PANASONIC KYB915AB, KYB915AL, KYB925GL User Manual

Page 1
Operating / Installation Instructions Bedienungs / Installationsanleitung
Mode d’emploi / Instructions d’installation
Induction Hob
Induktionskochfeld
Plaque à induction
FOR DOMESTIC USE ONLY NUR FÜR HAUSHALTSÜBLICHEN GEBRAUCH POUR UN USAGE DOMESTIQUE
Model No.
KY-B925GL KY-B915AL KY-B915AB
KY-B925GL
ZY02-D84
English Deutsch Français
Page 2
Thank you for purchasing this Panasonic appliance.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this appliance, please read these instructions carefully and keep for future reference.
Vielen Dank, dass Sie dieses Gerät von Panasonic gekauft haben.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN: Bitte sorgfältig durchlesen und zur weiteren Bezugnahme aufbewahren.
Merci d’avoir fait l’achat de cet appareil Panasonic.
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES: Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement les recommandations d’utilisation et conservez-les soigneusement.
Page 3
Contents
IH Cooking Mechanism .......................1
Operating Instructions .............. 2-41
Safety Instructions ......................... 2-6
General Precautions .......................... 7
Disposal of Waste Products .............. 8
Genius Sensor Technology ..................9
Energy Saving Tips..............................9
Features and Functions
- KY-B925GL
-
KY-B915AL / KY-B915AB
General Controls ..........................12-14
Cooking Zones .............................15-17
Suitable Cookware ..................... 18 -19
IH Cooking ................................. 20-30
- Operation Overview.......................20
- Safety Features ........................... 21
- Selecting the Power Level ....... 22-23
- Autoboil Mode................................24
-
Low Temperature Cooking Mode ...
.......................................10
................... 11
25
- Pan Frying Mode ...........................26
- Deep/Shallow Frying Mode ......27-28
- Timer .......................................29-30
Power Level Guidelines ................... 31
Genius Sensor Cooking Chart ... 32-33
Cleaning .......................................... 34
Troubleshooting ......................... 35-39
Error Codes ............................... 40-41
Installation Instructions ............ 42-53
Installation and Connection ...............42
Safety Instructions ....................... 42- 44
Installation Location ...........................45
Accessories .......................................45
Dimensions ................................. 46-48
Electrical Work .............................49-50
Installing the Appliance .....................51
Flush-tting .......................................52
Post-installation Checklist .................53
Specications .................................. 54
IH Cooking Mechanism
IH (Induction Heating) refers to electromagnetic induction heating.
When electricity ows in the magnetic
coils underneath the top plate, magnetic lines of force are produced.
The magnetic lines of force pass through metallic cookware when an eddy current is induced. The heat that is generated by the electrical resistance of the cookware is used for heating.
Eddy current
Top plate
Magnetic force generating coil
English
Magnetic lines of force
EN-1
Page 4
Operating Instructions
Safety Instructions
■ This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
■ Do not place combustible materials near the
appliance. They may cause a re.
EN-2
■ Do not overheat the pan when preheating for stir frying and pan frying.
■ WARNING: In case of malfunction or breakdown, immediately stop using the appliance. Turn off the main power switch and the circuit breaker, and then contact the service centre. Failure to do this may cause smoke, burns, and electric shock.
Page 5
Safety Instructions
If the power cord is damaged, it must be
replaced by a service technician authorised by the manufacturer in order to avoid a hazard.
Stir liquids before heating. Otherwise, liquids
may splatter and cause burns or injuries.
■ Do not apply excessive pressure or drop objects on the top plate. This may crack or damage the top plate.
Do not place portable gas burners, steel
cylinders and canned goods on or near the appliance. If they are heated, they may explode.
■ Metal objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface as they can become hot.
■ After use, switch off the hob element by its control and do not rely on the pan detector.
■ Do not disassemble, repair, or modify the appliance. For repairs, contact the dealer where you purchased the appliance.
English
EN-3
Page 6
Safety Instructions
WARNING: This appliance must be earthed to prevent electric shock or re.
■ WARNING: The appliance and its accessible parts may become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.
■ WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in
re. NEVER try to extinguish a re with water,
but switch off the appliance and then cover
ame with a lid or a re blanket.
■ WARNING: Danger of re: do not store items
EN-4
on the cooking surfaces.
■ WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock.
■ WARNING: Hob guards have not been designed for use with this appliance and should
not be tted under any circumstances.
Page 7
Safety Instructions
If the oil smokes, immediately turn off the main power switch. Otherwise, it may catch re.
■ Take care with hot oil as it may cause burns.
■ Take care when preheating the pan with small amounts of oil. The pan may overheat and cause damage.
■ Do not heat empty cookware or overheat ingredients. The ingredients may burn and the cookware may be damaged.
■ Do not use the appliance for purposes other than cooking. This may cause overheating or
malfunction resulting in a re.
■ If you are wearing a medical device (such as a pacemaker), consult your doctor. The operation of the appliance may affect a medical device.
■ Do not use a steam cleaner. Water may get into the electrical components and cause damage.
English
EN-5
Page 8
Safety Instructions
■ The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote control system.
Do not place paper or dishcloths under the cookware. They may get scorched due to the heat of the cookware.
WARNING: The manufacturer cannot be held liable for damage to persons or items caused by failure to observe the above instructions, by interference with any part of the appliance or by the use of non-original spare parts.
EN-6
Page 9
General Precautions
The appliance emits magnetic lines of force. Do not place anything affected by magnetism close to the appliance.
- Radios, TVs, hearing aids may be liable to noise interference.
- Cards with magnetic strips such as store or bank cards, may be erased or damaged.
Do not use other IH cooking appliances, such as IH rice cooker or portable IH cooktop, on the top plate. Electromagnetic waves
generated by these may damage the appliance.
Do not place foods in the cabinet below the appliance. They may be spoiled by the exhaust heat.
If acidic foods such as vinegar, jam, or lemon juice are spilt on the top plate, wipe off immediately. Otherwise, the top plate may become
discoloured.
Do not pour water on or place anything on the control panel. The control panel keys may malfunction.
Do not block the intake or exhaust vent. The appliance may become hot and automatically switch off the main power.
EN-7
English
Page 10
Disposal of Waste Products
Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households)
This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection points, where they will be accepted on a free of charge basis. Alternatively, in some countries you may be able to return your products to your local retailer upon the purchase of an equivalent new product.
Disposing of this product correctly will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. Please contact your local authority for further details of your nearest designated collection point.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
Information on Disposal in other Countries outside the European Union
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard this product, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
EN-8
Page 11
Genius Sensor Technology
Genius Sensor regulates the set temperature by
quickly detecting the temperature on the base of the cookware. This is suitable for the following cooking modes:
Autoboil Mode
Low Temperature Cooking Mode
Pan Frying Mode
Deep/Shallow Frying Mode
Genius Sensor
Pan Frying Mode
Deep/Shallow Frying Mode
CAUTION Do not use oil preheated by other appliances. Genius Sensor will
not work efciently and the oil could ignite.
Energy Saving Tips
Always place the correct lids on pans to keep the heat in.
Use the correct size of pan for the amount of food you are cooking.
Use the right size of pan for the diameter of the cooking zone. If the diameter of the pan is not the same as the cooking zone it is preferable to use a pan with a base that is larger in diameter than the cooking zone.
Put just enough water in the pan to cover vegetables. This will save energy.
Turn down the power level of the
English
cooking zone once the cooking temperature is reached; simmer food rather than boiling it.
Use a steamer to cook vegetables, that way you can layer a number of vegetables on top of each other and still use one cooking zone. Alternatively, a pan with a divider can be used.
EN-9
Page 12
Features and Functions
Top plateCooking zone Cooking zone
Right rear Left rear
Middle
Right front Left front
KY-B925GL
Control Panel
54
2 3
1. Main Power (See page 12)
2. Child Lock / Control Panel Lock key
(See page 12)
3. Timer key (See pages 12, 29-30)
4. Hot Surface Warning
(See page 14)
5. Cooking Timer display (See page 29)
6. Kitchen Timer display
(See page 30)
7. Cooking Zone selectors
7
8
1211 13 146
9
1511
10
8. Slider Bar and Boost Function (See page 13)
9. Autoboil key (See page 13)
10. Sensor Option key (See page 13)
11. Autoboil display (See page 24)
12. Low Temperature Cooking Mode display (See page 25)
13. Pan Frying Mode display (See page 26)
14. Deep/Shallow Frying Mode display (See pages 27-28)
15. Pause key (See page 14)
EN-10
Page 13
Features and Functions
Top plateCooking zone Cooking zone
Left rear
Middle
KY-B915AL
/
KY-B915AB
Left front
Control Panel
1. Main Power (See page 12)
2. Child Lock / Control Panel Lock key
(See page 12)
3. Timer key (See pages 12, 29-30)
4. Hot Surface Warning
(See page 14)
5. Cooking Timer display (See page 29)
6. Kitchen Timer display
(See page 30)
7. Cooking Zone selectors
54 7 11 12 13 146
2 3 8 9 10 151
Right front
English
8. Slider Bar and Boost Function (See page 13)
9. Autoboil key (See page 13)
10. Sensor Option key (See page 13)
11. Autoboil display (See page 24)
12. Low Temperature Cooking Mode display (See page 25)
13. Pan Frying Mode display (See page 26)
14. Deep/Shallow Frying Mode display (See pages 27-28)
15. Pause key (See page 14)
EN-11
Page 14
General Controls
Main Power
The main power light illuminates when the main power is turned on.
If 1 minute has elapsed without any operation, the main power automatically turns off.
Child Lock
Lock the control panel to prevent misuse of the appliance.
With the main power off, touch and hold for 3 seconds. A light will indicate that Child Lock is on. This will turn off after 10 seconds and will reactivate to show light when any key is touched.
To deactivate, touch and hold again for 3 seconds.
Control Panel Lock
Lock the control panel while cooking zones are in operation enabling cleaning of small spills in that area.
Touch with the main power on. This will disable the control panel for 20 seconds while cooking zones are in operation.
To deactivate within 20 seconds, touch again.
EN-12
Timer
There are two types of timers: Cooking Timer which counts down from a set time and switches off the zone when it reaches zero. Available for all cooking zones.
Kitchen Timer which counts down from a set time and sounds an alarm when it reaches zero. Kitchen Timer does not turn off the cooking zones.
For more details on how to set the timers, see pages 29-30.
Page 15
General Controls
Slider Bar
Change the power level and time by using the slider for all cooking zones.
Set the temperature for the cooking zones with Genius Sensor.
Slider Bar operation
There are three ways of using the Slider Bar.
Slide to the desired setting quickly.
Tap the +/- keys to adjust the setting precisely.
Touch and hold the +/- keys to change the setting in succession.
Boost Function
With a cooking zone power level set to 9, touching
boosts the power of the selected zone. After
10 minutes the power level will return to 9.
Autoboil key
Brings a pan of water to the boil. (See page 24)
Sensor Option key
Select Genius Sensor cooking modes listed below.
(See pages 25-28)
Low Pan Deep/Shallow Temperature Frying Mode Frying Mode Cooking Mode
Option key for
Low Temperature Cooking Mode
keeps a low, stable temperature ranging from 65 °C -120 °C in 5 °C steps. (See page 25)
Pan Frying Mode maintains an optimum
temperature with ve settings 140 °C / 160 °C
/ 180 °C / 200 °C and 230 °C. (See page 26) Deep/Shallow Frying Mode controls the
temperature of the oil ranging from 140 °C ­200 °C in 10 °C steps. (See pages 27-28)
English
EN-13
Page 16
General Controls
Option key for
Pan Frying Mode maintains an optimum
temperature with ve settings 140 °C / 160 °C
/ 180 °C / 200 °C and 230 °C. (See page 26) Deep/Shallow Frying Mode controls the
temperature of the oil ranging from 140 °C ­200 °C in 10 °C steps. (See pages 27-28)
Pause key
Touch and hold for 1 second to reduce all active cooking zones to level 1 for 30 minutes (after 30 minutes the appliance will switch off). Timer is paused.
Touch and hold again to revert the cooking zones to their original settings. Timer will continue countdown.
Pause function cannot be used if Genius Sensor cooking modes are being used on any of the cooking zones.
Hot Surface Warning
Illuminates when any area of the top plate is hot along with Residual Heat Indicator (see below)
which will illuminate a specic area.
EN-14
Residual Heat Indicator
When corresponding cooking zones are hot. Take care not to touch cooking zones that are indicated to be hot.
Silent Mode
Turn on the main power, touch and hold both simultaneously for 3 seconds to turn off the key sound. 1 is displayed to show Silent Mode is ON. 0 is displayed to show Silent Mode is OFF.
The beep sound for the main power switch, Child
Lock, timer and error notication remain ON.
All other key touch sounds are eliminated.
ashes on the display, the
Page 17
Cooking Zones
38.2 cm
21 cm 21 cm
19.1 cm
21 cm
38.2 cm
19.1 cm
ø 20 cm
300 mm200 mm 200 mm300 mm200 mm 200 mm
(Min. pan size)
ø 30 cm
KY-B925GL
ø 20 cm
(Min. pan size)
ø 21 cm
ø 30 cm
KY-B915AL /
KY-B915AB
Cooking zone groups
The cooking zones are grouped into two or three, i.e. front and rear on the left and front and rear on the right. When the two cooking zones within the same group are used simultaneously, the heating power is regulated so that the overall power consumption does not exceed the limit.
e.g. When Power Level 9 is selected for left front cooking zone, the maximum power available for left rear cooking zone is power level 8.
English
Left
cooking
zone group
Middle
cooking
zone group
Right
cooking
zone group
KY-B925GL KY-B915AL /
Left
cooking
zone group
Right
cooking
zone group
KY-B915AB
EN-15
Page 18
Cooking Zones
Flex Cooking Zone
The  ex cooking zone consists of several independently-controlled inductors. When
cookware is detected, only sections that are in contact with the cookware will be activated, all others will remain switched off.
To ensure that the cookware is detected and heat is distributed evenly, centre the cookware as shown below:
Pans with a diameter less than 13 cm
For smaller pans, place the cookware in one of the four positions shown.
Pans with a diameter of 13 cm or more
For larger pans, place the cookware in one of the three positions shown.
Larger cookware
Place it at the top or bottom edge of the  ex cooking
zone.
EN-16
Two independent cooking zones
The front and rear areas of a  ex cooking zone can
be used independently of each other by selecting the necessary power for each one.
Do not place the cookware in an off-centre position. The sensor may not function properly and could cause
a  re.
WARNING Failure to follow these instructions may cause serious injury.
Page 19
Cooking Zones
Genius Sensor Cooking
Pans with a diameter of 13 cm or more
For Genius Sensor cooking, use either the upper or
lower two sections of the  ex cooking zone.
Larger cookware
Place it at the top or bottom edge of the  ex cooking
zone.
Whilst cooking with the Genius Sensor, do not place
the pan on the middle two sections of the  ex cooking
zone.
EN-17
English
Page 20
Suitable Cookware
Material
Compatible cookware
Iron / Cast iron
Enamelled iron
Magnetic stainless steel ( The heating power may not be as strong for some stainless steel cookware.)
Incompatible cookware
Aluminium / Copper
Heat-resistant glass
Ceramic and earthenware
Shape of the Base
Compatible cookware
The base needs to be at and sit evenly on the top plate. (Failure to ensure this could result in injuries or burns.)
Incompatible cookware
Round-based cookware
Cookware with feet
Thin-based cookware
Round-based With feet
Thin-based Curved-based
Curved-based cookware
Do not use curved-based cookware with a 3 mm or over curve, as the safety features may not be activated, heating power may be diminished, or the cookware may not be heated.
EN-18
Size (base diameter)
Compatible cookware
The minimum size of pans to be used on each cooking zone are:
Cooking zone Minimum size pan
ø 30 cm 20 cm ø 21 cm 14.5 cm
Ensure the cookware ts the cooking zone. For the ex cooking zone, see pages 16-17 for the
recommended cookware sizes and placement.
Page 21
Suitable Cookware
CAUTION
The cooking zone and base of the pan must be kept dry.
If there is liquid between them, it can cause steam pressure and the pan may move.
Do not heat up empty enamel cookware. Do not allow enamel cookware to scorch during cooking. Enamel coating may melt
and damage the top plate.
Do not use ceramic and earthenware cookware even if it is made for induction heating.
Checking Cookware Compatibility
1. Fill cookware with some water and place on a cooking zone.
2. Touch and hold the main power key to turn on the power.
Touch the key of the cooking zone to be used
3. and set the power level using the slider.
■ If the cookware is compatible, power indicator and the cooking zone selector will stay illuminated.
■ If the cookware is incompatible,
will appear and the cooking
zone selector will  ash.
Touch and hold the key of the cooking zone or
4. set the power level to “0” to turn off.
English
EN-19
Page 22
IH Cooking
Operation Overview
1. Touch and hold the main power key to turn on
If 1 minute has elapsed without any operation, the
If this happens, turn on the main power again.
2. Perform the desired operation.
3. Touch and hold the key of the cooking zone or
the power.
main power automatically turns off.
■ Selecting the Power Level 1 -
(See pages 22-23)
■ Autoboil Mode (See page 24)
■ Low Temperature Cooking Mode
(See page 25)
■ Pan Frying Mode (See page 26)
■ Deep/Shallow Frying Mode (See pages 27-28)
■ Pan Frying Mode (See page 26)
■ Deep/Shallow Frying Mode (See pages 27-28)
set the power level to “0” or “OFF” to turn off.
EN-20
Page 23
IH Cooking
Safety Features
NOTE
The appliance may not switch off automatically when an abnormality is present. Low power level and the type of cookware can impact detection.
Auto Switch Off
The appliance is automatically turned off when an abnormality is detected:
- Cookware not detected (See page 40)
- Small object on the cooking zone (See page 40)
- Empty pan on the cooking zone (See page 41)
- Long cooking time (See page 35)
The main power is automatically turned off if 1 minute has elapsed without any operation.
Overheating Prevention Function
The heating power is automatically reduced to prevent the pan overheating. (See page 37)
Hot Surface Warning
illuminates when the top plate is hot.
(See page 14)
Residual Heat Indicator
ashes when the top plate is hot.
(See page 14)
Child Lock
The control panel can be locked to prevent misuse of the appliance. (See page 12)
English
EN-21
Page 24
IH Cooking
Selecting the Power Level
WARNING
Stir liquids before heating. Otherwise, ingredients may suddenly
splatter or cookware may move, and you may get burned or injured.
Do not overheat the pan when preheating for stir frying and
pan frying.
CAUTION Take care when preheating the pan with a small amount of oil.
The pan may overheat and become damaged.
1. Touch and hold the main power key to turn on the power.
2. Select a cooking zone e.g. left front.
3. Touch slider to set the power level.
Cooking zone selector will stay illuminated when the corresponding cooking zone is in operation.
Power level adjustable range: 1 -
For slider bar operation, see page 13. See Power Level Guidelines on page 31.
Boost Function
With a cooking zone power level set to 9, touching
boosts the power to the selected zone.
After 10 minutes, the power level will return to 9.
(18 levels).
EN-22
4. Touch and hold the key of the cooking zone or set the power level to “0” to turn off.
NOTE
If no key is touched for a xed period of time when a cooking zone is in operation, a beep will sound and the cooking zone is turned off automatically. See Auto switch off time table on page 35.
When the front and rear cooking zones are used simultaneously, the heating power is regulated so that the overall power consumption does not exceed the limit. For cooking zone groups and its effects, see page 15.
Page 25
IH Cooking
Selecting the Power Level
Using the ex cooking zones as one
1. Touch and hold the main power key to turn on the power.
2. Select the cooking zones by touching the cooking zone selector twice to choose the
whole ex cooking zone e.g. left ex cooking
zone.
The whole ex cooking zone can be selected by
touching either front or rear cooking zone selector twice.
3. Touch slider to set the power level.
Cooking zone selector will stay illuminated when the corresponding cooking zone is in operation.
Power level adjustable range: 1 -
For slider bar operation, see page 13. See Power Level Guidelines on page 31.
Boost Function
With a cooking zone power level set to 9, touching
boosts the power to the selected zone.
After 10 minutes, the power level will return to 9.
(18 levels).
English
4. Touch and hold the key of the cooking zone or set the power level to “0” to turn off.
NOTE
For the recommended cookware sizes and placement, see pages 16-17.
Illumination of the cooking zone selector bars may not match with the cooking zone covered by cookware depending on the size or material of the pan used.
EN-23
Page 26
IH Cooking
Autoboil Mode
KY-B925GL
KY-B915AL KY-B915AB
NOTE
NOTE
Cookware with a non-stick coating may affect the sensor detection. After beeping, adjust the power level as required.
Cooking Timer can be used with Autoboil Mode. (See page 29)
Available on the cooking zone with
1. Touch and hold the main power key to turn on the power.
2. Select the cooking zone with
For large cookware, the whole ex cooking zone
can also be selected by touching either front or rear cooking zone selector twice.
3. Touch Autoboil key. The appliance beeps 5 times when the water reaches boiling point and maintains a rolling boil. After beeping add ingredients and adjust the heating power with the slider as required.
Temperature ‘100’ will ash in the display until the
boiling temperature is reached. After the water is boiled, the appliance automatically sets the power level to “7”. Increase or decrease the power level as required.
4. Touch and hold the key of the cooking zone or set the power level to “OFF” to turn off.
.
.
EN-24
Min. 3 cm
Min. 0.5 L / 1 L
Autoboil Mode is developed for boiling water only.
To achieve the optimum performance, the following is recommended.
Use a lid until boiling.
Use a minimum of 0.5 L of water. If a larger pan
that covers 3 or more areas of ex cooking zone,
use a minimum of 1 L of water.
Minimum 1 cm of depth when ex cooking zone is used.
In order to prevent water boiling over from the pan, the following is recommended.
No more than 70% pan capacity should be used.
There should be a minimum gap of 3 cm between the lid and the water surface.
Page 27
IH Cooking
Low Temperature Cooking Mode
Available on the cooking zone with .
1. Touch and hold the main power key to turn on
KY-B925GL
KY-B915AL KY-B915AB
the power.
2. Select the cooking zone with
For large cookware, the whole ex cooking zone
can also be selected by touching either front or rear cooking zone selector twice.
3. Touch Sensor Option key once to select Low
Temperature Cooking.
4. Touch slider to set the required temperature.
Temperature adjustable range: 65 See Genius Sensor Cooking Chart on page 32.
5. When the set temperature is reached, the
temperature display stops ashing and the appliance beeps 5 times.
- When Low Temperature Cooking Mode is used after cooking with high power, the temperature
display stops ashing when the set temperature
is reached but the appliance does not beep.
6. Touch and hold the key of the cooking zone or set the temperature to “OFF” to turn off.
o
C to 120 oC.
.
NOTE
Due to the variety of food types and pans, the actual temperature of food may be different from the set temperature. Increase or decrease the setting until the required food temperature is achieved.
Cookware with a non-stick coating may affect the sensor detection. Adjust the set temperature until the required temperature is achieved.
To achieve the optimum performance, it is recommended that the following minimum amount is heated at any one time with Low Temperature Cooking Mode.
Minimum 1 cm of depth when ex cooking zone is used.
Due to the consistency of milk it is recommended to stir continuously when heating, to prevent the milk from sticking to the bottom of the pan and burning.
Cooking Timer can be used with Low Temperature Cooking Mode.
(See page 29)
- Water / milk: 200 g
- Any other food
types: 400 g
- All liquid and food
types: 400 g
English
EN-25
Page 28
IH Cooking
Pan Frying Mode
KY-B925GL
KY-B915AL KY-B915AB
Available on the cooking zones with and
1. Touch and hold the main power key to turn on the power.
2. Place the pan with the required amount of oil on the cooking zone.
3. Select the cooking zone required. For large
cookware, the whole ex cooking zone can also
be selected by touching either front or rear cooking zone selector twice.
4. Touch Sensor Option key until
5. Touch slider to set the required temperature.
Temperature adjustable range: 140 See Genius Sensor Cooking Chart on page 33.
6. When the set temperature is reached, the
temperature display stops ashing and the appliance beeps 5 times. Add ingredients.
7. Touch and hold the key of the cooking zone or set the temperature to “OFF” to turn off.
.
is shown.
o
C to 230 oC.
EN-26
NOTE
Cooking Timer can be used with Pan Frying Mode. (See page 29)
The actual temperature at the base of the pan may vary from the set temperature depending on the type of cookware. Adjust the temperature if required.
Ensure that the cookware is dry inside and out before heating up.
Page 29
IH Cooking
Deep/Shallow Frying Mode
KY-B925GL
KY-B915AL KY-B915AB
Available on the cooking zones with and
WARNING
When deep/shallow frying, use Deep/Shallow Frying Mode ( minimum 200 g oil at least 1 cm deep. Failure to observe this warning may cause oil to overheat resulting in
a re.
1. Touch and hold the main power key to turn on the power.
2. Place the pan with the required amount of oil on the cooking zone.
3. Select the cooking zone required.
4. Touch the sensor option key until shown.
5. Touch slider to set the required temperature.
Temperature adjustable range: 140 See Genius Sensor Cooking Chart on page 33.
6. When the set temperature is reached, the
temperature display stops ashing and the appliance beeps 5 times. Add ingredients.
.
) with
is
o
C to 200 oC.
English
7. Touch and hold the key of the cooking zone or set the temperature to “OFF” to turn off the cooking zone.
NOTE
Cooking Timer cannot be used with Deep/Shallow Frying Mode. Only Kitchen Timer can be used. (See page 30)
The whole ex cooking zone cannot be used with Deep/Shallow Frying Mode.
The actual oil temperature may vary from the set temperature depending on the cookware. Adjust the temperature if required.
EN-27
Page 30
IH Cooking
Deep/Shallow Frying Mode
Observe the following to keep Genius Sensor
functioning efciently.
Follow instructions for quantity of oil.
Amount: 200 g to 800 g (0.22 L to 0.9 L) Depth: minimum 1 cm
Place the pan in the centre of the cooking zone.
Do not use hot oil, brown-coloured oil, cloudy oil, or oil with food sediment.
Observe the recommendations for suitable cookware. (See page 18)
Ensure the top plate and bottom of the pan are dry and clean.
Do not add ingredients before the temperature
display stops ashing. Heating may stop due to
an abnormality detected.
Once preheating has started, do not add oil or move the pan to another cooking zone.
EN-28
Page 31
IH Cooking
Timer
Using Cooking Timer
Used to switch a cooking zone off automatically.
Cooking Timer can be set for multiple cooking zones.
1. Touch and hold the main power key to turn on the power.
2. Perform the desired operation.
(See pages 22-26)
3. Touch Timer key once to select Cooking Timer.
Cooking Timer symbol ashes when the
corresponding cooking zone is selected and until the timer is set.
4. Touch slider to set the desired cooking time.
■ Timer can be set while the timer display is
ashing.
Cooking Timer setting range: 1 minute to 9 hours.
■ Slide to 90 minutes. Then touch ‘+’ to increase
in hours.
■ Keep holding either ‘+’ or ‘-’ will increase or
decrease hours or minutes rapidly.
English
Cancelling Cooking Timer:
■ Set the timer to “0”.
Adjusting countdown time
■ Once countdown has started, the timer can be adjusted. Select cooking zone, press timer and adjust with the slider.
When the timer reaches “0”, the appliance
5. beeps 5 times and turns off the cooking zone.
NOTE
Cooking Timer can not be set for Deep/Shallow Frying Mode.
EN-29
Page 32
IH Cooking
Timer
Using Kitchen Timer
Used independently from all other cooking functions. It counts down from a set time.
1. Touch and hold the main power key to turn on the power.
2. Touch Timer key to select Kitchen Timer.
Kitchen Timer is selected automatically if the appliance is not in operation. Touch Timer key twice if the appliance is in operation.
Kitchen Timer symbol ashes until the time is
set.
3. Touch slider to set time.
Kitchen Timer setting range: 1 minute to 9 hours.
■ Slide to 90 minutes. Then touch ‘+’ to increase
in hours.
■ Keep holding either ‘+’ or ‘-’ will increase or
decrease hours or minutes rapidly.
EN-30
Cancelling Kitchen Timer:
■ Set the timer to “0”.
Adjusting countdown time:
■ Once countdown has started, the timer can be adjusted. Select Kitchen Timer and adjust with the slider.
4. When the timer reaches “0”, the appliance beeps 5 times.
NOTE
Kitchen Timer does not switch off the cooking zone.
Cooking Timer and Kitchen Timer can be set together.
Page 33
Power Level Guidelines
Low Medium High
Power level 1 1. 2 2. 3 3. 4 4. 5 5. 6 6. 7 7. 8 8. 9
Chocolate
Butter
Melting
Soup (e.g. lentil)
Heating
Honey
Milk
Frankfurters
Stew
Pasta sauce
Rice pudding
Simmering
Pan-frying
Boiling
* These power levels are based on when using the left and right cooking zones.
Please set the power level lower than these guidelines when using the middle cooking zone.
Fish llets
White sauce
Pre-heat pan
Stir-fry
Fried eggs
Pancakes
Omelette
Steak,
Bacon, Chops
Fish llets
Meatballs
Pasta, Water
Vegetables
Rice
Power level 1 1. 2 2. 3 3. 4 4. 5 5. 6 6. 7 7. 8 8. 9
NOTE
The heat values may vary depending on cookware used. Check and adjust the power levels as required.
English
EN-31
Page 34
Genius Sensor Cooking Chart
Low Temperature Cooking Mode (12 levels)
Menus 65 70 75 80 85 90 95
Heating
Poaching
Boiling
Steaming
Bain-
marie
Sauce (e.g. Hollandaise)
Canned foods
Chicken breast
Boiled egg
Fish and Shell sh
Vegetables
Chicken breast
Melting chocolate
100 105 110 115 120
Milk
Egg
Fish
Rice
Potato
Potato
Curry
EN-32
Pot roast
Soup
Casserole
Meat sauce
Simmering *
* Simmering
 The temperatures recommended are for simmering only. Some recipes may require
to cook food items (e.g. meat, vegetables etc.) with high power before moving onto simmering stage. In such cases, cook the food items by selecting the appropriate power level and set Low Temperature Cooking Mode. (See page 25)
 If Low Temperature Cooking Mode is used after cooking with a high power, the
appliance stops ashing but does not beep when the set temperature is reached.
Irish Stew
Jam
Compote
Page 35
Genius Sensor Cooking Chart
Pan Frying Mode (5 levels)
°C 140 160 180 200 230
Lamb chops, Fish llets
Steak, Pork, Chicken llets
Schnitzel,
Breaded escalope
Sautéed potato Suggested menus
Omelette
Croque monsieurs
American pancakes
Burgers
Bacon,
Sausages
Fried eggs
French
toast
Pancakes
Stir fry
Deep/Shallow Frying Mode
°C 140 150 160 170 180 190 200
Croutons Frozen food items
Suggested menus
Mushrooms
Homemade chips
NOTE
The heat values may vary depending on cookware used. Check and adjust the Genius Sensor level as required.
(7 levels)
Battered sh
Doughnuts
Battered
vegetables
Fried chicken
English
EN-33
Page 36
Cleaning
CAUTION
Before cleaning, turn off the main power switch. Allow to cool before cleaning the top plate.
Do not use a steam cleaner. Water may get into the electrical
components and cause damage.
Always keep the appliance in a clean condition. Spilled food or oil scorched on the appliance may
become dif cult to clean.
Top Plate and Control Panel
Light stains
Wipe off with a damp cloth.
Oil stains
■ Wipe off with a cloth dampened in mild detergent.
■ Do not use strong acidic or alkaline detergents, such as bleach or synthetic detergents. They may cause discolouration.
Heavy stains
Apply non-abrasive cream cleaner to the top plate or control panel and wipe with a cloth.
EN-34
NOTE
Ensure there are no stains on the base of the cookware.
Page 37
Troubleshooting
Check the following for some advice on rectifying some common problems before calling the service centre.
Power Source
Symptom Possible cause
The appliance cannot be turned ON.
The main power switch has not been turned ON.
Touch the main power switch a little longer.
Child Lock has been activated. (See page 12)
Auto switch off
If 1 minute has elapsed without any operation after switching on, the main power automatically turns off.
Turn on the main power switch again.
The cooking zone turned itself off while in operation.
Auto switch off time (hours)
Long cooking time
If no key is touched for a set time (see table below) when a cooking zone is in operation, a beep will sound and the cooking zone is turned off automatically.
Set the appliance again as required. It is recommended to use the cooking timer when simmering for a long period of time. (See page 29)
Low Medium High
1 1. 2 2. 3 3. 4 4. 5 5. 6 6. 7 7. 8 8. 9
9 8 7 6 5 4 3 2 1
Control Panel
Symptom Possible cause
Key operation is disabled.
Keys react when the surrounding area is touched.
Your ngertips are covered. Touch with bare nger.
■ Control Panel Lock is activated. (See page 12)
■ You performed the operation while holding the cookware handle.
■ The control panel is dirty.
Turn off the main power switch and ensure the area is clean and dry. Turn on the main power switch again.
Water or other liquids may be on or around the keys.
Ensure the area is clean and dry.
Power Level
English
EN-35
Page 38
Troubleshooting
Sounds and Noises
Symptom Possible cause
Noise is heard during heating.
Various sounds may be heard depending on the type of cookware. You may feel a small vibration when you hold the handle and the cookware may move slightly.
This is not a malfunction. Moving the cookware
slightly or replacing it may eliminate the sound.
If the cookware is removed during heating, a short metallic sound may be heard.
The level of the noise from the appliance increases and decreases.
After the main power switch is turned off, sound from the fan can still be heard.
Clicking noise is heard
at the start of ex
cooking operation.
It is the sound of the cooling fan inside the appliance. The level of noise changes according to the power level and the material of the cookware. When the power level is increased, the fan will operate at high speed and generate more noise.
While the inside of the appliance is still hot, the cooling fan operates. When the appliance cools down, it will automatically stop.
This is not a malfunction. This is a part of induction heating technology. The noise is eliminated during operation.
EN-36
Page 39
Troubleshooting
Heat Power
Symptom Possible cause
The heating power is weaker.
When multiple cooking zones are used together,
■ The heating power decreases.
■ The power indicator automatically decreases.
■ The power level can not be increased.
Overheating Prevention Function
If the base of the cookware overheats, the heating power will automatically reduce. The power indication will remain the same. The power returns to normal after the cookware cools down.
Unsuitable cookware, e.g. ceramic and earthenware pans, are used.
Do not use ceramic and earthenware pans even
if they are for induction heating as they are not
efcient. (See pages 18-19)
The power level is automatically regulated so that overall power consumption does not exceed the limit.
(See page 15)
The power indicator for a cooking zone may decrease on its own.
Even after touching the slider to adjust power level, it may not increase the power level and the appliance will beep.
EN-37
English
Page 40
Troubleshooting
Autoboil Mode
Symptom Possible cause
Heating time takes too long.
■ The base of the pan or top plate is dirty.
■ A lid has not been used.
■ Water was added to the pan during Autoboil Mode.
■ The lid is removed or the pan is moved during Autoboil Mode.
■ Cookware with a non-stick coating may affect the sensor detection. If the water is not boiled after the beep, continue heating up as required.
No power - heating does not start.
The top plate is too hot for Autoboil Mode. Autoboil Mode will start automatically when the top plate has cooled down.
Low Temperature Cooking Mode
Symptom Possible cause
■ Preheating time takes too long.
■ The actual temperature is different from the set temperature.
■ Food is not achieving set temperature.
No power - heating does not start.
■ The pan has been moved away from Genius Sensor.
■ The base of the pan or top plate is dirty.
■ Water, oil, or food was added during preheating.
■ The temperature on the base of the pan may vary from the set temperature depending on the type of cookware.
■ Due to the variety of food types and pans, the actual temperature of food may be different from the set temperature.
■ Cookware with a non-stick coating may affect the sensor detection.
Adjust the temperature as required with
The top plate is too hot for the temperature set. Heating will start automatically when the top plate has cooled down.
slider.
EN-38
Page 41
Troubleshooting
Pan Frying Mode
Symptom Possible cause
■ Preheating time takes too long.
■ The actual temperature is different from the set temperature.
■ The pan has been moved away from Genius Sensor.
■ The base of the pan or top plate is dirty.
■ Water, oil, or food was added during preheating.
■ The temperature on the base of the pan may vary from the set temperature depending on the type of cookware.
Adjust the temperature as required with
Deep/Shallow Frying Mode
Symptom Possible cause
■ Preheating time takes too long.
■ The actual temperature is different from the set temperature.
■ The pan has been moved away from Genius Sensor.
■ The base of the pan or top plate is dirty.
■ More than 800 g of oil has been added.
■ Hot oil, brown-coloured oil, cloudy oil, or oil with food sediment is used.
■ The oil temperature may vary from the set temperature or the preheating time may take longer depending on the type, material, shape and size of the base of the pan.
Adjust the temperature as required with
slider.
slider.
English
EN-39
Page 42
Error Codes
Heating can be resumed after the causes of the following errors are eliminated.
Indication Possible cause
■ There is water or objects on or around the control panel.
■ Key is held longer than required.
Cookware not detected
■ No pan placed on the cooking zone.
■ The pan has been removed.
■ The pan is not in the correct position.
(See pages 16-17)
An incompatible pan is used. (See pages 18-19)
Small object on the cooking zone
■ Small metal objects (e.g. cutlery, utensils) are placed on the cooking zone.
If the above conditions are not rectied,
the display and the main power will turn off.
EN-40
Page 43
Error Codes
The following errors can be cleared by pressing the key of the applicable cooking zone.
Indication Possible cause
The intake or exhaust vent are blocked. (See page 46)
Remove any blockages.
Empty pan on the cooking zone
■ An empty pan has been heated.
■ When deep/shallow frying, oil was preheated by selecting the power level instead of Deep/Shallow Frying Mode.
Use Deep/Shallow Frying Mode for heating up
a large amount of oil.
■ Incompatible cookware is used for Deep/Shallow Frying Mode. (See pages 18-19)
■ The pan is not in the correct position. (See page 17)
■ More than 800 g of oil has been heated up.
■ Ingredients were added while preheating.
If you cannot resolve the above problems, or any error appears, contact the service centre.
Turn off the main power switch and the circuit breaker. Contact the dealer you
purchased the appliance from or the service centre for assistance.
English
NOTE
During the warranty period, any repairs may only be performed by service technicians authorised by the appliance manufacturer.
Unauthorised repairs may cause electric shock and short circuit; do not attempt this yourself. Consult an authorised service technician.
Warranty claims that resulted from improper connection or use of the appliance is not covered by the warranty. In such cases, the costs of repair are borne by the user.
For the list of service centres, refer to the guarantee booklet.
EN-41
Page 44
Installation Instructions
Installation and Connection
Please fully observe the following safety precautions.
IMPORTANT
Unpack the appliance, remove all packing material, and examine for any damage. If the appliance is damaged DO NOT install and notify your dealer immediately.
Install the appliance in accordance with the Installation Instructions. Otherwise, the performance of the appliance may be affected.
After installation, perform a test run and explain to the customer how to operate the appliance.
Correct installation is the responsibility of the installer. Any malfunction or accident resulting from the failure to follow Installation Instructions is not covered by the warranty.
Safety Instructions
EN-42
■ When performing the installation, follow these instructions completely. Improper installation
may cause an electric leakage or re.
■ Install 220-240 V dedicated single-phase (or three-phase at 380-415 V 3N / 380-415 V 2N) circuit with the earth leakage circuit breaker for the power supply. The electrical wiring may abnormally overheat if the dedicated circuit is not properly connected.
Page 45
Safety Instructions
■ Electrical work must be performed by a legally
qualied electrician. Improper wire connections may cause electric leakages or res.
■ This appliance must be properly earthed following the electric laws. Earth line must not be connected to gas pipe, water pipe, earth of a lightning rod or telephone. Otherwise, it may cause electric shock in case of appliance breakdown or insulation breakdown.
Have a qualied electrician earth the appliance. Improper earthing may cause an electric shock.
■ Before performing the installation, turn off the circuit breaker. This can prevent electric shock.
■ If the power cord is damaged, it must be replaced by a service technician authorised by the appliance manufacturer in order to avoid a hazard.
■ Do not disassemble, repair or modify the appliance (e.g. the top plate). Doing so may cause the appliance to operate abnormally and may be dangerous.
English
EN-43
Page 46
Safety Instructions
■ Do not step on the appliance, or drop heavy items on top of it. Cracks in the top plate may cause overheating, malfunctions or electric shocks.
■ Do not touch high temperature parts, such as the top plate after use.
■ The power cord must be accurately connected to ensure the integrity of the connection. Improper wire connections may cause electric
leakages or res.
■ Use heat resistant materials for the countertop. However, do not use varnished materials as they may become discoloured. The material
EN-44
of the countertop should have heat resistance equal to or exceeding that of laminated thermosetting high-pressure decorative sheets. If the materials are not heat resistant, they may
get deformed or cause a re.
■ WARNING: The manufacturer cannot be held liable for damage to persons or items caused by failure to observe the safety instructions, by interference with any part of the appliance or by the use of non-original spare parts.
Page 47
Installation Location
Installation of the Appliance
Max. 330 mm depth of cabinets
Min. 762 mm clearance from the top of the cooktop to the bottom of the cabinets
Min. 51 mm clearance from cutout to rear wall
Accessories
Clamp
Min. 51 mm clearance from cutout to side wall
Cutout
English
For more details on cutout, see page 48.
(2 pieces) See page 51.
EN-45
Page 48
900
520
Dimensions
Top View
520
Front View
52
900
(measurement: mm)
900
520
KY-B925GL KY-B915AL /
KY-B915AB
6
EN-46
Side View
52
Power cord length: approx. 1.2 m (Sheath length: approx. 1.1 m)
Intake ventExhaust vent
6
Rear sideFront side
Page 49
Dimensions
Side View
(measurement: mm)
CAUTION
Minimum 30 for flat part
+ 3
490
- 0
Min. 20
Partition
Flow of intake and exhaust
When Installing a Partition Inside the Cabinet
Allow for a minimum of 20 mm extra space underneath the bottom of the appliance for air circulation.
Allow for a minimum of 40 mm extra space in rear of the partition.
If this condition is not met, do not install the appliance.
Min. 40
Rear sideFront side
English
Top view of the partition
Min. 20
490
Min. 40
70
870
Partition
Building rear wall
265
Countertop cutout
Countertop front
EN-47
Page 50
Min. 60
Min. 5 Min. 40
Dimensions
When Installing Above an Oven
The appliance may only be installed over a Panasonic oven.
Allow for extra spaces for air circulation as shown below.
Side View with an Oven
Min. 60
Oven
Min. 5 Min. 40
(measurement: mm)
Oven
Flow of intake
and exhaust
EN-48
Dimensions of Countertop Cutout
Building rear wall
Min.51
Building side wall
3
Min. 59
0
490
Min.51
R3 1
3
870
0
Countertop front
Min.51
Building side wall
Min.600
Page 51
Electrical Work
WARNING
Electrical work must be performed by a legally qualied electrician.
Electrical Requirements
This appliance must be supplied with the proper voltage and frequency, and connected to an individual, properly earthed branch circuit, protected by a circuit breaker or fuse. (The rating plate is on the bottom of the appliance.)
This appliance is not tted with other means for disconnection from the supply mains having a contact separation in all poles that provide full disconnection under overvoltage category III conditions. Means for disconnection must be
incorporated in the xed wiring in accordance with the wiring rules.
Single-phase A.C. 220-240 V, 50 Hz electrical system must be used. (It is also possible to use a three-phase electrical system.) If connecting to aluminium wiring, use connectors approved for use with aluminium wiring.
Check with the local utilities for electrical codes applied in the area. Failure to wire the appliance according to governing codes may result in a hazardous condition.
After installation, show the customer where the breaker for the appliance is located.
Installation of the Earth Leakage Circuit Breaker
In accordance with the electrical wiring rules, incorporate the earth leakage circuit breaker in the home electrical wire.
Follow the specication of the earth leakage circuit breaker as follows. Rated current: 50 A (KY-B925GL), 40 A (KY-B915AL / KY-B915AB) Rated sensitivity current: 30 mA
English
EN-49
Page 52
Electrical Work
Electrical Connections
1. Turn off power.
Turn off power at the circuit breaker or remove fuses to the appliance branch circuit.
2. Connect the power cord.
Connect the power cord in accordance with all governing codes and ordinances.
■ Single-phase connection (220-240 V ~ 50 Hz)
Connect the wires in accordance with the instructions given in the following table and diagram:
Electrical cable Wire connection
KY-B925GL
N
L
KY-B915AL / KY-B915AB
N
L
: Yellow / Green
(Connect to the earth terminal) N: Black, Cord No. 2 / 4 / 6
L: Black, Cord No. 1 / 3 / 5 (Connect to the live terminal)
: Yellow / Green
(Connect to the earth terminal) N: Grey and Blue together
L: Black and Brown together (Connect to the live terminal)
■ Three-phase connection (380-415 V 3N~ 50 Hz / 380-415 V 2N~ 50 Hz)
Separate the L wires and connect them in accordance with the instructions given in the following table and diagram:
Electrical cable Wire connection
KY-B925GL
N L1 L2 L3
: Yellow / Green
(Connect to the earth terminal) N: Black, Cord No. 2 / 4 / 6
L1: Black, Cord No. 1
L2: Black, Cord No. 3 L3: Black, Cord No. 5
(Connect to the live terminal)
EN-50
KY-B915AL / KY-B915AB
L1
L2
: Yellow / Green
(Connect to the earth terminal)
N
N: Grey and Blue together L1: Black L2: Brown (Connect to the live terminal)
Page 53
Installing the Appliance
WARNING
Do not disassemble the top plate. Connected wire may become loose and cause a malfunction.
1. Fasten the clamps to the appliance. (2 places at
rear)
■ Place the appliance on the packaging upper
 ller when  tting clamps to prevent damage to
the countertop.
■ Match the clamp grips with the holes on the sides of the appliance, then slide the clamp from the right to the left to fasten them to the
Upper  ller
Correct
Incorrect
appliance.
2. Embed the appliance in the countertop cutout while keeping it is as level as possible.
■ Do not drop the appliance on the countertop.
■ Press down on top of the appliance to make sure that it rests on the countertop.
■ Make sure that the spaces between the countertop and the under surface of the appliance are even in the front, rear, left and right.
English
3. Connect the power cord.
■ See page 50.
CAUTION
If the cabinet does not have an opening in the front, the wiring needs to be connected before the appliance is embedded into the countertop.
EN-51
Page 54
Flush-tting
R3
29
(measurement: mm)
KY-B925GL and KY-B915AL can be tted ush when installing.
Installing the appliance as ush-tting
Only suitable for installation on heat and water resistant worktops such as marble, natural stone, solid wood (if cut out edges are sealed).
Mount onto other types of worktops only with the recommendation of the worktop manufacturer.
Remove the cushion from the underside of the appliance before ush tting.
The internal width of the base unit must be at least as wide as the internal cut-out width for the hob. This is to ensure that the casing can be easily removed for maintenance.
Before sealing in, test that the appliance works. Grout the perimeter using a heat resistant silicone. Smooth the seal with a suitable nishing product. Follow the silicone instructions and do not turn on the appliance until the silicone is completely dry.
R3
EN-52
870
490
904
524
CAUTION
Please observe the diagrams for the cut-out dimensions in granite and marble worktops.
Using unsuitable silicone may cause permanent colour changes to marble worktops.
5.5
Uninstalling the appliance as ush-tting
Disconnect the appliance from the mains.
Remove the silicone seal from the perimeter with a suitable tool.
Push the appliance upwards from below to remove it.
CAUTION
Do not try to remove the appliance by prying it out from above.
17
Page 55
Post-installation Checklist
Upon completing installation, check and mark off the following items.
Checklist
Appearance Ensure that the appliance is not tilted.
■ Is the top plate clean?
Electrical work
Electrical testing
■ Is the power supply a single-phase (220-240 V ~), or a three-phase (380-415 V 3N~/ 380-415 V 2N~)?
■ Has the earth been installed?
■ Has the earth leakage circuit breaker been installed?
1. Touch
■ Does the main power light illuminate?
2. Touch the following keys to check function of each cooking zone:
■ Left front
■ Left rear
■ Middle
■ Right front
■ Right rear
to turn on the main power.
KY-B925GL KY-B915AL
Do each cooking zone selector and
Checked
KY-B915AB
English
ash?
Make sure to turn off each cooking zone and the main power switch after performing electrical testing.
Hand the Operating / Installation Instructions to the customer.
I hereby certify that installation has been completed.
Signature of installer
EN-53
Page 56
Specications
Manufacturer Panasonic
Model identication KY-B925GL
Type of hob Electric Number of cooking zones and/
or areas Heating technology Induction Diameter of useful surface area
(circular)
Length and width of useful surface area (non-circular)
Left front 226.8 Wh / kg 226.2 Wh / kg
Energy consumption per cooking zone or area calculated per kg
electric cooking)
(EC
Energy consumption for the hob calculated per kg (EC
Power supply
Power consumption 10800 W 7200 W Dimensions (approx.) 900 mm (W) 520 mm (D) 58 mm (H)
Frame design Flush
Maximum power consumption by cooking zone
(approx.)
Uncrated weight (approx.) 20.5 kg 18 kg
Left middle 191.0 Wh / kg 193.7 Wh / kg Left rear 207.7 Wh / kg 210.7 Wh / kg Middle 175.4 Wh / kg 174.5 Wh / kg Right front 223.2 Wh / kg 189.2 Wh / kg Right middle 186.6 Wh / kg - Right rear 207.7 Wh / kg -
electric hob)
Single-phase 220-240 V ~ 50 Hz Three-phase
Left front 2800 W 2800 W Left rear 2800 W 2800 W Middle 3600 W 3600 W Right front 2800 W 3300 W Right rear 2800 W - Flex cooking
zone
380-415 V 3N~ 50 Hz 380-415 V 2N~ 50 Hz
5 4
1 x ø 30.0 cm
4 x
L 19.1 cm
W 21.0 cm
202.6 Wh / kg 198.9 Wh / kg
3600 W 3600 W
KY-B915AL
KY-B915AB
1 x ø 30.0 cm 1 x ø 21.0 cm
2 x
L 19.1 cm
W 21.0 cm
(KY-B915AL)
Flush
Bevelled (KY-B915AB)
EN-54
Page 57
Equipment complying with IEC 61000-3-12
This product complies with the requirements of EN 60350-2:2013 (Methods for Measuring Performance - Hobs)
REP. EU: Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
English
EN-55
Page 58
Page 59
Inhalt
Funktionsweise des Induktionsherdes
Bedienungsanleitung ................ 2-41
Sicherheitsanweisungen ................ 2-6
Allgemeine Vorkehrungen ................. 7
Entsorgung von Abfallprodukten ........ 8
Genius Sensor Technologie .................9
Energiespartipps..................................9
Eigenschaften und Funktionen
- KY-B925GL ......................................10
- KY-B915AL / KY-B915AB ................. 11
Allgemeine Bedienelemente .........12-14
Kochzonen....................................15-17
Geeignetes Kochgeschirr ........... 18 -19
Kochen mit Induktion ................. 20-30
- Übersicht Bedienung .....................20
- Sicherheitsfunktionen .................. 21
- Leistungsstufe wählen ............. 22-23
- Autoboil Modus .............................. 24
- Niedrigtemperaturkochmodus .......25
...1
- Bratmodus .....................................26
- Frittiermodus ............................27-28
- Zeitschaltuhr ............................ 29-30
Richtlinien für Leistungsstufen ......... 31
Kochtabelle für Genius Sensor ...
Reinigung ........................................ 34
Fehlersuche und Behebung ...... 35-39
Fehler-Codes ............................. 40 - 41
Installationsanleitung ................ 42-53
Installation und Anschluss ................. 42
Sicherheitsanweisungen.............. 42- 44
Installationsort ...................................45
Zubehör .............................................45
Abmessungen .............................46-48
Elektroarbeiten ............................ 49-50
Installation des Gerätes ....................51
Bündig abschließend ........................52
Checkliste nach der Installation ........53
Spezikationen ................................ 54
32-33
Funktionsweise des Induktionsherdes
Induktion bezieht sich auf das Aufheizen durch die elektromagnetische Induktion.
Wenn Strom in die magnetische Spule
unter der Deckplatte ießt, dann entsteht
ein magnetisches Kraftfeld.
Das magnetische Kraftfeld geht auf
das metallische Kochgeschirr über,
wodurch ein Wirbelstrom entsteht. Die Wärme zum Kochen entsteht dann durch den elektrischen Widerstand des Kochgeschirrs.
Wirbelstrom
Deckplatte
Spule, mit der das magnetische Kraftfeld erzeugt wird
Deutsch
Magnetisches Kraftfeld
DE-1
Page 60
Bedienungsanleitung
Sicherheitsanweisungen
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis verwendet
werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder
Anleitung für die sichere Verwendung des Gerätes erhalten haben und die diesbezüglichen Risiken verstehen. Kinder sollten mit dem Gerät nicht spielen. Reinigung und Wartung sollte nicht
von Kindern durchgeführt werden, die dabei
ohne Aufsicht sind.
■ Brennbare Materialien dürfen nicht in der Nähe
DE-2
des Gerätes gelagert werden. Dies kann zu einem Brand führen.
■ Überhitzen Sie die Pfanne beim Vorheizen vor dem Braten nicht.
■ WARNUNG: Im Falle einer Fehlfunktion oder eines Ausfalls müssen Sie die Verwendung des Gerätes sofort einstellen. Schalten Sie den Hauptschalter und den Schutzschalter aus und wenden sich an das Kundendienstzentrum.
Wenn Sie dies nicht tun, kann dies zu Rauch,
Verbrennungen und einem Stromschlag führen.
Page 61
Sicherheitsanweisungen
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss
es von einem Kundendienstmonteur ersetzt
werden, der vom Hersteller zugelassen ist, um
Risiken zu vermeiden.
Flüssigkeiten müssen vor dem Aufwärmen
umgerührt werden. Sonst können Flüssigkeiten spritzen und zu Verbrennungen oder Verletzungen führen.
■ Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf die Deckplatte aus und lassen sie keine Gegenstände darauf fallen. Dies kann zu Rissen oder Schäden an der Deckplatte führen.
Stellen Sie keine tragbaren Gasbrenner,
Stahlzylinder und Dosenprodukte auf oder in die Nähe des Gerätes. Wenn sich diese
erhitzen, können Sie explodieren.
■ Metallische Gegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel und Deckel sollten nicht auf das Kochfeld
gelegt werden, da sich diese erhitzen können.
■ Schalten Sie das Kochfeld nach dem Gebrauch über das Bedienelement aus und verlassen Sie sich nicht auf die Pfannenerkennung.
■ Sie sollten das Gerät nicht demontieren,
reparieren oder modizieren. Wenden Sie sich bezüglich Reparaturen an den Händler, bei
dem Sie das Gerät gekauft haben.
Deutsch
DE-3
Page 62
Sicherheitsanweisungen
■ WARNUNG: Dieses Gerät muss geerdet werden, um Stromschlag oder einen Brand zu vermeiden.
■ WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Teile können bei Betrieb heiß werden. Deshalb
gilt besondere Vorsicht, um das Berühren der
Heizelemente zu vermeiden. Kinder unter 8
Jahren sollen vom Gerät fern gehalten werden,
wenn sie nicht unter ständiger Aufsicht stehen.
■ WARNUNG: Wenn Sie beim Kochen auf einem Kochfeld mit Fett oder Öl arbeiten und nicht
dabei bleiben, so kann dies gefährlich werden
und zu einem Brand führen. Versuchen Sie
NIEMALS einen Brand mit Wasser zu löschen,
sondern schalten Sie das Gerät ab und decken
DE-4
Sie dann die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke ab.
■ WARNUNG: Brandgefahr: Lagern Sie keine
Gegenstände auf der Kochäche.
■ WARNUNG: Wenn die Oberäche einen Riss hat, schalten Sie das Gerät aus, um die Gefahr
eines Stromschlags zu vermeiden.
■ WARNUNG: Herdschutzgitter sind nicht für den Gebrauch mit diesem Gerät gedacht und sollten unter keinen Umständen angebracht werden.
Page 63
Sicherheitsanweisungen
■ Wenn das Öl raucht, sofort Hauptschalter ausschalten. Ansonsten besteht Brandgefahr.
■ Gehen Sie vorsichtig mit heißem Öl um, da es zu Verbrennungen führen kann.
■ Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Pfanne mit einer kleinen Menge Öl vorheizen. Die Pfanne kann sich überhitzen und zu Schäden führen.
■ Heizen Sie kein leeres Kochgeschirr auf und überhitzen Sie keine Zutaten. Die Zutaten können Feuer fangen und das Kochgeschirr beschädigen.
■ Verwenden Sie das Gerät nicht zu anderen Zwecken als zum Kochen. Dies kann zu einer Überhitzung oder Fehlfunktion und zu einem Brand führen.
■ Wenn Sie ein medizintechnisches Gerät (z.B.
einen Herzschrittmacher) tragen, dann wenden
Sie sich an Ihren Arzt. Der Betrieb des Gerätes kann sich auf das medizintechnische Gerät auswirken.
■ Verwenden Sie keinen Dampfreiniger. Dabei könnte Wasser in die elektrischen Bauteile eindringen und zu Schäden führen.
Deutsch
DE-5
Page 64
Sicherheitsanweisungen
Das Gerät ist nicht für den Betrieb mittels einer externen Zeitschaltuhr oder eines getrennten
Fernbedienungssystems ausgelegt.
■ Legen Sie kein Papier oder Geschirrtuch unter das Kochgeschirr. Dies könnte aufgrund der Hitze des Kochgeschirrs versengt werden.
■ WARNUNG: Der Hersteller haftet nicht für
Schäden an Personen oder Sachen, die durch
die Nichtbeachtung obiger Anweisungen
verursacht worden sind, durch Eingriffe in Teile
des Gerätes oder durch die Verwendung von
Ersatzteilen, die keine Originalersatzteile sind.
DE-6
Page 65
Allgemeine Vorkehrungen
Diese Gerät erzeugt ein magnetisches Kraftfeld. Bringen Sie keine Dinge in die Nähe des Gerätes, die auf Magnetfelder reagieren.
- Radio- und Fernsehgeräte oder Hörgeräte können gestört werden.
- Karten mit Magnetstreifen, z.B. von Geschäften oder Banken, können gelöscht oder beschädigt werden.
Verwenden Sie keine anderen Induktionskochgeräte wie Induktionsreiskocher oder tragbare Induktionskochplatten auf der Deckplatte. Die von diesen Geräten erzeugten elektromagnetischen
Wellen können das Gerät beschädigen.
Lagern Sie im Schrank unter dem Gerät keine Lebensmittel. Diese könnten durch die Abwärme verderben.
Falls säurehaltige Lebensmittel wie Essig, Marmelade oder Zitronensaft auf der Deckplatte verschüttet werden, wischen Sie dies bitte sofort ab. Dies könnte sonst zu Verfärbungen der Deckplatte
führen.
Verschütten Sie kein Wasser auf dem Bedienfeld und stellen Sie nichts darauf. Dies könnte zu Fehlfunktionen der Bedienfeldtasten
führen.
Versperren Sie nicht die Zu- und Abluftschlitze. Das Gerät könnte sonst überhitzen und zu einer automatischen Abschaltung des Hauptschalters führen.
Deutsch
DE-7
Page 66
Entsorgung von Abfallprodukten
Information für Benutzer zur Entsorgung von Elektro- und Elektronikschrott (Privathaushalte)
Dieses Symbol auf den Produkten und/oder den
Begleitdokumenten bedeutet, dass benutzte elektrische
und elektronische Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll zusammen entsorgt werden sollen.
Zur ordnungsgemäßen Behandlung, Rückgewinnung und
Recyclingverarbeitung müssen diese Produkte an die hierfür
vorgesehenen Sammelpunkte gebracht werden, wo sie
kostenfrei angenommen werden.
In einigen Ländern ist es auch möglich, Ihrem Einzelhändler
das Produkt beim Kauf eines entsprechenden neuen Produkts zur Entsorgung zurückzugeben.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts trägt
dazu bei, wertvolle Ressourcen einzusparen und potenzielle
negative Auswirkung auf die menschliche Gesundheit und
die Umwelt, die anderweitig durch eine unangemessene Entsorgung bedingt werden könnten, zu vermeiden. Ihre
Ortsbehörde wird Sie auf Anfrage über einen Sammelpunkt in Ihrer Nähe informieren.
Für eine unsachgemäße Entsorgung dieses Abfalls gelten u. U. Strafen entsprechend der national geltenden Gesetze.
DE-8
Informationen über die Entsorgung in anderen Ländern außerhalb der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, kontaktieren
Sie Ihre Ortsbehörde oder Ihren Händler und fragen Sie nach der korrekten Entsorgungsmethode.
Page 67
Genius Sensor Technologie
Der Genius Sensor reguliert die eingestellte Temperatur durch schnelle Erkennung der Temperatur am Boden des Kochgeschirrs. Dies ist für folgende Kochmethoden geeignet:
Autoboil Modus
Niedrigtemperaturkochmodus
Bratmodus
Frittiermodus
Genius Sensor
Bratmodus
Frittiermodus
VORSICHT Verwenden Sie kein Öl, das Sie in anderen Geräten vorgewärmt haben. Der Genius Sensor funktioniert dann nicht optimal und das Öl könnte sich entzünden.
Energiespartipps
Setzen Sie immer den passenden Deckel auf die Pfanne oder den
Topf, um die Wärme darin zu
halten.
Verwenden Sie eine Pfanne oder einen Topf in der richtigen Größe
für die Menge an Lebensmitteln,
die Sie kochen.
Verwenden Sie eine Pfanne oder einen Topf in der richtigen Größe für den Durchmesser des Kochfeldes. Wenn Durchmesser von Pfanne/Topf und Kochfeld
nicht übereinstimmen, dann sollten Sie das Kochgeschirr wählen, das
einen größeren Durchmesser als das Kochfeld hat.
Fügen Sie nur so viel Wasser
hinzu, dass Gemüse abgedeckt ist.
Dadurch sparen Sie Energie.
Drehen Sie Leistungsstufe des
Kochfeldes herunter, sobald die
Kochtemperatur erreicht ist; Sie sollten Lebensmittel eher sieden lassen als sprudelnd kochen.
Verwenden Sie einen Dampfkochtopf zum Garen von Gemüse. Darin können Sie mehrere Lagen verschiedener Gemüse übereinander kochen und brauchen dennoch nur ein Kochfeld. Ansonsten können Sie eine Pfanne/einen Topf mit Teilung verwenden.
Deutsch
DE-9
Page 68
Eigenschaften und Funktionen KY-B925GL
DeckplatteKochzone Kochzone
Rechts hinten Links hinten
Mitte
Rechts vorne Links vorne
DE-10
Bedienfeld
54
2 3
1. Hauptschalter (Siehe Seite 12)
2. Kindersicherung / Bedienfeldsperre Taste
(Siehe Seite 12)
3. Zeitschaltuhr Taste
(Siehe Seiten 12, 29-30)
4. WarnungvorheißenOberächen
(Siehe Seite 14)
5. Garzeituhranzeige
(Siehe Seite 29)
6. Kurzzeitweckeranzeige
(Siehe Seite 30)
7. Kochzonenauswahl
8. Schieberegler und Boost­Funktion (Siehe Seite 13)
7
8
1211 13 146
9
1511
10
9. Autoboil Modus Taste
(Siehe Seite 13)
10. Sensor-Option Taste (Siehe Seite 13)
11. Anzeige für Autoboil Modus
(Siehe Seite 24)
12. Anzeige für Niedrigtemperaturkochmodus
(Siehe Seite 25)
13. Anzeige für Bratmodus
(Siehe Seite 26)
14. Anzeige für Frittiermodus
(Siehe Seiten 27-28)
15. Pause Taste (Siehe Seite 14)
Page 69
Eigenschaften und Funktionen KY-B915AL / KY-B915AB
DeckplatteKochzone Kochzone
Links hinten
Mitte
Links vorne
Bedienfeld
1. Hauptschalter (Siehe Seite 12)
2. Kindersicherung / Bedienfeldsperre Taste
(Siehe Seite 12)
3. Zeitschaltuhr Taste
(Siehe Seiten 12, 29-30)
4. WarnungvorheißenOberächen
(Siehe Seite 14)
5. Garzeituhranzeige
(Siehe Seite 29)
6. Kurzzeitweckeranzeige
(Siehe Seite 30)
7. Kochzonenauswahl
8. Schieberegler und Boost­Funktion (Siehe Seite 13)
54 7 11 12 13 146
2 3 8 9 10 151
Rechts vorne
9. Autoboil Modus Taste
(Siehe Seite 13)
10. Sensor-Option Taste (Siehe Seite 13)
11. Anzeige für Autoboil Modus
(Siehe Seite 24)
12. Anzeige für Niedrigtemperaturkochmodus
(Siehe Seite 25)
13. Anzeige für Bratmodus
(Siehe Seite 26)
14. Anzeige für Frittiermodus (Siehe Seiten 27-28)
15. Pause Taste (Siehe Seite 14)
Deutsch
DE-11
Page 70
Allgemeine Bedienelemente
Hauptschalter
Das Licht am Hauptschalter geht an, wenn dieser eingeschaltet wird.
Wenn das Kochfeld nach 1 Minute nicht
verwendet wird, schaltet sich das Gerät
automatisch wieder aus.
Kindersicherung
Sperren Sie das Bedienfeld, um Missbrauch des Geräte zu verhindern.
Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang bei ausgeschaltetem Hauptschalter gedrückt. Ein
Licht zeigt an, dass die Kindersicherung aktiviert
ist. Dieses Licht erlischt nach 10 Sekunden und
geht wieder an, wenn ein Taste berührt wird.
Zur Deaktivierung halten Sie sie wieder 3 Sekunden lang gedrückt.
Bedienfeldsperre
Sperren Sie das Bedienfeld, wenn die Kochzonen in Betrieb sind, um kleine Spritzer in diesem
Bereich abwischen zu können.
Dies erfolgt bei eingeschaltetem Hauptschalter. Damit deaktivieren Sie das Bedienfeld für 20
Sekunden, während die Kochzonen in Betrieb
sind.
Um die Sperre innerhalb der 20 Sekunden zu
deaktivieren, berühren Sie die Taste erneut.
DE-12
Zeitschaltuhr
Es gibt zwei Arten von Zeitschaltuhren: Die Garzeituhr, die ab einer bestimmten eingestellten Zeit anfängt abzulaufen und die
Zone abschaltet, wenn sie bei Null angelangt ist.
Sie steht für alle Kochzonen zur Verfügung. Der Kurzzeitwecker, der ab einer eingestellten
Zeit anfängt abzulaufen und einen Alarm auslöst,
wenn er bei Null angelangt ist. Der Kurzzeitwecker schaltet die Kochzonen nicht ab.
Weitere Einzelheiten zum Einstellen der
Zeitschaltuhren nden Sie auf den Seiten 29-30.
Page 71
Allgemeine Bedienelemente
Schieberegler
Zum Ändern der Leistungsstufe und Zeit mithilfe
des Schiebers, für alle Kochzonen.
Stellen Sie die Temperatur für die Kochzonen mithilfe des Genius Sensors ein.
Bedienung des Schiebereglers
Es gibt drei Möglichkeiten, den Schieberegler zu
bedienen.
Schnell zur gewünschten Einstellung schieben.
Über die "+/-"-Tasten eine genaue Einstellung vornehmen.
Die "+/-"-Tasten gedrückt halten, um die Einstellung vorzunehmen.
Boost-Funktion
Wenn die Leistungsstufe einer Kochzone auf 9
eingestellt ist, wird die Leistung der ausgewählten
Zone durch die Taste Nach 10 Minuten wird die Leistungsstufe automatisch auf 9 zurückgesetzt.
Autoboil Modus Taste
Bringt einen Topf Wasser zum Kochen. (Siehe Seite 24)
schnell hochgefahren.
Sensor-Option Taste
Wählen Sie die Genius Sensor Programme aus, die
unten aufgeführt sind. (Siehe Seiten 25-28)
Niedrig­temperatur­kochmodus
Optionstaste für
Niedrigtemperaturkochmodus
hält die Temperatur stabil auf niedrigem Niveau im Bereich von 65 °C -120 °C in Stufen von 5 °C. (Siehe Seite 25)
Bratmodus hält eine optimale Temperatur bei fünf Einstellungsstufen von 140 °C / 160 °C / 180 °C / 200 °C und 230 °C. (Siehe Seite 26)
Frittiermodus regelt die Temperatur des Öls im Bereich zwischen 140 °C - 200 °C in Stufen von 10 °C. (Siehe Seiten 27-28)
Bratmodus Frittiermodus
Deutsch
DE-13
Page 72
Allgemeine Bedienelemente
Optionstaste für
Bratmodus hält eine optimale Temperatur bei
fünf Einstellungsstufen von 140 °C / 160 °C / 180 °C / 200 °C und 230 °C. (Siehe Seite 26)
Frittiermodus regelt die Temperatur des Öls im Bereich zwischen 140 °C - 200 °C in Stufen von 10 °C. (Siehe Seiten 27-28)
Pause Taste
Halten Sie die Taste 1 Sekunde lang gedrückt, um alle aktiven Kochzonen 30 Minuten lang auf die Stufe 1 zu senken (nach 30 Minuten schaltet das Gerät ab). Die Zeitschaltuhr setzt aus.
Halten Sie die Taste noch einmal gedrückt, um die ursprüngliche Einstellung der Kochzonen wiederherzustellen. Die Zeitschaltuhr läuft dann weiter.
Die Pause-Funktion kann nicht verwendet
werden, wenn das Genius Sensor- Programm in
einer der Kochzonen läuft.
WarnungvorheißenOberächen
Geht an, wenn ein Bereich der Deckplatte heiß
ist, zusammen mit der Restwärmeanzeige (siehe unten), die für einen bestimmten Bereich leuchtet.
DE-14
Restwärmeanzeige
Wenn entsprechende Kochzone heiß. Achten Sie
darauf, keine Kochzonen zu berühren, die als
heiß angezeigt werden.
Geräuschloser Modus
Schalten Sie den Hauptschalter ein, halten sie beide Tasten gleichzeitig 3 Sekunden lang
gedrückt, um die Tastentöne abzuschalten. 1 wird angezeigt, wenn der geräuschlose Modus
EIN ist.
0 wird angezeigt, wenn der geräuschlose Modus
AUS ist.
Der Piepton für den Hauptschalter, die
Kindersicherung, die Zeitschaltuhr und für
Fehlermeldungen bleibt AN. Alle anderen Tastentöne werden deaktiviert.
in der Anzeige blinkt, dann ist die
Page 73
Kochzonen
38,2 cm
21 cm 21 cm
19,1 cm
21 cm
38,2 cm
19,1 cm
ø 20 cm
300 mm200 mm 200 mm300 mm200 mm 200 mm
(Min. Pfannengröße)
ø 30 cm
KY-B925GL
ø 20 cm
(Min. Pfannengröße)
ø 21 cm
ø 30 cm
KY-B915AL / KY-B915AB
Kochzonengruppen
Die Kochzonen sind in zwei oder drei Gruppen zusammengefasst, d. h. die
vordere und hintere Zone auf der linken Seite und die vordere und hintere Zone auf der rechten Seite. Wenn die beiden Kochzonen innerhalb derselben Gruppe
gleichzeitig genutzt werden, dann wird die Wärmeerzeugung so reguliert, dass der
gesamte Stromverbrauch den Grenzwert nicht übersteigt.
D. h., dass wenn die Leistungsstufe 9 für die linke vordere Kochzone eingestellt ist, dann ist die maximal verfügbare Leistung für die linke hintere Kochzone die Stufe 8.
Deutsch
Linke
Kochzonen-
gruppe
Mittlere
Kochzonen-
gruppe
Rechte
Kochzonen-
gruppe
KY-B925GL KY-B915AL / KY-B915AB
Linke
Kochzonen-
gruppe
Rechte
Kochzonen-
gruppe
DE-15
Page 74
Kochzonen
Flex-Kochzone
Die Flex-Kochzone besteht aus verschiedenen individuell steuerbaren Induktionsspulen. Wenn Kochgeschirr erkannt wird, dann werden nur die Bereiche aktiviert, die im Kontakt mit dem Kochgeschirr sind. Alle anderen Bereiche bleiben aus.
Um die Erkennung des Kochgeschirrs und eine gleichmäßige Wärmeverteilung
sicherzustellen, platzieren Sie das Kochgeschirr mittig wie unten gezeigt:
Töpfe und Pfannen mit einem Durchmesser von unter 13 cm
Kleinere Töpfe und Pfannen sollten in einer der vier gezeigten Positionen platziert werden.
Töpfe und Pfannen mit einem Durchmesser ab 13 cm und darüber
Größere Töpfe und Pfannen sollten in einer der drei gezeigten Positionen platziert werden.
Größeres Kochgeschirr
Platzieren Sie dieses am oberen oder unteren Rand
der Flex-Kochzone.
DE-16
Zwei unabhängige Kochzonen
Die vorderen und hinteren Bereiche einer Flex-
Kochzone können unabhängig voneinander genutzt
werden, indem für jede die erforderliche Leistung
ausgewählt wird.
Stellen Sie kein Kochgeschirr außerhalb der Mitte
auf. Es kann sein, dass der Sensor dann nicht
ordnungsgemäß funktioniert und ein Brand verursacht wird.
WARNUNG Die Missachtung dieser Anweisungen kann zu schweren Verletzungen führen.
Page 75
Kochzonen
Kochen mit Genius Sensor
Töpfe und Pfannen mit einem Durchmesser ab 13 cm und darüber
Wenn Sie mit dem Genius Sensor kochen, dann
verwenden Sie entweder die beiden oberen oder
unteren Bereiche der Flex-Kochzone.
Größeres Kochgeschirr
Platzieren Sie dieses am oberen oder unteren Rand
der Flex-Kochzone.
Während Sie mit dem Genius Sensor kochen, stellen
Sie den Topf oder die Pfanne nicht in die mittleren
beiden Bereiche der Flex-Kochzone.
DE-17
Deutsch
Page 76
Geeignetes Kochgeschirr
Material
Kompatibles Kochgeschirr
Eisen/Gusseisen
Emailliertes Eisen
Magnetischer Edelstahl
( Bei manchem Kochgeschirr aus Edelstahl kann es sein, dass die
Wärmeleistung nicht so stark ist.)
Nicht kompatibles Kochgeschirr
Aluminium/Kupfer
Hitzebeständiges Glas
Keramik und Steingut
Form der Aufstelläche
Kompatibles Kochgeschirr
Der Boden muss ach sein und eben auf der Deckplatte auiegen. (Wenn dies nicht der Fall ist, kann dies zu Verletzungen und Verbrennungen führen.)
Nicht kompatibles Kochgeschirr
Kochgeschirr mit gerundetem Boden
Kochgeschirr mit Füßen
Kochgeschirr mit dünnem Boden
Gerundeter
Boden
Dünner Boden Unebener
Mit Füßen
Boden
Kochgeschirr mit unebenem Boden
Verwenden Sie kein Kochgeschirr mit unebenem
Boden, wenn die Rundung 3 mm oder mehr beträgt, weil es dann möglich ist, dass die Sicherheitsfunktionen nicht aktiviert werden, die Wärmeleistung vermindert ist
oder das Kochgeschirr nicht heiß wird.
DE-18
Größe (Bodendurchmesser)
Kompatibles Kochgeschirr
Die Mindestgrößen der Pfannen und Töpfe, die in den einzelnen Kochzonen verwendet werden können, sind:
Kochzone Mindestdurchmesser
ø 30 cm 20 cm ø 21 cm 14,5 cm
Vergewissern Sie sich, dass das Kochgeschirr zur
Kochzone passt. Bezüglich der empfohlenen Größen und Positionierung
des Kochgeschirrs in der Flex-Kochzone lesen Sie
bitte die Seiten 16-17.
Page 77
Geeignetes Kochgeschirr
VORSICHT
Kochzone und Topf- oder Pfannenboden müssen immer trocken sein. Wenn sich Flüssigkeit dazwischen be ndet, kann
dies Wasserdampf erzeugen und Topf oder Pfanne können sich bewegen.
Heizen Sie kein leeres Email-Kochgeschirr auf. Email- Kochgeschirr darf beim Kochen nicht angesengt werden. Die
Emailbeschichtung könnte dadurch schmelzen und die Deckplatte beschädigen.
Verwenden Sie kein Keramik- oder Steingutgeschirr, auch wenn es für Induktionsherde geeignet ist.
Eignung von Kochgeschirr prüfen
1. Füllen Sie ein Kochgefäß mit etwas Wasser und stellen Sie es auf die Kochzone.
2. Halten Sie den Hauptschalter gedrückt, um die Stromzufuhr einzuschalten.
3. Berühren Sie die Taste der Kochzone, die Sie verwenden möchten, und stellen Sie die Leistungsstufe mithilfe des Schiebers ein.
■ Wenn das Kochgeschirr geeignet ist, bleibt das Licht der Leistungsanzeige und der Kochzonenauswahl an.
■ Wenn das Kochgeschirr nicht geeignet ist, erscheint Kochzonenauswahl blinkt.
4. Halten Sie die Taste der Kochzone gedrückt oder stellen Sie die Leistungsstufe auf "0" ein, um auszuschalten.
und die
Deutsch
DE-19
Page 78
Kochen mit Induktion
Übersicht Bedienung
1. Halten Sie den Hauptschalter gedrückt, um die
Wenn das Kochfeld nach 1 Minute nicht verwendet
Wenn das passiert, schalten Sie den
2. Gewünschten Vorgang ausführen.
3. Halten Sie die Taste der Kochzone gedrückt
Stromzufuhr einzuschalten.
wird, schaltet sich das Gerät automatisch wieder aus.
Hauptschalter erneut ein.
■ Leistungsstufe wählen 1 - (Siehe Seiten 22-23)
Autoboil Modus (Siehe Seite 24)
Niedrigtemperaturkochmodus (Siehe Seite 25)
Bratmodus (Siehe Seite 26)
Frittiermodus (Siehe Seiten 27-28)
■ Bratmodus (Siehe Seite 26)
Frittiermodus (Siehe Seiten 27-28)
oder stellen Sie die Leistungsstufe auf "0" oder "OFF", um auszuschalten.
DE-20
Page 79
Kochen mit Induktion
Sicherheitsfunktionen
Automatische Abschaltung
Das Gerät wird automatisch abgeschaltet, wenn eine Unregelmäßigkeit erkannt wird:
- Kochgeschirr nicht erkannt (Siehe Seite 40)
- Kleiner Gegenstand in der Kochzone
- Leere/r Pfanne/Topf in der Kochzone
- Lange Kochzeit (Siehe Seite 35)
HINWEIS
Wenn eine Unregelmäßigkeit vorliegt, kann es sein, dass das Gerät
nicht automatisch abschaltet. Eine niedrige Leistungsstufe und die Art
des Kochgeschirrs können die Erkennung beeinussen.
Der Hauptschalter wird automatisch
ausgeschaltet, wenn 1 Minute ohne Betrieb
verstreicht.
Überhitzungsschutzfunktion
Die Heizleistung wird automatisch reduziert, um ein Überhitzen von Kochgeschirr zu vermeiden. (Siehe Seite 37)
(Siehe Seite 40)
(Siehe Seite 41)
WarnungvorheißenOberächen
leuchtet auf, wenn die Deckplatte heiß ist.
(Siehe Seite 14)
Restwärmeanzeige
blinkt, wenn die Deckplatte heiß ist.
(Siehe Seite 14)
Kindersicherung
Das Bedienfeld kann gesperrt werden, um Missbrauch des Gerätes zu verhindern. (Siehe Seite 12)
Deutsch
DE-21
Page 80
Kochen mit Induktion
Leistungsstufe wählen
WARNUNG
Flüssigkeiten müssen vor dem Aufwärmen umgerührt werden.
Andernfalls können die Zutaten plötzlich spritzen oder das Kochgeschirr kann sich bewegen und Sie können Verbrennungen oder Verletzungen erleiden.
Überhitzen Sie die Pfanne beim Vorheizen vor dem Braten nicht.
VORSICHT Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Pfanne mit einer kleinen Menge Öl vorheizen. Die Pfanne kann sich überhitzen und beschädigt werden.
1. Halten Sie den Hauptschalter gedrückt, um die Stromzufuhr einzuschalten.
2. Wählen Sie eine Kochzone aus, z.B. vorne links.
3. Berühren Sie den Schieber, um die Leistungsstufe einzustellen.
Das Licht der Kochzonenauswahl bleibt an,
solange die entsprechende Kochzone in Betrieb ist. Einstellbereich der Leistungsstufen: 1 – (18 Stufen).
Mehr zum Bedienungs des Schiebereglers nden
Sie auf Seite 13.
Richtlinien zu den Leistungsstufen nden Sie auf
Seite 31.
Boost-Funktion
Wenn die Leistungsstufe einer Kochzone auf 9
eingestellt ist, wird die Leistung der ausgewählten
Zone durch die Taste Nach 10 Minuten wird die Leistungsstufe automatisch auf 9 zurückgesetzt.
4. Halten Sie die Taste der Kochzone gedrückt oder stellen Sie die Leistungsstufe auf "0" ein, um auszuschalten.
HINWEIS
Wenn für einen bestimmten Zeitraum während des Betriebs einer
Kochzone keine Taste berührt wird, dann ertönt ein Piepton und die
Kochzone wird automatisch abgeschaltet. Eine Tabelle der Zeiten
der automatischen Abschaltung nden Sie auf Seite 35.
Wenn die vorderen und hinteren Kochzonen gleichzeitig genutzt werden, wird die Wärmezufuhr so reguliert, dass der Gesamtstromverbrauch den
Grenzwert nicht übersteigt. Informationen über die Kochzonengruppen
und deren Auswirkungen nden Sie auf Seite 15.
schnell hochgefahren.
DE-22
Page 81
Kochen mit Induktion
Leistungsstufe wählen
Die Flex-Kochzonen als eine Zone verwenden
1. Halten Sie den Hauptschalter gedrückt, um die Stromzufuhr einzuschalten.
2. Wählen Sie die Kochzonen durch zweimaliges Berühren der Kochzonenauswahl aus, um die gesamte Flex-Kochzone auszuwählen, z.B. die linke Flex-Kochzone.
Die gesamte Flex-Kochzone kann durch
zweimaliges Berühren entweder der vorderen oder hinteren Kochzonenauswahl ausgewählt werden.
3. Berühren Sie den Schieber, um die Leistungsstufe einzustellen.
Das Licht der Kochzonenauswahl bleibt an,
solange die entsprechende Kochzone in Betrieb ist. Einstellbereich der Leistungsstufen: 1 – (18 Stufen).
Mehr zum Bedienungs des Schiebereglers nden
Sie auf Seite 13.
Richtlinien zu den Leistungsstufen nden Sie auf
Seite 31.
Boost-Funktion
Wenn die Leistungsstufe einer Kochzone auf 9
eingestellt ist, wird die Leistung der ausgewählten
Zone durch die Taste Nach 10 Minuten wird die Leistungsstufe automatisch auf 9 zurückgesetzt.
4. Halten Sie die Taste der Kochzone gedrückt oder stellen Sie die Leistungsstufe auf "0" ein, um auszuschalten.
schnell hochgefahren.
Deutsch
HINWEIS
Informationen zu den empfohlenen Kochgeschirrgrößen und deren
Positionierung nden Sie auf den Seiten 16-17.
Die Leuchtanzeige der Kochzonenauswahl stimmt möglicherweise nicht mit den vom Kochgeschirr abgedeckten Kochzonen überein. Dies hängt von der Größe und dem Material der verwendeten Pfanne oder des Topfes ab.
DE-23
Page 82
Kochen mit Induktion
Autoboil Modus
KY-B925GL
KY-B915AL KY-B915AB
HINWEIS
In der Anzeige blinkt solange die Temperatur "100" bis der
Siedepunkt erreicht ist. Nachdem das Wasser gekocht hat, stellt
das Gerät die Leistungsstufe automatisch auf "7" zurück. Sie können die Leistungsstufe nach Bedarf erhöhen oder senken.
HINWEIS
Kochgeschirr mit Antihaftbeschichtung kann sich auf die
Sensorerkennung auswirken. Wenn das Gerät gepiepst hat, stellen
Sie die Leistungsstufe nach Bedarf ein.
Die Garzeituhr kann zusammen mit dem automatischen Aufkochen verwendet werden. (Siehe Seite 29)
Ist auf der Kochzone mit dem möglich.
1. Halten Sie den Hauptschalter gedrückt, um die Stromzufuhr einzuschalten.
2. Wählen Sie die Kochzone mit
Wenn Sie mit großem Kochgeschirr kochen, kann auch die gesamte Flex-Kochzone durch
zweimaliges Berühren entweder der vorderen oder hinteren Kochzonenauswahl ausgewählt werden.
3. Berühren Sie die Taste des Autoboil Modus. Das
Gerät piepst 5 mal, wenn das Wasser den Siedepunkt
erreicht hat und lässt das Wasser weiter sprudelnd kochen.
Wenn das Gerät gepiepst hat, fügen Sie die Zutaten hinzu
und regeln die Wärmezufuhr mit dem Schieber nach Bedarf.
4. Halten Sie die Taste der Kochzone gedrückt oder stellen Sie die Leistungsstufe auf "OFF" ein, um auszuschalten.
aus.
DE-24
Min. 3 cm
Min. 0,5 L / 1 L
Autoboil Modus ist ausschließlich zum Aufkochen von Wasser vorgesehen.
Um die optimale Leistung zu erreichen, wird Folgendes empfohlen.
Verwenden Sie einen Deckel, bis das Wasser kocht.
Verwenden Sie mindestens 0,5 L Wasser. Wenn
Sie einen größeren Topf verwenden, der über drei oder mehr Bereiche der Flex-Kochzone reicht,
sollten Sie mindestens 1 L Wasser verwenden.
Der Topf oder die Pfanne sollte mindestens 1 cm
gefüllt sein, wenn die Flex-Kochzone genutzt wird.
Um zu verhindern, dass das kochende Wasser über den Topfrand überkocht, wird Folgendes empfohlen.
Der Topf sollte maximal zu 70 % gefüllt sein.
Der Abstand zwischen der Wasseroberäche und dem Deckel sollte mindestens 3 cm betragen.
Page 83
Kochen mit Induktion
Niedrigtemperaturkochmodus
Ist auf der Kochzone mit dem möglich.
1. Halten Sie den Hauptschalter gedrückt, um die Stromzufuhr einzuschalten.
KY-B925GL
KY-B915AL KY-B915AB
HINWEIS
Aufgrund der Vielfalt an Lebensmitteln und Topf- und Pfannenarten kann die tatsächliche Temperatur der Lebensmittel von der eingestellten Temperatur abweichen. Erhöhen oder senken Sie die Einstellung bis die gewünschte Lebensmitteltemperatur erreicht ist.
Kochgeschirr mit Antihaftbeschichtung kann sich auf die Sensorerkennung auswirken. Passen Sie die eingestellte Temperatur
an, bis die gewünschte Temperatur erreicht ist.
Um die optimale Leistung zu erreichen empfehlen wir, dass jeweils die folgenden Mindestmengen im Niedrigtemperaturkochmodus erhitzt werden.
Der Topf oder die Pfanne sollte mindestens 1 cm gefüllt sein, wenn die
Flex-Kochzone genutzt wird.
Aufgrund der Konsistenz von Milch wird empfohlen, diese unter ständigem Rühren aufzuwärmen, um ein Anlegen oder Anbrennen am Boden zu verhindern.
Die Garzeituhr kann zusammen mit dem Niedrigtemperaturkochmodus verwendet werden. (Siehe Seite 29)
2. Wählen Sie die Kochzone mit
Wenn Sie mit großem Kochgeschirr kochen, kann auch die gesamte Flex-Kochzone durch
zweimaliges Berühren entweder der vorderen oder hinteren Kochzonenauswahl ausgewählt werden.
3. Berühren Sie die Taste der Sensor-Option
einmal, um Niedrigtemperaturkochmodus auszuwählen.
4.
Berühren Sie den Schieber, um die erforderliche Temperatur einzustellen. Temperatureinstellbereich:
65 °C bis 120 °C. Die Kochtabelle für den Genius
Sensor nden Sie auf Seite 32.
5.
Wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist, hört die Temperaturanzeige auf zu blinken und das Gerät piepst 5 mal.
-
Wenn Niedrigtemperaturkochmodus ausgewählt wird,
nachdem zuvor mit hoher Temperatur gekocht worden
war, hört die Temperaturanzeige auf zu blinken, wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist, aber das Gerät
piepst nicht.
6. Halten Sie die Taste der Kochzone gedrückt oder stellen Sie bei der Temperatur "OFF" ein, um auszuschalten.
- Wasser/Milch: 200 g
- Alle anderen Arten von
Lebensmitteln: 400
g
- Alle Arten von
Flüssigkeiten und Lebensmitteln: 400
aus.
Deutsch
g
DE-25
Page 84
Kochen mit Induktion
Bratmodus
KY-B925GL
KY-B915AL KY-B915AB
Ist auf den Kochzonen mit und
möglich.
1. Halten Sie den Hauptschalter gedrückt, um die Stromzufuhr einzuschalten.
2. Stellen Sie die Pfanne/den Topf mit der erforderlichen Menge an Öl auf die Kochzone.
3. Wählen Sie die gewünschte Kochzone aus.
Wenn Sie mit großem Kochgeschirr kochen, kann auch die gesamte Flex-Kochzone durch
zweimaliges Berühren entweder der vorderen oder hinteren Kochzonenauswahl ausgewählt werden.
4. Berühren Sie die Taste der Sensor-Option bis
angezeigt wird.
Berühren Sie den Schieber, um die erforderliche
5. Temperatur einzustellen.
140 °C bis 230 °C. Die Kochtabelle für den Genius
Sensor nden Sie auf Seite 33.
6. Wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist, hört die Temperaturanzeige auf zu blinken und
das Gerät piepst 5 mal. Fügen Sie die Zutaten hinzu.
7. Halten Sie die Taste der Kochzone gedrückt oder stellen Sie bei der Temperatur "OFF" ein, um auszuschalten.
Temperatureinstellbereich:
DE-26
HINWEIS
Die Garzeituhr kann zusammen mit dem Bratmodus verwendet werden. (Siehe Seite 29)
Die tatsächliche Temperatur am Boden der Pfanne oder des
Topfes kann von der eingestellten Temperatur abweichen, je nach
Art des Kochgeschirrs. Passen Sie die Temperatur nach Bedarf an.
Vergewissern Sie sich, dass das Kochgeschirr innen und außen
trocken ist, bevor Sie es aufheizen.
Page 85
Kochen mit Induktion
Frittiermodus
Ist auf den Kochzonen mit und
WARNUNG
Wenn Sie frittieren möchten, sollten Sie den Frittiermodus (
mindestens 200 g Öl oder mindestens 1 cm Füllhöhe verwenden.
Wenn Sie diese Sicherheitswarnung nicht beachten, dann kann dies
zum Überhitzen des Öls führen und einen Brand verursachen.
1. Halten Sie den Hauptschalter gedrückt, um die
möglich.
) mit
Stromzufuhr einzuschalten.
KY-B925GL
KY-B915AL KY-B915AB
2. Stellen Sie die Pfanne/den Topf mit der erforderlichen Menge an Öl auf die Kochzone.
3. Wählen Sie die gewünschte Kochzone aus.
4. Berühren Sie die Taste der Sensor-Option bis
angezeigt wird.
5.
Berühren Sie den Schieber, um die erforderliche Temperatur einzustellen.
140 °C bis 200 °C. Die Kochtabelle für den Genius
Sensor nden Sie auf Seite 33.
6. Wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist, hört die Temperaturanzeige auf zu blinken und
das Gerät piepst 5 mal. Fügen Sie die Zutaten hinzu.
7. Halten Sie die Taste der Kochzone gedrückt oder stellen Sie bei der Temperatur "OFF" ein, um die Kochzone auszuschalten.
HINWEIS
Die Garzeituhr kann nicht zusammen mit dem Frittiermodus verwendet werden. Nur der Kurzzeitwecker kann verwendet werden. (Siehe Seite 30)
Mit dem Frittiermodus kann die gesamte Flex-Kochzone nicht verwendet werden.
Die tatsächliche Öltemperatur kann von der eingestellten
Temperatur abweichen, je nach Art des Kochgeschirrs. Passen Sie
die Temperatur nach Bedarf an.
Temperatureinstellbereich:
Deutsch
DE-27
Page 86
Kochen mit Induktion
Frittiermodus
Achten Sie auf Folgendes, damit der Genius Sensor ordnungsgemäß funktioniert.
Halten Sie sich an die Anweisung bezüglich der
Stellen Sie die Pfanne/den Topf in die Mitte der
Verwenden Sie kein heißes, bräunlich
Beachten Sie die Empfehlungen zum geeigneten
Vergewissern Sie sich, dass Deckplatte und Topf-/
Fügen Sie keine Zutaten hinzu, bevor die
Fügen Sie kein Öl hinzu oder stellen die Pfanne/
Ölmenge.
Menge: 200 g bis 800 g (0,22 L bis 0,9 L) Füllhöhe: mindestens 1 cm
Kochzone.
verfärbtes oder ockiges Öl oder Öl mit
Lebensmittelrückständen.
Kochgeschirr. (Siehe Seite 18)
Pfannenunterseite trocken und sauber sind.
Temperaturanzeige nicht aufgehört hat zu blinken.
Wenn eine Unregelmäßigkeit erkannt wird, kann es sein, dass nicht mehr weiter aufgeheizt wird.
den Topf auf eine andere Kochzone, sobald das
Vorheizen begonnen hat.
DE-28
Page 87
Kochen mit Induktion
Zeitschaltuhr
Verwendung der Garzeituhr
Dient zum automatischen Abschalten einer Kochzone. Die Garzeituhr kann für mehrere
Kochzonen eingestellt werden.
1. Halten Sie den Hauptschalter gedrückt, um die
2. Gewünschten Vorgang ausführen.
(Siehe Seiten 22-26)
3. Berühren Sie die Taste der Zeitschaltuhr
Das Symbol der Garzeituhr blinkt, wenn die
4. Berühren Sie den Schieber, um die gewünschte Kochzeit einzustellen.
Einstellbereich der Garzeituhr: 1 Minute bis 9 Stunden.
Stromzufuhr einzuschalten.
einmal, um die Garzeituhr auszuwählen.
entsprechende Kochzone ausgewählt ist bis die Uhr eingestellt ist.
Die Garzeituhr kann eingestellt werden, solange die Anzeige blinkt.
■ Schieben Sie den Regler auf 90 Minuten. Durch Berühren der "+"-Taste erhöhen Sie die Zeit.
Wenn Sie die "+" oder "-"-Taste länger halten, erhöhen oder verringern Sie die Zeit schnell.
Garzeituhr ausschalten:
■ Stellen Sie die Zeitanzeige auf "0".
Anpassen der Countdown-Zeit
Sobald der Countdown begonnen hat, kann die Zeit eingestellt werden. Wählen Sie die
Kochzone aus, drücken Sie auf die Zeituhr und
passen Sie die Zeit mit dem Schieber an.
5. Wenn die Zeituhr "0" erreicht, piepst das Gerät 5 mal und schaltet die Kochzone ab.
HINWEIS
Die Garzeituhr kann nicht im Frittiermodus eingestellt werden.
Deutsch
DE-29
Page 88
Kochen mit Induktion
Zeitschaltuhr
Verwendung des Kurzzeitweckers
Dieser wird unabhängig von allen sonstigen Kochfunktionen verwendet. Er zählt von einer
eingestellten Zeit herunter.
1. Halten Sie den Hauptschalter gedrückt, um die
Stromzufuhr einzuschalten.
2. Berühren Sie die Taste des Kurzzeitweckers,
um diesen auszuwählen. Der Kurzzeitwecker
wird automatisch ausgewählt, wenn das Gerät
nicht in Betrieb ist. Berühren Sie die Taste des
Kurzzeitweckers zweimal, wenn das Gerät in
Betrieb ist.
Das Symbol des Kurzzeitweckers blinkt, bis die
Zeit eingestellt ist.
3. Berühren Sie den Schieber, um die Zeit
einzustellen.
Einstellbereich des Kurzzeitweckers: 1 Minute bis 9 Stunden.
■ Schieben Sie den Regler auf 90 Minuten. Durch Berühren der "+"-Taste erhöhen Sie die Zeit.
Wenn Sie die "+" oder "-"-Taste länger halten, erhöhen oder verringern Sie die Zeit schnell.
DE-30
Kurzzeitwecker ausschalten:
■ Stellen Sie die Zeitanzeige auf "0".
Anpassen der Countdown-Zeit:
Sobald der Countdown begonnen hat, kann die Zeit eingestellt werden. Wählen Sie den Kurzzeitwecker aus und passen Sie die Zeit mit dem Schieber an.
4. Wenn der Wecker "0" erreicht, piepst das Gerät 5 mal.
HINWEIS
Der Kurzzeitwecker schaltet die Kochzonen nicht ab.
Garzeituhr und Kurzzeitwecker können zusammen eingestellt werden.
Page 89
Richtlinien für Leistungsstufen
Niedrig Mittel Hoch
Leistungsstufe 1 1. 2 2. 3 3. 4 4. 5 5. 6 6. 7 7. 8 8. 9
Schokolade
Butter
Schmelzen
Suppe (z.B. Linsen)
Wiener Würstchen
Erwärmen
Nudelsauce
Milchreis
Köcheln
Braten
Fischlets
Weiße Sauce
Pfanne vorheizen
Anbraten
Spiegeleier
Pfannkuchen
Omelett
Steak, Speck,
Kotelett
Fischlets
Frikadellen
Nudeln, Wasser
Honig
Milch
Eintopf
Deutsch
Gemüse
Kochen
Leistungsstufe 1 1. 2 2. 3 3. 4 4. 5 5. 6 6. 7 7. 8 8. 9
* Diese Leistungsstufen beziehen sich auf die Verwendung der linken und rechten
Kochzonen.
Bitten stellen Sie die Leistungsstufe niedriger ein, wenn Sie die mittlere Kochzone
verwenden.
HINWEIS
Die Hitzewerte sind möglicherweise abhängig vom verwendeten Kochgeschirr. Prüfen und passen Sie die Leistungsstufen nach Bedarf an.
Reis
DE-31
Page 90
Kochtabelle für Genius Sensor
Niedrigtemperaturkochmodus (12 Stufen)
Gerichte 65 70 75 80 85 90 95
Lebensmittel in Dosen
Erwärmen
Hähnchenbrust
Pochieren
Gekochtes Ei
Kochen
Fisch und Schalentiere
Dünsten
Schokolade schmelzen
Sauce (z.B. Hollandaise)
Wasserbad
Kartoffeln
Gemüse
Kartoffeln
Hähnchenbrust
Schmoreisch
100 105 110 115 120
Milch
Ei
Fisch
Reis
Curry
Suppe
DE-32
Schmorgericht
Köcheln *
Ragout nach irischer Art
* Köcheln
 Die empfohlenen Temperaturen gelten nur für Köcheln. Bei einigen Rezepten kann
es notwendig sein, Zutaten (z.B. Fleisch, Gemüse, usw.) zuerst mit hoher Temperatur zu kochen, bevor dann langsam weiter gekocht wird. In diesem Fall sollten Sie
die Zutaten mit den entsprechenden Leistungsstufen kochen und dann erst den Niedrigtemperaturkochmodus einstellen. (Siehe Seite 25)
 Wenn der Niedrigtemperaturkochmodus nach dem Kochen mit hoher Leistung
verwendet wird, hört das Gerät auf zu blinken, piepst aber nicht, wenn die eingestellte
Temperatur erreicht ist.
Fleischsauce
Marmelade
Kompott
Page 91
Kochtabelle für Genius Sensor
Bratmodus (5 Stufen)
°C 140 160 180 200 230
Lammkotelett,Fischllet
Steak,Schwein,Hähnchenllet
Schnitzel,
Paniertes Schnitzel
Vorgeschlagene Gerichte
Omelett
Schinkentoast mit Käse
Amerikanische Pancakes
Burger
Bratkartoffeln
Speck,
Würstchen
Spiegeleier
Arme Ritter
Pfannkuchen
Anbraten
Frittiermodus (7 Stufen)
°C 140 150 160 170 180 190 200
Croutons Tiefgefrorenes
Fisch im Ausbackteig
Donuts Vorgeschlagene Gerichte
Frittiertes
Hähnchen
Pilze
Selbstgemachte
Pommes Frites
HINWEIS
Die Hitzewerte sind möglicherweise abhängig vom verwendeten Kochgeschirr. Prüfen und passen Sie die Genius Sensor-Stufen nach Bedarf an.
Gemüse im
Ausbackteig
Deutsch
DE-33
Page 92
Reinigung
VORSICHT
Bevor Sie mit der Reinigung beginnen, schalten Sie den Hauptschalter aus. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie die Deckplatte reinigen.
Verwenden Sie keinen Dampfreiniger. Dabei könnte Wasser in
die elektrischen Bauteile eindringen und zu Schäden führen.
Halten Sie das Gerät immer sauber. Verschüttete Lebensmittel oder verbranntes Fett auf dem Gerät lassen sich möglicherweise nur schwer entfernen.
Deckplatte und Bedienfeld
Leichte Verschmutzungen
Wischen Sie diese mit einem feuchten Tuch ab.
Fettecken
■ Wischen Sie diese mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel ab.
■ Verwenden Sie keine starken säure- oder laugenhaltigen Reinigungsmittel wie Bleiche oder synthetische Reinigungsmittel. Dies kann zu Verfärbungen führen.
DE-34
Starke Verschmutzungen
Tragen Sie nicht scheuernde Reinigungsmilch auf die Deckplatte oder das Bedienfeld auf und reinigen Sie mit einem Tuch.
HINWEIS
Stellen Sie sicher, dass der Boden des Kochgeschirrs nicht
verschmutzt ist.
Page 93
Fehlersuche und Behebung
Prüfen Sie die folgenden Punkte, wenn Sie Rat bezüglich einigen der üblichen Probleme suchen, bevor Sie sich an das Kundendienstzentrum wenden.
Stromversorgung
Symptom Mögliche Ursache
Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
Die Kochzone hat sich während des Betriebs selbst abgeschaltet.
Automatische Abschaltung (Stunden)
Der Hauptschalter wurde nicht eingeschaltet.
Berühren Sie den Hauptschalter etwas länger.
Kindersicherung ist eingeschaltet. (Siehe Seite 12)
Automatische Abschaltung
Wenn das Gerät nach 1 Minute ab dem Einschalten nicht verwendet wird, schaltet sich das Gerät automatisch wieder aus.
Schalten Sie den Hauptschalter wieder ein.
Lange Kochzeit
Wenn für einen bestimmten Zeitraum (siehe Tabelle unten) während des Betriebs einer Kochzone keine
Taste berührt wird, dann ertönt ein Piepston und die
Kochzone wird automatisch abgeschaltet.
Stellen Sie das Gerät erneut wie gewünscht ein.
Wir empfehlen, die Garzeituhr einzustellen, wenn über einen
längeren Zeitraum langsam gekocht wird. (Siehe Seite 29)
Leistungsstufe
Niedrig Mittel Hoch
1 1. 2 2. 3 3. 4 4. 5 5. 6 6. 7 7. 8 8. 9
9 8 7 6 5 4 3 2 1
Bedienfeld
Symptom Mögliche Ursache
Tasten können nicht bedient werden.
Die Tasten reagieren,
wenn benachbarte Bereiche berührt werden.
■ Ihre Fingerspitzen sind bedeckt. Berühren Sie die Tasten mit dem nackten Finger.
■ Bedienfeldsperre ist aktiviert. (Siehe Seite 12)
Sie haben den Vorgang ausgeführt, während Sie einen Pfannen-/Topfgriff halten.
■ Das Bedienfeld ist verschmutzt.
Schalten Sie den Hauptschalter aus und stellen Sie
sicher, dass der Bereich sauber und trocken ist.
Schalten Sie den Hauptschalter wieder ein.
Möglicherweise benden sich Wasser oder andere
Flüssigkeiten an oder um die Tasten.
Stellen Sie sicher, dass der Bereich sauber und trocken ist.
Deutsch
DE-35
Page 94
Fehlersuche und Behebung
Töne und Geräusche
Symptom Mögliche Ursache
Während des Aufheizens ist ein Geräusch zu hören.
Je nach verwendetem Kochgeschirr können
verschiedene Geräusche zu hören sein. Es kann sein, dass Sie geringe Vibrationen spüren, wenn Sie den Griff
halten und das Kochgeschirr kann sich leicht bewegen.
Dies ist keine Fehlfunktion. Wenn Sie das
Kochgeschirr leicht bewegen oder erneut aufstellen,
kann dies das Geräusch zu beheben.
Wenn das Kochgeschirr währen des Aufheizens entfernt
wird, kann es sein, dass ein kurzes metallisches
Geräusch zu hören ist.
Der Geräuschpegel des Gerätes ändert sich nach oben oder unten.
Nachdem der Hauptschalter
abgeschaltet ist, ist das
Geräusch des Ventilators noch zu hören.
Beim Beginn des Flex-
Kochens ist ein klickendes Geräusch zu hören.
Dies ist das Geräusch des Ventilators im Gerät. Der
Geräuschpegel ändert sich je nach Leistungsstufe
und dem Material des Kochgeschirrs. Wenn die
Leistungsstufe erhöht wird, läuft der Ventilator schneller
und wird lauter.
Solange das Gerät im Inneren noch heiß ist, läuft der Ventilator weiter. Wenn das Gerät abkühlt, stoppt der
Ventilator automatisch.
Dies ist keine Fehlfunktion. Dies ist Teil der Induktionstechnologie. Das Geräusch verstummt während des Betriebs.
DE-36
Page 95
Fehlersuche und Behebung
Aufheizleistung
Symptom Mögliche Ursache
Die Aufheizleistung ist schwächer.
Wenn mehrere Kochzonen zusammen verwendet werden
■ wird die Aufheizleistung schwächer.
■ nimmt die Leistungsanzeige automatisch ab.
■ kann die Leistungsstufe nicht erhöht werden.
Überhitzungsschutzfunktion
Wenn der Boden des Kochgeschirrs überhitzt, dann
wird die Aufheizleistung automatisch reduziert. Die Leistungsanzeige bleibt dieselbe. Die Leistung kehrt
zum Normalwert zurück, wenn das Kochgeschirr
abgekühlt ist.
Es wird ungeeignetes Kochgeschirr verwendet, z.B. aus
Keramik und Steingut.
Verwenden Sie keine Pfannen und Töpfe aus
Keramik oder Steingut, selbst wenn diese für Induktion geeignet sind, da diese nicht so effektiv
sind. (Siehe Seiten 18-19)
Die Leistungsstufe wir automatisch so reguliert, dass der
Gesamtstromverbrauch nicht den Grenzwert übersteigt. (Siehe Seite 15) Die Leistungsanzeige für eine Kochzone kann sich selbst absenken.
Es kann sein, dass auch nach Berühren des
Leistungsstufe diese nicht erhöht wird und das Gerät piepst.
Schiebers zur Anpassung der
DE-37
Deutsch
Page 96
Fehlersuche und Behebung
Autoboil Modus
Symptom Mögliche Ursache
Aufheizen dauert zu lange.
Keine Leistung - beginnt nicht aufzuheizen.
■ Der Boden der Pfanne/des Topfes oder die Deckplatte ist verschmutzt.
■ Es wurde kein Deckel verwendet.
■ Während des automatischen Aufkochens wurde mehr Wasser hinzugefügt.
■ Der Deckel wurde während des automatischen Aufkochens entfernt oder die Pfanne/der Topf bewegt.
■ Kochgeschirr mit Antihaftbeschichtung kann sich auf die Sensorerkennung auswirken. Wenn das Wasser
nach dem Piepston nicht kocht, heizen Sie nach
Bedarf weiter auf.
Die Deckplatte ist zu heiß für den Autoboil Modus. Das
automatische Aufheizen beginnt dann automatisch,
wenn die Deckplatte abgekühlt ist.
Niedrigtemperaturkochmodus
Symptom Mögliche Ursache
■ Vorheizen dauert zu lange.
■ Die tatsächliche Temperatur unterscheidet sich von der eingestellten Temperatur.
■ Die Lebensmittel erreichen nicht die eingestellte Temperatur.
■ Die Pfanne/der Topf wurde vom Genius Sensor weg bewegt.
■ Der Boden der Pfanne/des Topfes oder die Deckplatte ist verschmutzt.
Während des Vorheizens wurden Wasser, Öl oder Lebensmittel hinzugefügt.
■ Die Temperatur am Boden der Pfanne oder des Topfes
kann von der eingestellten Temperatur abweichen, je
nach Art des Kochgeschirrs.
■ Aufgrund der Vielfalt an Lebensmitteln und Topf- und Pfannenarten kann die tatsächliche Temperatur der Lebensmittel von der eingestellten Temperatur abweichen.
■ Kochgeschirr mit Antihaftbeschichtung kann sich auf die Sensorerkennung auswirken.
Passen Sie die Temperatur nach Bedarf über
Schieber an.
DE-38
Keine Leistung - beginnt nicht aufzuheizen.
Die Deckplatte ist zu heiß für die eingestellte Temperatur.
Das Aufheizen beginnt automatisch, wenn die Deckplatte
abgekühlt ist.
Page 97
Fehlersuche und Behebung
Bratmodus
Symptom Mögliche Ursache
■ Vorheizen dauert zu lange.
■ Die tatsächliche Temperatur unterscheidet sich von der eingestellten Temperatur.
■ Die Pfanne/der Topf wurde vom Genius Sensor weg bewegt.
■ Der Boden der Pfanne/des Topfes oder die Deckplatte ist verschmutzt.
Während des Vorheizens wurden Wasser, Öl oder Lebensmittel hinzugefügt.
■ Die Temperatur am Boden der Pfanne oder des Topfes
kann von der eingestellten Temperatur abweichen, je
nach Art des Kochgeschirrs.
Passen Sie die Temperatur nach Bedarf über
Frittiermodus
Symptom Mögliche Ursache
■ Vorheizen dauert zu lange.
■ Die tatsächliche Temperatur unterscheidet sich von der eingestellten Temperatur.
■ Die Pfanne/der Topf wurde vom Genius Sensor weg bewegt.
■ Der Boden der Pfanne/des Topfes oder die Deckplatte ist verschmutzt.
■ Es wurden mehr als 800 g Öl hinzugefügt.
Es wurde heißes, bräunlich verfärbtes oder ockiges Öl oder Öl mit Lebensmittelrückständen verwendet.
■ Die Öltemperatur kann sich von der eingestellten Temperatur unterscheiden oder die Vorheizzeit kann
sich verlängern, je nach Art, Material, Form und Größe
des Bodens der Pfanne/des Topfes.
Passen Sie die Temperatur nach Bedarf über
Schieber an.
Schieber an.
Deutsch
DE-39
Page 98
Fehler-Codes
Das Aufheizen kann wieder aufgenommen werden, nachdem die Ursachen der
folgenden Fehler behoben sind.
Anzeige Mögliche Ursache
Es bendet sich Wasser oder etwas anderes auf dem oder um das Bedienfeld.
■ Taste wird länger gehalten als erforderlich.
Kochgeschirr nicht erkannt
■ Kein/e Pfanne/Topf auf der Kochzone.
■ Pfanne/Topf wurde entfernt.
■ Pfanne/Topf nicht an der richtigen Position. (Siehe Seiten 16-17)
■ Es wird ein/e nicht geeignete/r Pfanne/Topf verwendet. (Siehe Seiten 18-19)
Kleiner Gegenstand in der Kochzone
■ Es wurden kleine metallische Gegenstände (z.B.
Besteck, Kochgerät) auf der Kochzone abgelegt.
Wenn obige Zustände nicht behoben werden, schalten
die Anzeige und der Hauptschalter ab.
DE-40
Page 99
Fehler-Codes
Die folgenden Fehler können durch Drücken der Taste der entsprechenden Kochzone gelöscht werden.
Anzeige Mögliche Ursache
Die Ansaug- oder Abluftöffnungen sind blockiert. (Siehe Seite 46)
Entfernen Sie alle Hindernisse.
Leere/r Pfanne/Topf in der Kochzone
■ Es wurde ein/e leere/r Pfanne/Topf aufgeheizt.
Beim Frittiermodus wurde das Öl überhitzt, weil die Leistungsstufe anstelle von Frittiermodus ausgewählt worden ist.
Verwenden Sie zum Aufheizen von großen Mengen
Öl den Frittiermodus.
■ Es wurde ungeeignetes Kochgeschirr zum Frittiermodus verwendet. (Siehe Seiten 18-19)
■ Pfanne/Topf nicht an der richtigen Position. (Siehe Seite 17)
■ Es wurden mehr als 800 g Öl aufgeheizt.
■ Beim Vorheizen wurden Zutaten hinzugefügt.
Wenn Sie die obigen Probleme nicht lösen können oder ein Fehler auftritt, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Schalten Sie den Hauptschalter und den Schutzschalter aus. Wenden Sie sich
bezüglich Hilfestellung an den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben,
oder an das Kundendienstzentrum.
HINWEIS
Während der Garantiefrist dürfen Reparaturen nur durch
Kundendiensttechniker durchgeführt werden, die vom
Gerätehersteller zugelassen sind.
Unautorisierte Reparaturen können zu Stromschlägen und
Kurzschlüssen führen; versuchen Sie nicht, das Gerät selbst
zu reparieren. Wenden Sie sich an einen zugelassenen Kundendiensttechniker.
Garantieansprüche infolge eines unsachgemäßen Anschlusses oder Gebrauchs des Gerätes sind nicht von der Garantie abgedeckt. In diesem Fall müssen die Kosten der Reparatur vom Benutzer getragen werden.
Eine Liste der Kundendienstzentren nden Sie im Garantieheft.
Deutsch
DE-41
Page 100
Installationsanleitung
Installation und Anschluss
Bitte halten Sie sich strikt an die folgenden Sicherheitsvorkehrungen.
WICHTIG
Packen Sie das Gerät aus, entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und prüfen Sie auf etwaige Schäden. Wenn
das Gerät Schäden aufweist, DÜRFEN SIE es NICHT einbauen.
Benachrichtigen Sie dann sofort Ihren Händler.
Bauen Sie das Gerät gemäß den Installationsanleitung ein.
Andernfalls kann es sein, dass die Leistung des Gerätes leidet.
Führen Sie nach dem Einbau einen Probelauf durch und erklären
Sie dem Kunden, wie das Gerät zu bedienen ist.
Der korrekte Einbau liegt in der Verantwortung des Monteurs. Eine
Fehlfunktion oder ein Unfall, der die Folge der Nichteinhaltung der Installationsanleitung ist, ist nicht von der Garantie abgedeckt.
Sicherheitsanweisungen
DE-42
■ Befolgen Sie beim Einbau diese Anweisungen voll und ganz. Ein unsachgemäßer Einbau kann zu elektrischen Kriechströmen oder einem Brand führen.
■ Schließen Sie das Gerät zwecks Stromversorgung an einen dafür geeigneten 220-240
V Einphasenanschluss (oder
Dreiphasenanschluss 380-415 V 3N /
380-415 V 2N) an, mit FI-Schutzschalter.
Die elektrische Verkabelung kann sich
außergewöhnlich erhitzen, wenn der Anschluss
nicht korrekt ausgeführt ist.
Loading...