Panasonic KX-TGA910FX User Manual

Page 1
TGA910FX(fx).book Page 1 Wednesday, August 30, 2006 4:49 PM
KX-TGA910FX
Installation Manual Instalační příručka Návod na inštaláciu Kullanım Kılavuzu Instrukcja instalacji
Additional Digital Cordless Handset Přídavné digitální sluchátko DECT Volite ľná doplnková prenosná jednotka DECT İlave ahize Dodatkowa słuchawka bezprzewodowa DECT
Page 2
TGA910FX(fx).book Page 2 Wednesday, August 30, 2006 4:49 PM
25 mm
Screws
Hooks
25 mm
2
Page 3
TGA910FX(fx).book Page 3 Wednesday, August 30, 2006 4:49 PM
Contents
/Obsah
/İçindekiler/
Spis treści
English ............................................................................................... 4
Čeština ............................................................................................... 9
Slovenčina ....................................................................................... 14
Türkçe............................................................................................... 20
Polski................................................................................................ 25
3
Page 4
TGA910FX(fx).book Page 4 Wednesday, August 30, 2006 4:49 PM
English
PLEASE READ BEFORE USE AND SAVE
This unit is an additional handset for use with the Panasonic KX-TG9120 Digital Cordless Phone. You must register this unit to your base unit before it can be used. Please refer to your base unit’s operating instructions for further details.
Note:
In the event of problems, you should contact your equipment supplier in the first instance.
Included accessories
Charger (PQLV30045) ..............1
AC adaptor (PQLV209CE) ........1
Belt clip......................................1 Handset cover........................... 1
Note:
When replacing the batteries, use only 2 rechargeable AAA (R03) size nickel metal hydride (Ni-MH) batteries. We recommend using Panasonic rechargeable batteries (Model No. P03P).
We cannot be responsible for any damage to the unit or degradation of performance which may occur from using non-Panasonic rechargeable batteries.
Important information
General
Use only the AC adaptor included with this product.
Do not connect the AC adaptor to any AC outlet other than a standard 220­240 V AC outlet.
This product is unable to make calls when:
-
the portable handset battery(ies) need recharging or have failed.
-
there is a power failure.
-
the key lock feature is turned on.
Do not open the charger or handset other than to replace the battery(ies).
Rechargeable batteries............. 2
(AAA (R03) size HHR-4EPT)
4
Page 5
TGA910FX(fx).book Page 5 Wednesday, August 30, 2006 4:49 PM
This product should not be used near emergency/intensive care medical equipment and should not be used by people with pacemakers.
Care should be taken that objects do not fall onto, and liquids are not spilled into, the unit. Do not subject this product to excessive smoke, dust, mechanical vibration or shock.
Environment
Do not use this product near water.
This product should be kept away from heat sources such as radiators, cookers, etc. It should also not be placed in rooms where the temperature is less than 5 °C or greater than 40 °C.
The AC adaptor is used as the main disconnect device. Ensure that the AC outlet is installed near the product and is easily accessible.
Warning:
To prevent the risk of electrical shock, do not expose this product to rain or any other type of moisture.
Unplug this product from power outlets if it emits smoke, an abnormal smell, or makes unusual noise. These conditions can cause fire or electric shock. Confirm that smoke has stopped emitting and contact an authorised service centre.
Battery caution
We recommend using the battery(ies) noted on page 4.
rechargeable battery(ies)
Do not mix old and new batteries.
Do not dispose of the battery(ies) in a fire, as they may explode. Check with local waste management codes for special disposal instructions.
Do not open or mutilate the battery(ies). Released electrolyte from the battery(ies) is corrosive and may cause burns or injury to the eyes or skin. The electrolyte may be toxic if swallowed.
Exercise care when handling the battery(ies). Do not allow conductive materials such as rings, bracelets or keys to touch the battery(ies), otherwise a short circuit may cause the battery(ies) and/or the conductive material to overheat and cause burns.
Charge the battery(ies) in accordance with the information provided in this installation manual.
.
Use only
5
Page 6
TGA910FX(fx).book Page 6 Wednesday, August 30, 2006 4:49 PM
Only use the included base unit (or charger) to charge the battery(ies). Do not tamper with the base unit (or charger). Failure to follow these instructions may cause the battery(ies) to swell or explode.
Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households)
This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection points, where they will be accepted on a free of charge basis. Alternatively, in
some countries you may be able to return your products to your local retailer upon the purchase of an equivalent new product. Disposing of this product correctly will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. Please contact your local authority for further details of your nearest designated collection point. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
Information on Disposal in other Countries outside the European Union
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard this product, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Connections
The AC adaptor must remain connected at all times. (It is normal for the adaptor to feel warm during use.)
6
Page 7
TGA910FX(fx).book Page 7 Wednesday, August 30, 2006 4:49 PM
Location
For maximum distance and noise-free operation, place your base unit:
-
away from electrical appliances such as TVs, radios, personal computers or other phones.
-
in a convenient, high and central location.
Battery installation
Important:
Wipe the battery ends (S, T) with a dry cloth.
When installing the batteries, avoid touching the battery ends (S, T) or the unit contacts.
Battery charge
Place the handset on the charger for about 7 hours before initial use.
While charging, the charge indicator on the handset lights in amber. When the batteries are fully charged, the charge indicator lights in green.
Note:
The handset display may show “Please Wait...” when the handset is placed on the charger if it is not registered to a base unit.
If you fully charged the batteries, but the operating time seems to be short,
S, T
wipe the battery ends (
) and the unit contacts with a dry cloth.
Display language
17 display languages are available. You can select “Deutsch”,
English”, “Türkçe”, “Magyar”, “Polski”, “slovensky”,
ČeŠtina”, “Hrvatski”, “Slovenscina”, “Eesti”, “LIETUVIŠKAI”,
“ “
LatvieŠu”, “Românã”, “БЪЛГАРСКИ”, “Srpski”, “МАКЕДОНСКИ”, or Shqiptar”.
1
{ih} i J
2
Select m by pushing the joystick in any direction. i L (centre of joystick)
3
Push the joystick up or down to select “Display Setup”. i
4
Push the joystick up or down to select “Select Language”. i
5
Push the joystick up or down to select the desired language. i L i
{ih}
(centre of joystick)
L
L
7
Page 8
TGA910FX(fx).book Page 8 Wednesday, August 30, 2006 4:49 PM
Note:
If you select a language you cannot read, press
m
, press L, push the joystick down 2 times, press L, push the joystick
down 2 times, press
{ih}
Press
L
, select the desired language, then press L.
.
{ih}
, press J, select
Registering the handset to KX-TG9120 base unit
Ensure that the handset is switched on. If it is not on, press and hold for few seconds to turn the handset on.
1
Lift the handset and press
2
Press and hold registration tone sounds.
3
Place the handset on the base unit. The registration tone continues to sound. With the handset still on the base unit, wait until a confirmation tone sounds and
Note:
If an error tone sounds, or if w is still flashing, register the handset manually. (See manual registration in the KX-TG9120 operating instructions.)
If all registered handsets start ringing in step 2, press again from step 1.
Charge the batteries for about 7 hours before initial use.
{x}
w
{ih}
to put the handset in standby mode.
on the base unit for about 3 seconds, until the
stops flashing.
{x}
to stop. Start
{ih}
8
Page 9
TGA910FX(fx).book Page 9 Wednesday, August 30, 2006 4:49 PM
Čeština
PŘED POUŽITÍM, PROSÍM, PŘEČTĚTE A ULOŽTE
Toto zařízení je přídavný mikrotelefon pro použití s digitálním bezdrátovým telefonem Panasonic KX-TG9120. Toto zařízení je před použitím nutné zaregistrovat ve vaší základně. Podrobnosti naleznete v návodu k obsluze základny.
Poznámka:
V případě jakýchkoliv problémů byste měli nejdříve kontaktovat dodavatele zařízení.
Dodávané příslušenství
Nabíječka (PQLV30045) ...........1
tový adaptér (PQLV209CE)... 1
Spona na opasek ......................1 Kryt na mikrotelefon .................. 1
Poznámka:
Při výměně baterií použijte pouze 2 nabíjecí Ni-MH baterie velikosti AAA (R03). Doporučujeme použití nabíjecích baterií značky Panasonic (model č. P03P).
Neneseme žádnou odpovědnost za jakékoliv poškození zařízení ani za pokles jeho výkonu v důsledku použití nabíjecích baterií jiných než Panasonic daného typu.
Nabíjecí baterie ......................... 2
(Velikost AAA (R03) HHR-4EPT)
Důležité informace
Obecné informace
Používejte pouze sítový adaptér dodávaný s tímto produktem.
tový adaptér nezapojujte do jiné než standardní zásuvky s napájením 220–240 V.
Z tohoto přístroje nebude možné telefonovat v následujících případech:
-
baterie přenosného mikrotelefonu potřebuje dobít nebo není v pořádku,
-
došlo k výpadku napájení,
-
je zapnutá funkce blokování tlačítek.
Neotevírejte nabíječku ani mikrotelefon z jiných důvodů, než je výměna baterií.
9
Page 10
TGA910FX(fx).book Page 10 Wednesday, August 30, 2006 4:49 PM
Toto zařízení by se nemělo používat v blízkosti záchranných lékařských přístrojů a neměly by ho používat osoby s kardiostimulátorem.
Dbejte také na to, aby do zařízení nezapadly žádné předměty a aby se do něj nevylila tekutina. Tento přístroj nevystavujte nadměrnému kouři, prachu, mechanickým otřesům ani nárazům.
Prostředí
Nepoužívejte tento produkt v blízkosti vody.
Neponechávejte tento produkt v blízkosti zdrojů tepla, například topných těles, sporáků atd. Umístujte jej v místnostech s teplotou v rozmezí 5 °C až 40 °C.
Jako hlavní připojovací zařízení je použit sítový adaptér. Poblíž výrobku musí být umístěna snadno přístupná zásuvka.
Výstraha:
Abyste zamezili nebezpečí úrazu elektrickým proudem, nevystavujte zařízení dešti ani vlhkosti.
Výrobek odpojte od zásuvky napájení, pokud z něj vychází kouř, neobvyklý zápach nebo pokud vydává neobvyklé zvuky. Mohlo by dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Ověřte, že se z výrobku již nekouří, a kontaktujte autorizované servisní středisko.
Upozornění týkající se baterie
Doporučujeme používat baterie uvedené na straně 9.
nabíjecí baterie.
Nekombinujte staré baterie s novými.
Nevhazujte baterie do ohně, mohly by explodovat. Při likvidaci baterií dodržujte místní předpisy pro likvidaci odpadu.
Baterii neotevírejte a nepoškozujte. Elektrolyt, který se z baterie uvolňuje, je korozívní a může způsobit popáleniny nebo poranění očí či pokožky. Elektrolyt může být v případě požití toxický.
Při manipulaci s bateriemi buďte opatrní. Baterie nesmí přijít do styku s vodivými materiály, jako jsou prsteny, náramky nebo klíče – vzniklý zkrat by mohl vést k přehřátí baterie nebo vodivých materiálů a následně způsobit popáleniny.
Baterie je třeba nabíjet v souladu s informacemi uvedenými v této instalační příručce.
Používejte pouze
10
Page 11
TGA910FX(fx).book Page 11 Wednesday, August 30, 2006 4:49 PM
K nabíjení baterií používejte pouze dodanou základnu nebo nabíječku. Základnu nebo nabíječku neupravujte. Pokud se těmito pokyny nebudete řídit, baterie se mohou zdeformovat nebo může dojít k explozi.
Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti)
Tento symbol na produktech anebo v průvodních
dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické
výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního
odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte
tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata
zdarma. Alternativně vněkterých zemích můžete vrátit své
výrobky místnímu prodejci při koupi ekvivalentního nového produktu. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty.
Pro podnikové uživatele v zemích Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte si potřebné informace od svého prodejce nebo dodavatele.
Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo Evropskou unii
Tento symbol je platný jen v Evropské unii. Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné informace o správném způsobu likvidace od místních úřadů nebo od svého prodejce.
Připojení
tový adaptér musí být vždy zapojen. (Při používání je adaptér obvykle teplý.)
11
Page 12
TGA910FX(fx).book Page 12 Wednesday, August 30, 2006 4:49 PM
Umístě
Abyste dosáhli maximální vzdálenosti a co nejnižší hladiny šumu, umístěte základnu následujícím způsobem:
-
v dostatečné vzdálenosti od elektrických přístrojů například: televizorů, rozhlasových přijímačů, počítačů nebo jiných telefonů.
-
na vhodném, přiměřeně vysokém a přístupném místě.
Instalace baterií
Důležité:
Otřete kontakty baterií (S, T) suchým hadříkem.
Baterie vkládejte tak, abyste se nedotkli jejich konců (S, T) ani kontaktů zařízení.
Nabíjení baterií
Vložte mikrotelefon do nabíječky zhruba 7 hodin před prvním použitím.
Při nabíjení svítí na mikrotelefonu indikátor nabíjení žlutě. Jakmile jsou baterie plně nabity, svítí indikátor nabíjení zeleně.
Poznámka:
Na displeji mikrotelefonu se může v případě, že je umístěn v nabíječce a není registrovaný, zobrazit “
Pokud jste baterie plně nabili, avšak provozní čas se zdá být krátký, otřete konce baterií (
S, T
Please Wait...
) a kontakty na zařízení pomocí suchého hadříku.
”.
Jazyk na displeji
Je dostupných 17 jazyků na displeji. Můžete zvolit “Deutsch”, “English”,
Türkçe”, “Magyar”, “Polski”, “slovensky”, “ČeŠtina”,
Hrvatski”, “Slovenscina”, “Eesti”, “LIETUVIŠKAI”, LatvieŠu”, “Românã”, “БЪЛГАРСКИ”, “Srpski”, “МАКЕДОНСКИ”,
nebo “Shqiptar”.
1
{ih} i J
2
Stisknutím navigačního tlačítka v libovolném směru vyberte m. i L (střed navigačního tlačítka)
3
Stisknutím navigačního tlačítka nahoru nebo dolů vyberte “
”. i
Setup
4
Stisknutím navigačního tlačítka nahoru nebo dolů vyberte “
(střed navigačního tlačítka)
L
Display
Select
12
Page 13
TGA910FX(fx).book Page 13 Wednesday, August 30, 2006 4:49 PM
Language
5
Stisknutím navigačního tlačítka nahoru nebo dolů vyberte požadovaný jazyk.
Poznámka:
Pokud zvolíte jazyk, kterému nerozumíte, stiskněte tlačítko tlačítko tlačítko směrem dolů, stiskněte tlačítko tlačítko směrem dolů, stiskněte tlačítko poté stiskněte tlačítko
”. i
L
i L i {ih}
J
, vyberte m, stiskněte tlačítko L, 2 krát stiskněte navigační
L
, 2 krát stiskněte navigační
L
L
. Stiskněte tlačítko
, vyberte požadovaný jazyk a
{ih}
{ih}
.
a
Registrace sluchátka k základně KX-TG9120
Tento přídavný mikrotelefon musí být zapnutý. Pokud není, přidržením tlačítka
{ih}
po několik sekund mikrotelefon zapněte.
1
Zvedněte mikrotelefon a stisknutím tlačítka pohotovostního režimu.
2
Stiskněte a po 3 sekundy přidržte tlačítko nezazní registrační tón.
3
Položte mikrotelefon na základnu. Registrační tón bude stále znít. Nechejte mikrotelefon na základně a počkejte, dokud nezazní potvrzovací tón a nepřestane blikat symbol
Poznámka:
Pokud se ozve chybový tón nebo stále bliká symbol w, zaregistrujte mikrotelefon ručně. (Viz ruční registraci v provozních pokynech k KX-TG9120.)
Pokud všechny zaregistrované mikrotelefony začnou vyzvánět v kroku 2,
{x}
zvonění vypněte tlačítkem
Před prvním použitím nabíjejte baterie po dobu přibližně 7 hodin.
. Začněte znovu od kroku 1.
{ih}
ho přepněte do
{x}
na základně, dokud
w
.
13
Page 14
TGA910FX(fx).book Page 14 Wednesday, August 30, 2006 4:49 PM
Slovenčina
Pred použitím si prečítajte tento návod
a uschovajte si ho
Toto zariadenie je doplnkovou prenosnou jednotkou určenou pre digitálny bezšnúrový telefón Panasonic KX-TG9120. Pred uvedením do činnosti je potrebné toto zariadenie zaregistrovat k základni. Ďalšie informácie sú uvedené v návode na obsluhu základne.
Pre Vašu informáciu:
V prípade problémov sa obrátte v prvom rade na svojho predajcu.
Štandardná výbava
Nabíjačka (PQLV30045) ...........1
Sietový adaptér
(PQLV209CE) ........................... 1
Spona na opasok ......................1 Kryt prenosnej jednotky ............ 1
Pre Vašu informáciu:
Pri výmene batérií použite 2 nabíjateľné niklometalhydridové (Ni-MH) batérie veľkosti AAA (R03). Odporúčame vám používat nabíjateľné batérie Panasonic (model P03P).
Spoločnost nepreberá zodpovednost za poškodenie alebo neadekvátnu funkčnost zariadenia spôsobenú použitím nabíjateľných batérií inej značky než Panasonic.
Nabíjateľné batérie.................... 2
(typu AAA (R03) HHR-4EPT)
Dôležité informácie
Všeobecné informácie
Používajte výhradne sietový adaptér, ktorý je súčastou výbavy tohto zariadenia.
Sietový adaptér zapájajte iba do štandardnej sietovej zásuvky so striedavým napätím 220–240 V.
Telefón neumožňuje uskutočňovat hovory v nasledujúcich prípadoch:
-
ak je batéria (batérie) v prenosnej jednotke vybitá alebo opotrebovaná,
-
ak nastane výpadok v napájaní,
14
Page 15
TGA910FX(fx).book Page 15 Wednesday, August 30, 2006 4:49 PM
-
ak sú zablokované tlačidlá.
Nabíjačku ani prenosnú jednotku neotvárajte za iným účelom ako je výmena batérií.
Toto zariadenie nie je vhodné pre prevádzku v blízkosti zdravotníckych zariadení intenzívnej starostlivosti a pre osoby s kardiostimulátorom.
Dbajte na to, aby na zariadenie nič nespadlo a aby sa na neho nič nevylialo. Zariadenie nevystavujte nadmernému prachu, dymu, mechanickým vibráciám a otrasom.
Prevádzkové prostredie
Zariadenie nepoužívajte v blízkosti vody.
Zariadenie neumiestňujte do blízkosti zdrojov tepla ako sú napríklad radiátory, sporáky atď. Ďalej ho neumiestňujte do priestorov, kde je teplota nižšia ako 5 °C a vyššia ako 40 °C.
Sietový adaptér sa používa na odpojenie zariadenia od elektrickej siete. Zariadenie preto umiestnite do blízkosti ľahko prístupnej sietovej zásuvky.
Upozornenie:
Zariadenie nevystavujte vplyvu dažďa alebo vlhkosti, aby nedošlo k zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom.
Ak sa zo zariadenia šíri dym, pach alebo neobvyklý zvuk, odpojte ho od zdroja napájania. Takéto príznaky vedú k vzniku požiaru alebo zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom. Dohliadnite na to, aby zariadenie prestalo dymit, a obrátte sa na autorizované servisné stredisko.
Upozornenie súvisiace s batériami
Odporúčame používat typ batérií uvedený na str. 14.
nabíjateľné batérie.
Nepoužívajte súčasne staré a nové batérie.
Batériu (batérie) neodhoďte do ohňa, pretože hrozí nebezpečenstvo explózie. Batérie zlikvidujte v súlade s platnými predpismi.
Batériu (batérie) neotvárajte ani inak neupravujte. Mohol by z nej vytiect elektrolyt, ktorý má dráždivé účinky a pri zasiahnutí pokožky alebo očí spôsobuje poleptanie. Pri požití elektrolyt spôsobuje otravu.
Pri manipulácii s batériou (batériami) dbajte na zvýšenú opatrnost. Dbajte na to, aby sa kontakty batérie (batérií) nedostali do styku s predmetmi z elektricky vodivého materiálu, ako sú napríklad prstene, náramky alebo kľúče, pretože by sa (batéria a/alebo uvedené predmety) mohli nadmerne zahriat a spôsobit popáleniny.
Používajte iba
15
Page 16
TGA910FX(fx).book Page 16 Wednesday, August 30, 2006 4:49 PM
Pri nabíjaní batérie (batérií) dodržiavajte pokyny uvedené v tomto návode na inštaláciu.
Na nabíjanie batérie (batérií) používajte len základňu (alebo nabíjačku), ktorá je súčastou výbavy. Základňu (alebo nabíjačku) neupravujte ani ju nepoužívajte iným spôsobom, ako je uvedené v tomto návode na obsluhu. V opačnom prípade by batéria (batérie) mohla zväčšit svoj objem alebo explodovat.
Informácie o likvidácii opotrebovaného elektrického a elektronického zariadenia (súkromné domácnosti)
Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených
dokumentoch znamená, že sa pri likvidácii nesmú elektrické
a elektronické zariadenia miešat so všeobecným domácim
odpadom. V záujme správneho obhospodarovania, obnovy
a recyklácie odvezte, prosím, tieto produkty na určené
zberné miesta, kde budú prijaté bez poplatku. V niektorých
maloobchodu v prípade, ak si objednáte podobný nový výrobok. Správna likvidácia týchto produktov pomôže ušetrit hodnotné zdroje a zabránit možným negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a prostredie, ktoré môžu inak vzniknút v dôsledku nesprávneho zaobchádzania s odpadom. Bližšie informácie o najbližšom zbernom mieste získate na miestnom úrade. V prípade nesprávnej likvidácie odpadu môžu byt uplatnené pokuty v súlade s platnou legislatívou.
Pre právnické osoby v Európskej únii
Ak potrebujete zlikvidovat opotrebované elektrické a elektronické zariadenia, bližšie informácie získate od svojho miestneho predajcu alebo dodávateľa.
Informácie o likvidácii v krajinách mimo Európskej únie
Tento symbol je platný len v Európskej únii. Ak si želáte zlikvidovat toto zariadenie, obrátte sa na miestny úrad alebo predajcu a poinformujte sa o správnom spôsobe likvidácie tohto typu odpadu.
krajinách je možné tieto produkty vrátit priamo miestnemu
16
Page 17
TGA910FX(fx).book Page 17 Wednesday, August 30, 2006 4:49 PM
Zapojenie
Sietový adaptér musí byt neustále zapojený v zásuvke. (Sietový adaptér sa počas prevádzky zahrieva. Je to normálny jav.)
Umiestnenie zariadenia
Aby nedochádzalo k rušeniam a zaistil sa čo najväčší dosah, umiestnite základňu:
-
mimo rušivého vplyvu elektrospotrebičov ako sú napríklad televízne a rozhlasové prijímače, osobné počítače alebo iné telefóny,
-
na vhodné, dostatočne vysoko položené miesto v strede prevádzkových priestorov.
Vloženie batérií
Dôležité informácie:
Oba konce batérií (S, T) vyčistite suchou handričkou.
Pri vkladaní batérií sa nedotýkajte pólov batérií (S, T) ani kontaktov zariadenia.
Nabíjanie batérií
Pred prvým použitím vložte prenosnú jednotku na cca 7 hodín do nabíjačky.
Počas nabíjania svieti na prenosnej jednotke indikátor nabíjania žltým svetlom. Keď sú batérie úplne nabité, svieti indikátor nabíjania zeleným svetlom.
Pre Vašu informáciu:
Ak prenosná jednotka nie je zaregistrovaná k základni, po vložení do nabíjačky sa na jej displeji môže zobrazit hlásenie (Počkajte, prosím).
Ak sú batérie úplne nabité, ale prevádzkový čas s napájaním z batérií je krátky, vyčistite suchou handričkou póly batérií ( zariadenia.
Please Wait...”
S, T
) aj kontakty
17
Page 18
TGA910FX(fx).book Page 18 Wednesday, August 30, 2006 4:49 PM
Jazyk indikácií displeja
K dispozícii je 17 jazykov indikácií displeja. Na výber je “Deutsch”,
English”, “Türkçe”, “Magyar”, “Polski”, “slovensky”,
ČeŠtina”, “Hrvatski”, “Slovenscina”, “Eesti”, “LIETUVIŠKAI”,
“ “
LatvieŠu”, “Românã”, “БЪЛГАРСКИ”, “Srpski”, “МАКЕДОНСКИ”,
alebo “Shqiptar”.
1
{ih} i J
2
Potlačením krížového ovládača do ktoréhokoľvek smeru si zvoľte m. i
L
(stred krížového ovládača)
3
Stláčaním krížového ovládača v smere nahor alebo nadol si vyberte “
Display Setup
4
Stláčaním krížového ovládača v smere nahor alebo nadol si vyberte
Select Language
5
Stláčaním krížového ovládača smerom nahor alebo nadol si zvoľte želaný jazyk.
Pre Vašu informáciu:
Ak si zvolíte jazyk, ktorému nerozumiete, stlačte tlačidlo tlačidlo
J
L
stlačte želaný jazyk a potom stlačte
(stred krížového ovládača)
”. i
L
”. i
L
i L i {ih}
, zvoľte si m, stlačte L, potlačte krížový ovládač 2-krát nadol, , potlačte krížový ovládač 2-krát nadol, stlačte L, vyberte si
L
. Stlačte
{ih}
{ih}
.
, ďalej
Zaregistrovanie prenosnej jednotky k základni KX-TG9120
Prenosná jednotka musí byt zapnutá. Ak nie je, zapnite ju stlačením tlačidla
{ih}
a jeho podržaním v dĺžke niekoľkých sekúnd.
1
Zdvihnite prenosnú jednotku a stlačením tlačidla pohotovostného režimu.
2
Na základni stlačte a asi 3 sekundy podržte tlačidlo nezaznie registračný tón.
3
Prenosnú jednotku vložte do základne. Registračný tón naďalej znie. Prenosnú jednotku ponechajte v základni dovtedy, kým nezaznie tón
w
potvrdenia a ikona
neprestane blikat.
{ih}
{x}
ju prepnite do
, až kým
18
Page 19
TGA910FX(fx).book Page 19 Wednesday, August 30, 2006 4:49 PM
Pre Vašu informáciu:
Ak zaznie výstražný tón chyby alebo ak stále bliká indikácia w, zaregistrujte prenosnú jednotku ručne. (Prečítajte si postup manuálnej registrácie v návode pre KX-TG9120.)
Ak v kroku 2 začnú vyzváňat všetky zaregistrované prenosné jednotky,
{x}
stlačením
Pred prvým použitím telefónu nechajte batérie cca 7 hodín nabíjat.
vyzváňanie zrušte. Celý postup opät spustite od kroku 1.
19
Page 20
TGA910FX(fx).book Page 20 Wednesday, August 30, 2006 4:49 PM
Türkçe
CÍHAZINIZI KULLANMADAN ÖNCE BU TALÍMATLARI
LÜTFEN OKUYUN VE SAKLAYIN
Bu birim, Panasonic KX-TG9120 Dijital Kablosuz Telefonla kullanılan bir ilave mobil cihazdır. Bu birimi, kullanılabilmesi için önce ana birime kaydetmeniz gerekir. Ayrıntılı bilgi için ana biriminizin kullanım talimatlarına bakınız.
Not:
Herhangi bir sorun çıktığında, öncelikle donanımı satın aldığınız yere başvurmalısınız.
Birlikte verilen aksesuarlar
Şarj Cihazı (PQLV30045)..........1
AC adaptörü (PQLV209CE) ......1
Kemer Klipsi .............................. 1 Mobil cihaz kapağı .................... 1
Not:
Pilleri değiştirirken, yalnızca 2 adet tekrar şarj edilebilir AAA (R03) boyutunda nikel metal hidrit (Ni-MH) pil kullanınız. Tekrar şarj edilebilir Panasonic piller (Model No. P03P) kullanmanızı öneriyoruz.
Tekrar şarj edilebilir Panasonic piller dışındaki pillerin kullanılmasından doğabilecek ünite hasarı ya da performans kaybı konusunda sorumluluk kabul edemiyoruz.
Şarj Edilebilir Piller .................... 2
(AAA (R03) boyutunda HHR-4EPT)
Önemli bilgi
Genel
Yalnızca bu ürünle birlikte gelen AC adaptörünü kullanınız.
AC adaptörünü standart 220–240 V AC priz dışında hiçbir AC prize takmayınız.
Aşağıdaki durumlarda bu ürünle arama yapılamaz:
-
mobil cihaz pil(ler)inin şarj edilmesi gerektiğinde veya tükenmesi halinde.
-
elektrik kesilmesi durumunda.
-
tuş kilidi özelliği etkinleştirildiğinde.
20
Page 21
TGA910FX(fx).book Page 21 Wednesday, August 30, 2006 4:49 PM
Şarj cihazını veya mobil cihazı pil(ler)i değiştirmek dışında açmayınız.
Bu ürün acil yardım/yoğun bakım tıbbi cihazlarının yakınında veya kalp pili takanlar tarafından kullanılmamalıdır.
Ünitenin üzerine bir şey düşmemesine ve içine sıvı dökülmemesine dikkat edilmelidir. Bu ürünü aşırı duman, toz, mekanik titreşim ve çarpmaya maruz bırakmayınız.
Ortam
Bu ürünü su yakınında kullanmayınız.
Bu ürün radyatör ve ocak gibi ısı kaynaklarından uzak tutulmalıdır. Ayrıca, sıcaklığı 5 °C’den düşük veya 40 °C’den yüksek olan odalara da konulmamalıdır.
AC Adaptörü ana kesinti cihazı olarak kullanılmaktadır. AC prizinin ürünün yakınına takılmasını ve kolayca erişilebilir olmasını sağlayınız.
Uyarı:
Elektrik çarpması riski ile karşı karşıya kalmamak için, cihazı yağmura veya herhangi bir aşırı neme maruz bırakmayınız.
Üründen duman, anormal koku veya ses çıkması durumunda ürünün fişini prizden çekiniz. Bu tür durumlar yangın veya elektrik çarpmasına yol açabilir. Artık duman çıkmadığından emin olduktan sonra, yetkili servis merkezini arayınız.
Pil uyarısı
Sayfa 20’de belirtilen pilleri kullanmanızı tavsiye ederiz.
edilebilir pil(ler)i kullanınız.
Eski pillerle yeni pilleri birlikte kullanmayınız.
Pilleri ateşe atmayınız, patlayabilirler. Özel elden çıkarma talimatları için yerel atık yönetimi kurallarını öğreniniz.
Pilleri açmayınız ya da zarar vermeyiniz. Pillerden açığa çıkacak olan elektrolit koroziftir ve deri ya da gözde yanıklara ya da yaralanmalara yol açabilir. Yutulması halinde elektrolit zehirleyici olabilir.
Pilleri kullanırken dikkatli olunuz. Yüzük, bilezik ya da anahtar gibi iletken maddelerin pillerle temas etmesine izin vermeyiniz. Aksi takdirde meydana gelebilecek kısa devre pillere ve/veya iletken maddenin ısınmasına ve yanıklara yol açabilir.
Pilleri bu kullanım kılavuzunda verilen bilgilere göre şarj edin.
Yalnızca şarj
21
Page 22
TGA910FX(fx).book Page 22 Wednesday, August 30, 2006 4:49 PM
Pilleri şarj etmek için sadece ürünle birlikte gelen ana birimi (veya şarj cihazını) kullanınız. Ana birimi (veya şarj cihazını) kurcalamayınız. Bu talimatlara uyulmaması pillerin akmasına veya patlamasına neden olabilir.
Kullanılmayan Elektrikli ve Elektronik Aletlerin Elden Çıkarılmasına İlişkin Bilgi (bireysel kullanıcılar)
Ürünlerde ve/veya ürünle birlikte gelen dokümanlarda yer
alan bu simge, ömrü sona ermiş elektrikli ve elektronik
ürünlerin genel ev çöpüne karıştırılmaması gerektiğini ifade
eder.
Uygun biçimde toplanmaları, işlenmeleri ve geri
dönüştürülmeleri için lütfen bu tür ürünleri, bunlar için
öngörülen ve ücretsiz olarak kabul edilen toplama noktalarına götürün. Ayrıca bazı ülkelerde eski ürününüzü, yeni eşdeğer bir ürün satın aldığınız yerel satıcınıza teslim edebilirsiniz. Ürünün doğru bir şekilde elden çıkarılması, değerli kaynakları korumaya yardımcı olacak ve yanlış biçimde atık gidermenin insan sağlığına ve çevreye verebileceği olası negatif etkileri önleyecektir. Çevrenizdeki en yakın toplama noktasına ilişkin daha ayrıntılı bilgi almak için lütfen yerel yetkililere başvurun. Ürünlerin uygun biçimde elden çıkarılmaması durumunda, ilgili ülkenin yasal düzenlemelerine bağlı olarak cezalar uygulanabilir.
Avrupa Birliği dahilindeki kurumsal kullanıcılar için
Elektrikli ve elektronik aletlerinizi elden çıkarmak istiyorsanız, ayrıntılı bilgi için lütfen satıcınıza veya tedarikçinize başvurun.
Avrupa Birliği dışındaki ülkelerde atık gidermeye ilişkin bilgi
Bu simge yalnızca Avrupa Birliği sınırları içerisinde geçerlidir. Bu ürünü elden çıkarmak istiyorsanız, lütfen yerel yetkililere veya satıcınıza başvurun ve uygun atık giderme yöntemi konusunda bilgi alın.
Bağlantılar
AC Adaptör daima prizde tutulmalıdır. (Kullanım sırasında adaptörün ısınması normaldir.)
22
Page 23
TGA910FX(fx).book Page 23 Wednesday, August 30, 2006 4:49 PM
Konum
Azami uzaklık ve parazitsiz görüşme için ana birimi aşağıda belirtilen şekilde yerleştiriniz:
-
TV, radyo, kişisel bilgisayar ya da başka telefonlar gibi elektrikli cihazlardan uzak bir yere.
-
Kolayca erişilebilecek, yüksek ve merkezi bir yere.
Pillerin takılması
Önemli:
Pillerin kutuplarını (S, T) kuru bir bezle siliniz.
Pilleri takarken, pil terminallerine (S, T) veya ünite bağlantılarına dokunmamaya çalışın.
Pilin şarj edilmesi
İlk kullanımdan önce mobil cihazı 7 saat kadar süreyle şarj cihazının üzerine yerleştiriniz.
Şarj olurken, mobil cihaz üzerindeki şarj göstergesi sarı renkte yanar. Piller tamamen şarj olduktan sonra, şarj göstergesi yeşil renkte yanar.
Not:
Mobil cihaz bir ana birimde kayıtlı değilken şarj cihazına yerleştirildiğinde mobil cihaz ekranında “ görüntülenebilir.
Pilleri tam olarak şarj etmeniz ancak çalışma süresinin kısa olması durumunda, pilin uçlarını ( siliniz.
Please Wait...
S, T
) ve birimdeki kontakları kuru bir bezle
” (Lütfen Bekleyiniz) mesajı
Ekran dili
17 ekran dili sunulmaktadır. “Deutsch”, “English”, “Türkçe”,
Magyar”, “Polski”, “slovensky”, “ČeŠtina”, “Hrvatski”,
Slovenscina”, “Eesti”, “LIETUVIŠKAI”, “LatvieŠu”, “Românã”,
БЪЛГАРСКИ”, “Srpski”, “МАКЕДОНСКИ”, veya “Shqiptar”
seçebilirsiniz.
1
{ih} i J
2
Kumanda tuşunu herhangi bir yöne doğru iterek m seçeneğini seçiniz.
i L
(kumanda tuşunun merkezi)
(kumanda tuşunun merkezi)
23
Page 24
TGA910FX(fx).book Page 24 Wednesday, August 30, 2006 4:49 PM
3
Seçim yapmak için denetim kolunu yukarı aşağı hareket ettiriniz
Display Setup
4
Seçim yapmak için denetim kolunu yukarı aşağı hareket ettiriniz
Select Language
5
İstenen dili seçmek için kumanda tuşunu yukarı ya da aşağı doğru itiniz.
i L i {ih}
Not:
Okuyamadığınız bir dil seçerseniz,
m
basınız, aşağıya doğru itiniz, doğru itiniz, tuşuna basınız.
seçeneğini seçiniz, L tuşuna basınız, kumanda tuşunu 2 defa
”. i
L
”. i
L
{ih}
tuşuna basınız, J tuşuna
L
tuşuna basınız, kumanda tuşunu 2 defa aşağıya
L
tuşuna basınız, istediğiniz dili seçiniz ve ardından L
{ih}
tuşuna basınız.
Mobil cihazı KX-TG9120 ana birimine kaydetme
Mobil cihazın açık olduğundan emin olunuz. Açık değilse, mobil cihazı
{ih}
açmak için
1
Mobil cihazı bekleme moduna geçirmek için mobil cihazı kaldırıp tuşuna basın.
2
Ana birimdeki duyulana dek basılı durumda tutunuz.
3
Mobil cihazı, ana birimin üzerine yerleştiriniz. Kayıt sinyali çalmaya devam eder. Mobil cihaz hala ana birimin üzerindeyken, bir onaylama sinyali duyuluncaya ve bekleyiniz.
Not:
Bir hata sinyali duyulursa ya da w hala yanıp sönüyorsa, mobil cihazı manuel olarak kaydediniz. (KX-TG9120 işletme talimatlarındaki manuel kayıt bölümüne bakınız.)
2. adımda tüm kayıtlı mobil cihazların zili çalmaya başlarsa, durdurmak için
{x}
tuşuna basınız. Tekrar 1. adımdan başlayınız.
İlk kullanımdan önce 7 saat kadar şarj ediniz.
tuşuna basıp birkaç saniye basılı tutunuz.
{x}
tuşuna basınız ve 3 saniye kadar, kayıt sinyali
w
nin yanıp sönmesi kesilinceye kadar
{ih}
24
Page 25
TGA910FX(fx).book Page 25 Wednesday, August 30, 2006 4:49 PM
Polski
PROSIMY PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ PRZED
UŻYCIEM APARATU I ZACHOWAĆ JĄ NA
PRZYSZŁOŚĆ
Niniejsze urządzenie jest dodatkową słuchawką przeznaczoną do pracy z cyfrowym telefonem bezprzewodowym Panasonic KX-TG9120. Aby móc korzystać z urządzenia, należy najpierw zarejestrować je w bazie. Dodatkowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi bazy.
Uwaga:
W razie problemów należy w pierwszej kolejności skontaktować się z dostawcą sprzętu.
Wyposażenie załączone w zestawie
Ładowarka (PQLV30045).......... 1
Zasilacz sieciowy
(PQLV209CE) ........................... 1
Zaczep na pasek .......................1 Pokrywa słuchawki.................... 1
Uwaga:
Wymieniając akumulatory należy używać wyłącznie 2 akumulatorów niklowo-wodorkowych (Ni-MH) rozmiaru AAA (R03). Zalecamy uzywanie akumulatorów marki Panasonic (Model P03P).
Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia urządzenia ani obniżenie wydajności, jakie mogą wystąpić w wyniku zastosowania akumulatorów innych marek niż Panasonic.
Ważne informacje
Zalecenia ogólne
Należy używać tylko załączonego zasilacza sieciowego.
Zasilacza sieciowego nie należy podłączać do innego gniazda zasilającego niż standardowe gniazdo 220–240 V.
Wykonywanie połączeń z tego urządzenia jest niemożliwe w następujących sytuacjach:
Akumulatory .............................. 2
(rozmiar AAA (R03) HHR-4EPT)
25
Page 26
TGA910FX(fx).book Page 26 Wednesday, August 30, 2006 4:49 PM
-
akumulatory w przenośnej słuchawce wymagają naładowania lub są niesprawne.
-
wystąpiła awaria zasilania.
-
włączona jest funkcja blokady klawiatury.
Nie otwieraj ładowarki ani słuchawki w innym celu niż wymiana akumulatorów.
Urządzenia nie należy używać w pobliżu sprzętu medycznego pierwszej pomocy lub intensywnej opieki medycznej. Nie powinny go także używać osoby z wszczepionym rozrusznikiem serca.
Należy uważać, aby nie upuścić żadnych przedmiotów ani nie rozlać żadnych płynów na urządzenie. Urządzenia nie należy wystawiać na nadmierne zadymienie, kurz, drgania ani wstrząsy mechaniczne.
Środowisko
Nie należy używać urządzenia w pobliżu wody.
Urządzenia nie należy ustawiać w pobliżu źródeł ciepła, takich jak grzejniki, kuchenki itp. Nie należy go również umieszczać w pomieszczeniach o temperaturze niższej niż 5 °C lub wyższej niż 40 °C.
Podstawowym sposobem wyłączania urządzenia jest odłączenie zasilacza sieciowego. Z tego powodu należy zadbać o umieszczenie urządzenia w pobliżu łatwo dostępnego gniazda zasilającego.
Ostrzeżenie:
Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, nie należy wystawiać urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci.
Jeśli z urządzenia zacznie wydostawać się dym, dziwny zapach lub nietypowe dźwięki, należy odłączyć przewód zasilający z gniazda. Taki stan może spowodować pożar lub porażenie prądem. Po upewnieniu się, że dym przestał wydobywać się z urządzenia, skontaktuj się z autoryzowanym punktem serwisowym.
Ostrzeżenia dotyczące akumulatorów
Zalecamy używanie akumulatorów wymienionych na str. 25.
używać wyłącznie akumulatorów, które można ładować.
Nie otwieraj ani nie przecinaj akumulatorów.
Nie wolno wrzucać akumulatorów do ognia, ponieważ grozi to wybuchem. Sprawdź lokalne zalecenia odnośnie likwidacji zużytych materiałów i zastosuj się do nich.
Należy
26
Page 27
TGA910FX(fx).book Page 27 Wednesday, August 30, 2006 4:49 PM
Nie wolno otwierać ani uszkadzać akumulatorów. Uwolniony elektrolit z akumulatorów powoduje korozję i może być przyczyną oparzeń lub uszkodzenia oczu i skóry. Elektrolit może być toksyczny, jeżeli dostanie się do przewodu pokarmowego.
Należy ostrożnie obchodzić się z akumulatorami. Nie należy dopuścić do kontaktu akumulatorów z materiałami przewodzącymi prąd, takimi jak pierścionki, bransolety i klucze. Akumulatory lub materiały przewodzące mogą się rozgrzać i spowodować oparzenia.
Akumulatory należy ładować zgodnie z informacjami zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi.
Do ładowania akumulatorów należy używać wyłącznie załączonej w zestawie bazy (lub ładowarki). Nie należy samodzielnie próbować rozkręcać bazy (ani ładowarki). Nieprzestrzeganie tych zaleceń może spowodować wyciek elektrolitu lub wybuch akumulatorów.
Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych i elektronicznych (dotyczy gospodarstw domowych)
Przedstawiony symbol umieszczony na produktach lub
dołączonej do nich dokumentacji informuje, że urządzeń
elektrycznych lub elektronicznych nie można wyrzucać
razem z odpadami gospodarczymi.
Prawidłowe postępowanie w razie konieczności pozbycia
się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, utylizacji,
powtórnego użycia lub odzysku podzespołów polega na przekazaniu urządzenia do wyspecjalizowanego punktu zbiórki. W niektórych krajach produkt można oddać lokalnemu dystrybutorowi podczas zakupu innego urządzenia. Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia zachowanie cennych zasobów i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i środowisko, które może być zagrożone przez nieodpowiednie postępowanie z odpadami. Szczegółowe informacje o najbliższym punkcie zbiórki można uzyskać uwładz lokalnych. Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami przewidzianymi w odpowiednich przepisach lokalnych.
27
Page 28
TGA910FX(fx).book Page 28 Wednesday, August 30, 2006 4:49 PM
Użytkownicy biznesowi w krajach Unii Europejskiej
W razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, prosimy skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży lub z dostawcą, którzy udzielą dodatkowych informacji.
Pozbywanie się odpadów w krajach poza Unią Europejską
Taki symbol jest ważny tylko w Unii Europejskiej. W razie potrzeby pozbycia się niniejszego produktu prosimy skontaktować się z lokalnymi władzami lub ze sprzedawcą celem uzyskania informacji oprawidłowym sposobie postępowania.
Podłączanie
Zasilacz sieciowy nie powinien być odłączany. (Nagrzewanie się zasilacza podczas użytkowania jest normalnym zjawiskiem.)
Umieszczenie bazy
Aby zapewnić maksymalny zasięg i działanie bez zakłóceń, zalecane jest następujące umieszczenie bazy:
-
z dala od takich urządzeń elektrycznych, jak telewizory, radia, komputery i inne telefony.
-
w łatwo dostępnym miejscu, wysoko i centralnie.
Instalacja akumulatorów
Ważne:
Wytrzyj końce akumulatorów (S, T) suchą ściereczką.
Wkładając akumulatory, unikaj dotykania końców akumulatorów (S, T) lub styków urządzenia.
Ładowanie akumulatorów
Umieść słuchawkę w ładowarce przez około 7 godzin przed rozpoczęciem użytkowania.
Podczas ładowania akumulatorów kontrolka ładowania na słuchawce
świeci na żółto. Gdy akumulatory są w pełni naładowane, kontrolka ładowania świeci na zielono.
Uwaga:
Jeśli słuchawka nie jest zarejestrowana w bazie, po umieszczeniu słuchawki w ładowarce na wyświetlaczu słuchawki może pojawić się komunikat “
Please Wait...
”.
28
Page 29
TGA910FX(fx).book Page 29 Wednesday, August 30, 2006 4:49 PM
Jeżeli akumulatory zostały w pełni naładowane, ale działają tylko przez
S, T
krótki czas, wytrzyj końce akumulatorów ( ściereczką.
) i styki urządzenia suchą
Język komunikatów wyświetlacza
Dostępne jest 17 języków komunikatów wyświetlacza. Można wybrać
Deutsch”, “English”, “Türkçe”, “Magyar”, “Polski”, slovensky”, “ČeŠtina”, “Hrvatski”, “Slovenscina”, “Eesti”,
“ “
LIETUVIŠKAI”, “LatvieŠu”, “Românã”, “БЪЛГАРСКИ”, “Srpski”,
МАКЕДОНСКИ” lub
1
{ih} i J
2
Wybierz m przechylając joystick w dowolną stronę. i L (środek joysticka)
3
Przechyl joystick w górę lub w dół, aby wybrać “
L
4
Przechyl joystick w górę lub w dół, aby wybrać “
i L
5
Przechyl joystick w górę lub w dół, aby wybrać odpowiedni język. i
L i {ih}
Uwaga:
Jeśli omyłkowo wybierzesz język, którego nie znasz, naciśnij przycisk
{ih}
, a następnie J, wybierz m, naciśnij L, przechyl joystick 2 razy w dół, naciśnij wybierz odpowiedni język i naciśnij
Shqiptar”.
(środek joysticka)
Display Setup
Select Language
L
, ponownie przechyl joystick 2 razy w dół, naciśnij L,
L
. Naciśnij
{ih}
.
Rejestrowanie słuchawki w bazie KX-TG9120
Upewnij się, że słuchawka jest włączona. Jeśli tak nie jest, włącz
{ih}
słuchawkę, naciskając na kilka sekund przycisk
1
Podnieś słuchawkę i naciśnij przycisk gotowości.
2
Naciśnij przycisk rejestracji.
3
Umieść słuchawkę na bazie. Nadal będzie słychać sygnał rejestracji. Nie podnosząc słuchawki z bazy, poczekaj aż usłyszysz sygnał potwierdzenia i ikona
{x}
na bazie na około 3 sekundy, aż usłyszysz sygnał
w
przestanie migać.
{ih}
.
, aby przełączyć ją w tryb
”. i
”.
29
Page 30
TGA910FX(fx).book Page 30 Wednesday, August 30, 2006 4:49 PM
Uwaga:
Jeśli słychać sygnał błędu albo ikona w nie przestaje migać, zarejestruj słuchawkę ręcznie. (patrz opis rejestracji ręcznej w instrukcji obsługi telefonu KX-TG9120.)
Jeśli w punkcie 2 zaczną dzwonić wszystkie zarejestrowane słuchawki,
{x}
naciśnij przycisk
, aby przerwać dzwonienie. Zacznij ponownie od
punktu 1.
Przed rozpoczęciem użytkowania telefonu akumulatory należy ładować przez około 7 godzin.
30
Page 31
TGA910FX(fx).book Page 31 Wednesday, August 30, 2006 4:49 PM
Declaration of Conformity:
Panasonic Communications Co., Ltd. declares that this equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Radio & Telecommunications Terminal Equipment (R&TTE) Directive 1999/5/EC. Declarations of Conformity for the relevant Panasonic products described in this manual are available for download by visiting: http://www.doc.panasonic.de
Prohlášení o shodě:
Společnost Panasonic Communications Co., Ltd tímto prohlašuje, že toto zařízení je v souladu s klíčovými požadavky a dalšími platnými opatřeními směrnice Radio & Telecommunications Terminal Equipment (R&TTE – směrnice pro rádiové a telekomunikační stanice) 1999/5/EC. Prohlášení o shodě pro příslušné produkty Panasonic popsané v této příručce jsou k dispozici ke stažení na stránkách: http://www.doc.panasonic.de
Vyhlásenie o zhode:
Spoločnost Panasonic Communications Co., Ltd. týmto vyhlasuje, že tento bezdrôtový telefón DECT vyhovuje základným požiadavkám ako aj ďalším relevantným ustanoveniam smernice 1999/5/EC o rádiových zariadeniach a koncových telekomunikačných zariadeniach (R&TTE). Vyhlásenia o zhode pre relevantné zariadenia Panasonic uvádzané v tomto návode na obsluhu môžete nájst na internetovej adrese: http://www.doc.panasonic.de
Uyumluluk Beyanı:
Panasonic Communications Co., Ltd., bu donanımın Radyo & Telekomünikasyon Terminal Donanımları (R&TTE) Direktifi 1999/5/EC'nin temel şartlarına ve diğer ilgili hükümlerine uygun olduğunu beyan eder. Bu kılavuzda açıklanan ilgili Panasonic ürünleri için Uyumluluk Beyanını aşağıdaki siteden indirebilirsiniz: http://www.doc.panasonic.de
31
Page 32
TGA910FX(fx).book Page 32 Wednesday, August 30, 2006 4:49 PM
Deklaracja zgodności:
Panasonic Communications Co., Ltd. oświadcza, że niniejszy sprzęt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami i innymi odnośnymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC w sprawie radiowych i telekomunikacyjnych urządzeń końcowych (R&TTE). Deklaracje zgodności produktów Panasonic opisanych w niniejszej instrukcji można pobrać ze strony: http://www.doc.panasonic.de
Contact/Kontakt/İletişim Adresi/Kontakt
:
Panasonic Services Europe a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
32
Page 33
TGA910FX(fx).book Page 33 Wednesday, August 30, 2006 4:49 PM
Sales department/Obchodní zastoupení/Obchodné zastúpenie/Satış Ofisi/Dział sprzedaży
N
Czech
Panasonic Czech Republic, s.r.o.
Křižíkova 237/36A (Palác Karlín) 186 00 Praha 8 telefon: +420-236 032 511 centrální fax: +420-236 032 411
e-mail:info@panasonic.cz e-mail:pcsserv@panasonic.cz aktuální info na www.panasonic.cz
N
Slovakia
Panasonic Slovakia, spol.sr.o.
Štúrova 11, 811 02 BRATISLAVA, Slovenská republika Tel. číslo:+421-2-5292-1423 Fax: +421-2-5292-1411 e-mail:sales@panasonic.sk web: www.panasonic.sk
N
Turkey
Tekofaks Elektronik Sanayi Mümessillik ve Tic. A.Ş.
Kağıthane Cad. Sevilen Sok. No: 65 Çağlayan İstanbul (Türkiye) Tel: (0212) 210 69 00 Fax: (0212) 222 77 26
N
Polska
Panasonic Polska Sp. z o. o.
Al.Krakowska 4/6 02-284 Warszawa, Polska Tel: (22) 338 11 00 Fax: (22) 338 12 00 Infolinia: 0801 351 903
33
Page 34
TGA910FX(fx).book Page 34 Wednesday, August 30, 2006 4:49 PM
Page 35
TGA910FX(fx).book Page 35 Wednesday, August 30, 2006 4:49 PM
Page 36
TGA910FX(fx).book Page 36 Wednesday, August 30, 2006 4:49 PM
1999/5/EC
Panasonic Communications Zhuhai Co., Ltd.
3 Ping Xi 8 Lu, Nanping Keji Gongye Yuan, Zhuhai, Guangdong, China 519060
Copyright:
This material is copyrighted by Panasonic Communications Co., Ltd., and may be reproduced for internal use only. All other reproduction, in whole or in part, is prohibited without the written consent of Panasonic Communications Co., Ltd.
2006 Panasonic Communications Co., Ltd. All Rights Reserved.
©
PQQX15690ZA DC0806DF0
Loading...