Panasonic KX-TGA910EX User Manual

Page 1
TGA910EX(ex).book Page 1 Thursday, August 3, 2006 7:07 PM
KX-TGA910EX
Installation Manual Bedienungsanleitung Manuel installateur Istruzioni per l’uso Manual de Instalación Οδηγίες εγκατάστασης
Additional Digital Cordless Handset Zusätzliches DECT Mobilteil Combiné supplémentaire numérique sans fil Cordless Aggiuntivo Opzionale Portátil Inalámbrico Digital Adicional Προαιρετικό Ψηφιακό Ασύρµατο Ακουστικό
Page 2
TGA910EX(ex).book Page 2 Thursday, August 3, 2006 7:07 PM
25 mm
Screws
Hooks
25 mm
2
Page 3
TGA910EX(ex).book Page 3 Thursday, August 3, 2006 7:07 PM
Contents/Inhalt/Table des matières/Indice/Contenido/Περιεχόµενα
English ............................................................................................... 4
Deutsch .............................................................................................. 8
Français............................................................................................ 13
Italiano.............................................................................................. 18
Español ............................................................................................ 23
Ελληνικά........................................................................................... 28
3
Page 4
TGA910EX(ex).book Page 4 Thursday, August 3, 2006 7:07 PM

English

PLEASE READ BEFORE USE AND SAVE

This unit is an additional handset for use with the following Panasonic Digital Cordless Phones: KX-TG9120/KX-TG9140/KX-TG9150 You must register this unit to your base unit before it can be used. Please refer to your base unit’s operating instructions for further details.

Included accessories

Charger (PQLV30045) ..............1
AC adaptor (PQLV209CE) ........1
Belt clip......................................1 Handset cover........................... 1

Note:

When replacing the batteries, use only 2 rechargeable AAA (R03) size nickel metal hydride (Ni-MH) batteries. We recommend using Panasonic rechargeable batteries (Model No. P03P).
We cannot be responsible for any damage to the unit or degradation of performance which may occur from using non-Panasonic rechargeable batteries.

Important information

General

Use only the AC adaptor included with this product.
Do not connect the AC adaptor to any AC outlet other than a standard 220­240 V AC outlet.
This product is unable to make calls when:
-
the portable handset battery(ies) need recharging or have failed.
-
there is a power failure.
-
the key lock feature is turned on.
Do not open the charger or handset other than to replace the battery(ies).
This product should not be used near emergency/intensive care medical equipment and should not be used by people with pacemakers.
Rechargeable batteries............. 2
(AAA (R03) size HHR-4EPT)
4
Page 5
TGA910EX(ex).book Page 5 Thursday, August 3, 2006 7:07 PM
Care should be taken that objects do not fall onto, and liquids are not spilled into, the unit. Do not subject this product to excessive smoke, dust, mechanical vibration or shock.

Environment

Do not use this product near water.
This product should be kept away from heat sources such as radiators, cookers, etc. It should also not be placed in rooms where the temperature is less than 5 °C or greater than 40 °C.
The AC adaptor is used as the main disconnect device. Ensure that the AC outlet is installed near the product and is easily accessible.
Warning:
To prevent the risk of electrical shock, do not expose this product to rain or any other type of moisture.
Unplug this product from power outlets if it emits smoke, an abnormal smell, or makes unusual noise. These conditions can cause fire or electric shock. Confirm that smoke has stopped emitting and contact an authorised service centre.

Battery caution

We recommend using the battery(ies) noted on page 4.
rechargeable battery(ies)
Do not mix old and new batteries.
Do not dispose of the battery(ies) in a fire, as they may explode. Check with local waste management codes for special disposal instructions.
Do not open or mutilate the battery(ies). Released electrolyte from the battery(ies) is corrosive and may cause burns or injury to the eyes or skin. The electrolyte may be toxic if swallowed.
Exercise care when handling the battery(ies). Do not allow conductive materials such as rings, bracelets or keys to touch the battery(ies), otherwise a short circuit may cause the battery(ies) and/or the conductive material to overheat and cause burns.
Charge the battery(ies) in accordance with the information provided in this installation manual.
Only use the included base unit (or charger) to charge the battery(ies). Do not tamper with the base unit (or charger). Failure to follow these instructions may cause the battery(ies) to swell or explode.
.
Use only
5
Page 6
TGA910EX(ex).book Page 6 Thursday, August 3, 2006 7:07 PM

Connections

The AC adaptor must remain connected at all times. (It is normal for the adaptor to feel warm during use.)

Location

For maximum distance and noise-free operation, place your base unit:
-
away from electrical appliances such as TVs, radios, personal computers or other phones.
-
in a convenient, high and central location.

Battery installation

Important:
Wipe the battery ends (S, T) with a dry cloth.
When installing the batteries, avoid touching the battery ends (S, T) or the unit contacts.

Battery charge

Place the handset on the charger for about 7 hours before initial use.
While charging, the charge indicator on the handset lights in amber. When the batteries are fully charged, the charge indicator lights in green.
Note:
The handset display may show “Please Wait...” when the handset is placed on the charger if it is not registered to a base unit.
If you fully charged the batteries, but the operating time seems to be short,
S, T
wipe the battery ends (
) and the unit contacts with a dry cloth.
Registering the handset to the KX-TG9120/KX­TG9140/KX-TG9150 base unit
Ensure that the handset is switched on. If it is not on, press and hold for few seconds to turn the handset on.
1
Lift the handset and press
2
Press and hold registration tone sounds.
3
Place the handset on the base unit. The registration tone continues to sound. With the handset still on the base unit, wait until a confirmation tone sounds and
{x}
w
{ih}
to put the handset in standby mode.
on the base unit for about 3 seconds, until the
stops flashing.
{ih}
6
Page 7
TGA910EX(ex).book Page 7 Thursday, August 3, 2006 7:07 PM

Note:

If an error tone sounds, or if w is still flashing, register the handset manually. (See manual registration in the KX-TG9120/KX-TG9140/KX­TG9150 operating instructions.)
If all registered handsets start ringing in step 2, press
{x}
to stop. Start
again from step 1.
Charge the batteries for about 7 hours before initial use.
7
Page 8
TGA910EX(ex).book Page 8 Thursday, August 3, 2006 7:07 PM
Deutsch
BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG
VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES GRÜNDLICH
DURCH
Dieses Gerät ist ein zusätzliches Mobilteil zur Verwendung mit folgenden digitalen schnurlosen Telefonen von Panasonic: KX-TG9120/KX-TG9140/KX-TG9150 Bevor dieses Gerät verwendet werden kann, müssen Sie es an Ihrer Basisstation registrieren. Weitere Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung zu Ihrer Basisstation.

Mitgeliefertes Zubehör

Akkuladegerät (PQLV30045) ....1
Netzteil (PQLV209CE) .............. 1
Gürtelclip ...................................1 Akkufachabdeckung.................. 1

Hinweis:

Wenn Sie die Akkus austauschen müssen, verwenden Sie 2 AAA (R03) Nickelmetallhydrid-Akkus (Ni-MH). Wir empfehlen die Verwendung von Panasonic-Akkus (Modell Nr. P03P).
Panasonic ist nicht haftbar für Schäden am Gerät oder Beeinträchtigung der Leistung, die durch die Verwendung von nicht von Panasonic hergestellten Akkus verursacht werden.

Wichtige Informationen

Allgemein

Verwenden Sie nur das im Lieferumfang enthaltene Netzteil.
Das Netzteil nur an eine Standard-Netzsteckdose mit 220–240V AC anschließen.
In folgenden Fällen können mit diesem Produkt keine Anrufe getätigt werden:
-
Der/Die Akku(s) des schnurlosen Mobilteils muss/müssen geladen werden oder ist/sind defekt.
-
Bei einem Stromausfall.
Aufladbare Akkus ...................... 2
(AAA (R03) HHR-4EPT)
8
Page 9
TGA910EX(ex).book Page 9 Thursday, August 3, 2006 7:07 PM
-
Die Tastensperre ist aktiviert.
Öffnen Sie das Mobilteil nur zum Auswechseln des/der Akkus.
Dieses Produkt darf nicht in der Nähe von medizinischer Notfall-/ Intensivpflegeausrüstung verwendet und nicht von Menschen mit Herzschrittmachern betrieben werden.
Stellen Sie sicher, dass keine Objekte auf das Gerät fallen können und keine Flüssigkeiten in das Gerät verschüttet werden. Setzen Sie das Produkt weder übermäßigem Rauch oder Staub noch mechanischen Schwingungen oder Stößen aus.

Betriebsumgebung

Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wasser.
Betreiben Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie Heizungen, Kochern usw. Stellen Sie dieses Produkt nicht in Räumen auf, in denen die Temperatur unter 5 °C oder über 40 °C liegt.
Das Netzteil dient als Trennung zum übrigen Stromnetz. Stellen Sie sicher, dass sich die Netzsteckdose in der Nähe des Produkts befindet und leicht zugänglich ist.
Warnung:
Setzen Sie dieses Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aus, um elektrische Schläge zu vermeiden.
Ziehen Sie den Netzstecker des Produkts aus der Steckdose, wenn es Rauch entwickelt, einen anomalen Geruch verströmt oder ungewöhnliche Geräusche von sich gibt. Diese Bedingungen können Brände oder elektrische Schläge auslösen. Warten Sie, bis das Gerät nicht mehr raucht, und wenden Sie sich an eine autorisierte Kundendienststelle.

Sicherheitshinweis für den Umgang mit Akkus

Wir empfehlen den/die auf Seite 8 genannten Akku(s).
nur Standardakku(s).
Verwenden Sie keine alten und neuen Akkus zusammen.
Entsorgen Sie Akku(s) nicht durch Verbrennen, da sie explodieren können. Überprüfen Sie die lokalen Abfallbeseitigungscodes bezüglich besonderer Entsorgungsvorschriften.
Öffnen und beschädigen Sie den/die Akku(s) nicht. Freigesetztes Elektrolyt aus dem/den Akku(s) ist korrosiv und kann Verbrennungen oder Verletzungen an Augen und Haut hervorrufen. Das Elektrolyt kann bei Verschlucken toxisch wirken.
Verwenden Sie
9
Page 10
TGA910EX(ex).book Page 10 Thursday, August 3, 2006 7:07 PM
Lassen Sie beim Umgang mit dem/den Akku(s) Vorsicht walten. Lassen Sie keine leitenden Materialien, wie Ringe, Armbänder oder Schlüssel, den/die Akku(s) berühren, da dies zu einem Kurzschluss führen kann, bei dem sich der/die Akku(s) und/oder die leitenden Materialien überhitzen und somit Verbrennungen verursachen können.
Ersetzen Sie den Akku/die Akkus gemäß den Informationen in dieser Bedienungsanleitung.
Verwenden Sie zum Laden des/der Akku(s) nur die mitgelieferte Basisstation (bzw. das Ladegerät). Nehmen Sie keine Änderungen an der Basisstation (bzw. am Ladegerät) vor. Die Nichtbefolgung dieser Anweisungen kann zum Aufquellen oder Explodieren des/der Akku(s) führen.

Anschlüsse

Das Netzteil muss stets angeschlossen bleiben. (Es ist normal, dass sich das Netzteil während des Betriebs warm anfühlt.)

Aufstellort

Für einen rauschfreien Betrieb bei maximaler Kommunikationsentfernung stellen Sie die Basisstation wie folgt auf:
-
Nicht in der Nähe von elektrischen Geräten, wie TV-Geräten, Radiogeräten, PCs oder weiteren Telefonen.
-
An einer leicht zu erreichenden und zentralen Stelle.

Einsetzen des Akkus

Wichtig:
Die Pole des Akkus (S, T) mit einem trockenen Tuch abwischen.
Achten Sie beim Einlegen der Akkus darauf, die Pole der Akkus (S, T) und die Kontakte des Geräts nicht zu berühren.

Laden des/der Akku(s)

Legen Sie das Mobilteil vor dem ersten Gebrauch ca. 7 Stunden lang auf das Ladegerät.
Während des Ladevorgangs leuchtet die Ladeanzeige des Mobilteils bersteinfarben. Wenn die Akkus vollkommen aufgeladen sind, leuchtet die Ladeanzeige grün.
10
Page 11
TGA910EX(ex).book Page 11 Thursday, August 3, 2006 7:07 PM

Hinweis:

Das Mobilteil-Display kann “ Mobilteil auf das Ladegerät gelegt wird und es nicht für die Basisstation registriert ist.
Wenn die Akkus vollständig geladen sind, aber die Betriebszeit dennoch kurz zu sein scheint, wischen Sie die Pole des Akkus ( Kontakte des Geräts mit einem trockenen Tuch ab.
Please Wait...
” anzeigen, wenn das
S, T
) und die

Display-Sprache

14 Display-Sprachen stehen zur Auswahl. Sie können “
Italiano
Türkçe
1
{ih} i J
2
Wählen Sie m, indem Sie den Joystick in eine beliebige Richtung drücken.
3
Drücken Sie den Joystick nach oben oder unten, um “ auszuwählen.
4
Drücken Sie den Joystick nach oben oder unten, um “
Language
5
Drücken Sie den Joystick nach oben oder unten, um die gewünschte Sprache auszuwählen.

Hinweis:

Wenn Sie eine Sprache ausgewählt haben, die Sie nicht lesen können, drücken Sie drücken Sie dann den Joystick 2 Mal nach unten, drücken Sie drücken Sie den Joystick 2 Mal nach unten, drücken Sie die gewünschte Sprache aus und drücken Sie abschließend Sie
Deutsch
”, “
Dansk
”, “
Português
i L
” auszuwählen. i
{ih}
{ih}
.
”, “
English
”, “
Nederlands
” oder “
(Joystickmitte)
(Joystickmitte)
i L
und dann J, wählen Sie m, drücken Sie L,
”, “
Español
”, “
Svenska
Català
” auswählen.
L
i L i {ih}
”, “
NORSK
”, “
”, “
Suomi
Display Setup
Select
L
FRANCAIS
”, “
L
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
L
,
, wählen Sie
. Drücken
”,
”,
11
Page 12
TGA910EX(ex).book Page 12 Thursday, August 3, 2006 7:07 PM

Mobilteil für die Basisstation KX-TG9120/KX-TG9140/ KX-TG9150 registrieren

Stellen Sie sicher, dass das Mobilteil eingeschaltet ist.
{ih}
Andernfalls halten Sie einzuschalten.
1
Nehmen Sie das Mobilteil ab und drücken Sie auf Mobilteil in den Standby-Modus zu versetzen.
2
Halten Sie das Registriersignal ertönt.
3
Legen Sie das Mobilteil auf die Basisstation. Das Registriersignal ertönt weiterhin. Lassen Sie das Mobilteil auf der Basisstation liegen und warten Sie, bis ein Bestätigungssignal ertönt und

Hinweis:

Ertönt ein Fehlersignal oder blinkt w weiterhin, registrieren Sie das Mobilteil manuell. (Einzelheiten zur manuellen Registrierung finden Sie in der KX-TG9120/KX-TG9140/KX-TG9150-Bedienungsanleitung.)
Wenn alle registrierten Mobilteile in Schritt 2 zu klingeln beginnen, drücken Sie erneut ab Schritt 1.
Laden Sie die Akkus vor dem ersten Gebrauch ca. 7 Stunden lang.
{x}
an der Basisstation ca. 3 Sekunden lang gedrückt, bis
{x}
, um den Vorgang zu beenden. Wiederholen Sie den Vorgang
einige Sekunden gedrückt, um das Mobilteil
{ih}
um das
w
zu blinken aufhört.
12
Page 13
TGA910EX(ex).book Page 13 Thursday, August 3, 2006 7:07 PM

Français

VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT
D’UTILISER l’APPAREIL
Cet appareil est un combiné supplémentaire à utiliser avec les téléphones numériques sans fil Panasonic suivants : KX-TG9120/KX-TG9140/KX-TG9150 Vous devez enregistrer cet appareil sur la base avant de pouvoir l’utiliser. Veuillez vous référer au manuel utilisateur de votre base pour plus de détails.

Accessoires inclus

Chargeur (PQLV30045) ............1
Adaptateur secteur
(PQLV209CE) ........................... 1
Clip ceinture .............................. 1 Couvercle du combiné .............. 1
Remarque:
Lorsque vous remplacez les batteries, utilisez uniquement 2 batteries rechargeables taille AAA (R03) à hydrure métallique de nickel (Ni-MH). Il est recommandé d’utiliser les batteries rechargeables Panasonic (réf. P03P).
Nous ne pouvons être tenus responsables des dommages causés à l’unité ou d’une dégradation des performances que pourrait entraîner l’utilisation de batteries rechargeables d’une marque autre que Panasonic.

Informations importantes

Généralités
N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni avec ce produit.
Ne branchez pas l’adaptateur secteur sur une prise secteur autre qu’une prise 220–240 V c.a. standard.
Cet appareil ne peut pas être utilisé pour téléphoner dans les cas suivants:
-
lorsque les batteries du combiné portatif sont déchargées ou défectueuses;
-
en cas de panne de courant;
Batteries rechargeables............ 2
(Batteries HHR-4EPT de taille AAA (R03))
13
Page 14
TGA910EX(ex).book Page 14 Thursday, August 3, 2006 7:07 PM
-
lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée;
N’ouvrez pas le chargeur ou le combiné sauf pour remplacer les batteries.
Cet appareil ne doit être utilisé ni à proximité d’un appareil de soins médicaux d’urgence ou intensifs, ni par des personnes portant un appareil de stimulation cardiaque (pacemaker).
Veillez à ce qu’aucun objet ou liquide ne pénètre dans l’appareil. N’exposez pas l’appareil à une fumée excessive, à la poussière, aux vibrations mécaniques ou aux chocs.
Environnement
N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
Maintenez l’appareil éloigné de toute source de chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le laissez pas dans une pièce où la température est inférieure à 5 °C ou supérieure à 40 °C.
L’adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de déconnexion. Assurez-vous que la prise secteur est installée près de l’appareil et est facilement accessible.
Attention:
Pour éviter tout risque de décharge électrique, n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou toute autre source d’humidité.
Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il émet de la fumée, une odeur anormale ou fait un bruit inhabituel. Ces situations pourraient en effet provoquer un incendie ou une décharge électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé et contactez un centre de service agréé.
Précautions relatives aux batteries
Il est recommandé d’utiliser la ou les batteries présentées à la page 13.
N’utilisez que des batteries rechargeables.
N’utilisez pas ensemble des batteries neuves et des batteries usagées.
N’incinérez pas les batteries, car elles pourraient exploser. Elles doivent être mises au rebut conformément à la réglementation locale sur les déchets.
N’ouvrez pas les batteries et ne les détériorez pas. L’électrolyte des batteries est corrosif et peut provoquer des brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique et ne doit jamais être avalé.
Manipulez les batteries avec précaution. Ne les mettez pas en contact avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés, car cela risquerait de provoquer un court-circuit et les batteries et/ou
14
Page 15
TGA910EX(ex).book Page 15 Thursday, August 3, 2006 7:07 PM
matériaux conducteurs pourraient surchauffer et occasionner des brûlures.
Rechargez les batteries conformément aux informations contenues dans ce manuel utilisateur.
N’utilisez que la base fournie (ou le chargeur) pour recharger les batteries. N’altérez pas la base (ou le chargeur). Le non-respect de ces instructions risque de faire gonfler ou exploser les batteries.

Raccordements

L’adaptateur secteur doit rester branché en permanence. (Il est normal que l’adaptateur soit chaud pendant son utilisation.)
Emplacement
Pour bénéficier d’une zone de couverture maximale et éviter les bruits parasites, il est recommandé d’installer la base comme indiqué ci­dessous:
-
loin d’appareils électriques tels que téléviseurs, radios, ordinateurs ou autres téléphones;
-
dans un endroit facile d’accès, élevé et central.

Installation de la pile

Important:
Nettoyez les pôles des batteries (S, T) avec un tissu sec.
En installant les batteries, évitez de toucher les pôles des batteries (S, T) ou les contacts de l’appareil.

Charge de la batterie

Placez le combiné sur le chargeur pendant environ 7 heures avant la première utilisation.
Lors de la charge, la couleur du voyant correspondant sur le combiné est orange. Lorsque la charge des batteries est terminée, la couleur du voyant correspondant est verte.
Remarque:
L’écran du combiné peut afficher “ est placé sur le chargeur s’il n’est pas enregistré sur une base.
Si la charge des batteries est terminée, mais que leur durée de fonctionnement semble courte, nettoyez les pôles des batteries ( les contacts de l’appareil à l’aide d’un chiffon sec.
Please Wait...
” lorsque le combine
S, T
) et
15
Page 16
TGA910EX(ex).book Page 16 Thursday, August 3, 2006 7:07 PM

Langue d’affichage

14 langues d’affichage sont disponibles. Vous pouvez sélectionner les langues suivantes : “
Español
“ “
Svenska
1 2
3
4
5
Remarque:
Si vous ne comprenez pas la langue sélectionnée, appuyez sur les touches sur la touche de navigation vers le bas, puis sur la touche de navigation vers le bas, puis sur souhaitée, puis appuyez sur
”, “
NORSK
”, “
”, “
Suomi
{ih} i J
Sélectionnez m en déplaçant la touche de navigation vers n’importe quelle direction.
Déplacez la touche de navigation vers le haut ou vers le bas pour sélectionner “
Déplacez la touche de navigation vers le haut ou vers le bas pour sélectionner “
Déplacez la touche de navigation vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la langue souhaitée.
{ih}
FRANCAIS
”, “
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
(centre de la touche de navigation)
i L
Display Setup”. i
Select Language
et J, sélectionnez m, appuyez sur L, appuyez 2 fois
”, “
Italiano
”, “
Türkçe
(centre de la touche de navigation)
L
”. i
i L i
L
. Appuyez sur la touche
Deutsch
”, “
Dansk
”, “
Português
L
{ih}
L
L
, sélectionnez la langue
”, “
English
”, “
Nederlands
” ou “
Català
, appuyez 2 fois sur
{ih}
.
Enregistrement du combiné sur la base du KX­TG9120/KX-TG9140/KX-TG9150
Vérifiez que le combiné est sous tension. S’il ne l’est pas, appuyez sur la touche
{ih}
et maintenez-la enfoncée pendant quelques secondes.
1
Soulevez le combiné et appuyez sur mode veille.
2
Appuyez sur la touche environ 3 secondes jusqu’à ce que la tonalité d’enregistrement retentisse.
3
Placez le combiné sur la base. La tonalité d’enregistrement continue à retentir. Le combiné toujours sur la base, attendez qu'une tonalité de confirmation retentisse et que
{x}
de la base et maintenez-la enfoncée pendant
{ih}
pour mettre le combiné en
w
arrête de clignoter.
”, ”,
”.
16
Page 17
TGA910EX(ex).book Page 17 Thursday, August 3, 2006 7:07 PM
Remarque:
Si une tonalité d’erreur retentit ou si w continue à clignoter, enregistrez le combiné manuellement (reportez-vous à la section relative à l’enregistrement manuel dans le manuel utilisateur des modèles KX­TG9120/KX-TG9140/KX-TG9150).
Si tous les combinés enregistrés commencent à sonner à l’étape 2, appuyez sur la touche
Chargez les batteries pendant environ 7 heures avant la première
{x}
pour arrêter. Recommencez à l’étape 1.
utilisation.
17
Page 18
TGA910EX(ex).book Page 18 Thursday, August 3, 2006 7:07 PM
Italiano

LEGGERE PRIMA DELL’USO E CONSERVARE

Questa unità è un portatile aggiuntivo da utilizzare con i seguenti telefoni cordless digitali Panasonic: KX-TG9120/KX-TG9140/KX-TG9150 Prima di poterlo utilizzare, è necessario registrare questo apparecchio sull’unità base. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale d’uso dell’unità base.

Accessori in dotazione

Carica batterie (PQLV30045).... 1
Adattatore CA (PQLV209CE).... 1
Clip da cintura ...........................1 Coperchio del portatile.............. 1
Nota:
Quando si sostituiscono le batterie, utilizzare soltanto 2 batterie ricaricabili al nichel-idruri metallici (Ni-MH) di formato AAA (R03). Si raccomanda l’uso di batterie ricaricabili Panasonic (Modello n. P03P).
Decliniamo ogni responsabilità circa eventuali danni all’unità o peggioramento delle prestazioni derivanti dall’uso di batterie ricaricabili non Panasonic.

Informazioni importanti

Generale
Utilizzare esclusivamente l’adattatore CA fornito con questo prodotto.
Non collegare l’adattatore CA a prese di corrente CA diverse da prese standard 220–240 V CA.
Questo prodotto non consente di effettuare chiamate quando:
-
Le batterie dell’unità portatile devono essere ricaricate o non funzionano in modo corretto.
-
Si verifica un’interruzione di corrente.
-
La funzione di blocco tastiera è attivata.
Non aprire il caricatore o il portatile (se non per sostituire le batterie).
Batterie ricaricabili..................... 2
(Batterie HHR-4EPT di tipo AAA (R03))
18
Page 19
TGA910EX(ex).book Page 19 Thursday, August 3, 2006 7:07 PM
Questo prodotto non deve essere utilizzato vicino ad apparecchiature mediche di emergenza o cura intensiva e non deve essere utilizzato da persone portatrici di pacemaker.
Prestare attenzione al fine di evitare che oggetti o liquidi cadano sull’apparecchio. Evitare che questo prodotto venga sottoposto a vibrazioni o sollecitazioni meccaniche o che venga esposto a fumo o polveri eccessive.
Ambiente
Non utilizzare questo prodotto vicino ad acqua.
Questo prodotto deve essere tenuto lontano da sorgenti di calore quali radiatori, cucine, ecc. Non deve inoltre essere posizionato in locali con temperature inferiori a 5 °C o superiori a 40 °C.
L’adattatore CA viene utilizzato come dispositivo principale di disconnessione. Assicurarsi che la presa CA sia installata vicino al prodotto e sia facilmente accessibile.
Attenzione:
Per evitare il rischio di scosse elettriche, non esporre questo apparecchio a pioggia o a qualsiasi forma di umidità.
Staccare il prodotto dalle prese di corrente se emette fumo, un odore anomalo o dei rumori insoliti. Queste situazioni possono generare un incendio o una scossa elettrica. Assicurarsi che non vi sia più emissione di fumo e contattare il centro servizi autorizzato.
Precauzioni con le batterie
Si raccomanda di utilizzare le batterie riportate a pagina 18.
esclusivamente batterie ricaricabili.
Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove.
Non smaltire le batterie con le fiamme, in quanto possono esplodere. Per le istruzioni di smaltimento speciale, verificare le normative locali in materia di ambiente.
Non aprire o modificare le batterie. L’elettrolita eventualmente fuoriuscito dalle batterie è corrosivo e può causare bruciature o lesioni agli occhi e alla pelle. L’elettrolita risulta tossico se ingoiato.
Prestare attenzione quando si maneggiano le batterie. Evitare che materiali conduttivi quali anelli, braccialetti o chiavi entrino a contatto con le batterie, altrimenti vi sono rischi di cortocircuitazione delle batterie e/o surriscaldamento del materiale conduttivo con conseguenti ustioni.
Utilizzare
19
Page 20
TGA910EX(ex).book Page 20 Thursday, August 3, 2006 7:07 PM
Caricare le batterie in conformità con le informazioni fornite in questo manuale d’uso.
Per caricare le batterie, utilizzare esclusivamente l’unità base in dotazione (o il caricatore). Non manomettere l’unità base (o il caricatore). La mancata osservanza di queste istruzioni può comportare rischi di dilatazione o esplosione delle batterie.

Collegamenti

L’adattatore CA deve sempre rimanere collegato. (È normale che l’adattatore risulti caldo durante l’uso.)
Posizionamento
Per un funzionamento privo di disturbi e un massimo raggio d’azione, collocare l’unità base:
-
Lontano da apparecchiature elettriche quali televisori, radio, computer o altri telefoni.
-
In un luogo pratico, alto e centrale.

Installazione delle batterie

Importante:
Strofinare i terminali delle batterie (S, T) con un panno asciutto.
Quando si installano le batterie, evitare di toccare le estremità della
S, T
batteria (
) o i contatti dell’unità.

Carica delle batterie

Prima dell’uso iniziale, collocare il portatile sul caricatore per circa 7 ore.
Durante la carica, l’indicatore di carica sul portatile si accende ed è color ambra. Quando le batterie sono completamente cariche, l’indicatore di carica diventa verde.
Nota:
Sul display del portatile può essere visualizzato “ portatile viene collocato sul caricatore senza essere registrato nell’unità base.
Se le batterie sono state completamente ricaricate ma la durata operativa risulta comunque breve, strofinare le estremità della batteria ( contatti dell’unità con un panno asciutto.
Please Wait...
S, T
” se il
) e i
20
Page 21
TGA910EX(ex).book Page 21 Thursday, August 3, 2006 7:07 PM

Lingua del display

Sono disponibili 14 lingue per il display. È possibile selezionare “
FRANCAIS
“ “
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
1 2
3
4
5
Nota:
Se si seleziona una lingua che non si riesce a leggere, premere premere basso 2 volte, premere premere Premere
”, “
Italiano
”, “
Türkçe
{ih} i J
Selezionare m spingendo il joystick in qualsiasi direzione. i L (centro del joystick)
Spingere il joystick verso l’alto o verso il basso per selezionare
Display Setup
“ Spingere il joystick verso l’alto o verso il basso per selezionare “
Language
Spingere il joystick verso l’alto o verso il basso per selezionare la lingua desiderata.
”. i
i L i {ih}
J
, selezionare m, premere L, spingere il joystick verso il
L
, selezionare la lingua desiderata, quindi premere L.
{ih}
Deutsch
”, “
(centro del joystick)
”. i
L
L
.
”, “
English
”, “
Dansk
”, “
Português
L
Nederlands
, spingere il joystick verso il basso 2 volte,
” o “
”, “
Català
Español
”, “
Svenska
”.
”, “
NORSK
”, “
Suomi
Select
{ih}
Registrazione di un portatile sull’unità base KX­TG9120/KX-TG9140/KX-TG9150
Assicurarsi che il portatile sia acceso. Se non lo è, tenere premuto per alcuni secondi per accendere il portatile.
1
Sollevare il portatile e premere
2
Tenere premuto tono di registrazione.
3
Collocare il portatile sull’unità base. Il tono di registrazione continua a suonare. Con il portatile ancora sull’unità base, attendere che venga emesso un tono di conferma e che
{x}
nell’unità base per circa 3 secondi fino a udire il
{ih}
per attivare la modalità stand-by.
w
smetta di lampeggiare.
{ih}
”,
”,
,
21
Page 22
TGA910EX(ex).book Page 22 Thursday, August 3, 2006 7:07 PM
Nota:
Se viene emesso un tono di errore oppure se w lampeggia ancora, registrare il portatile manualmente. (Vedere la sezione sulla registrazione manuale nel manuale d’uso per KX-TG9120/KX-TG9140/KX-TG9150.)
Se tutti i portatili registrati iniziano a suonare al passaggio 2, premere
{x}
per interrompere. Avviare nuovamente la procedura dal passaggio 1.
Prima dell’uso iniziale, caricare le batterie per circa 7 ore.
22
Page 23
TGA910EX(ex).book Page 23 Thursday, August 3, 2006 7:07 PM
Español
POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR
EL APARATO Y GUÁRDELO
Esta unidad es una unidad portátil adicional para su uso con los siguientes teléfonos inalámbricos Panasonic: KX-TG9120/KX-TG9140/KX-TG9150 Debe registrar esta unidad en la unidad base antes de poder utilizarla. Consulte el manual de instrucciones de su unidad base para obtener más información.

Accesorios incluidos

Cargador (PQLV30045)............... 1
Adaptador de CA (PQLV209CE).. 1
Clip para el cinturón..................... 1 Tapa de la unidad portátil ...........1
Nota:
Cuando se sustituyan las baterías, utilice exclusivamente 2 baterías recargables de níquel-hidruro (Ni-MH) de tamaño AAA (R03). Recomendamos la utilización de baterías recargables Panasonic (Modelo nº P03P).
No podemos hacernos responsables de ningún daño o degradación del rendimiento de la unidad que pudiera venir provocada por la utilización de baterías recargables que no sean Panasonic.
Pilas recargables ........................2
(Tamaño AAA (R03) HHR-4EPT)

Información importante

General
Utilice únicamente el adaptador de CA incluido con este producto.
No conecte el adaptador de CA a ninguna toma de corriente CA que no sea de 220–240 V CA estándar.
Esta unidad no permitirá realizar llamadas en los casos siguientes:
-
si la pila o pilas de la unidad portátil necesitan ser recargadas o están defectuosas.
-
si se produce un corte de corriente.
-
si está activado el bloqueo de teclas.
23
Page 24
TGA910EX(ex).book Page 24 Thursday, August 3, 2006 7:07 PM
No abra la unidad base, ni la unidad portátil (excepto para cambiar las pilas).
Este aparato no debe utilizarse cerca de equipos médicos de emergencia o de cuidados intensivos ni por personas con marcapasos.
Tenga cuidado de no dejar caer objetos ni derramar líquidos encima de la unidad. Mantenga la unidad alejada de lugares con excesivo humo, polvo, vibraciones mecánicas o descargas eléctricas.
Acerca del entorno
No utilice esta unidad cerca del agua.
Mantenga la unidad alejada de fuentes de calor como radiadores, cocinas, etc. Tampoco debería estar situada en lugares en los que la temperatura sea inferior a 5 °C o superior a 40 °C.
El adaptador de CA es el dispositivo de desconexión principal. Asegúrese de que la toma de CA esté instalada cerca del producto y que sea fácilmente accesible.
Advertencia:
Para evitar riesgos de descargas eléctricas, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.
Desenchufe este producto de las tomas de corriente si éste expulsa humo, un olor extraño o hace algún ruido anormal. Estas situaciones pueden provocar un incendio o descarga eléctrica. Compruebe que ha dejado de salir humo y póngase en contacto con un centro de servicio técnico autorizado.
Medidas de precaución con las pilas
Utilice únicamente la(s) pila(s) especificada(s) en la página 23.
solamente pilas recargables.
No mezcle pilas viejas y nuevas.
No acerque la(s) pila(s) al fuego; podrían explotar. Siga siempre las instrucciones locales sobre el tratamiento de residuos.
No abra ni rompa la(s) pila(s). El electrolito que se desprendería es corrosivo y puede provocar quemaduras o lesiones en los ojos o la piel. Además, puede ser tóxico en caso de ingestión.
Tenga cuidado al manipular la(s) pila(s). Tenga cuidado de no provocar cortocircuitos con materiales conductivos como anillos, pulseras o llaves. La(s) pila(s) o los conductores pueden recalentarse y provocar quemaduras.
Utilice
24
Page 25
TGA910EX(ex).book Page 25 Thursday, August 3, 2006 7:07 PM
Cargue la o las baterías de acuerdo con la información incluida en este manual de instrucciones.
Use sólo la unidad base incluida (o cargador) para cargar la(s) pila(s). No manipule la unidad base (o cargador). En caso de no seguir estas instrucciones la(s) pila(s) podrían hincharse o explotar.

Conexiones

El adaptador de CA deberá permanecer conectado en todo momento. (Es normal que note que se calienta durante la utilización.)
Ubicación
Con objeto de evitar al máximo las interferencias sonoras, coloque la unidad base:
-
lejos de aparatos eléctricos como televisores, radios, ordenadores u otros teléfonos.
-
en lugares suficientemente elevados y céntricos.

Colocación de las pilas

Importante:
Limpie los extremos (S, T) de las pilas con un paño seco.
Al colocar las pilas, evite tocar sus extremos (S, T) o los contactos de la unidad.

Cómo cargar las pilas

Coloque la unidad portátil en el cargador durante unas 7 horas y media antes de utilizar el teléfono por primera vez.
Durante la carga, el indicador de carga de la unidad portátil se ilumina en ámbar. Cuando la carga se ha completado, el indicador de carga se ilumina en verde.
Nota:
Si la unidad portátil no está registrada en una unidad base, puede que la pantalla de la misma muestre “ esté colocada en el cargador.
Si carga las baterías por completo, pero el tiempo de funcionamiento parece corto, limpie los polos de las baterías ( unidad con un paño seco.
Please Wait...
S, T
” cuando dicha unidad
) y los contactos de la
25
Page 26
TGA910EX(ex).book Page 26 Thursday, August 3, 2006 7:07 PM

Idioma de la pantalla

Pueden seleccionarse 14 idiomas. Puede seleccionar “
FRANCAIS
“ “
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
1
{ih} i J
2
Seleccione m empujando la palanca de control en cualquier dirección.
i L
3
Empuje la palanca de control hacia arriba o hacia abajo para seleccionar
Display Setup
4
Empuje la palanca de control hacia arriba o hacia abajo para seleccionar “
Select Language”. i
5
Empuje la palanca de control hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el idioma deseado.
Nota:
Si selecciona un idioma que no puede leer, pulse seleccione veces, pulse
L
, seleccione el idioma deseado y a continuación, pulse L. Pulse
{ih}
.
Deutsch
”, “
Italiano
”, “
Türkçe
(centro de la palanca de control)
(centro de la palanca de control)
m
, pulse L, empuje la palanca de control hacia abajo 2
L
, empuje la palanca de control hacia abajo 2 veces, pulse
”, “
English
”, “
Dansk
”, “
”, “
Português
”. i
L
i L i {ih}
Nederlands
” o “
L
”, “
Español
Català
”, “
”.
{ih}
”, “
NORSK
Svenska
, pulse J,
”,
”, “
Suomi
Registro de una unidad portátil en la unidad base KX­TG9120/KX-TG9140/KX-TG9150
Asegúrese de que la unidad portátil está encendida. En caso de que esté apagada, pulse la tecla segundos para activar la unidad portátil.
1
Levante la unidad portátil adicional y pulse portátil en el modo de reposo.
2
Pulse y mantenga pulsada la tecla 3 segundos hasta que suene el tono de registro.
3
Deje el portátil en la unidad base. El tono de registro seguirá sonando. Con la unidad portátil todavía en la unidad base, espere hasta que suene el tono de confirmación y
{ih}
y manténgala pulsada durante unos
{ih}
{x}
de la unidad base durante unos
w
deje de parpadear.
para poner la unidad
”,
26
Page 27
TGA910EX(ex).book Page 27 Thursday, August 3, 2006 7:07 PM
Nota:
Si suena un tono de error o si w todavía parpadea, registre la unidad portátil manualmente. (Consulte el registro manual en el manual de instrucciones del KX-TG9120/KX-TG9140/KX-TG9150.)
Si suenan todas las unidades portátiles registradas en el paso 2, pulse
{x}
para parar. Empiece de nuevo desde el paso 1.
Cargue las pilas durante unas 7 horas antes de utilizar la unidad por primera vez.
27
Page 28
TGA910EX(ex).book Page 28 Thursday, August 3, 2006 7:07 PM
Ελληνικά
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ∆ΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥ Τ Ε Σ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ.
Η παρούσα συσκευή είναι ένα πρόσθετο ακουστικό για χρήση µε τα παρακάτω Ψηφιακά Ασύρµατα Τηλέφωνα της Panasonic:
KX-TG9120/KX-TG9140/KX-TG9150
Πρέπει να καταχωρήσετε την παρούσα συσκευή στη µονάδα βάσης για να µπορέσετε να την χρησιµοποιήσετε. Για περισσότερες λεπτοµέρειες, ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης της µονάδας βάσης σας.
Περιλαµβανόµενος πρόσθετος εξοπλισµός
Φορτιστής (PQLV30045) Μετασχηµατιστής εναλλασσόµενου ρεύµατος (AC) (PQLV209CE)
Κλιπ ζώνης ................................1 Κάλυµµα ακουστικού................. 1
Σηµείωση:
Κατά την αντικατάσταση των µπαταριών, χρησιµοποιήστε µόνο 2 επαναφορτιζόµενες µπαταρίες νικελίου-υδριδίου µετάλλου (Ni-MH) µεγέθους AAA (R03). Συνιστούµε να χρησιµοποιείτε τις επαναφορτιζόµενες µπαταρίες της Panasonic (Αρ. µοντέλου P03P).
∆εν φέρουµε ευθύνη για τυχόν βλάβη της µονάδας ή µείωση των επιδόσεων που ενδέχεται να προκύψει αν δεν χρησιµοποιείτε επαναφορτιζόµενες µπαταρίες της Panasonic.
Σηµαντικές πληροφορίες
Γενικά
Χρησιµοποιείτε µόνο τους µετασχηµατιστές εναλλασσόµενου ρεύµατος που παρέχονται µε τη συσκευή.
Μη συνδέετε τον µετασχηµατιστή εναλλασσόµενου ρεύµατος σε πρίζα άλλη από τη στάνταρτ πρίζα των 220–240 V εναλλασσόµενου ρεύµατος.
Αυτή η συσκευή δεν έχει τη δυνατότητα κλήσεων όταν:
-
η µπαταρία (ή µπαταρίες) του φορητού ακουστικού χρειάζεται επαναφόρτιση ή έχει υποστεί βλάβη.
-
υπάρχει διακοπή ρεύµατος.
............ 1
.....1
Επαναφορτιζόµενες µπαταρίες (Μέγεθος AAA (R03), HHR-4EPT)
.... 2
28
Page 29
TGA910EX(ex).book Page 29 Thursday, August 3, 2006 7:07 PM
-
το κλείδωµα πληκτρολογίου είναι ενεργοποιηµένο.
Μην ανοίγετε τον φορτιστή ή το ακουστικό παρά µόνο για να αντικαταστήσετε τη µπαταρία (ή τις µπαταρίες).
Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησιµοποιείται κοντά σε εξοπλισµό έκτακτης ανάγκης/εντατικής θεραπείας και δεν πρέπει να χρησιµοποιείται από άτοµα µε βηµατοδότη.
Φροντίστε να µην πέσουν αντικείµενα επάνω στη συσκευή ή υγρά µέσα σ’ αυτήν. Φροντίστε ώστε η συσκευή αυτή να µην εκτίθεται σε υπερβολικό καπνό, σκόνη, µηχανικούς κραδασµούς ή χτυπήµατα.
Περιβάλλον
Μη χρησιµοποιείτε τη συσκευή αυτή κοντά σε νερό.
Η συσκευή αυτή δεν πρέπει να τοποθετείται κοντά σε πηγές θερµότητας όπως καλοριφέρ, ηλεκτρικές κουζίνες, κτλ. ∆εν πρέπει, επίσης, να τοποθετείται σε χώρους µε θερµοκρασία µικρότερη από 5 °C ή µεγαλύτερη από 40 °C.
Ο µετασχηµατιστής εναλλασσόµενου ρεύµατος (AC) χρησιµοποιείται ως συσκευή αποσύνδεσης από το κύριο δίκτυο τροφοδότησης. Βεβαιωθείτε ότι η πρίζα εναλλασσόµενου ρεύµατος βρίσκεται κοντά στη µονάδα και είναι εύκολα προσβάσιµη.
Προειδοποίηση:
Για να αποτραπεί ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, µην εκθέτετε αυτό το προϊόν στη βροχή ή σε άλλου είδους υγρασία.
Αποσυνδέστε αυτή τη συσκευή από την πρίζα, αν βγαίνει από αυτήν καπνός ή ασυνήθιστη οσµή ή αν κάνει ασυνήθιστο θόρυβο. Μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία. Βεβαιωθείτε ότι έχει σταµατήσει να βγαίνει καπνός και επικοινωνήστε µε εξουσιοδοτηµένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης.
Προφυλάξεις που αφορούν τη µπαταρία
Συνιστάται να χρησιµοποιείτε τη µπαταρία ή τις µπαταρίες που αναφέρονται στην σελ.28.
µπαταρίες.
Μη συνδυάζετε παλιές µε καινούργιες µπαταρίες.
Μην πετάτε την παλιά µπαταρία (ή µπαταρίες) στη φωτιά διότι υπάρχει κίνδυνος έκρηξης. Φροντίστε να ενηµερωθείτε σχετικά µε τους ισχύοντες τοπικούς κανονισµούς για τον τρόπο απόρριψης των ειδικών απορριµµάτων.
Χρησιµοποιείτε µόνον επαναφορτιζόµενες
29
Page 30
TGA910EX(ex).book Page 30 Thursday, August 3, 2006 7:07 PM
Μην ανοίγετε ή καταστρέφετε τη µπαταρία(-ίες). Ο ηλεκτρολύτης που απελευθερώνεται από τη µπαταρία(-ίες) είναι διαβρωτικός και µπορεί να προκαλέσει εγκαύµατα ή τραυµατισµό στα µάτια ή το δέρµα. Σε περίπτωση κατάποσης ο ηλεκτρολύτης µπορεί να είναι τοξικός.
Χειρίζεστε τη µπαταρία(-ίες) µε προσοχή. Φροντίζετε να µην έρχεται η µπαταρία(-ίες) σε επαφή µε αγώγιµα υλικά όπως δαχτυλίδια, βραχιόλια ή
κλειδιά, διότι υπάρχει το ενδεχόµενο βραχυκυκλώµατος µε αποτέλεσµα την υπερθέρµανση της µπαταρίας(-ιών) και/ή του αγώγιµου υλικού και την πρόκληση εγκαυµάτων.
Φορτίστε τη µπαταρία(-ίες) σύµφωνα µε τις οδηγίες που παρέχονται στο παρόν εγχειρίδιο.
Χρησιµοποιείτε µόνο τη µονάδα βάσης (ή τον φορτιστή) για να φορτίσετε την µπαταρία(-ίες). Μην επιφέρετε αλλαγές στη µονάδα βάσης (ή τον φορτιστή). Εάν δεν τηρήσετε αυτές τις οδηγίες, υπάρχει κίνδυνος διόγκωσης ή έκρηξης της µπαταρίας (ή των µπαταριών).
Συνδέσεις
Ο µετασχηµατιστής εναλλασσόµενου ρεύµατος πρέπει να παραµένει συνεχώς συνδεδεµένος. (Είναι φυσιολογικό να θερµαίνεται κατά τη διάρκεια της χρήσης του.)
Τοποθέτηση
Για λειτουργία µ εγαλύτερης εµβέλειας και χωρίς παρεµβολές, τοποθετήστε τη µονάδα βάσης:
-
µακριά από ηλεκτρικές συσκευές όπως τηλεοράσεις, ραδιόφωνα, υπολογιστές ή άλλες τηλεφωνικές συσκευές.
-
σε κεντρικό σηµείο που βρίσκεται σε προσιτό ύψος.
Τοποθέτηση µπαταρίας
Σηµαντικό:
Σκουπίστε τα άκρα µπαταρίας (S, T) µε καθαρό πανί.
Όταν τοποθετείτε τις µπαταρίες, αποφύγετε να αγγίζετε τα άκρα των µπαταριών (
S, T
) ή τις επαφές της µονάδας.
Φόρτιση µπαταρίας
Τοποθετήστε το ακουστικό στον φορτιστή του επί 7 ώρες πριν από τη χρήση του για πρώτη φορά.
30
Page 31
TGA910EX(ex).book Page 31 Thursday, August 3, 2006 7:07 PM
Κατά τη διάρκεια της φόρτισης, η ένδειξη φόρτισης στο ακουστικό ανάβει µε φαιοκίτρινο χρώµα. Όταν οι µπαταρίες φορτιστούν πλήρως, η ένδειξη φόρτισης ανάβει µε πράσινο χρώµα.
Σηµείωση:
Όταν το ακουστικό τοποθετηθεί στον φορτιστή χωρίς να έχει καταχωρηθεί σε µια µονάδα βάσης, στην οθόνη του ακουστικού ενδέχεται να εµφανιστεί η ένδειξη “
Αν οι µπαταρίες είναι πλήρως φορτισµένες, αλλά ο χρόνος λειτουργίας σας φαίνεται σύντοµος, σκουπίστε τα άκρα των µπαταριών ( επαφές της µονάδας µε στεγνό πανί.
Please Wait...
”.
S, T
) και τις
Γλώσσα οθόνης
∆ιατίθενται 14 γλώσσες οθόνης. Μπορείτε να επιλέξετε “
FRANCAIS
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
1 2
3
4
5
Σηµείωση:
Εάν έχετε επιλέξει κάποια γλώσσα που δεν µπορείτε να διαβάσετε, πιέστε
{ih}
κάτω 2 φορές, πιέστε πιέστε
{ih}
”, “
Italiano
”, “
Türkçe
{ih} i J (κέντρο του χειριστηρίου)
Επιλέξτε m πιέζοντας το χειριστήριο προς οποιαδήποτε κατεύθυνση. i
L (κέντρο του χειριστηρίου)
Πιέστε το χειριστήριο προς τα πάνω ή προς τα κάτω για να επιλέξετε
Display Setup
Πιέστε το χειριστήριο προς τα πάνω ή προς τα κάτω για να επιλέξετε
Select Language
Πιέστε το χειριστήριο προς τα πάνω ή προς τα κάτω για να επιλέξετε την επιθυµητή γλώσσα.
, πιέστε J, επιλέξτε m, πιέστε L, πιέστε το χειριστήριο προς τα
L
, επιλέξτε την επιθυµητή γλώσσα και τέλος πιέστε L. Πιέστε
.
Deutsch
”, “
”. i
”. i
i L i {ih}
L
”, “
English
”, “
Dansk
”, “
Português
L
L
, πιέστε το χειριστήριο προς τα κάτω 2 φορές,
”, “
Español
Nederlands
ή
Català
”, “
”.
”, “
NORSK
Svenska
”, “
”,
Suomi
”,
31
Page 32
TGA910EX(ex).book Page 32 Thursday, August 3, 2006 7:07 PM
Καταχώρηση του ακουστικού στη µονάδα βάσης KX- TG9120/KX-TG9140/KX-TG9150
Βεβαιωθείτε ότι το ακουστικό είναι ενεργοποιηµένο. Εάν το ακουστικό δεν
{ih}
είναι ενεργοποιηµένο, πιέστε και κρατήστε πατηµένο το δευτερόλεπτα ώστε να το ενεργοποιήσετε.
1
Σηκώστε το ακουστικό και πιέστε αναµονής.
2
Πιέστε και κρατήστε πατηµένο το δευτερόλεπτα, µέχρι να ακουστεί ο ήχος καταχώρησης.
3
Τοποθετήστε το ακουστικό στη µονάδα βάσης. Ο ήχος καταχώρησης συνεχίζει να ακούγεται. Με το ακουστικό ακόµη στη µονάδα βάσης, περιµένετε µέχρι να ακούσετε έναν ήχο επιβεβαίωσης και µέχρι το σταµατήσει να αναβοσβήνει.
Σηµείωση:
Εάν ακουστεί ήχος σφάλµατος, ή εάν το w συνεχίζει να αναβοσβήνει, τότε καταχωρήστε το ακουστικό µε το χέρι. (Βλέπε χειροκίνητη καταχώρηση στις οδηγίες χρήσης του KX-TG9120/KX-TG9140/KX-TG9150.)
Εάν στο βήµα 2 αρχίσουν να κουδουνίζουν όλα τα καταχωρισµένα
{x}
ακουστικά, πιέστε Ξαναπροσπαθήστε από το βήµα 1.
Φορτίστε τις µπαταρίες για περίπου 7 ώρες πριν χρησιµοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά.
για να διακόψετε τον κουδουνισµό.
{ih}
για να το θέσετε σε κατάσταση
{x}
στη µονάδα βάσης για περίπου 3
για λίγα
w
να
32
Page 33
TGA910EX(ex).book Page 33 Thursday, August 3, 2006 7:07 PM
Page 34
TGA910EX(ex).book Page 34 Thursday, August 3, 2006 7:07 PM
Page 35
TGA910EX(ex).book Page 35 Thursday, August 3, 2006 7:07 PM
Page 36
TGA910EX(ex).book Page 36 Thursday, August 3, 2006 7:07 PM
1999/5/EC
Panasonic Communications Zhuhai Co., Ltd.
3 Ping Xi 8 Lu, Nanping Keji Gongye Yuan, Zhuhai, Guangdong, China 519060
© 2006 Panasonic Communications Co., Ltd. All Rights Reserved.
PQQX15605ZA DC0806DG0
Loading...