PANASONIC KX-TS100EXW User Manual

Page 1
Please read before use and save. Bitte lesen Sie diese
Bedienungsanleitung, bevor Sie das Telefon in Betrieb nehmen.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser cet appareil.
ENGLISH
FRANÇAIS
Operating Instructions Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation
Integrated Telephone System
AnalogesTelefon
Téléphone-système analogique
KX-TS100EXW
Contents
ENGLISH ................ 2
DEUTSCH............... 15
FRANÇAIS.............. 27
Page 2
Location of Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Settings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Connecting the Handset/Telephone Line Cord . . . . . . . . . . . . . 14
Connecting a Communication Device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Wall Mounting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Making Calls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Answering Calls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Speed Dialer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Storing Phone Numbers in Memory. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Dialing a Stored Number. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
One-Touch Dialer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Storing Phone Numbers in Memory. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Dialing a Stored Number. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Special Features. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
RECALL Button. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
How to Use the PAUSE Button
(For Analog PBX Line/Long Distance Service Users) . . . . . . . 12
Before Requesting Help. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Safety Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Before Initial Use
2
Thank you for purchasing your new Panasonic integrated telephone.
Contents
For your future reference
Serial No. Date of purchase
(found on the bottom of the unit)
Name and address of dealer
PQQX13329ZA-BM-E07.7.255:41PMページ2
Page 3
3
ENGLISH
Accessories (included)
Handset . . . . . . . . . . . . . . . one
(p. 4)
Telephone Line Cord . . . . . one
(p. 4)
Handset Cord. . . . . . . . . . . one
(p. 4)
Wall Mounting Adaptor . . . . one
(p. 5)
Location of Controls
A
B
C
DEF
JKL
MNO
GHI
TUV
WXYZ
PQRS
5
0
M1
M2
M3
1
2
3
4
6
1
7
8
9
R
Recall Button (R) (p. 12)
RINGER Selector (p. 7)
One-Touch Auto Dial Buttons (p. 10, 11)
Ringer Indicator (p. 7)
HANDSET VOLUME Selector (p. 6)
Auto Button (\\\) (p. 9)
Redial Button (\\\) (p. 6)
Program Button
(\\\) (p. 8, 10)
Pause Button (\\\) (p. 12)
PQQX13329ZA-BM-E07.7.255:41PMページ3
Page 4
4
Settings
Use only a Panasonic Handset for the KX-TS100EXW.
Connecting the Handset/Telephone Line Cord
After connection, lift the handset to check for a dial tone.
To Single-Line Telephone Jack
Handset Cord
Handset
Telephone Line Cord
LINE
Computer ModemFaxAnswering machine
To Single-Line Telephone Jack
LINE
Connecting a Communication Device
If you connect a communication device (computer, modem, fax, answering machine, etc.) to the telephone line, you can connect it through this unit using the DATA jack.
After connecting the handset and telephone line cord (see above), connect the communication device telephone line cord to the DATA jack.
Make sure the communication device is not in use before using this unit (making
calls, storing phone numbers in memory etc.) or the communication device may not operate properly.
PQQX13329ZA-BM-E07.7.255:41PMページ4
LINE
DADATA
LINE
DADATA
Page 5
5
ENGLISH
Wall Mounting
This unit can be mounted on a wall.
To temporarily set the handset down during a conversation, place it as shown here.
1
Pull down the handset hook until it locks, so the tab holds the handset.
2
Tuck the telephone line cord inside the wall mounting adaptor, and push it in the direction of the arrow.
“UP” should be facing upward.
3
Install screws using the wall template below. Connect the telephone line cord. Mount the unit, and slide down.
Screws
To Single-Line Telephone Jack
8.3 cm
Wall Template
8.3 cm
PQQX13329ZA-BM-E07.7.255:41PMページ5
Page 6
6
1
Lift the handset.
2
Dial a phone number.
If you misdial, hang up and start
from step 1.
3
When finished talking, hang up.
To redial the last number
Lift the handset. ¤ Press .
While lifting the handset, each time you press , the line will be automatically
disconnected and the number will be redialed.
will dial the last number you called manually, not a Speed Dialer number
(p. 9) or One-Touch Dialer number (p. 11).
(\\\)
(\\\)
(\\\)
HIGH
HANDSET VOLUME
LOW
When you make additional dialing after speed dialing such as AUTO (p. 9), One-
Touch Dialer (p. 11) or REDIAL, please make sure to do it after finishing the speed dialing. Otherwise, the unit may not dial properly.
Making Calls
(\\\)
To select the receiver volume
Set the HANDSET VOLUME selector to HIGH, MEDIUM (preset) or LOW.
PQQX13329ZA-BM-E07.7.255:41PMページ6
Page 7
7
ENGLISH
Answering Calls
While a call is being received, the unit rings and the ringer indicator flashes.
1
When the unit rings, lift the handset.
2
When finished talking, hang up.
Ringer Indicator
While the ringer volume is set to OFF (see below), the unit will not ring.
RINGER Selector:
Set to HIGH, LOW or OFF. When set to OFF, the
unit will not ring.
HIGH
RINGER
OFF
LOW
To select the ringer volume
PQQX13329ZA-BM-E07.7.255:41PMページ7
Page 8
8
Speed Dialer
Storing Phone Numbers in Memory
You can store up to 10 phone numbers in the memory stations. The dialing buttons ((0) to (9)) function as memory station numbers. Do not press any memory stations before storing to prevent misoperation.
1
Lift the handset.
2
Press .
3
Enter a phone number up to 16 digits.
If you enter a wrong number,
hang up and start again from step 1.
4
Press .
5
Press a memory station number ((0) to (9)).
6
When finished, hang up.
To store other numbers, repeat steps 1 through 6.
If a pause is required for dialing, press where needed. Pressing
counts as one digit (p. 12).
(\\\)
(\\\)
(\\\)
(\\\)
(\\\)
Memory Station Numbers
(\\\)
(\\\)
PQQX13329ZA-BM-E07.7.255:41PMページ8
Page 9
9
ENGLISH
To store a dialed number in memory
1
Lift the handset.
2
Dial a phone number up to 16 digits.
3
During a conversation, press twice.
4
Press the memory station number ((0) to (9)).
5
Hang up.
Dialing a Stored Number
1
Lift the handset.
2
Press .
3
Press the memory station number ((0) to (9)).
The stored number is dialed.
The button does not work for Speed Dialer.
To dial the number again, hang up and repeat steps 1 to 3.
If the telephone line cord is disconnected more than 3 days, the stored numbers
may be erased. Store phone numbers again.
(\\\)
(\\\)
(\\\)
Memory Card
Remove the memory card and use it as a name or phone number index for the stored numbers.
Cover
Memory Card
PQQX13329ZA-BM-E07.7.255:41PMページ9
Page 10
10
One-Touch Dialer
Storing Phone Numbers in Memory
You can store up to 3 phone numbers in the one-touch auto dial buttons ((M1) to (M3)).
1
Lift the handset.
2
Press .
3
Enter a phone number up to 16 digits.
If you enter a wrong number,
hang up and start again from step 1.
4
Press .
5
Press a one-touch auto dial button ((M1) to (M3)).
6
When finished, hang up.
To store other numbers, repeat steps 1 through 6.
If a pause is required for dialing, press where needed. Pressing
counts as one digit (p. 12).
(\\\)
(\\\)
(\\\)
(\\\)
Do not press any one-touch auto dial buttons before storing to prevent misoperation.
One-Touch Auto Dial Buttons
(\\\)
(\\\)
PQQX13329ZA-BM-E07.7.255:41PMページ10
Page 11
11
ENGLISH
To store a dialed number in memory
1
Lift the handset.
2
Dial a phone number up to 16 digits.
3
During a conversation, press twice.
4
Press the one-touch auto dial button ((M1) to (M3)).
5
Hang up.
Dialing a Stored Number
1
Lift the handset.
2
Press the one-touch auto dial button ((M1) to (M3)).
The stored number is dialed.
The button does not work for One-Touch Dialer.
To dial the number again, hang up and repeat steps 1 and 2.
If the telephone line cord is disconnected more than 3 days, the stored numbers
may be erased. Store phone numbers again.
(\\\)
(\\\)
PQQX13329ZA-BM-E07.7.255:41PMページ11
Page 12
12
Special Features
RECALL Button
Pressing (R) allows you to use special features of your host PBX such as transferring an extension call or accessing special telephone services (optional) such as call waiting.
How to Use the PAUSE Button
(For Analog PBX Line/Long Distance Service Users)
We recommend you press if a pause is required for dialing with a PBX or to access a long distance service.
Ex. Line access number (9) (PBX)
(9) ¤¤
Pressing once creates a few seconds pause.
This prevents misdialing when you redial or dial a stored number.
Pressing more than once increases the length of the pause between
numbers.
(\\\)
(\\\)
Phone number
(\\\)
(\\\)
(R)
(\\\)
PQQX13329ZA-BM-E07.7.255:41PMページ12
Page 13
13
ENGLISH
Before Requesting Help
Problem
The unit does not work.
The unit does not ring.
You cannot store a phone number in memory.
Remedy
Check the settings (p. 4–5).
The RINGER selector is set to OFF.
Set to HIGH or LOW (p. 7).
Confirm the handset is off the cradle.Do not enter a phone number more
than 16 digits long.
PQQX13329ZA-BM-E07.7.255:41PMページ13
Page 14
14
Safety Instructions
Take special care to follow the safety suggestions listed below.
Installations Environment
1) Do not use this unit near water—for example, near a bathtub, washbowl, sink, etc. Damp basements should also be avoided.
2) The unit should be kept away from heat sources such as radiators, kitchen range, etc. It also should not be placed in rooms where the temperature is less than 5oC or greater than 40oC.
Placement
1) Do not place heavy objects on top of this unit.
2) Care should be taken so that objects do not fall onto, and liquids are not spilled into, the unit. Do not subject this unit to excessive smoke, dust, mechanical vibration, or shock.
3) Place the unit on a flat surface.
Lightning surge
This unit has already been equipped with a built-in lightning protection circuit. However, we recommend that you install lightning protection on the telephone line, if your area has a high incidence of lightning strikes.
To install the above option, please contact your local sales shop. Lightning damage is not covered in the warranty even if lightning
protection is installed.
WARNING:
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR ANY TYPE OF MOISTURE.
If there is any trouble, disconnect the unit from the telephone line and connect a known working phone. If the known working phone operates properly, do not reconnect the unit to the telephone line until the trouble has been repaired. If the known working phone does not operate properly, consult your telephone company.
PQQX13329ZA-BM-E07.7.255:41PMページ14
Page 15
15
Anordnung der Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Vorbereitungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Kabel anschliessen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Modem oder Zusatzgerät anschliessen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Wandmontage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Anrufen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Gespräche entgegennehmen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Kurzwahl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Rufnummern speichern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Wählen einer Kurzwahlnummer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Zielwahltasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Speichern von Telefonnummern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Wählen einer gespeicherten Nummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sonstige Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
RÜCKFRAGE-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Wie Sie benutzen (bei Anschluss an einer analogen
Telefonanlage/zur Wahl externer Verbindungen). . . . . . . . . . . 25
Störungsbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sicherheits-und Aufstellhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
(\\\)
Vor Inbetriebnahme
Für Ihre Entscheidung, ein neues Panasonic-Telefon zu kaufen, möchten wir uns bedanken.
Inhaltsverzeichnis
Zum späteren Nachschlagen
Seriennr. Kaufdatum
(unten am Gerät)
Name und Anschrift des Lieferanten
PQQX13329ZA-BM-G07.7.256:04PMページ15
Page 16
16
Zubehörliste
(Lieferumfang)
Hörer. . . . . . . . . . . . . . . . . eine
(S. 17)
Telefonanschlussschnur . . eine
(S. 17)
Hörerschnur . . . . . . . . . . . eine
(S. 17)
Wandhalterung . . . . . . . . . eine
(S. 18)
Anordnung der Bedienelemente
A
B
C
DEF
JKL
MNO
GHI
TUV
WXYZ
PQRS
5
0
M1
M2
M3
1
2
3
4
6
1
7
8
9
R
Rückfrage (R) (S. 25)
Wahlschalter RUFLAUTSTÄRKE (RINGER) (S. 20)
Zielwahl-/Funktionstasten (S. 23, 24)
Rufanzeige (S. 20)
Hörer Lautstärke Schalter (S. 19)
Kurzwahl (\\\) (S. 22)
Programmtaste (\\\) (S. 21, 23)
Pause (\\\) (S. 25)
Wahlwiederholung (\\\) (S. 19)
PQQX13329ZA-BM-G07.7.256:04PMページ16
Page 17
17
Vorbereitungen
Benutzen Sie nur den Originalhörer.
Kabel anschliessen
Heben Sie nach Anschließen des Geräts den Hörer ab, um zu prüfen, ob das Freizeichen zu hören ist.
LINE
Steckdose für einen einzelnen Telefon-Anschluss
Hörer
Telefonanschlussschnur
Hörerschnur
Computer ModemFaxBeantworter
LINE
Steckdose für einen einzelnen Telefon-Anschluss
Modem oder Zusatzgerät anschliessen
Sie können direkt am Apparat ein analoges Zusatzgerät (Computer, Modem, Fax, Beantworter, usw.) am DATA Port anschliessen. (Internationale Belegung des Steckers -> Mitte).
Nach dem Anschluss an die Telefonleitung (siehe oben), stecken Sie Ihr Gerät am DATA Port ein.
Bevor Sie Ihr Zusatzgerät verwenden, stellen Sie sicher, dass der Apparat nicht
verwendet wird (Gespräche, Nummern speichern usw.). Ansonsten funktioniert Ihr Zusatzgerät nicht.
PQQX13329ZA-BM-G07.7.256:04PMページ17
LINE
DADATA
LINE
DADATA
Page 18
Vorbereitungen
18
Wandmontage
Das Telefon kann auch an die Wand montiert werden.
Bohrschablone
8,3 cm
Während eines Gesprächs können Sie den Hörer, wie abgebildet temporär ablegen.
1
Drehen Sie die Hörerhalterung, somit kann der Hörer nicht herunterfallen.
2
Verlegen Sie die Kabel in der Wandhalterung und stecken Sie diese in der Pfeilrichtung in den Apparat.
“UP” muss nach oben zeigen.
3
Montieren Sie die Schrauben mit Hilfe der untenstehenden Schablone, schliessen Sie das Kabel an und hängen Sie das Gerät an die Wand.
Schrauben
8,3 cm
Steckdose für einen einzelnen Telefon-Anschluss
PQQX13329ZA-BM-G07.7.256:04PMページ18
Page 19
19
1
Heben Sie den Hörer ab.
2
Wählen Sie die Rufnummer.
Falls Sie eine falsche Nummer
gewählt haben, legen Sie den Hörer auf und beginnen wieder von vorn.
3
Nach dem Ende des Gesprächs legen Sie den Hörer auf.
Um die zuletzt gewählte Nummer erneut zu wählen
Heben Sie den Hörer ab. ¤ Drücken Sie .
Wenn Sie den Hörer abgehoben haben und die Taste drücken, wird die
Leitung getrennt und die zuletzt gewählte Nummer erneut gewählt.
wählt die zuletzt manuell eingegebene Telefonnummer, nicht aber
Nummern aus der Kurz- (S. 22) oder Zielwahl (S. 24).
(\\\)
(\\\)
(\\\)
HIGH
HANDSET VOLUME
LOW
Wenn Sie nach einer Kurzwahl weitere automatische Wahlen anfügen wollen
wie Kurzwahl (S. 22), Zielwahl (S. 24) oder Wahlwiederholung, so stellen Sie sicher, dass dies erst nach Abschluss der ersten Kurzwahl erfolgt. Ansonsten wird die Wahl nicht richtig ausgeführt.
Anrufen
(\\\)
Lautstärkeeinstellung
Wählen Sie mit dem Schalter die gewünschte Position.
PQQX13329ZA-BM-G07.7.256:04PMページ19
Page 20
20
Gespräche entgegennehmen
Während eines Anrufes klingelt das Telefon und die Rufanzeige blinkt.
1
Wenn das Rufsignal ertönt, heben Sie den Hörer ab.
2
Nach dem Ende des Gesprächs legen Sie den Hörer auf.
Rufanzeige
Wenn die Ruflautstärke ausgeschaltet ist (siehe unten), klingelt der Apparate
nicht.
Wahlschalter RUFLAUTSTÄRKE (RINGER):
LAUT (HIGH), LEISE (LOW) oder AUS (OFF). Wird der Wahlschalter
auf OFF gestellt, dann ertönt kein Rufsignal bei eingehenden Anrufen.
HIGH
RINGER
OFF
LOW
Ruautstärke einstellen
PQQX13329ZA-BM-G07.7.256:04PMページ20
Page 21
21
Kurzwahl
Rufnummern speichern
Sie können bis zu 10 Rufnummern speichern. Die Wähltasten ((0) to (9)) dienen dabei als Stationstasten. Drücken Sie keine Stationstasten, bevor Sie eine Rufnummer speichern, um Fehlbedienung zu vermeiden.
1
Heben Sie den Hörer ab.
2
Drücken Sie .
3
Geben Sie eine bis zu 16-stellige Rufnummer ein.
Falls Sie eine falsche Nummer
eingeben, beginnen Sie wieder bei Schritt 1.
4
Drücken Sie .
5
Drücken Sie den gewünschten Speicherplatz ((0) to (9)).
6
Hörer auflegen.
Zum Speichern von weiteren Nummern, beginnen Sie bei Schritt 1.
Zum Einfügen einer Wahlpause drücken Sie die Taste (S. 25). Die Pause
belegt eine Wahlziffer.
(\\\)
(\\\)
(\\\)
(\\\)
Speicherplatz
(\\\)
(\\\)
PQQX13329ZA-BM-G07.7.256:04PMページ21
Page 22
Kurzwahl
22
Zum Speichern eines gewählten Nummer
1
Heben Sie den Hörer ab.
2
Geben Sie die gewünschte Telefonnummer (16 Ziffern) ein.
3
Drücken Sie während des Gesprächs zweimal die Taste .
4
Drücken Sie den gewünschten Speicherplatz ((0) to (9)).
5
Auflegen.
Wählen einer Kurzwahlnummer
1
Heben Sie den Hörer ab.
2
Drücken Sie .
3
Drücken Sie den gewünschten Speicherplatz ((0) to (9)).
Die gespeicherte Rufnummer wird gewählt.
Die Taste funktioniert nicht für Kurzwahlnummern.
Zum erneut wählen, führen Sie Schritt 1 bis 3 aus.
Wird die Telefonleitung mehr als 3 Tage getrennt, können die gespeicherten
Rufnummern verloren gehen.
(\\\)
(\\\)
(\\\)
Memo-Karte
Sie können die gespeicherten Nummern und Namen in der Speicherkarte eintragen.
Abdeckung
Speicherkarte
PQQX13329ZA-BM-G07.7.256:04PMページ22
Page 23
23
Zielwahltasten
Speichern von Telefonnummern
Sie können bis zu 3 Telefonnummern auf die Zielwahltasten ((M1) to (M3)) abspeichern.
1
Heben Sie den Hörer ab.
2
Drücken Sie .
3
Geben Sie eine bis zu 16-stellige Rufnummer ein.
Falls Sie eine falsche Nummer
eingeben, beginnen Sie wieder bei Schritt 1.
4
Drücken Sie .
5
Drücken Sie die gewünschte Zielwahltaste ((M1) to (M3)).
6
Hörer auflegen.
Zum Speichern von weiteren Nummern, beginnen Sie bei Schritt 1.
Zum Einfügen einer Wahlpause drücken Sie die Taste (S. 25). Die Pause
belegt eine Wahlziffer.
(\\\)
(\\\)
(\\\)
Um Fehlfunktionen zu verhindert, drücken Sie keine Zeilwahltasten vor dem Speichern.
(\\\)
(\\\)
Zielwahl-/Funktionstasten
PQQX13329ZA-BM-G07.7.256:04PMページ23
Page 24
Zielwahltasten
24
Zum Speichern eines gewählten Nummer
1
Heben Sie den Hörer ab.
2
Geben Sie die gewünschte Telefonnummer (16 Ziffern) ein.
3
Drücken Sie während des Gesprächs zweimal die Taste .
4
Drücken Sie die gewünschte Zielwahltaste ((M1) to (M3)).
5
Auflegen.
Wählen einer gespeicherten Nummer
1
Heben Sie den Hörer ab.
2
Drücken Sie die gewünschte Zielwahltaste ((M1) to (M3)).
Die gespeicherte Rufnummer wird gewählt.
Die Taste funktioniert nicht bei Zielwahltasten.
Zum erneut wählen, führen Sie Schritt 1 bis 2 aus.
Wird die Telefonleitung mehr als 3 Tage getrennt, können die gespeicherten
Rufnummern verloren gehen.
(\\\)
(\\\)
PQQX13329ZA-BM-G07.7.256:04PMページ24
Page 25
25
Sonstige Funktionen
RÜCKFRAGE-Taste
Für den Zugriff auf Funktionen Ihrer Telefonanlage wie die Rückfrage, können Sie die (R) Taste verwenden.
Wie Sie benutzen
(bei Anschluss an einer analogen Telefonanlage/zur Wahl externer Verbindungen)
Wir empfehlen, zu drücken, wenn beim Wählen über eine Telefonzentrale oder beim Zugang zu einem Ferngesprächsnetz das Einschalten einer Pause nötig ist.
Beispiel: Belegung einer externen Leitung über Kennzahl (9)
(9)
¤¤
Das Drücken der Taste erzeugt eine Wahlpause von einigen Sekunden.
Dies verhindert Fehlverbindungen, wenn Sie erneut wählen oder eine gespeicherte Nummer wählen wollen.
Wird die Taste mehrere Male nacheinander gedrückt, verlängert dies
entsprechend die Wahlpause.
(\\\)
(\\\)
Rufnummer
(\\\)
(\\\)
(\\\)
(R)
(\\\)
Problem
Das Telefon funktioniert nicht.
Das Gerät erzeugt kein Rufsignal.
Sie können keine Rufnummer speichern.
Abhilfe
Prüfen Sie die Einstellungen, siehe Seiten
17–18.
Der Wahlschalter RUFLAUTSTÄRKE (RINGER) steht auf AUS (OFF). Stellen Sie ihn auf LAUT (HIGH) oder LEISE (LOW) (S. 20).
Gehen Sie sicher, dass der Hörer nicht
aufgelegt ist.
Geben Sie keine Rufnummer ein, die aus
mehr als 16 Ziffern besteht.
Störungsbeseitigung
PQQX13329ZA-BM-G07.7.256:04PMページ25
Page 26
26
Sicherheits-und Aufstellhinweise
Bitte achten Sie ganz besonders auf die Einhaltung der folgenden Sicherheitshinweise.
Aufstellungsbedingungen
Keine Gegenstände auf das Telefon legen.
Wasser und Feuchtigkeit: Benutzen Sie das Telefon nicht in feuchter Umgebung, z.B. in der Nähe von Badewannen, Wasch- oder Spülbecken, etc. Auch in einem feuchten Keller sollten Sie es möglichst nicht benutzen. Wärme: Das Telefon sollte nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Herden etc. aufgestellt werden. Auch in Räumen, in denen eine Temperatur von weniger als 5° Celsius oder mehr als 40° Celsius herrschen, sollte es nicht installiert werden. Einwirkung elektromagnetischer Felder: Elektrische Geräte wie z.B. Kühlschränke TV- und Radiogeräte erzeugen elektromagnetische Felder. Diese können Interferenzen und Nebengeräusche verursachen. Stellen Sie deshalb das Telefon nicht in der Nähe solcher Geräte auf. Fremdkörper: Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände oder Flüssigkeiten in das Telefon gelangen. Setzen Sie es zudem nicht übermäßigem Staub, Erschütterungen und unmittelbarer Sonneneinstrahlung aus. Reinigung: Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Verdünnung oder andere Lösungsmittel, um das Gehäuse zu reinigen. Wischen Sie es nur mit einem weichen Tuch ab. Wenn Sie das Telefon auf neuen oder mit Lackpflegemittel aufgefrischten Holz- oder Kunststoffmöbeln aufstellen wollen, ist nicht völlig ausgeschlossen, dass die Pflegemittel die Kunststoff-Füße des Gerätes angreifen. Diese können auf den Möbeln eventuell Spuren hinterlassen. Wir empfehlen daher eine rutschfeste Unterlage zu verwenden.
Überspannung/Gewitter
Das Komfort-Telefon ist serienmäßig mit einer Überspannungsschutzschaltung ausgerüstet. Sollte es in Ihrer Region jedoch häufiger zu Gewittern kommen, empfehlen wir den Telefonanschluss durch zusätzliche Maßnahmen zu schüzen. Bitte wenden Sie sich bezüglich der Installation an Ihren Panasonic Fachhändler. Für Beschädigungen durch Blitzschläge kann selbst mit Einbau der erwähnten
Sicherheitsmaßnahmen keine Haftung übernommen werden.
ACHTUNG:
ZUR VERMEIDUNG VON BRäNDEN UND ELEKTRISCHEN SCHLäGEN DARF DIESES GERäT NIEMALS REGEN ODER SONSTIGER FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
Fehlerbeseitigung:
Bei Störungen das Gerät von der Telefonleitung trennen, und dann mit Hilfe eines anderen funktionstüchtigen Telefons den Anschluss überprüfen. Wenn die Telefonleitung in Ordnung ist, lassen Sie Ihr defektes Gerät reparieren. Sollte die Telefonleitung gestört sein, so verständigen Sie bitte Ihren zuständigen Netzbetreiber.
PQQX13329ZA-BM-G07.7.256:04PMページ26
Page 27
27
FRANÇAIS
Emplacement des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Préparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Connexion du câble au combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Connexion d’un équipement analogique additionnel . . . . . . . . . 29
Installation murale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Effectuer un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Répondre à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Numérotation abrégée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Introduire les numéros en mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Composer un numéro mémorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Numérotation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Introduire les numéros en mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Composer un numéro mémorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Fonctions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Touche de rétrodemande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Comment utiliser la touche pause
(Pour accéder à un service longue distance). . . . . . . . . . . . . . 37
Avant de demander de l’aide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Avant la mise en marche
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur le nouveau téléphone-système analogique Panasonic.
Table des matières
Pour votre référence future
Numéro de série Date de l’achat
(Voir la face inférieure de l’appareil)
Nom et adresse du revendeur
PQQX13329VA-F07.9.40:58 PMページ27
Page 28
28
Accessoires
(inclus)
Combiné . . . . . . . . . . . . . . . . 1
(p. 29)
Câble ligne téléphonique . . . . 1
(p. 29)
Câble du combiné . . . . . . . . . 1
(p. 29)
Support mural . . . . . . . . . . . . 1
(p. 30)
A
B
C
DEF
JKL
MNO
GHI
TUV
WXYZ
PQRS
5
0
M1
M2
M3
1
2
3
4
6
1
7
8
9
R
Touche de rétrodemande
(R) (p. 37)
Touches de numérotation rapide (p. 35, 36)
Indicateur optique d’appel (p. 32)
Touche de programmation
(\\\) (p. 33, 35)
Sélecteur de sonneries (RINGER) (p. 32)
(\\\)
Touche pause (p. 37)
(\\\)
Touche de numérotation abrégée (p. 34)
(\\\)
Touche de renumérotation (p. 31)
Réglage du volume (HANDSET VOLUME) (p. 31)
Emplacement des commandes
PQQX13329VA-F07.9.40:58 PMページ28
Page 29
29
FRANÇAIS
Utilisez uniquement un combiné Panasonic pour le KX-TS100EXW.
Connexion du câble au combiné
Après connexion, soulevez le combiné pour vérifier si vous recevez la tonalité d’appel.
Vers le central téléphonique
LINE
Câble du combiné
Combiné
Câble ligne téléphonique
LINE
ComputerModemFaxRépondeur automatique
Vers le central téléphonique
Connexion d’un équipement analogique additionnel
Si vous désirez connecter un équipement de communication supplémentaire (computer, modem, fax, répondeur automatique, etc.) à la ligne téléphonique, vous pouvez le raccorder à travers cet appareil en utilisant le connecteur de données.
Après avoir raccordé le combiné et le téléphone (voir en haut), raccordez l’appareil supplémentaire au port DATA.
Vérifiez que l’équipement de communication n’est pas utilisé avant d’employer
cet appareil (appel en cours, enregistrement de numéros en mémoire, etc.) ou que celui-ci fonctionne convenablement.
Préparatifs
PQQX13329VA-F07.9.40:58 PMページ29
LINE
DADATA
LINE
DADATA
Page 30
30
Installation murale
Cet appareil peut être monté en mural.
Pour déposer temporairement le combiné au cours d’une conversation, placez-le comme indiqué sur la figure ci-dessous.
1
Abaissez le crochet du combiné jusqu’à ce qu’il se bloque, ainsi le montant
permet de maintenir le combiné.
2
Rangez le câble téléphonique dans le support mural et rabattez le en direction des flèches.
„UP“: vers le haut.
3
Installez les vis sur le mur en utilisant le gabarit ci-dessous. Connectez le cordon de la ligne téléphonique. Montez l’unité et faites-la glisser vers le bas.
8,3 cm
Vis
Vers le central téléphonique
Gabarit mural
8,3 cm
Préparatifs
PQQX13329VA-F07.9.40:58 PMページ30
Page 31
31
FRANÇAIS
1
Décrochez le combiné.
2
Composez le numéro de téléphone.
En cas d’erreur, raccrochez et
recommencez au point 1.
3
Raccrochez lorsque vous avez terminé votre conversation.
Renuméroter le dernier numéro composé
Décrochez le combiné. ¤ Pressez la touche .
A l’état décroché, chaque fois que vous presserez sur la touche , la ligne
sera coupée automatiquement et le numéro sera recomposé.
La touche (renumérotation) recomposera le dernier numéro composé
manuellement, et non un numéro effectué par la numérotation abrégée (p. 34) ou par une touche à numérotation rapide (p. 36).
(\\\)
(\\\)
(\\\)
HIGH
HANDSET VOLUME
LOW
Si vous effectuez une composition additionnelle après une composition rapide
telle que numérotation abrégée (p. 34), numérotation rapide (p. 36) ou recomposition, veillez à terminer d’abord cette numérotation avant de composer un nouveau numéro. Sans cela, l’appareil pourrait ne pas composer le numéro proprement.
Effectuer un appel
(\\\)
Sélectionner le volume du combiné lors d’une conversation
Placez le sélecteur sur HIGH (haut), MEDIUM (moyen) ou LOW (bas). Après avoir raccroché, le volume retournera à sa valeur moyenne (MEDIUM).
PQQX13329VA-F07.9.40:58 PMページ31
Page 32
32
Répondre à un appel
Lorsqu’un appel entre, l’appareil sonne et l’indicateur optique clignote.
1
Décrochez le combiné lorsque l’appareil sonne.
2
Raccrochez lorsque votre conversation est terminée.
Indicateur optique dappel
Si vous choisissez OFF (voir en bas), l’appareil ne sonnera pas.
Sélecteur de sonneries (RINGER):
Placez le sélecteur de sonneries (RINGER) sur HIGH (haut), LOW (bas), ou OFF (arrêt). Si vous choisissez OFF,
lappareil ne sonnera pas.
HIGH
RINGER
OFF
LOW
Ajuster le volume de la sonnerie
PQQX13329VA-F07.9.40:58 PMページ32
Page 33
33
FRANÇAIS
Numérotation abrégée
Introduire les numéros en mémoire
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 10 numéros de téléphone différents. Les touches de numérotation ((0) à (9)) servent d’adresses mémoire. Afin d’éviter une mauvaise opération, ne pressez aucune touche de numérotation avant l’enregistrement.
1
Décrochez le combiné.
2
Pressez la touche .
3
Introduisez le numéro de téléphone à mémoriser (jusqu’à 16 chiffres).
En cas d’erreur, raccrochez et
recommencez au point 1.
4
Pressez la touche .
5
Pressez un numéro mémoire ((0) à (9)).
6
Lorsque vous avez terminé, raccrochez.
Pour introduire d’autres numéros, répétez les opérations 1 à 6.
Pressez la touche si demandé. Une pause compte comme 1 chiffre
(p. 37).
(\\\)
(\\\)
(\\\)
(\\\)
(\\\)
(\\\)
(\\\)
Mémoires numérotation abrégée
PQQX13329VA-F07.9.40:58 PMページ33
Page 34
34
Introduire les numéros en mémoire
1
Décrochez le combiné.
2
Introduisez le numéro de téléphone à mémoriser (jusqu’à 16 chiffres).
3
Durant la conversation pressez 2 x la touche .
4
Pressez le numéro mémoire ((0) à (9)).
5
Raccrochez.
Composer un numéro mémorisé
1
Décrochez le combiné.
2
Pressez la touche .
3
Pressez le numéro mémoire ((0) à (9)).
Le numéro mémorisé est composé.
La touche (renumérotation) ne fonctionne pas pour la numérotation abrégée.
Renumérotation du numéro: Raccrochez et recommencez au point 1.
Si le câble téléphonique est déconnecté plus de 3 jours, il est nécessaire
d’enregistrer à nouveau les numéros abrégées.
(\\\)
(\\\)
(\\\)
Etiquette mémoire
Retirez l’étiquette mémoire et utilisez-la comme index pour les noms et numéros abrégées.
Protection
Carte mémoire
Numérotation abrégée
PQQX13329VA-F07.9.40:58 PMページ34
Page 35
35
FRANÇAIS
Numérotation rapide
Introduire les numéros en mémoire
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 3 numéros de téléphone grâce aux 3 touches de numérotation rapide ((M1) à (M3)).
1
Décrochez le combiné.
2
Pressez la touche .
3
Introduisez le numéro de téléphone (jusqu’à 16 chiffres).
En cas d’erreur, raccrochez et
recommencez au point 1.
4
Pressez la touche .
5
Pressez une touche de numérotation rapide ((M1) à (M3)).
6
Raccrochez lorsque vous avez terminé.
Pour introduire d’autres numéros, répétez les opérations 1 à 6.
Pressez la touche si demandé. Une pause compte comme 1 chiffre
(p. 37).
(\\\)
(\\\)
(\\\)
(\\\)
Afin d’éviter une mauvaise opération, ne pressez aucune touche de numérotation rapide avant la mémorisation.
(\\\)
(\\\)
Touches de numérotation rapide
PQQX13329VA-F07.9.40:58 PMページ35
Page 36
Numérotation rapide
36
Introduire les numéros en mémoire
1
Décrochez le combiné.
2
Introduisez le numéro de téléphone à mémoriser (jusqu’à 16 chiffres).
3
Durant la conversation pressez 2 x la touche .
4
Pressez la touche de numérotation rapide correspondante ((M1) à (M3)).
5
Raccrochez.
Composer un numéro mémorisé
1
Décrochez le combiné.
2
Pressez la touche de numérotation rapide correspondante ((M1) à (M3)).
Le numéro mémorisé est composé.
La touche (renumérotation) ne fonctionne pas pour la numérotation abrégée.
Renumérotation du numéro: Raccrochez et recommencez au point 1.
Si le câble téléphonique est déconnecté plus de 3 jours, il est nécessaire
d’enregistrer à nouveau les numéros abrégées.
(\\\)
(\\\)
PQQX13329VA-F07.9.40:58 PMページ36
Page 37
37
FRANÇAIS
Fonctions spéciales
Touche de rétrodemande
La touche (R) (rétrodemande) est utilisée pour accéder à certains services spéciaux (optionnels) tels que la mise en attente des appels, etc.
Comment utiliser la touche pause
(Pour accéder à un service longue distance)
Nous vous recommandons de presser la touche si un délai est requis lors de la composition sur un central téléphonique (ACU) ou pour accéder à un service longue distance.
Ex. Code d’accès aux lignes réseau (9) (ACU)
(9) ¤¤
En pressant la touche (pause) une nouvelle fois, on crée une seconde pause.
Ceci prévient les mauvaises compositions lorsque vous utilisez la recomposition automatique ou lorsque vous utilisez la numérotation abrégée.
A chaque pression de la touche
, vous augmentez la longueur de la pause
entre les chiffres.
(\\\)
(\\\)
Numéro d’appel
(\\\)
(\\\)
(R)
(\\\)
Avant de demander de l’aide
Problème
L’appareil ne fonctionne pas.
L’appareil ne sonne pas.
Vous ne pouvez pas mémoriser un numéro de téléphone.
Remède
Contrôlez les préparatifs (p. 29–30).
Le sélecteur de sonnerie (RINGER) est
placé sur arrêt (OFF). Placez-le sur haut (HIGH) ou bas (LOW) (p. 32).
Contrôlez si le combiné est bien
raccroché.
N’introduisez pas de numéros de
téléphone de plus de 16 chiffres.
PQQX13329VA-F07.9.40:58 PMページ37
Page 38
38
Consignes de sécurité
Faites particulièrement attention aux consignes de sécurité indiquées ci-dessous.
Installation Environnement
1) N’utilisez pas cet appareil dans un environnement humide, par
exemple à proximité de baignoires, de lavabos, d’éviers, etc. Evitez de l’utiliser dans des sous-sols humides.
2) Eloignez l’appareil de toute source de chaleur telle que radiateurs,
fourneaux, etc. Ne pas le placer non plus dans un endroit où la température est inférieure à 5oC ou supérieure à 40oC.
Emplacement
1) Ne posez aucun objet lourd sur l’appareil.
2) Veillez à ce qu’aucun objet tombe sur l’appareil et qu’aucun liquide n’y
pénètre. Evitez que l’appareil soit excessivement exposé à la fumée, à la poussière, à des vibrations mécaniques ou à des chocs.
3) Placez cet appareil sur une surface plane.
Surtension, coup de foudre
Cette installation est équipée d’une protection contre les surtensions. Cependant, si votre région est soumise à de nombreux orages, nous vous recommandons d’installer sur votre ligne téléphonique une protection additionnelle contre les surtensions.
Pour la mise en place de cette option, contactez votre revendeur spécialisé.
Aucune responsabilité ne peut être assumée pour des dégâts dus à la
foudre, même lorsque la protection contre les surtensions a été installée.
AVERTISSEMENT:
AFIN DE PREVENIR TOUT RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE OU D’INCENDIE, NE PAS EXPOSER L’APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE DE QUEL TYPE QUE CE SOIT.
En cas de dysfonctionnements, débranchez l’appareil de la prise téléphonique et branchez un autre appareil que vous savez en bon état de marche. Si ce dernier fonctionne normalement, ne rebranchez l’appareil que lorsque vous êtes sûr que les problèmes s’y rapportant ont été éliminés. Si l’autre appareil ne fonctionne pas non plus correctement, faites appel à votre revendeur spécialisé.
PQQX13329VA-F07.9.40:58 PMページ38
Page 39
39
This equipment is designed for use on Switzerland, Spain, Netherlands, Sweden, Finland, France and Greece. In the event of problems, you should contact your equipment supplier in the first instance.
Declaration of Conformity:
Panasonic System Networks Co., Ltd. declares that this equipment is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Radio & Telecommunications Terminal Equipment (R&TTE) Directive 1999/5/EC. Declarations of Conformity for the relevant Panasonic products described in this manual are available for download by visiting: http://www.doc.panasonic.de
Authorised Representative:
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Dieses Gerät wurde für den Einsatz in der Schweiz, in Spanien, Holland, Schweden, Finnland, Frankreich und Griechenland bestimmt. Beim Auftreten von Problemen sollten Sie zunächst mit Ihrem Lieferanten Kontakt aufnehmen.
Konformitätserklärung:
Hiermit erklärt Panasonic System Networks Co., Ltd., dass dieses Gerät mit den
grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der R&TTE-Richtlinie (Radio & Telecommunications terminal Equipment) 1999/5/EC übereinstimmt. Die Konformitätserklärungen zu den in diesem Handbuch beschriebenen Panasonic-Produkten können von folgender Website heruntergeladen werden: http://www.doc.panasonic.de
Kontakt zu autorisiertem Vertreter:
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland
Cet équipement est destiné à la Suisse, à l‘Espagne, à la Hollande, à la Suède, à la Finlande, à la France et à la Grèce. En cas de non fonctionnement, faites appel à votre revendeur spécialisé.
Déclaration de conformité:
Panasonic System Networks Co., Ltd. déclare que cet équipement est conforme
aux critères essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/EC (R&TTE - Radio & Telecommunications Terminal Equipment). Les déclarations de conformité pour les produits Panasonic pertinents décrites dans le présent manuel peuvent être téléchargées à l'adresse suivante: http://www.doc.panasonic.de
Contact:
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Page 40
PQQX13329UA FM0907YS10110
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan
Loading...