Panasonic KX-TGA828FX User Manual

Page 1
TGA828FX(fx).book Page 1 Tuesday, August 28, 2007 6:35 PM
KX-TGA828FX
Installation Manual Bedienungsanleitung Telepítési útmutató Instrukcja instalacji Návod na inštaláciu Instalační příručka Kullanım Kılavuzu
Additional Digital Cordless Handset Zusätzliches DECT Mobilteil Kiegészítő DECT kézibeszélő Dodatkowa słuchawka bezprzewodowa DECT Vol iteľná doplnková prenosná jednotka DECT Přídavné digitální sluchátko DECT İlave ahize
Page 2
TGA828FX(fx).book Page 2 Tuesday, August 28, 2007 6:35 PM
2
Page 3
TGA828FX(fx).book Page 3 Tuesday, August 28, 2007 6:35 PM
Contents/Inhalt/Tartalomjegyzék/
Spis treści/Obsah/İçindekiler
English ............................................................................................... 4
Deutsch .............................................................................................. 9
Magyar.............................................................................................. 15
Polski................................................................................................ 21
Slovenčina ....................................................................................... 26
Čeština ............................................................................................. 31
Türkçe............................................................................................... 36
3
Page 4
TGA828FX(fx).book Page 4 Tuesday, August 28, 2007 6:35 PM
English
This unit is an additional handset for use with the following Panasonic
PLEASE READ BEFORE USE AND SAVE
Digital Cordless Phone: KX-TG8280 You must register this handset with your base unit before it can be used. This installation manual describes only the steps needed to register and begin using the handset. Please read the base unit’ s operating instructions for further details.
Note:
This equipment is designed for use in Czech, Slovakia, Turkey, and Poland.
In the event of problems, you should contact your equipment supplier in the first instance.
For use on other countries, please contact your equipment supplier.
Supplied accessories
Charger (PQLV30045Z) ...............1
AC adaptor (PQLV209CE) ........... 1
Belt clip ......................................... 1 Handset cover
*1 The handset cover comes attached to the handset.
Note:
Please read the base unit’s operating instructions for additional/replacement accessories.
Important information
General
Use only the AC adaptor supplied with this product.
Do not connect the AC adaptor to any AC outlet other than a standard 220-240 V AC outlet.
This product is unable to make calls when:
-
the portable handset battery(ies) need recharging or have failed.
-
there is a power failure.
-
the key lock feature is turned on.
Do not open the charger or handset other than to replace the battery(ies).
Consult the manufacturer of any personal medical devices, such as pacemakers or hearing aids, to determine if they are adequately shielded from external RF (radio frequency) energy. (The product operates in the frequency range of 1.88 GHz to 1.90 GHz, and the power output is 250 mW (max.).) Do
Rechargeable batteries ................ 2
(AAA (R03) size HHR-55AAAB)
*1
............................ 1
4
Page 5
TGA828FX(fx).book Page 5 Tuesday, August 28, 2007 6:35 PM
not use the product in health care facilities if any regulations posted in the area instruct you not to do so. Hospitals or health care facilities may be using equipment that could be sensitive to external RF energy.
Care should be taken that objects do not fall onto, and liquids are not spilled into, the product. Do not subject this product to excessive smoke, dust, mechanical vibration or shock.
Environment
Do not use this product near water.
This product should be kept away from heat sources such as radiators, cookers, etc. It should also not be placed in rooms where the temperature is less than 5 °C or greater than 40 °C.
Warning:
To prevent the risk of electrical shock, do not expose this product to rain or any other type of moisture.
Unplug this product from power outlets if it emits smoke, an abnormal smell, or makes unusual noise. These conditions can cause fire or electric shock. Confirm that smoke has stopped emitting and contact an authorised service centre.
Do not place or use this product near automatically controlled devices such as automatic doors and fire alarms. Radio waves emitted from this product may cause such devices to malfunction resulting in an accident.
Regularly remove any dust, etc. from the AC adaptor/power plug by pulling it from the power outlet, then wiping with a dry cloth. Accumulated dust may cause an insulation defect from moisture, etc. resulting in a fire.
Do not damage the power cord/plug. This may cause a short circuit, electric shock, and/or fire.
Do not touch the plug with wet hands.
The AC adaptor is used as the main disconnect device. Ensure that the AC outlet is installed near the product and is easily accessible.
Battery caution
We recommend using the supplied battery(ies) or additional/replacement battery(ies) noted in the base unit’s operating instructions.
rechargeable battery(ies)
Do not mix old and new batteries.
Do not dispose of the battery(ies) in a fire, as they may explode. Check with local waste management codes for special disposal instructions.
Do not open or mutilate the battery(ies). Released electrolyte from the battery(ies) is corrosive and may cause burns or injury to the eyes or skin. The electrolyte may be toxic if swallowed.
.
Use only
5
Page 6
TGA828FX(fx).book Page 6 Tuesday, August 28, 2007 6:35 PM
Exercise care when handling the battery(ies). Do not allow conductive materials such as rings, bracelets or keys to touch the battery(ies), otherwise a short circuit may cause the battery(ies) and/or the conductive material to overheat and cause burns.
Charge the battery(ies) provided with or identified for use with this product only in accordance with the instructions and limitations specified in this manual.
Only use a compatible base unit (or charger) to charge the battery(ies). Do not tamper with the base unit (or charger). Failure to follow these instructions may cause the battery(ies) to swell or explode.
Notice for product disposal, transfer, or return
This product can store your private/confidential information. To protect your privacy/confidentiality, we recommend that you erase the information such as phonebook or caller list entries from the memory before you dispose, transfer or return the product.
Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households)
on a free of charge basis. Alternatively, in some countries you may be able to return your products to your local retailer upon the purchase of an equivalent new product. Disposing of this product correctly will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. Please contact your local authority for further details of your nearest designated collection point. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
Information on Disposal in other Countries outside the European Union
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard this product, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection points, where they will be accepted
6
Page 7
TGA828FX(fx).book Page 7 Tuesday, August 28, 2007 6:35 PM
Connection
The AC adaptor must remain connected at all times. (It is normal for the adaptor to feel warm during use.)
Location
For maximum distance and noise-free operation, place your base unit:
-
away from electrical appliances such as TVs, radios, personal computers, or other phones.
-
in a convenient, high, and central location.
Battery installation
Important:
Use only the supplied rechargeable batteries noted on page 4, 5.
USE ONLY rechargeable Ni-MH batteries AAA (R03) size.
Do NOT use Alkaline/Manganese/Ni-Cd batteries.
Ensure correct polarities (S, T) when installing the batteries.
Wipe the battery ends (S, T) with a dry cloth.
When installing the batteries, avoid touching the battery ends (S, T) or the unit contacts.
Battery charge
Place the handset on the charger for about 7 hours before initial use. Note:
The handset display may show “Please Wait...” when the handset is placed on the charger if it is not registered to a base unit.
If you fully charged the batteries, but the operating time seems to be short, wipe the battery ends (
S, T
) and the unit contacts with a dry cloth.
Display language
17 display languages are available. You can select “Deutsch”, “English”,
Türkçe”, “Magyar”, “Polski”, “SlovenČina”, “ČeŠtina”, “Hrvatski”,
Slovenscina”, “Eesti”, “LIETUVIŠKAI”, “LatvieŠu”, “Românã”,
БЪЛГАРСКИ”, “Srpski”, “МАКЕДОНСКИ”, or “Shqip”.
1
{ih} i "
2
Select N by pressing
3
Press
{^}
or
4
Press
{^}
5
Press
{^}
or or
{^}, {V}, {<}
{V}
to select “Display Setup”. i
{V}
to select “Select Language”. i
{V}
to select the desired language. i # i
, or
{>}. i #
#
#
{ih}
7
Page 8
TGA828FX(fx).book Page 8 Tuesday, August 28, 2007 6:35 PM
Note:
If you select a language you cannot read:
{V}
2 times i # i
language.
i # i {ih}
{V}
3 times i # i
{ih} i " i N i # i
{^}/{V}
: Select the desired
Registering the handset to the KX-TG8280 base unit
Ensure that the handset is switched on. If it is not on, press and hold few seconds to turn the handset on.
1
Lift the handset and press
Continue the operation even when the handset display shows
Please Wait...”.
2
Press and hold {INTERCOM} on the base unit for about 3 seconds, until the registration tone sounds.
3
With the handset still on the base unit, wait until a confirmation tone sounds and
w
stops flashing.
Note:
If an error tone sounds, or if w is still flashing, register the handset according to the base unit’s operating instructions.
If all registered handsets start ringing in step 2, press {INTERCOM} to stop. Start again from step 1.
{ih}
. Place the handset on the base unit.
{ih}
for
8
Page 9
TGA828FX(fx).book Page 9 Tuesday, August 28, 2007 6:35 PM
Deutsch
BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG
VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES GRÜNDLICH
DURCH
Dieses Gerät ist ein zusätzliches Mobilteil zur Verwendung mit dem folgenden digitalen schnurlosen Telefon von Panasonic: KX-TG8280 Bevor dieses Mobilteil verwendet werden kann, müssen Sie es an Ihrer Basisstation registrieren. Diese Bedienungsanleitung beschreibt nur die Registrierung des Mobilteils und die ersten Bedienschritte. Weitere Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung zu Ihrer Basisstation.
Hinweis:
Dieses Gerät wurde für den Betrieb in Tschechien, Slowakei, Türkei und Polen gefertigt.
Wenden Sie sich bei Problemen zunächst an Ihren Fachhändler.
Kontaktieren Sie Ihren Gerätelieferanten, wenn Sie das Gerät in anderen Ländern verwenden möchten.
Mitgeliefertes Zubehör
Akkuladegerät (PQLV30045Z) .....1
Netzteil (PQLV209CE).................. 1
Gürtelclip ...................................... 1 Akkufachabdeckung
*1 Das Mobilteil wird mit angebrachter Akkufachabdeckung geliefert.
Hinweis:
Weitere Einzelheiten zu Zusatz-/Ersatz-Zubehör finden Sie in der Bedienungsanleitung zu Ihrer Basisstation.
Wichtige Informationen
Allgemein
Verwenden Sie nur das im Lieferumfang enthaltene Netzteil.
Das Netzteil nur an eine Standard-Netzsteckdose mit 220–240V AC anschließen.
In folgenden Fällen können mit diesem Produkt keine Anrufe getätigt werden:
-
Der/Die Akku(s) des schnurlosen Mobilteils muss/müssen geladen werden oder ist/sind defekt.
-
Bei einem Stromausfall.
-
Die Tastensperre ist aktiviert.
Aufladbare Akkus ......................... 2
(AAA (R03) HHR-55AAAB)
*1
.................. 1
9
Page 10
TGA828FX(fx).book Page 10 Tuesday, August 28, 2007 6:35 PM
Öffnen Sie das Mobilteil nur zum Auswechseln des/der Akkus.
Wenden Sie sich an den Hersteller Ihrer persönlichen medizinischen Geräte, wie zum Beispiel Herzschrittmacher oder Hörgerät, um zu erfahren, ob diese ausreichend gegen externe Hochfrequenzenergie abgeschirmt sind. (Das Produkt arbeitet in einem Frequenzbereich von 1,88 GHz bis 1,90 GHz, und die Leistung beträgt (max.) 250 mW.) Verwenden Sie das Produkt nicht in Gesundheitseinrichtungen, wenn Bestimmungen auf dem Gelände Sie anweisen, solche Geräte nicht zu verwenden. In Krankenhäusern oder Gesundheitseinrichtungen werden möglicherweise Geräte verwendet, die empfindlich auf externe Hochfrequenzenergie reagieren.
Stellen Sie sicher, dass keine Objekte auf das Produkt fallen können und keine Flüssigkeiten in das Produkt verschüttet werden. Setzen Sie das Produkt weder übermäßigem Rauch oder Staub noch mechanischen Schwingungen oder Stößen aus.
Betriebsumgebung
Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wasser.
Betreiben Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie Heizungen, Kochern usw. Stellen Sie dieses Produkt nicht in Räumen auf, in denen die Temperatur unter 5 °C oder über 40 °C liegt.
Warnung:
Setzen Sie dieses Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aus, um elektrische Schläge zu vermeiden.
Ziehen Sie den Netzstecker des Produkts aus der Steckdose, wenn es Rauch entwickelt, einen anomalen Geruch verströmt oder ungewöhnliche Geräusche von sich gibt. Diese Bedingungen können Brände oder elektrische Schläge auslösen. Warten Sie, bis das Gerät nicht mehr raucht, und wenden Sie sich an eine autorisierte Kundendienststelle.
Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe automatisch gesteuerter Geräte auf, wie zum Beispiel Automatiktüren oder Feueralarmen, und verwenden Sie es nicht in der Nähe solcher Geräte. Von dem Produkt abgegebene Funkwellen können Fehlfunktionen der Geräte verursachen und damit zu Unfällen führen.
Entfernen Sie regelmäßig Staub usw. vom Netzteil/Netzstecker, indem Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und Netzteil und -stecker mit einem trockenen Tuch abwischen. Staub, der sich angesammelt hat, kann fehlerhafte Isolierung durch Feuchtigkeit usw. verursachen und zu Bränden führen.
Beschädigen Sie nicht das Netzkabel oder den Netzstecker. Sonst kann es zu Kurzschlüssen, elektrischen Schlägen und/oder Bränden kommen.
Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen.
Das Netzteil dient als Trennung zum übrigen Stromnetz. Stellen Sie sicher, dass sich die Netzsteckdose in der Nähe des Produkts befindet und leicht zugänglich ist.
10
Page 11
TGA828FX(fx).book Page 11 Tuesday, August 28, 2007 6:35 PM
Sicherheitshinweis für den Umgang mit Akkus
Wir empfehlen die mitgelieferten Akkus oder die zusätzlichen bzw. Ersatzakkus, die in der Gebrauchsanweisung der Basisstation genannt werden.
Hinweis zu Entsorgung, Übertragung und Rückgabe des Produkts
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte)
bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen.
Verwenden Sie nur Standardakku(s).
Verwenden Sie keine alten und neuen Akkus zusammen. Entsorgen Sie Akku(s) nicht durch Verbrennen, da sie explodieren können. Überprüfen Sie die lokalen Abfallbeseitigungscodes bezüglich besonderer Entsorgungsvorschriften. Öffnen und beschädigen Sie den/die Akku(s) nicht. Freigesetztes Elektrolyt aus dem/den Akku(s) ist korrosiv und kann Verbrennungen oder Verletzungen an Augen und Haut hervorrufen. Das Elektrolyt kann bei Verschlucken toxisch wirken. Lassen Sie beim Umgang mit dem/den Akku(s) Vorsicht walten. Lassen Sie keine leitenden Materialien, wie Ringe, Armbänder oder Schlüssel, den/die Akku(s) berühren, da dies zu einem Kurzschluss führen kann, bei dem sich der/ die Akku(s) und/oder die leitenden Materialien überhitzen und somit Verbrennungen verursachen können. Laden Sie den/die im Lieferumfang enthaltenen oder speziell für dieses Produkt angegebenen Akku(s) nur gemäß den Anweisungen und Einschränkungen in diesem Handbuch. Verwenden Sie zum Laden des/der Akku(s) nur eine kompatible Basisstation (bzw. das Ladegerät). Nehmen Sie keine Änderungen an der Basisstation (bzw. am Ladegerät) vor. Die Nichtbefolgung dieser Anweisungen kann zum Aufquellen oder Explodieren des/der Akku(s) führen.
In dem Produkt können private/vertrauliche Informationen gespeichert werden. Zum Schutz Ihrer privaten/vertraulichen Daten empfehlen wir, die Informationen wie zum Beispiel Telefonbuch- oder Anruferlisteneinträge aus dem Speicher zu löschen, bevor Sie das Produkt entsorgen, übertragen oder zurückgeben.
Entsprechend den grundlegenden Firmengrundsetzten der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind. Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten
11
Page 12
TGA828FX(fx).book Page 12 Tuesday, August 28, 2007 6:35 PM
Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung, Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den eingerichteten kommunalen Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos entgegennehmen. Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben könnten. Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig. Bitte treten Sie mit Ihrer Gemeindeverwaltung oder Ihrem Händler in Kontakt, wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, und fragen Sie nach einer Entsorgungsmöglichkeit.
Verbindung
Das Netzteil muss stets angeschlossen bleiben. (Es ist normal, dass sich das Netzteil während des Betriebs warm anfühlt.)
Aufstellort
Für einen rauschfreien Betrieb bei maximaler Kommunikationsentfernung stellen Sie die Basisstation wie folgt auf:
-
Nicht in der Nähe von elektrischen Geräten, wie TV-Geräten, Radiogeräten, PCs oder weiteren Telefonen.
-
An einer leicht zu erreichenden und zentralen Stelle.
Einsetzen des Akkus
Wichtig:
Verwenden Sie nur die mitgelieferten, auf Seite 9, 11 angegebenen Standardakkus.
VERWENDEN SIE NUR Ni-MH-Akkus der Größe AAA (R03).
Verwenden Sie KEINE Alkali-/Mangan-/Ni-Cd-Batterien.
Achten Sie beim Einlegen der Akkus (S, T) auf richtige Polung.
Die Pole des Akkus (S, T) mit einem trockenen Tuch abwischen.
Achten Sie beim Einlegen der Akkus darauf, die Pole der Akkus (S, T) und die Kontakte des Geräts nicht zu berühren.
12
Page 13
TGA828FX(fx).book Page 13 Tuesday, August 28, 2007 6:35 PM
Laden des/der Akku(s)
Legen Sie das Mobilteil vor dem ersten Gebrauch ca. 7 Stunden lang auf das Ladegerät.
Hinweis:
Das Mobilteil-Display kann “Please Wait...” (“Bitte Warten...”) anzeigen, wenn das Mobilteil auf das Ladegerät gelegt wird und es nicht für die Basisstation registriert ist.
Wenn die Akkus vollständig geladen sind, aber die Betriebszeit dennoch kurz zu sein scheint, wischen Sie die Pole des Akkus ( Geräts mit einem trockenen Tuch ab.
S
, T) und die Kontakte des
Display-Sprache
17 Display-Sprachen stehen zur Auswahl. Sie können
SlovenČina”, “ČeŠtina”, “Hrvatski”, “Slovenscina”, “Eesti”,
LIETUVIŠKAI”, “LatvieŠu”, “Românã”, “БЪЛГАРСКИ”, “Srpski”,
МАКЕДОНСКИ” oder “Shqip” auswählen.
1 2 3
4
5
Hinweis:
Falls Sie eine Sprache gewählt haben, die Sie nicht lesen können:
" i N i # i {V}
{^}/{V}
Deutsch”, “English”, “Türkçe”, “Magyar”, “Polski”,
{ih} i "
Wählen Sie N durch Drücken von Drücken Sie
auszuwählen. Drücken Sie
auszuwählen. Drücken Sie
# i {ih}
{^}
oder
{V}
i #
{^}
oder
{V}
i #
{^}
: Wählen Sie die gewünschte Sprache. i # i
, um “Select Language” (“Auswahl Sprache”)
oder
{V}
{^}, {V}, {<}
, um “Display Setup” (“Anzeige-Einst.”)
, um die gewünschte Sprache auszuwählen. i
2 Mal i # i
oder
{>}. i #
{V}
3 Mal i # i
{ih}
{ih} i
13
Page 14
TGA828FX(fx).book Page 14 Tuesday, August 28, 2007 6:35 PM
Mobilteil für die Basisstation KX-TG8280 registrieren
Stellen Sie sicher, dass das Mobilteil eingeschaltet ist. Andernfalls halten Sie einzuschalten.
1
Nehmen Sie den Hörer ab und drücken Sie auf die Basisstation.
Fahren Sie mit der Bedienung fort, auch wenn das Display des Mobilteils
Bitte Warten...” (“Please Wait...”) anzeigt.
2
Halten Sie {INTERCOM} an der Basisstation ca. 3 Sekunden lang gedrückt, bis das Registriersignal ertönt.
3
Lassen Sie das Mobilteil auf der Basisstation liegen und warten Sie, bis ein Bestätigungssignal ertönt und
Hinweis:
Ertönt ein Fehlersignal oder blinkt w weiterhin, registrieren Sie das Mobilteil entsprechend der Gebrauchsanweisung der Basisstation.
Wenn alle registrierten Mobilteile in Schritt 2 zu klingeln beginnen, drücken Sie
{
INTERCOM}, um den Vorgang zu beenden. Wiederholen Sie den Vorgang
erneut ab Schritt 1.
{ih}
einige Sekunden gedrückt, um das Mobilteil
{ih}
. Legen Sie das Mobilteil
w
zu blinken aufhört.
14
Page 15
TGA828FX(fx).book Page 15 Tuesday, August 28, 2007 6:35 PM
Magyar
KÉRJÜK, HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL, ÉS ŐRIZZE
MEG
Ez a kézibeszélő a következő digitális zsinórnélküli telefon kiegészítő hordozható készülékeként használható. KX-TG8280 Használat előtt Önnek be kell jelentkeznie hordozható készülékével a bázisállomásán. Ez a telepítési útmutató csak a kézibeszélő regisztrálásához és használatának elkezdéséhez szükséges lépéseket írja le. A további részleteket kérjük, olvassa el a bázisállomás használati útmutatójában.
Megjegyzés:
A készülék a cseh, szlovák, török és lengyel területen való használatra lett tervezve.
Bármilyen probléma esetén vegye fel a kapcsolatot a berendezés szállítójával.
Más országokban való használat esetén, kérem keresse fel forgalmazóját.
Mellékelt tartozékok
Töltő (PQLV30045Z) .................... 1
Hálózati adapter (PQLV209CE) ...1
Övcsipesz..................................... 1 Hordozható készülék akkumulátor
*1 A hordozható készülék akkumulátor fedele kiszállításkor a kézibeszélőn van.
Megjegyzés:
A kiegészítő/csere tartozékokkal kapcsolatosan kérjük, olvassa el a bázisállomás használati útmutatóját.
Fontos információk
Általános
A készüléket csak a mellékelt hálózati adapterrel használja.
A hálózati adaptert csak szabványos 220–240 V-os hálózati aljzathoz csatlakoztassa.
Ez a berendezés nem alkalmas hívásokra az alábbi esetekben:
-
a hordozható készülék akkumulátora(i) lemerült(ek) vagy meghibásodott (meghibásodtak).
-
hálózati áramkimaradás esetén.
-
a billentyűzár be van kapcsolva.
Újratölthető akkumulátor............... 2
(AAA (R03) méretű HHR-55AAAB)
*1
......................................... 1
fedele
15
Page 16
TGA828FX(fx).book Page 16 Tuesday, August 28, 2007 6:35 PM
Ne nyissa fel a töltőt sem a hordozható készüléket, csak amikor az akkumulátor(oka)t cseréli.
Ha gyógyászati segédeszközt használ (például pacemakert, vagy hallókészüléket), kérjen felvilágosítást a gyógyászati segédeszköz gyártójától arra vonatkozóan, hogy ezek az eszközök megfelelően árnyékolva vannak-e rádiófrekvenciás szempontból. A készülék frekvenciatartománya 1,88 GHz – 1,90 GHz, teljesítménye max. 250 mW. Ne használja ezt a készüléket egészségügyi intézményekben, ha erre bármilyen szabályzati tájékoztató utal. A kórházak, illetve az egészségügyi intézmények használhatnak olyan berendezéseket, amelyek érzékenyek lehetnek a rádiófrekvenciára.
Ügyeljen arra, hogy semmi se essen a készülékre, és ne kerüljön bele folyadék. A készülék ne legyen kitéve túlzott füst, por, rezgés vagy ütés hatásának.
Környezet
Ne használja a készüléket víz közelében.
A készüléket tartsa távol a hőt sugárzó tárgyaktól, pl. radiátoroktól, tűzhelyektől stb. Ne tartsa olyan helyiségben, ahol a hőmérséklet 5 °C alatt vagy 40 °C felett van.
Figyelmeztetés:
Egy esetleges áramütés elkerülése érdekében a készüléket ne érje eső, sem más nedvesség!
Húzza ki a készüléket a konnektorból, ha az füstöt, kellemetlen szagot vagy szokatlan hangot bocsát ki. Ezek a körülmények tüzet vagy áramütést okozhatnak. Ellenőrizze, hogy a készülék már nem füstöl, és vegye fel a kapcsolatot egy szerződött szervizzel.
Ne helyezze a készüléket olyan automatikus vezérlésű eszközök közelébe, mint például az automatikus ajtók és tűzriasztók. A készülékből kibocsátott rádióhullámok az ilyen eszközök hibás működését okozhatják, ami balesetet eredményezhet.
Rendszeresen távolítson el mindenféle port stb. a hálózati adapterről oly módon, hogy kihúzza a fali csatlakozóból, majd egy száraz ruhadarabbal letörli. A felgyülemlett por a beszívott nedvesség stb. miatt károsíthatja a szigetelést, és tüzet okozhat.
Ne sértse meg a hálózati kábelt. Ez rövidzárlatot, áramütést és/vagy tüzet okozhat.
Ne érjen a csatlakozóhoz nedves kézzel.
A hálózati adapter használatos fő megszakító eszközként. Biztosítsa, hogy a hálózati aljzat a készülék közelében, könnyen hozzáférhető helyen legyen telepítve.
16
Page 17
TGA828FX(fx).book Page 17 Tuesday, August 28, 2007 6:35 PM
Figyelmeztetés az akkumulátorokra vonatkozóan
Javasoljuk, hogy a mellékelt, illetve a bázis egység kezelési útmutatójában ajánlott elemeket használja.
használjon.
Ne használjon együtt régi és új akkumulátorokat.
Az akkumulátor(oka)t ne dobja tűzbe, mert felrobbanhat(nak). Tanulmányozza át a speciális ártalmatlanítási utasítások helyi, hulladékkezelési szabályzatait.
Ne nyissa fel, ne rongálja az akkumulátor(oka)t! Az akkumulátor(ok)ból kifolyó elektrolit korrozív, és égési, illetve bőr-vagy szemsérüléseket okozhat. Ha az elektrolit a szájon át a szervezetbe jut, mérgezést okozhat.
Különös gonddal kezelje az akkumulátor(oka)t, nehogy rövidre zárják (őket) olyan elektromos vezetők, mint pl. gyűrű, karkötő vagy kulcs. Az akkumulátor(ok) és/vagy a vezető anyag felforrósodhat, és égési sérülést okozhat.
A mellékelt illetve a készülékhez használatra ajánlott akkumulátor(oka)t csak az ebben a telepítési útmutatóban leírt utasításoknak és korlátozásoknak megfelelően töltse!
Az akkumulátor(ok) töltéséhez csak kompatibilis bázisállomást (vagy töltőt) használjon! Semmilyen módon ne változtassa meg a bázisállomást (sem a töltőt)! Ha nem tartja be ezeket az utasításokat, az akkumulátor(ok) megduzzadhat(nak) vagy felrobbanhat(nak).
Figyelmeztetés a készülék eladásával, átruházásával vagy visszaszolgáltatásával kapcsolatban
Ez a készülék az Ön bizalmas/titkos információit tárolhatja. Az Ön titkos/ bizalmas adatainak megóvása érdekében azt javasoljuk, hogy törölje a memóriából az olyan információkat, mint például a telefonkönyv vagy a hívólista bejegyzések, mielőtt a készüléket eladja, átruházza vagy visszaszolgáltatja.
Tájékoztató az elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak ártalmatlanításáról (háztartások)
Ha ez a szimbólum szerepel a termékeken és/vagy a mellékelt dokumentumokon, az elhasznált elektromos és elektronikus termékeket nem szabad keverni az általános háztartási szeméttel. A megfelelő kezelés, visszanyerés és újrahasznosítás érdekében
térítésmentesen átveszik azokat. Más lehetőségként bizonyos országokban a termékeket a helyi kiskereskedője is visszaveheti, amennyiben hasonló, új terméket vásárol. A termék megfelelő ártalmatlanításával segít megőrizni az értékes erőforrásokat és megelőzheti a környezetre és az egészségre esetleg ártalmas hatásokat,
kérjük, szállítsák az ilyen termékeket a kijelölt gyűjtőhelyekre, ahol
Csak újratölthető akkumulátor(oka)t
17
Page 18
TGA828FX(fx).book Page 18 Tuesday, August 28, 2007 6:35 PM
amelyeket a hulladékok helytelen kezelése egyébként okozhat. Kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi hatósággal további információért a legközelebbi kijelölt begyűjtő hely fellelhetőségét illetően. A nemzeti törvények értelmében az ilyen hulladék helytelen ártalmatlanítása esetén büntetést szabhatnak ki. Amennyiben a használt termék elemet vagy akkumulátort tartalmaz, kérjük, a helyi környezetvédelmi előírások betartásával, külön ártalmatlanítsa ezeket.
Üzleti felhasználók az Európai Unióban
Amennyiben elektromos vagy elektronikus berendezést kíván ártalmatlanítani, kérjük, lépjen kapcsolatba kereskedőjével vagy szállítójával további információkért.
Tájékoztatás az ártalmatlanítással kapcsolatban az Európai Unión kívüli országok esetében
Ez a szimbólum csak az Európai Unióban érvényes. Amennyiben ezt a terméket kívánja ártalmatlanítani, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi hatósággal, illetve kereskedőjével, és érdeklődjön az ártalmatlanítás megfelelő módjáról.
Csatlakoztatás
A hálózati adapternek mindig csatlakoztatva kell lennie. (Az adapter használat közben melegszik. Ez nem jelent hibát.)
Elhelyezés
A maximális hatótávolság és a zavarmentes üzemeltetés érdekében a bázisállomást helyezze:
-
távol más elektromos készülékektől, pl. tévétől, rádiótól, személyi számítógéptől vagy egy másik telefontól,
-
kényelmes magasságban, központi helyen.
Az akkumulátor behelyezése
Fontos:
Csak a mellékelt, a 15, 17. oldalon hivatkozott, újratölthető akkumulátorokat használja.
CSAK újratölthető, AAA (R03) méretű Ni-MH akkumulátorokat HASZNÁLJON.
NE használjon alkáli/mangán/Ni-Cd elemeket.
Biztosítsa a megfelelő polaritást (S, T), amikor behelyezi az akkumulátorokat.
Törölje át az akkumulátor kivezetéseit (S, T) egy száraz ruhadarabbal.
Az akkumulátorok telepítésekor ne érjen az akkumulátor kivezetéseihez (
S,T
) sem a készülék érintkezőihez.
18
Page 19
TGA828FX(fx).book Page 19 Tuesday, August 28, 2007 6:35 PM
Az akkumulátor töltése
Az első használatbavétel előtt helyezze a hordozható készüléket a töltőre körülbelül 7 órára. Megjegyzés:
A hordozható készülék kijelzőjén megjelenhet a “Please Wait... (“Kérem, várjon...”) felirat, ha a hordozható készüléket akkor helyezi a töltőre, amikor az nincs bejelentkezve bázisállomáson.
Ha teljesen feltöltötte az akkumulátorokat, de a működési idő rövidnek tűnik, törölje át az akkumulátor kivezetéseit ( száraz ruhadarabbal.
S, T
) és a készülék érintkezőit egy
Kijelző nyelve
17 kijelzési nyelv áll rendelkezésére. Választhat a “Deutsch”, “English”,
Türkçe”, “Magyar”, “Polski”, “SlovenČina”, “ČeŠtina”, “Hrvatski”,
Slovenscina”, “Eesti”, “LIETUVIŠKAI”, “LatvieŠu”, “Românã”,
БЪЛГАРСКИ”, “Srpski”, “МАКЕДОНСКИ” és “Shqip” közül.
1
{ih} i "
2
Válassza az N jelzést a(z)
i #
3
Nyomja meg a (
Kijelző beáll.”) lehetőséget. i
4
Nyomja meg a
Select Language” (“Nyelvválasztás”) lehetőséget. i
5
Nyomja meg a
# i {ih}
Megjegyzés:
Ha olyan nyelvet választ ki, amelyet nem ért:
i {V}
kívánt nyelvet.
{^}
{^}
{^}
2-szer i # i
i # i {ih}
vagy
vagy
vagy
{^}, {V}, {<}
{V}
gombot, hogy kiválassza a “Display Setup”
{V}
gombot, hogy kiválassza a
{V}
gombot, hogy kiválassza a kívánt nyelvet. i
{V}
, vagy
{>}
#
3-szor i # i
{ih} i " i N i #
gomb megnyomásával.
{^}/{V}
: Válassza ki a
#
19
Page 20
TGA828FX(fx).book Page 20 Tuesday, August 28, 2007 6:35 PM
Regisztrálja a kézibeszélőt a KX-TG8280 bázisállomáson
Ellenőrizze, hogy a hordozható készülék be van-e kapcsolva. Ha nincs bekapcsolva, a bekapcsoláshoz nyomja meg, és tartsa lenyomva néhány másodpercig a(z)
1
Emelje fel a kézibeszélőt, és nyomja meg az hordozható készüléket a bázisállomásra.
Folytassa a műveletet, még akkor is, ha a hordozható készülék kijelzőjén a
Kérem, várjon...” (“Please Wait...”) üzenet látható.
2
Nyomja meg és tartsa nyomva a bázisegységen található {INTERCOM} gombot körülbelül 3 másodpercig, amíg nem hallja a regisztrációs hangot.
3
A hordozható készüléket a bázisállomáson hagyva, várja meg a nyugtázó hangot, és a(z)
Megjegyzés:
Ha hibajelzés hallható, illetve az w jelzés még mindig villog, regisztrálja a kézibeszélőt a bázis egység kezelési útmutatójának segítségével.
Ha a(z) 2. lépésnél az összes, bejelentkezett hordozható készülék csengetni kezd, a leállításához nyomja meg a(z) a(z) 1 lépéstől.
{ih}
gombot.
w
ikon villogásának megszűnését.
{
INTERCOM} gombot. Kezdje újra
{ih}
gombot. Helyezze a
20
Page 21
TGA828FX(fx).book Page 21 Tuesday, August 28, 2007 6:35 PM
Polski
PROSIMY PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ PRZED UŻYCIEM
APARATU I ZACHOWAĆ JĄ NA PRZYSZŁOŚĆ
Niniejsze urządzenie to dodatkowa słuchawka przeznaczona do użytku razem z następującym cyfrowym telefonem bezprzewodowym Panasonic: KX-TG8280 Zanim będzie można korzystać ze słuchawki, należy najpierw zarejestrować ją w bazie. W niniejszej instrukcji instalacji opisano tylko czynności wymagane do zarejestrowania słuchawki i rozpoczęcia jej użytkowania. Dodatkowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi bazy.
Uwaga:
Sprzęt jest przeznaczony do użytku w Czechach, Słowacji, Turcji i Polsce.
W razie problemów należy w pierwszej kolejności skontaktować się z dostawcą sprzętu.
W sprawie używania sprzętu w innych krajach, należy skontaktować się z dostawcą.
Wyposażenie załączone w zestawie
Ładowarka (PQLV30045Z) .............. 1
Zasilacz sieciowy (PQLV209CE) .....1
Zaczep na pasek.............................. 1 Pokrywa słuchawki
*1 Pokrywa słuchawki jest zamontowana na słuchawce.
Uwaga:
Informacje o wyposażeniu dodatkowym/elementach wymiennych można znaleźć w instrukcji obsługi bazy.
Ważne informacje
Zalecenia ogólne
Należy używać tylko zasilacza sieciowego załączonego w zestawie.
Zasilacza sieciowego nie należy podłączać do innego gniazda zasilającego niż standardowe gniazdo 220–240 V.
Wykonywanie połączeń z tego urządzenia jest niemożliwe w następujących sytuacjach:
-
akumulatory w przenośnej słuchawce wymagają naładowania lub są niesprawne.
-
wystąpiła awaria zasilania.
-
włączona jest funkcja blokady klawiatury.
Nie otwieraj ładowarki ani słuchawki w innym celu niż wymiana akumulatorów.
Akumulatory ..................................... 2
(rozmiar AAA (R03) HHR-55AAAB)
*1
........................1
21
Page 22
TGA828FX(fx).book Page 22 Tuesday, August 28, 2007 6:35 PM
Osoby korzystające z osobistych urządzeń medycznych np. rozruszników serca, aparatów słuchowych itp., przed rozpoczęciem użytkowania tego telefonu powinny skonsultować taki zamiar z lekarzem lub producentem urządzenia medycznego. Upewnij się, że wykorzystywane urządzenie medyczne jest odpowiednio zabezpieczone przed wpływem fal radiowych o częstotliwości od 1,88 GHz do 1,90 GHz i mocy maksymalnej 250 mW. Produkt nie może być używany w miejscach gdzie przepisy ogólne lub wewnętrzne zabraniają korzystania z tego typu urządzeń. Szpitale, gabinety lekarskie mogą korzystać z aparatury medycznej, która jest wrażliwa na działania fal radiowych o podanych powyżej wartościach.
Należy uważać, aby nie upuścić żadnych przedmiotów ani nie rozlać żadnych płynów na urządzenie. Urządzenia nie należy wystawiać na nadmierne zadymienie, kurz, drgania ani wstrząsy mechaniczne.
Środowisko
Nie należy używać urządzenia w pobliżu wody.
Urządzenia nie należy ustawiać w pobliżu źródeł ciepła, takich jak grzejniki, kuchenki itp. Nie należy go również umieszczać w pomieszczeniach o temperaturze niższej niż 5 °C lub wyższej niż 40 °C.
Ostrzeżenie:
Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, nie należy wystawiać urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci.
Jeśli z urządzenia zacznie wydostawać się dym, dziwny zapach lub nietypowe dźwięki, należy odłączyć przewód zasilający z gniazda. Taki stan może spowodować pożar lub porażenie prądem. Po upewnieniu się, że dym przestał wydobywać się z urządzenia, skontaktuj się z autoryzowanym punktem serwisowym.
Urządzenia nie należy umieszczać ani używać w pobliżu sprzętu sterowanego automatycznie, np. drzwi automatycznych i alarmów przeciwpożarowych. Fale radiowe emitowane przez urządzenie mogą zakłócić działanie tego typu sprzętu, prowadząc do wypadków.
Należy regularnie usuwać kurz itp. zanieczyszczenia z wtyku zasilacza, odłączając go z gniazda energetycznego i wycierając suchą ściereczką. Nagromadzony kurz w połączeniu z wilgocią itp. może spowodować zwiększenie rezystancji styku elektrycznego, co może stać się przyczyną pożaru.
Przewodu zasilającego/wtyczki nie wolno uszkadzać. Może to spowodować zwarcie, porażenie prądem i/lub pożar.
Wtyczki nie należy dotykać mokrymi rękami.
Podstawowym sposobem wyłączania urządzenia jest odłączenie zasilacza sieciowego. Z tego powodu należy zadbać o umieszczenie urządzenia w pobliżu łatwo dostępnego gniazda zasilającego.
22
Page 23
TGA828FX(fx).book Page 23 Tuesday, August 28, 2007 6:35 PM
Ostrzeżenia dotyczące akumulatorów
Zalecamy używanie akumulatorów załączonych w zestawie albo dodatkowych/ zastępczych akumulatorów opisanych w instrukcji obsługi bazy.
wyłącznie akumulatorów, które można ładować.
Nie otwieraj ani nie przecinaj akumulatorów.
Nie wolno wrzucać akumulatorów do ognia, ponieważ grozi to wybuchem. Sprawdź lokalne zalecenia odnośnie likwidacji zużytych materiałów i zastosuj się do nich.
Nie wolno otwierać ani uszkadzać akumulatorów. Uwolniony elektrolit z akumulatorów powoduje korozję i może być przyczyną oparzeń lub uszkodzenia oczu i skóry. Elektrolit może być toksyczny, jeżeli dostanie się do przewodu pokarmowego.
Należy ostrożnie obchodzić się z akumulatorami. Nie należy dopuścić do kontaktu akumulatorów z materiałami przewodzącymi prąd, takimi jak pierścionki, bransolety i klucze. Akumulatory lub materiały przewodzące mogą się rozgrzać i spowodować oparzenia.
Należy używać wyłącznie akumulatorów dołączonych do tego urządzenia lub wskazanych w specyfikacji i ładować je zgodnie ze wskazówkami i ograniczeniami przedstawionymi w niniejszej instrukcji.
Do ładowania akumulatorów należy używać wyłącznie kompatybilnej bazy (lub ładowarki). Nie należy samodzielnie próbować rozkręcać bazy (ani ładowarki). Nieprzestrzeganie tych zaleceń może spowodować wyciek elektrolitu lub wybuch akumulatorów.
Uwaga dotycząca utylizacji, przekazywania lub zwrotu urządzenia
W urządzeniu mogą być zapisane prywatne/poufne informacje. W celu ochrony prywatności/poufności tych danych zaleca się wykasowanie z pamięci urządzenia informacji takich jak książka telefoniczna i lista abonentów wywołujących przed jego utylizacją, przekazaniem lub zwrotem.
Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych i elektronicznych (dotyczy gospodarstw domowych)
Przedstawiony symbol umieszczony na produktach lub dołączonej do nich dokumentacji informuje, że urządzeń elektrycznych lub elektronicznych nie można wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi. Prawidłowe postępowanie w razie konieczności pozbycia się urządzeń
odzysku podzespołów polega na przekazaniu urządzenia do wyspecjalizowanego punktu zbiórki. W niektórych krajach produkt można oddać lokalnemu dystrybutorowi podczas zakupu innego urządzenia. Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia zachowanie cennych zasobów i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i środowisko, które może być zagrożone przez nieodpowiednie postępowanie z odpadami. Szczegółowe
elektrycznych lub elektronicznych, utylizacji, powtórnego użycia lub
Należy używać
23
Page 24
TGA828FX(fx).book Page 24 Tuesday, August 28, 2007 6:35 PM
informacje o najbliższym punkcie zbiórki można uzyskać uwładz lokalnych. Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami przewidzianymi w odpowiednich przepisach lokalnych.
Użytkownicy biznesowi w krajach Unii Europejskiej
W razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, prosimy skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży lub z dostawcą, którzy udzielą dodatkowych informacji.
Pozbywanie się odpadów w krajach poza Unią Europejską
Taki symbol jest ważny tylko w Unii Europejskiej. W razie potrzeby pozbycia się niniejszego produktu prosimy skontaktować się z lokalnymi władzami lub ze sprzedawcą celem uzyskania informacji o prawidłowym sposobie postępowania.
Podłączanie
Zasilacz sieciowy nie powinien być odłączany. (Nagrzewanie się zasilacza podczas użytkowania jest normalnym zjawiskiem.)
Umieszczenie bazy
Aby zapewnić maksymalny zasięg i działanie bez zakłóceń, zalecane jest następujące umieszczenie bazy:
-
z dala od takich urządzeń elektrycznych, jak telewizory, radia, komputery i inne telefony.
-
w łatwo dostępnym miejscu, wysoko i centralnie.
Instalacja akumulatorów
Ważne:
Należy używać wyłącznie akumulatorów załączonych w zestawie, opisanych na str. 21, 23.
UŻYWAJ WYŁĄCZNIE akumulatorów Ni-MH rozmiar AAA (R03).
NIE używaj baterii alkalicznych/manganowych/Ni-Cd.
Wkładając akumulatory, zwróć uwagę na prawidłowe ułożenie biegunów (S,T).
Wytrzyj końce akumulatorów (S, T) suchą ściereczką.
Wkładając akumulatory, unikaj dotykania końców akumulatorów (S, T) lub styków urządzenia.
Ładowanie akumulatorów
Umieść słuchawkę w ładowarce przez około 7 godzin przed rozpoczęciem użytkowania.
24
Page 25
TGA828FX(fx).book Page 25 Tuesday, August 28, 2007 6:35 PM
Uwaga:
Jeśli słuchawka nie jest zarejestrowana w bazie, po umieszczeniu słuchawki w ładowarce na wyświetlaczu słuchawki może pojawić się komunikat
Please Wait...” (“Prosze czekac...”).
Jeżeli akumulatory zostały w pełni naładowane, ale działają tylko przez krótki czas, wytrzyj końce akumulatorów (
S, T
) i styki urządzenia suchą ściereczką.
Język komunikatów wyświetlacza
Dostępne jest 17 języków komunikatów wyświetlacza. Można wybrać “Deutsch”,
English”, “Türkçe”, “Magyar”, “Polski”, “SlovenČina”, “ČeŠtina”,
Hrvatski”, “Slovenscina”, “Eesti”, “LIETUVIŠKAI”, “LatvieŠu”,
Românã”, “БЪЛГАРСКИ”, “Srpski”, “МАКЕДОНСКИ” lub “Shqip”.
1
{ih} i "
2
Wybierz ikonę N, naciskając przycisk
3
Naciśnij
{^}
lub
{V}
(
Ustaw.wyswietl.”). i
4
Naciśnij
{^}
jezyk
). i
5
Naciśnij
Uwaga:
Jeśli omyłkowo wybierzesz język, którego nie znasz:
# i
odpowiedni język.
{^}
2 razy
, aby wybrać ustawienie “Display Setup”
lub
{V}
, aby wybrać ustawienie “Select Language” (“Wybierz
#
lub
{V}
, aby wybrać odpowiedni język. i # i
{V} i # i
i # i {ih}
{^}, {V}, {<}
#
3 razy
{V} i # i {^}/{V}
lub
{>}. i #
{ih} i " i N i
: Wybierz
{ih}
Rejestrowanie słuchawki w bazie KX-TG8280
Upewnij się, że słuchawka jest włączona. Jeśli tak nie jest, włącz słuchawkę, naciskając na kilka sekund przycisk
1
Podnieś słuchawkę i naciśnij przycisk
Kontynuuj, nawet jeżeli na wyświetlaczu słuchawki pojawi się komunikat
Prosze czekac...” (“Please Wait...”).
2
Naciskaj przycisk {INTERCOM} przez około 3 sekundy, aż usłyszysz sygnał rejestracji.
3
Nie podnosząc słuchawki z bazy, poczekaj aż usłyszysz sygnał potwierdzenia i ikona
w
Uwaga:
Jeśli słychać sygnał błędu albo ikona w nie przestaje migać, zarejestruj słuchawkę w sposób opisany w instrukcji obsługi bazy.
Jeśli w punkcie 2 zaczną dzwonić wszystkie zarejestrowane słuchawki, naciśnij przycisk
przestanie migać.
{
INTERCOM}, aby przerwać dzwonienie. Zacznij ponownie od punktu 1.
{ih}
.
{ih}
. Umieść słuchawkę na bazie.
25
Page 26
TGA828FX(fx).book Page 26 Tuesday, August 28, 2007 6:35 PM
Slovenčina
Pred použitím si prečítajte tento návod
a uschovajte si ho
Toto zariadenie je doplnkovou prenosnou jednotkou určenou pre nasledujúci digitálny bezšnúrový telefón Panasonic: KX-TG8280 Pred uvedením do činnosti je potrebné túto prenosnú jednotku zaregistrovat k základni. Táto inštalačná príručka popisuje len kroky potrebné na zaregistrovanie a začatie používania prenosnej jednotky. Ďalšie informácie sú uvedené v návode na obsluhu základne.
Pre Vašu informáciu:
Toto zariadenie je určené na použitie v Českej republike, na Slovensku, v Turecku a Poľsku.
V prípade problémov sa obrátte v prvom rade na svojho predajcu.
Ak chcete zariadenie použit v iných krajinách, kontaktujte prosím dodávateľa zariadenia.
Dodávané príslušenstvo
Nabíjačka (PQLV30045Z) ............ 1
Sietový adaptér (PQLV209CE) .... 1
Spona na opasok.......................... 1 Kryt prenosnej jednotky
*1 Kryt prenosnej jednotky sa pripevní k prenosnej jednotke.
Pre Vašu informáciu:
Informácie o ďalšom a náhradnom príslušenstve sú uvedené v návode na obsluhu základne.
Dôležité informácie
Všeobecné informácie
Používajte iba sietový adaptér dodávaný s týmto výrobkom.
Sietový adaptér zapájajte iba do štandardnej sietovej zásuvky so striedavým napätím 220–240 V.
Telefón neumožňuje uskutočňovat hovory v nasledujúcich prípadoch:
-
ak je batéria (batérie) v prenosnej jednotke vybitá alebo opotrebovaná,
-
ak nastane výpadok v napájaní,
-
ak sú zablokované tlačidlá.
Nabíjačku ani prenosnú jednotku neotvárajte za iným účelom ako je výmena batérií.
Nabíjateľné batérie....................... 2
(veľkost AAA (R03) HHR-55AAAB)
*1
............. 1
26
Page 27
TGA828FX(fx).book Page 27 Tuesday, August 28, 2007 6:35 PM
Ak máte nejakú osobnú zdravotnú pomôcku, akou je kardiostimulátor alebo načúvacie zariadenie, obrátte sa na výrobcu a poinformujte sa, či je adekvátne tienená a chránená pred pôsobením externej RF (rádiofrekvenčnej) energie. (Tento produkt pracuje vo frekvenčnom rozsahu 1,88 GHz až 1,90 GHz s výstupným výkonom max. 250 mW.) Ak vás v zdravotníckych zariadeniach vyzývajú, aby ste takýto produkt nepoužívali, riaďte sa príslušnými pokynmi. Nemocnice a zdravotnícke zariadenia využívajú aj zariadenia, ktoré môžu byt citlivé na pôsobenie externej RF energie.
Dbajte na to, aby na výrobok nič nespadlo a aby sa naň nič nevylialo. Zariadenie nevystavujte nadmernému prachu, dymu, mechanickým vibráciám a otrasom.
Prevádzkové prostredie
Zariadenie nepoužívajte v blízkosti vody.
Zariadenie neumiestňujte do blízkosti zdrojov tepla ako sú napríklad radiátory, sporáky atď. Ďalej ho neumiestňujte do priestorov, kde je teplota nižšia ako 5 °C a vyššia ako 40 °C.
Upozornenie:
Zariadenie nevystavujte vplyvu dažďa alebo vlhkosti, aby nedošlo k zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom.
Ak sa zo zariadenia šíri dym, pach alebo neobvyklý zvuk, odpojte ho od zdroja napájania. Takéto príznaky vedú k vzniku požiaru alebo zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom. Dohliadnite na to, aby zariadenie prestalo dymit, a obrátte sa na autorizované servisné stredisko.
Toto zariadenie neumiestňujte a nepoužívajte v blízkosti automaticky ovládaných zariadení, akými sú automatické dvere a systémy požiarnych poplachov. Rádiové vlny, ktoré vysiela tento produkt, môžu spôsobit nesprávnu činnost takéhoto zariadenia a to môže mat za následok nehodu.
Zo sietového adaptéra a zástrčky pravidelne odstraňujte prach a nečistoty tak, že vytiahnete zástrčku zo zásuvky sietového napájania a poutierate ju suchou handričkou. Usadený prach môže v dôsledku zvýšenej vlhkosti spôsobit skrat a vznik požiaru.
Nepoškodzujte napájací kábel a zástrčku. Môže to spôsobit skrat, zásah elektrickým prúdom alebo požiar.
Zástrčku nechytajte mokrými rukami.
Sietový adaptér sa používa na odpojenie zariadenia od elektrickej siete. Zariadenie preto umiestnite do blízkosti ľahko prístupnej sietovej zásuvky.
Upozornenie súvisiace s batériami
Odporúčame používat batérie, ktoré sú súčastou výbavy, alebo doplnkové/ náhradné batérie podľa určenia uvedeného v návode na obsluhu základne.
Používajte iba nabíjateľné batérie.
27
Page 28
TGA828FX(fx).book Page 28 Tuesday, August 28, 2007 6:35 PM
Nepoužívajte súčasne staré a nové batérie.
Batériu (batérie) neodhoďte do ohňa, pretože hrozí nebezpečenstvo explózie. Batérie zlikvidujte v súlade s platnými predpismi.
Batériu (batérie) neotvárajte ani inak neupravujte. Mohol by z nej vytiect elektrolyt, ktorý má dráždivé účinky a pri zasiahnutí pokožky alebo očí spôsobuje poleptanie. Pri požití elektrolyt spôsobuje otravu.
Pri manipulácii s batériou (batériami) dbajte na zvýšenú opatrnost. Dbajte na to, aby sa kontakty batérie (batérií) nedostali do styku s predmetmi z elektricky vodivého materiálu, ako sú napríklad prstene, náramky alebo kľúče, pretože by sa (batéria a/alebo uvedené predmety) mohli nadmerne zahriat a spôsobit popáleniny.
Batérie dodané s týmto výrobkom alebo určené na používanie s týmto výrobkom nabíjajte len v súlade s pokynmi a obmedzeniami určenými v tomto návode.
Na nabíjanie batérie (batérií) používajte len kompatibilnú základňu (alebo nabíjačku). Základňu (alebo nabíjačku) neupravujte ani ju nepoužívajte iným spôsobom, ako je uvedené v tomto návode na obsluhu. V opačnom prípade by batéria (batérie) mohla zväčšit svoj objem alebo explodovat.
Poznámka k likvidácii, odovzdaniu inej osobe alebo vráteniu výrobku
V tomto výrobku sa môžu nachádzat súkromné alebo dôverné informácie. Za účelom ochrany súkromia a dôvernosti odporúčame pred likvidáciou, odovzdaním inej osobe alebo vrátením výrobku vymazat z pamäte informácie, ako sú napríklad telefónny zoznam alebo položky zoznamu volaní.
Informácie o likvidácii opotrebovaného elektrického a elektronického zariadenia (súkromné domácnosti)
poplatku. V niektorých krajinách je možné tieto produkty vrátit priamo miestnemu maloobchodu v prípade, ak si objednáte podobný nový výrobok. Správna likvidácia týchto produktov pomôže ušetrit hodnotné zdroje a zabránit možným negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a prostredie, ktoré môžu inak vzniknút v dôsledku nesprávneho zaobchádzania s odpadom. Bližšie informácie o najbližšom zbernom mieste získate na miestnom úrade. V prípade nesprávnej likvidácie odpadu môžu byt uplatnené pokuty v súlade s platnou legislatívou.
Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených dokumentoch znamená, že sa pri likvidácii nesmú elektrické a elektronické zariadenia miešat so všeobecným domácim odpadom. V záujme správneho obhospodarovania, obnovy a recyklácie odvezte, prosím, tieto produkty na určené zberné miesta, kde budú prijaté bez
28
Page 29
TGA828FX(fx).book Page 29 Tuesday, August 28, 2007 6:35 PM
Pre právnické osoby v Európskej únii
Ak potrebujete zlikvidovat opotrebované elektrické a elektronické zariadenia, bližšie informácie získate od svojho miestneho predajcu alebo dodávateľa.
Informácie o likvidácii v krajinách mimo Európskej únie
Tento symbol je platný len v Európskej únii. Ak si želáte zlikvidovat toto zariadenie, obrátte sa na miestny úrad alebo predajcu a poinformujte sa o správnom spôsobe likvidácie tohto typu odpadu.
Pripojenie
Sietový adaptér musí byt neustále zapojený v zásuvke. (Sietový adaptér sa počas prevádzky zahrieva. Je to normálny jav.)
Umiestnenie zariadenia
Aby nedochádzalo k rušeniam a zaistil sa čo najväčší dosah, umiestnite základňu:
-
mimo rušivého vplyvu elektrospotrebičov ako sú napríklad televízne a rozhlasové prijímače, osobné počítače alebo iné telefóny,
-
na vhodné, dostatočne vysoko položené miesto v strede prevádzkových priestorov.
Vloženie batérií
Dôležité informácie:
Používajte výhradne dodávané nabíjateľné batérie uvedené na str. 26, 27.
POUŽÍVAJTE IBA nabíjateľné batérie typu Ni-MH veľkosti AAA (R03).
NEPOUŽÍVAJTE alkalické, mangánové ani nikel-kadmiové batérie.
Pri vkladaní batérií dbajte na správnu polaritu (S, T).
Oba konce batérií (S, T) vyčistite suchou handričkou.
Pri vkladaní batérií sa nedotýkajte pólov batérií (S, T) ani kontaktov zariadenia.
Nabíjanie batérií
Pred prvým použitím vložte prenosnú jednotku na cca 7 hodín do nabíjačky. Pre Vašu informáciu:
Ak prenosná jednotka nie je zaregistrovaná k základni, po vložení do nabíjačky sa na jej displeji môže zobrazit hlásenie (
Čakajte,prosím..”).
Ak sú batérie úplne nabité, ale prevádzkový čas s napájaním z batérií je krátky, vyčistite suchou handričkou póly batérií (
Please Wait...”
S, T
) aj kontakty zariadenia.
29
Page 30
TGA828FX(fx).book Page 30 Tuesday, August 28, 2007 6:35 PM
Jazyk indikácií displeja
K dispozícii je 17 jazykov indikácií displeja. Na výber je “Deutsch”, “English”,
Türkçe”, “Magyar”, “Polski”, “SlovenČina”, “ČeŠtina”, “Hrvatski”,
Slovenscina”, “Eesti”, “LIETUVIŠKAI”, “LatvieŠu”, “Românã”,
БЪЛГАРСКИ”, “Srpski”, “МАКЕДОНСКИ”, alebo “Shqip”.
1
{ih} i "
2
Tlačidlami
3
Pomocou tlačidiel (
4
Pomocou tlačidiel (
5
Pomocou tlačidiel
Pre Vašu informáciu:
Ak si zvolíte jazyk, ktorému nerozumiete:
{V}
jazyk.
{^}, {V}, {<}
Nastav.displeja”). i
Volba jazyka”). i
2-krát i # i
i # i {ih}
alebo
{^}
alebo
{^}
alebo
#
{^}
alebo
{V}
3-krát i # i
{>}
zvoľte N. i
{V}
zvoľte “Display Setup”
#
{V}
zvoľte “Select Language”
{V}
zvoľte želaný jazyk. i # i
{ih} i " i N i # i
#
{^}/{V}
: Vyberte požadovaný
{ih}
Zaregistrovanie prenosnej jednotky k základni KX-TG8280
Prenosná jednotka musí byt zapnutá. Ak nie je, zapnite ju stlačením tlačidla
{ih}
a jeho podržaním v dĺžke niekoľkých sekúnd.
1
Zdvihnite prenosnú jednotku a stlačte tlačidlo vložte do základne.
Pokračujte v činnosti aj v prípade, že sa na displeji zobrazí hlásenie
Čakajte,prosím..” (“Please Wait...”).
2
Na základni stlačte a asi 3 sekundy podržte tlačidlo {INTERCOM}, až kým nezaznie registračný tón.
3
Prenosnú jednotku ponechajte v základni dovtedy, kým nezaznie tón potvrdenia a ikona
Pre Vašu informáciu:
Ak zaznie výstražná signalizácia chyby alebo ak stále bliká w, zaregistrujte prenosnú jednotku podľa opisu uvedeného v návode na obsluhu základne.
Ak v kroku 2 začnú vyzváňat všetky zaregistrované prenosné jednotky, stlačením kroku 1.
{
w
neprestane blikat.
INTERCOM} vyzváňanie zrušte. Celý postup opät spustite od
{ih}
. Prenosnú jednotku
30
Page 31
TGA828FX(fx).book Page 31 Tuesday, August 28, 2007 6:35 PM
Čeština
PŘED POUŽITÍM, PROSÍM, PŘEČTĚTE A ULOŽTE
Toto zařízení je doplňkovým mikrotelefonem pro použití s následujícím digitálním bezdrátovým telefonem Panasonic: KX-TG8280 Tento mikrotelefon je před použitím nutné zaregistrovat ve vaší základně. Tato příručka popisuje pouze kroky potřebné k zaregistrování a používání mikrotelefonu. Další podrobnosti naleznete v návodu k obsluze základny.
Poznámka:
Přístroj je určený pro použití v České republice, na Slovensku, v Turecku a Polsku.
V případě jakýchkoliv problémů byste měli nejdříve kontaktovat dodavatele zařízení.
Pro použítí tohoto přístroje v jiných zemích kontaktujte vašeho prodejce.
Dodané příslušenství
Nabíječka (PQLV30045Z) ............ 1
tový adaptér (PQLV209CE) ...... 1
Spona na opasek.......................... 1 Kryt na mikrotelefon
*1 Kryt se dodává připevněný k mikrotelefonu.
Poznámka:
Podrobnosti o doplňkovém/náhradním příslušenství naleznete v návodu k obsluze základny.
Důležité informace
Obecné informace
Používejte pouze adaptér střídavého proudu dodaný s tímto zařízením.
tový adaptér nezapojujte do jiné než standardní zásuvky s napájením 220–240 V.
Z tohoto přístroje nebude možné telefonovat v následujících případech:
-
baterie přenosného mikrotelefonu potřebuje dobít nebo není v pořádku,
-
došlo k výpadku napájení,
-
je zapnutá funkce blokování tlačítek.
Neotevírejte nabíječku ani mikrotelefon z jiných důvodů, než je výměna baterií mikrotelefonu.
Požádejte výrobce jakýchkoliv osobních zdravotních přístrojů, jako např. kardiostimulátoru nebo naslouchátek o informace, zda-li jsou přístroje náležitě chráněny před externí radiofrekvenční energií. (Zařízení pracuje na frekvenci
Nabíjecí baterie ............................ 2
(HHR-55AAAB velikost AAA (R03))
*1
................... 1
31
Page 32
TGA828FX(fx).book Page 32 Tuesday, August 28, 2007 6:35 PM
od 1,88 GHz do 1,90 GHz a výstupní výkon je 250 mW (max.).) Zařízení nepoužívejte ve zdravotnických zařízeních v případě, že to zde vyvěšené směrnice zakazují. Nemocnice nebo zdravotnická zařízení mohou využívat přístroje, které jsou citlivé na externí radiofrekvenční energii.
Dbejte také na to, aby do zařízení nezapadly žádné předměty a aby se do něj nevylila tekutina. Tento přístroj nevystavujte nadměrnému kouři, prachu, mechanickým otřesům ani nárazům.
Prostředí
Nepoužívejte tento produkt v blízkosti vody.
Neponechávejte tento produkt v blízkosti zdrojů tepla, například topných těles, sporáků atd. Umístujte jej v místnostech s teplotou v rozmezí 5 °C až 40 °C.
Výstraha:
Abyste zamezili nebezpečí úrazu elektrickým proudem, nevystavujte zařízení dešti ani vlhkosti.
Výrobek odpojte od zásuvky napájení, pokud z něj vychází kouř, neobvyklý zápach nebo pokud vydává neobvyklé zvuky. Mohlo by dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Ověřte, že se z výrobku již nekouří, a kontaktujte autorizované servisní středisko.
Toto zařízení neumístujte ani nepoužívejte blízko automaticky řízených zařízení, jako např. automatických dveří nebo požárních alarmů. Rádiové vlny vysílané z tohoto produktu mohou u takového zařízení způsobit poruchu, která může mít za následek nehodu.
Pravidelně z adaptéru střídavého proudu/zástrčky napájecího kabelu odstraňujte případný prach, atd. – nejprve odpojte zařízení od sítové zásuvky, a poté jej otřete suchým hadříkem. Nahromaděný prach může díky vlhkosti apod. způsobit poruchu izolace, což může mít za následek vznik požáru.
Napájecí kabel/zástrčku neničte. To by mohlo mít za následek zkrat, zásah elektrickým proudem a/nebo požár.
Zástrčky se nedotýkejte mokrýma rukama.
Jako hlavní připojovací zařízení je použit sítový adaptér. Poblíž výrobku musí být umístěna snadno přístupná zásuvka.
Upozornění týkající se baterie
Doporučujeme používat dodané baterie nebo doplňkové/náhradní baterie uvedené v uživatelské příručce základny.
Nekombinujte staré baterie s novými.
Nevhazujte baterie do ohně, mohly by explodovat. Při likvidaci baterií dodržujte místní předpisy pro likvidaci odpadu.
Baterii neotevírejte a nepoškozujte. Elektrolyt, který se z baterie uvolňuje, je korozívní a může způsobit popáleniny nebo poranění očí či pokožky. Elektrolyt může být v případě požití toxický.
Používejte pouze nabíjecí baterie.
32
Page 33
TGA828FX(fx).book Page 33 Tuesday, August 28, 2007 6:35 PM
Při manipulaci s bateriemi buďte opatrní. Baterie nesmí přijít do styku s vodivými materiály, jako jsou prsteny, náramky nebo klíče – vzniklý zkrat by mohl vést k přehřátí baterie nebo vodivých materiálů a následně způsobit popáleniny.
Dodanou baterii (baterie) nebo baterii (baterie) specifikovanou pro použití s tímto zařízením nabíjejte v souladu s pokyny a omezeními uvedenými v této příručce.
K nabíjení baterií používejte pouze kompatibilní základnu nebo nabíječku. Základnu nebo nabíječku neupravujte. Pokud se těmito pokyny nebudete řídit, baterie se mohou zdeformovat nebo může dojít k explozi.
Upozornění týkající se likvidace, převedení nebo vrácení
Toto zařízení může uchovávat soukromé/důvěrné informace. Abyste chránili své soukromí/důvěrné informace, doporučujeme vám, před likvidací, převedením nebo vrácením zařízení vymazat údaje jako např. telefonní seznam nebo seznam volajících.
Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti)
své výrobky místnímu prodejci při koupi ekvivalentního nového produktu. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty.
Pro podnikové uživatele v zemích Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte si potřebné informace od svého prodejce nebo dodavatele.
Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo Evropskou unii
Tento symbol je platný jen v Evropské unii. Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné informace o správném způsobu likvidace od místních úřadů nebo od svého prodejce.
Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata zdarma. Alternativně vněkterých zemích můžete vrátit
33
Page 34
TGA828FX(fx).book Page 34 Tuesday, August 28, 2007 6:35 PM
Připojení
tový adaptér musí být vždy zapojen. (Při používání je adaptér obvykle teplý.)
Umístě
Abyste dosáhli maximální vzdálenosti a co nejnižší hladiny šumu, umístěte základnu následujícím způsobem:
-
v dostatečné vzdálenosti od elektrických přístrojů například: televizorů, rozhlasových přijímačů, počítačů nebo jiných telefonů.
-
na vhodném, přiměřeně vysokém a přístupném místě.
Instalace baterií
Důležité:
Používejte pouze dodané nabíjecí baterie: strana 31, 32.
POUŽÍVEJTE POUZE nabíjecí baterie Ni-MH o velikosti AAA (R03).
NEPOUŽÍVEJTE alkalické/manganové/Ni-Cd baterie.
Při vkládání baterií ověřte správnost polarity (S, T).
Otřete kontakty baterií (S, T) suchým hadříkem.
Baterie vkládejte tak, abyste se nedotkli jejich konců (S, T) ani kontaktů zařízení.
Nabíjení baterií
Vložte mikrotelefon do nabíječky zhruba 7 hodin před prvním použitím. Poznámka:
Na displeji mikrotelefonu se může v případě, že je umístěn v nabíječce a není registrovaný, zobrazit
Pokud jste baterie plně nabili, avšak provozní čas se zdá být krátký, otřete konce baterií (
Please Wait...” (“Čekejte...”).
S, T
) a kontakty na zařízení pomocí suchého hadříku.
34
Page 35
TGA828FX(fx).book Page 35 Tuesday, August 28, 2007 6:35 PM
Jazyk na displeji
Je dostupných 17 jazyků na displeji. Můžete vybrat “Deutsch”, “English”,
Türkçe”, “Magyar”, “Polski”, “SlovenČina”, “ČeŠtina”, “Hrvatski”,
Slovenscina”, “Eesti”, “LIETUVIŠKAI”, “LatvieŠu”, “Românã”,
БЪЛГАРСКИ”, “Srpski”, “МАКЕДОНСКИ”, nebo “Shqip”.
1
{ih} i "
2
Vyberte N stisknutím tlačítka
3
Stisknutím tlačítka (
Nast. displeje”). i
4
Stisknutím tlačítka (
Vybrat jazyk”). i
5
Stisknutím tlačítka
{ih}
Poznámka:
Pokud zvolíte jazyk, kterému nerozumíte:
{V}
2krát i # i
jazyk.
i # i {ih}
{^}
{^}
{^}
{^}, {V}, {<}
nebo
{V}
vyberte “Display Setup”
#
nebo
{V}
vyberte “Select Language”
#
nebo
{V}
vyberte požadovaný jazyk. i # i
{V}
3krát i # i
nebo
{>}. i #
{ih} i " i N i # i
{^}/{V}
: Zvolte požadovaný
Registrace sluchátka k základně KX-TG8280
Tento přídavný mikrotelefon musí být zapnutý. Pokud není, přidržením tlačítka
{ih}
po několik sekund mikrotelefon zapněte.
1
Zvedněte mikrotelefon a stiskněte tlačítko základnu.
Operaci nepřerušujte i když se na displeji mikrotelefonu zobrazí
Čekejte...” (“Please Wait...”).
2
Stiskněte a 3 sekundy přidržte tlačítko {INTERCOM} (Interkom) na základně, dokud nezazní registrační tón.
3
Nechejte mikrotelefon na základně a počkejte, dokud nezazní potvrzovací tón a nepřestane blikat symbol
Poznámka:
Pokud zazní chybový tón nebo pokud stále bliká w, zaregistrujte mikrotelefon podle pokynů v uživatelské příručce základny.
Pokud všechny zaregistrované mikrotelefony začnou vyzvánět v kroku 2, zvonění vypněte tlačítkem kroku 1.
w
.
{
INTERCOM} (Interkom). Začněte znovu od
{ih}
. Položte mikrotelefon na
35
Page 36
TGA828FX(fx).book Page 36 Tuesday, August 28, 2007 6:35 PM
Türkçe
CÍHAZINIZI KULLANMADAN ÖNCE BU TALÍMATLARI
LÜTFEN OKUYUN VE SAKLAYIN
Bu birim, aşağıda belirtilen Panasonic Dijital Kablosuz Telefonla kullanılan bir ilave mobil cihazdır: KX-TG8280 Bu mobil cihazı, kullanılabilmesi için önce ana birime kaydetmeniz gerekir. Bu kullanım kılavuzunda yalnızca mobil cihazın kaydedilmesi ve kullanılmaya başlanması için gerekli adımlar açıklanmaktadır. Ayrıntılı bilgi için ana birimin kullanım talimatlarına bakınız.
Not:
Bu ekipman Çek Cumhuriyeti, Slovakya, Türkiye ve Polonya'da kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
Herhangi bir sorun çıktığında, öncelikle donanımı satın aldığınız yere başvurmalısınız.
Diğer ülkelerde kullanmak için ekipman tedarikçisiyle irtibata geçiniz.
Birlikte verilen aksesuarlar
Şarj Cihazı (PQLV30045Z)........... 1
AC adaptörü (PQLV209CE) .........1
Kemer klipsi .................................. 1 Mobil cihaz kapağı
*1 Mobil cihaz kapağı mobil cihaza takılı olarak verilir.
Not:
İlave/yedek aksesuarlarla ilgili bilgi almak için ana birimin kullanım talimatlarını okuyunuz.
Önemli bilgi
Genel
Yalnızca bu ürünle birlikte verilen AC adaptörünü kullanınız.
AC adaptörünü standart 220–240 V AC priz dışında hiçbir AC prize takmayınız.
Aşağıdaki durumlarda bu ürünle arama yapılamaz:
-
mobil cihaz pil(ler)inin şarj edilmesi gerektiğinde veya tükenmesi halinde.
-
elektrik kesilmesi durumunda.
-
tuş kilidi özelliği etkinleştirildiğinde.
Şarj cihazını veya mobil cihazı pil(ler)i değiştirmek dışında açmayınız.
Harici RF (radyo frekansı) enerjisinden tatmin edici derecede korunduğunu tespit etmek için, kalp atışını ayarlayan cihaz veya işitme cihazı gibi kişisel tıbbi cihaz üreticilerine danışın. (Ürün, 1,88 – 1,90 GHz frekans aralığı ve 250 mW
36
Şarj Edilebilir Piller........................ 2
(AAA (R03) boyu HHR-55AAAB)
*1
..................... 1
Page 37
TGA828FX(fx).book Page 37 Tuesday, August 28, 2007 6:35 PM
(maks.) elektrik enerjisi ile çalışır.) Bölge yönergesinde aksi bir talimat bildirilmediği takdirde, ürünü, sağlık bakımı hizmeti amaçlı kullanmayın. Hastaneler veya sağlık bakımı tesisleri, harici RF enerjiye duyarlı cihazlar kullanıyor olabilir.
Ürünün üzerine bir şey düşmemesine ve içine sıvı dökülmemesine dikkat edilmelidir. Bu ürünü aşırı duman, toz, mekanik titreşim ve çarpmaya maruz bırakmayınız.
Ortam
Bu ürünü su yakınında kullanmayınız.
Bu ürün radyatör ve ocak gibi ısı kaynaklarından uzak tutulmalıdır. Ayrıca, sıcaklığı 5 °C’den düşük veya 40 °C’den yüksek olan odalara da konulmamalıdır.
Uyarı:
Elektrik çarpması riski ile karşı karşıya kalmamak için, cihazı yağmura veya herhangi bir aşırı neme maruz bırakmayınız.
Üründen duman, anormal koku veya ses çıkması durumunda ürünün fişini prizden çekiniz. Bu tür durumlar yangın veya elektrik çarpmasına yol açabilir. Artık duman çıkmadığından emin olduktan sonra, yetkili servis merkezini arayınız.
Bu ürünü otomatik kapı ve yangın alarmı gibi otomatik olarak kontrol edilen cihazların yakınına koymayın ya da bu tür cihazların yakınında kullanmayın. Bu üründen yayılan radyo dalgaları bir kaza durumunda bu tür cihazların arızalanmasına neden olabilir.
AC adaptörü/elektrik kablosu üzerindeki tozları cihazları elektrik prizinden çıkarıp kuru bir bezle silerek düzenli olarak temizleyin. Tozun birikmesi nem ve başka nedenlerden dolayı izolasyonun bozulmasına ve bu da yangına neden olabilir.
Elektrik kablosuna/fişine zarar vermeyiniz. Bu, kısa devre, elektrik çarpması ve/ veya yangına neden olabilir.
Fişe ıslak elle dokunmayınız.
AC Adaptörü ana kesinti cihazı olarak kullanılmaktadır. AC prizinin ürünün yakınına takılmasını ve kolayca erişilebilir olmasını sağlayınız.
Pil uyarısı
Verilen pilin (pillerin) ya da ana birimin kullanım talimatlarında belirtilen ek/ yedek pilin (pillerin) kullanılmasını öneririz.
kullanınız.
Eski pillerle yeni pilleri birlikte kullanmayınız.
Pilleri ateşe atmayınız, patlayabilirler. Özel elden çıkarma talimatları için yerel atık yönetimi kurallarını öğreniniz.
Yalnızca şarj edilebilir pil(ler)i
37
Page 38
TGA828FX(fx).book Page 38 Tuesday, August 28, 2007 6:35 PM
Pilleri açmayınız ya da zarar vermeyiniz. Pillerden açığa çıkacak olan elektrolit koroziftir ve deri ya da gözde yanıklara ya da yaralanmalara yol açabilir. Yutulması halinde elektrolit zehirleyici olabilir.
Pilleri kullanırken dikkatli olunuz. Yüzük, bilezik ya da anahtar gibi iletken maddelerin pillerle temas etmesine izin vermeyiniz. Aksi takdirde meydana gelebilecek kısa devre pillere ve/veya iletken maddenin ısınmasına ve yanıklara yol açabilir.
Bu ürünle birlikte verilen ya da bu ürünle birlikte kullanılması önerilen pili (pilleri) yalnızca bu kılavuzdaki talimatlara ve sınırlandırmalara uygun şekilde şarj ediniz.
Pili (pilleri) şarj etmek için yalnızca uyumlu bir ana birim (veya şarj cihazı) kullanınız. Ana birimi (veya şarj cihazını) kurcalamayınız. Bu talimatlara uyulmaması pillerin akmasına veya patlamasına neden olabilir.
Ürünün atılması, başkasına verilmesi ya da iade edilmesiyle ilgili uyarı
Bu ürün özel/gizli bilgilerinizi içeriyor olabilir. Gizliliğinizi korumak amacıyla, ürünü atmadan, başkasına vermeden ya da iade etmeden önce telefon rehberi ya da çağrı listesi girişleri gibi bilgileri bellekten silmenizi öneririz.
Kullanılmayan Elektrikli ve Elektronik Aletlerin Elden Çıkarılmasına İlişkin Bilgi (bireysel kullanıcılar)
edilen toplama noktalarına götürün. Ayrıca bazı ülkelerde eski ürününüzü, yeni eşdeğer bir ürün satın aldığınız yerel satıcınıza teslim edebilirsiniz. Ürünün doğru bir şekilde elden çıkarılması, değerli kaynakları korumaya yardımcı olacak ve yanlış biçimde atık gidermenin insan sağlığına ve çevreye verebileceği olası negatif etkileri önleyecektir. Çevrenizdeki en yakın toplama noktasına ilişkin daha ayrıntılı bilgi almak için lütfen yerel yetkililere başvurun. Ürünlerin uygun biçimde elden çıkarılmaması durumunda, ilgili ülkenin yasal düzenlemelerine bağlı olarak cezalar uygulanabilir.
Avrupa Birliği dahilindeki kurumsal kullanıcılar için
Elektrikli ve elektronik aletlerinizi elden çıkarmak istiyorsanız, ayrıntılı bilgi için lütfen satıcınıza veya tedarikçinize başvurun.
Avrupa Birliği dışındaki ülkelerde atık gidermeye ilişkin bilgi
Bu simge yalnızca Avrupa Birliği sınırları içerisinde geçerlidir. Bu ürünü elden çıkarmak istiyorsanız, lütfen yerel yetkililere veya satıcınıza başvurun ve uygun atık giderme yöntemi konusunda bilgi alın.
Ürünlerde ve/veya ürünle birlikte gelen dokümanlarda yer alan bu simge, ömrü sona ermiş elektrikli ve elektronik ürünlerin genel ev çöpüne karıştırılmaması gerektiğini ifade eder. Uygun biçimde toplanmaları, işlenmeleri ve geri dönüştürülmeleri için lütfen bu tür ürünleri, bunlar için öngörülen ve ücretsiz olarak kabul
38
Page 39
TGA828FX(fx).book Page 39 Tuesday, August 28, 2007 6:35 PM
Bağlantı
AC Adaptör daima prizde tutulmalıdır. (Kullanım sırasında adaptörün ısınması normaldir.)
Konum
Azami uzaklık ve parazitsiz görüşme için ana birimi aşağıda belirtilen şekilde yerleştiriniz:
-
TV, radyo, kişisel bilgisayar ya da başka telefonlar gibi elektrikli cihazlardan uzak bir yere.
-
Kolayca erişilebilecek, yüksek ve merkezi bir yere.
Pillerin takılması
Önemli:
Lütfen sadece sayfa 36, 37 bölümünde belirtilen şarj edilebilir pilleri kullanınız.
YALNIZCA şarj edilebilir Ni-MH pillerin AAA (R03) boyunu KULLANINIZ.
Alkalin/Manganez/Ni-Cd piller KULLANMAYINIZ.
Pilleri takarken kutupları (S, T) doğru yerleştirdiğinizden emin olunuz.
Pillerin kutuplarını (S, T) kuru bir bezle siliniz.
Pilleri takarken, pil terminallerine (S, T) veya ünite bağlantılarına dokunmamaya çalışın.
Pilin şarj edilmesi
İlk kullanımdan önce mobil cihazı 7 saat kadar süreyle şarj cihazının
üzerine yerleştiriniz. Not:
Mobil cihaz bir ana birimde kayıtlı değilken şarj cihazına yerleştirildiğinde mobil cihaz ekranında görüntülenebilir.
Pilleri tam olarak şarj etmeniz ancak çalışma süresinin kısa olması durumunda, pilin uçlarını (
Please Wait...” (“Lüt. Bekleyin...”) mesajı
S
, T) ve birimdeki kontakları kuru bir bezle siliniz.
39
Page 40
TGA828FX(fx).book Page 40 Tuesday, August 28, 2007 6:35 PM
Ekran dili
17 ekran dili sunulmaktadır. “Deutsch”, “English”, “Türkçe”, “Magyar”,
Polski”, “SlovenČina”, “ČeŠtina”, “Hrvatski”, “Slovenscina”,
Eesti”, “LIETUVIŠKAI”, “LatvieŠu”, “Românã”, “БЪЛГАРСКИ”,
Srpski”, “МАКЕДОНСКИ”, ya da “Shqip” seçeneğini seçebilirsiniz.
1
{ih} i "
2
{^}, {V}
,
{<}
ya da
{>}
tuşlarına basarak N öğesini seçiniz. i
3
Seçmek için (
Ekran Ayarları”). i
4
Seçmek için (
Dil Seç”). i
5
İstenen dili seçmek için
Not:
Okuyamadığınız bir dil seçerseniz: kez
i # i {V}
# i {ih}
{^}
veya
{V}
{^}
veya
{V}
#
3 kez i # i
tuşuna basınız “Display Setup”
#
tuşuna basınız “Select Language”
{^}
veya
{V}
tuşuna basın. i # i
{ih} i " i N i # i {V}
{^}/{V}
: İstediğiniz dili seçiniz. i
#
{ih}
Mobil cihazı KX-TG8280 ana birimine kaydetme
Mobil cihazın açık olduğundan emin olunuz. Açık değilse, mobil cihazı açmak için
{ih}
tuşuna basıp birkaç saniye basılı tutunuz.
1
Mobil cihazı kaldırınız ve üzerine yerleştiriniz.
Mobil cihaz ekranında “Lüt. Bekleyin...” (“Please Wait...”) görüntülense bile işleme devam ediniz.
2
Ana birimdeki {INTERCOM} tuşuna basınız ve 3 saniye kadar, kayıt sinyali duyulana dek basılı durumda tutunuz.
3
Mobil cihaz hala ana birimin üzerindeyken, bir onaylama sinyali duyuluncaya ve
w
nin yanıp sönmesi kesilinceye kadar bekleyiniz.
Not:
Sesli bir hata uyarısı duyulduğunda ya da w yanıp sönerse, mobil cihazı ana birimin kullanım talimatlarına göre kaydediniz.
2. adımda tüm kayıtlı mobil cihazların zili çalmaya başlarsa, durdurmak için
{
INTERCOM} tuşuna basınız. Tekrar 1. adımdan başlayınız.
{ih}
tuşuna basınız. Mobil cihazı, ana birimin
2
40
Page 41
TGA828FX(fx).book Page 41 Tuesday, August 28, 2007 6:35 PM
Declaration of Conformity:
Panasonic Communications Co., Ltd. declares that this equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Radio & Telecommunications Terminal Equipment (R&TTE) Directive 1999/5/EC. Declarations of Conformity for the relevant Panasonic products described in this manual are available for download by visiting: http://www.doc.panasonic.de
Konformitätserklärung:
Hiermit erklärt Panasonic Communications Co., Ltd., dass dieses Gerät mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der R&TTE­Richtlinie (Radio & Telecommunications Terminal Equipment) 1999/5/EC übereinstimmt. Die Konformitätserklärungen zu den in diesem Handbuch beschriebenen Panasonic­Produkten können von folgender Website heruntergeladen werden: http://www.doc.panasonic.de
Megfelelőségi nyilatkozat:
A Panasonic Communications Co., Ltd. kijelenti, hogy ez a DECT zsinórnélküli telefonkészülék megfelel a rádióberendezésekről és az elektronikus hírközlő végberendezésekről szóló (R&TTE) 1999/5/EC irányelv által előírt követelményeknek. Az ebben az útmutatóban leírt Panasonic termékekre vonatkozó megfelelőségi nyilatkozatok letölthetők az alábbi webcímről: http://www.doc.panasonic.de
Deklaracja zgodności:
Panasonic Communications Co., Ltd. oświadcza, że niniejszy sprzęt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami i innymi odnośnymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC w sprawie radiowych i telekomunikacyjnych urządzeń końcowych (R&TTE). Deklaracje zgodności produktów Panasonic opisanych w niniejszej instrukcji można pobrać ze strony: http://www.doc.panasonic.de
Vyhlásenie o zhode:
Spoločnost Panasonic Communications Co., Ltd. týmto vyhlasuje, že toto zariadenie vyhovuje základným požiadavkám ako aj ďalším relevantným ustanoveniam smernice 1999/5/EC o rádiovom zariadení a koncových telekomunikačných zariadeniach (R&TTE). Vyhlásenia o zhode pre relevantné zariadenia Panasonic uvádzané v tomto návode na obsluhu môžete nájst na internetovej adrese: http://www.doc.panasonic.de
41
Page 42
TGA828FX(fx).book Page 42 Tuesday, August 28, 2007 6:35 PM
Prohlášení o shodě:
Společnost Panasonic Communications Co., Ltd tímto prohlašuje, že toto zařízení je v souladu s klíčovými požadavky a dalšími platnými opatřeními směrnice Radio & Telecommunications Terminal Equipment (R&TTE – směrnice pro rádiové a telekomunikační stanice) 1999/5/EC. Prohlášení o shodě pro příslušné produkty Panasonic popsané v této příručce jsou k dispozici ke stažení na stránkách: http://www.doc.panasonic.de
Uyumluluk Beyanı:
Panasonic Communications Co., Ltd., bu donanımın Radyo & Telekomünikasyon Terminal Donanımları (R&TTE) Direktifi 1999/5/EC’nin temel şartlarına ve diğer ilgili hükümlerine uygun olduğunu beyan eder. Bu kılavuzda açıklanan ilgili Panasonic ürünleri için Uyumluluk Beyanını aşağıdaki siteden indirebilirsiniz: http://www.doc.panasonic.de
Contact to Authorised Representative/Kontakt zu autorisiertem Vertreter/ Vegye fel a kapcsolatot a hivatalos képviselettel/ Skontaktuj się z autoryzowanym przedstawicielem/ Kontakt na autorizovaného zástupcu/Kontakt na autorizovaného zástupce/ Yetkili temsilcilerle irtibat kurunuz:
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
42
Page 43
TGA828FX(fx).book Page 43 Tuesday, August 28, 2007 6:35 PM
Sales department/Vertrieb/Értékesítési osztály/Dział sprzedaży/ Obchodné zastúpenie/Obchodní zastoupení/Satış bölümü
N
Magyarország
Panasonic South-East Europe Kft.
1117 Budapest, Neumann J. u. 1.
N
Polska
Produkt Panasonic
Produkt objęty jest E-Gwarancją Panasonic. Prosimy o zachowanie dowodu zakupu Warunki gwarancji oraz informacje o produkcie są dostępne na stronie www.panasonic.pl lub pod numerem telefonu 0801 351 903.
Dystrybucja w Polsce: Panasonic Polska Sp. z o.o.
Al. Krakowska 4/6, 02-284 Warszawa Tel.: (22) 338 11 00 Fax: (22) 338 12 00
N
Slovensko
Panasonic Slovakia, spol. s r.o.
Štúrova 11, 811 02 Bratislava, Slovenská republika Tel. číslo: +421-2-5292-1423 Fax: +421-2-5292-1411 web: www.panasonic.sk
N
Česká republika
Panasonic Czech Republic, s.r.o.
Thámova 289/13 (Palác Karlín) 186 00 Praha 8 telefon: +420-236 032 511 centrální fax e-mail: panasonic.praha@eu.panasonic.com e-mail: servis.praha@eu.panasonic.com aktuální info na www.panasonic.cz
: +420-236 032 411
N
Türkiye
ithalatçı firma:
ELEKTRONiK SANAYi MÚMESSiLLiK VE TiC. A.Ş.
Kağıthane Cad. Sevilen Sok. No: 65 Çağlayan – İSTANBUL Tel: (0212) 210 69 00 Faks: (0212) 222 77 26
şteri Hizmetleri Yardım Hattı Tel No: 444 33 34
43
Page 44
TGA828FX(fx).book Page 44 Tuesday, August 28, 2007 6:35 PM
1999/5/EC
Panasonic Communications Co., Ltd.
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan
©
2007 Panasonic Communications Co., Ltd. All Rights Reserved.
PQQX15867ZA DC0807DY0
Loading...