einem Panasonic-Ofen eingebaut werden.
■ Lassen Sie Freiraum für die Luftzirkulation wie unten gezeigt.
Seitenansicht mit Ofen
Ofen
Min. 60
Zuluft- und
Abluftstrom
Ofen
Min. 5 Min. 40
Abmessungen des Arbeitsplattenausschnitts
WARNUNG
Elektroarbeiten müssen von einem qualizierten Elektriker ausgeführt werden.
Elektrische Anforderungen
■Dieses Gerät muss mit der ordnungsgemäßen Spannung und Frequenz
versorgt werden und an einen einzelnen, ordnungsgemäß geerdeten Stromkreis
angeschlossen werden, der durch einen Schutzschalter oder eine Sicherung
geschützt ist. (Das Typschild bendet sich auf der Unterseite des Geräts.)
■Dieses Gerät ist mit keinen anderen Mitteln zur Trennung vom Stromnetz
ausgestattet und verfügt über eine Kontaktöffnung an allen Polen, welche
für eine vollständige Trennung bei Überspannung der Kategorie III sorgt.
Gemäß den Verkabelungsregeln müssen Trenneinrichtungen in allen festen
Verkabelungen enthalten sein.
■Einphasiger Wechselstromanschluss 220-240 V, 50 Hz muss verwendet
werden. (Es ist auch möglich an einen Dreiphasenanschluss anzuschließen.)
Wenn an Aluminiumkabel angeschlossen wird, sind für Aluminium zugelassene
Anschlüsse zu verwenden.
■Prüfen Sie, welche örtlichen Vorschriften für Elektrik gelten. Wenn das Gerät
nicht gemäß den geltenden Vorschriften angeschlossen wird, kann dies zu
Gefahrensituationen führen.
■Zeigen Sie dem Kunden nach dem Einbau, wo sich der Schutzschalter für das
Gerät bendet.
Gebäudewand hinten
Min.51
Einbau eines FI-Schutzschalters
0
Min.51
Gebäudewand Seite
DE-50DE-51
3
490
Min. 59
R3 1
3
870
0
Arbeitsplatte Vorderseite
Min.51
Min.600
Gebäudewand Seite
■Bauen Sie in den Schaltschrank des Hauses einen FI-Schutzschalter gemäß
den geltenden Vorschriften ein.
■Richten Sie sich dabei nach der folgenden Spezikation des FI-Schutzschalters.
Nennstrom: 50 A*, Nennauslösestrom: 30 mA
* Wenn der Nennstrom 40 A beträgt, schalten Sie bitte unter "Energiesteuerung"
in den Einstellungen auf 7200 W um. (Siehe Seite 12)
Deutsch
Page 57
Elektroarbeiten
Installation des Gerätes
Elektrobedingungen
1. Strom abschalten.
Schutzschalter ausschalten oder Sicherung für den Stromkreis des Geräts entfernen.
2. Stromkabel anschließen.
Schließen Sie das Stromkabel gemäß allen geltenden Vorschriften und Verordnungen an.
■ Einphasenanschluss (220-240 V ~ 50 Hz)
Schließen Sie die Kabel gemäß den Anweisungen in der folgenden Tabelle und
in der Gra k an:
Anschlusskabel Verkabelung
: Gelb / Grün
(an Erdklemme anschließen)
N
L
■ Dreiphasenanschluss (380-415 V 3N~ 50 Hz)
Trennen Sie die L-Kabel und schließen diese gemäß den Anweisungen in der
■ Einbau auf anderen Arbeitsober ächen nur, wenn vom Hersteller der
Arbeitsober äche zugelassen.
Entfernen Sie vor dem bündigen Einbau das Polster von der Unterseite des Gerätes.
■
■ Die Innenbreite der Basiseinheit muss mindestens so groß sein wie die
Innenbreite der Aussparung für das Kochfeld. Damit wird sichergestellt, dass das
Gehäuse leicht zur Wartung ausgebaut werden kann.
■ Vor der Versiegelung muss geprüft werden, dass das Gerät funktioniert. Verfugen
Sie den Umfang mit einem hitzebeständigen Silikonmaterial. Glätten Sie die
Versiegelung mit einem geeigneten Endverarbeitungsprodukt.
Folgen Sie den Herstelleranweisungen für das verwendete Silikonmaterial und
schalten Sie das Gerät nicht ein, bevor das Silikonmaterial vollständig getrocknet ist.
R3
870
490
904
524
VORSICHT
■ Beachten Sie die Diagramme für die Aussparungsabmessungen in
Granit- und Marmor-Arbeitsober ächen.
■ Verwendung ungeeigneten Silikonmaterials kann permanente
Verfärbungen auf Marmor-Arbeitsober ächen verursachen.
17
5.5
Checkliste
Aussehen■ Sicherstellen, dass das Gerät nicht geneigt steht.
■ Ist die Deckplatte sauber?
Elektroarbeiten
Elektrotest
■ Stellen Sie sicher, dass sie jede Kochzone und den Hauptschalter ausschalten,
nachdem sie den Elektrotest durchgeführt haben.
■ Übergeben Sie die Bedienungs / Installationsanleitung an den Kunden.
■ Ist die Stromversorgung einphasig (220-240 V ~) oder
dreiphasig (380-415 V 3N~)?
■ Ist das Gerät geerdet?
■ Wurde ein FI-Schutzschalter installiert?
1. Berühren Sie
einzuschalten.
■ Geht das Licht des Hauptschalters an?
2. Berühren Sie die folgenden Bereiche, um die
Funktion der einzelnen Kochzonen zu prüfen:
■ Links vorne
■ Links mitte
■ Links hinten
■ Mitte links
■ Mitte rechts
■ Rechts vorne
■ Rechts mitte
■ Rechts hinten
, um den Hauptschalter
Blinkt
?
Geprüft
Deutsch
Ausbau des bündig abschließend eingebauten Gerätes
■ Trennen Sie das Gerät von der Netzstromversorgung.
■ Entfernen Sie die Silikonversiegelung des Umfangs mit einem geeigneten Werkzeug.
■ Drücken Sie das Gerät von unten nach oben, um es auszubauen.
VORSICHT
Versuchen Sie nicht, das Gerät durch Ziehen von oben auszubauen.
DE-54DE-55
Ich bestätige hiermit, dass die Installation abgeschlossen ist.
Unterschrift des Monteurs
Page 59
SpezikationenSpezikationen
HerstellerPanasonic
ModellbezeichnungKY-T937VLKY-T937VF
Art des KochfeldsElektrisch
Anzahl an Kochzonen bzw. Bereichen
HeiztechnologieInduktion
Länge und Breite der Nutzoberäche
Links vorne205,0 Wh / kg
Links mitte174,0 Wh / kg
Errechneter
Energieverbrauch
pro Kochzone
oder Bereich
pro kg
(EC elektrisch Kochen)
Errechneter Energieverbrauch für
das Kochfeld pro kg
(EC elektrisches Kochfeld)
Stromversorgung
Stromverbrauch10800 W
Abmessungen (ca.)
Maximaler
Stromverbrauch
pro Kochzone
(ca.)
Gewicht ohne Verpackung (ca.)22 kg
Links hinten188,1 Wh / kg
Mitte links 212,4 Wh / kg
Mitte mittlere178,6 Wh / kg
Mitte rechts184,2 Wh / kg
Rechts vorne204,0 Wh / kg
Rechts mitte183,5 Wh / kg
Rechts hinten188,1 Wh / kg
Einphasig220-240 V ~ 50 Hz
Dreiphasig
Links vorne2800 W
Links hinten2800 W
Mitte3600 W
Rechts vorne2800 W
Rechts hinten2800 W
Flex-Kochzone
4 x 19,1 cm (L) 21,0 cm (B)
1 x 28,6 cm (L) 36,0 cm (B)
380-415 V 3N~ 50 Hz
900 mm (B)
520 mm (T)
68 mm (H)
5
190,9 Wh / kg
906 mm (B)
526 mm (T)
68 mm (H)
3600 W
Gerät entspricht IEC 61000-3-12
Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der EN 60350-2:2013