Panasonic KX-TG8611JT, KX-TG8621JT User Manual [sl]

TG8611_21JT(jt-jt).book Page 1 Thursday, May 12, 2011 10:50 AM
Manuale d’uso
Telefono cordless digitale
con display TFT a colori
Modello n. KX-TG8611JT
Telefono cordless digitale con segreteria
telefonica e display TFT a colori
Modello n. KX-TG8621JT
Il modello illustrato è il modello KX-TG8611.
Prima di procedere all’utilizzo, fare riferimento a “Operazioni preliminari” a pagina 9.
Grazie per aver acquistato un prodotto Panasonic.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale d’uso e conservarlo per consultazione futura. Questo apparecchio è compatibile con la funzione ID chiamante e con i messaggi SMS. È necessario abbonarsi al servizio appropriato fornito dal fornitore del servizio/dalla compagnia telefonica.
TG8611_21JT(jt-jt).book Page 2 Thursday, May 12, 2011 10:50 AM

Sommario

Introduzione
Composizione modello. . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informazioni sugli accessori. . . . . . . . . . . . 3
Informazioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Informazioni importanti
Per la sicurezza dell’utente . . . . . . . . . . . . 5
Istruzioni importanti di sicurezza . . . . . . . . 6
Per risultati ottimali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Altre informazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Specifiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Operazioni preliminari
Installazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Nota per l’installazione. . . . . . . . . . . . . . . 10
Comandi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Modo salvaschermo. . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Accensione e spegnimento . . . . . . . . . . . 14
Impostazioni iniziali . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Modo eco a singolo tasto . . . . . . . . . . . . . 15
Modo visualizzazione. . . . . . . . . . . . . . . . 16
Clip da cintura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Composizione/risposta di chiamate
Composizione di chiamate. . . . . . . . . . . . 17
Risposta alle chiamate. . . . . . . . . . . . . . . 17
Funzioni utili durante una chiamata . . . . . 18
Blocco tastiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Rubriche
Rubrica del portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Copia delle voci della rubrica . . . . . . . . . . 22
Composizione rapida
Composizione rapida . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Programmazione
Impostazioni programmabili . . . . . . . . . . . 24
Programmazione speciale . . . . . . . . . . . . 30
Controllo bimbi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Registrazione di un apparecchio . . . . . . . 36
Servizio ID chiamante
Uso del servizio ID chiamante . . . . . . . . . 39
Elenco chiamante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
SMS (Short Message Service: servizio messaggi)
Uso del servizio SMS . . . . . . . . . . . . . . . 41
Attivazione/disattivazione del servizio SMS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Memorizzazione di numeri del Centro
Messaggi SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Invio di un messaggio . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ricezione di un messaggio . . . . . . . . . . . 44
Altre impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Segreteria telefonica
Segreteria telefonica . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Attivazione/disattivazione della segreteria
telefonica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Messaggio di saluto. . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Ascolto dei messaggi tramite il portatile . 47
Funzionamento a distanza . . . . . . . . . . . 48
Impostazione della segreteria telefonica . 50
Servizio di messaggio vocale
Servizio di messaggio vocale . . . . . . . . . 52
Intercomunicazione/ Localizzatore
Intercomunicazione . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Localizzatore del portatile . . . . . . . . . . . . 53
Trasferimento di chiamate, chiamate in
conferenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Uso dei dispositivi Bluetooth
Uso dei dispositivi Bluetooth . . . . . . . . . . 55
Copia delle voci della rubrica da un telefono cellulare Bluetooth (trasferimento della
rubrica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Uso di un auricolare wireless Bluetooth
(opzionale). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Informazioni utili
Immissione di caratteri. . . . . . . . . . . . . . . 59
Messaggi di errore. . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . 62
Montaggio a parete . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Centro di assistenza per telefoni cordless 71
Informazioni sul servizio SMS . . . . . . . . . 72
Indice
Indice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
2
TG8611_21JT(jt-jt).book Page 3 Thursday, May 12, 2011 10:50 AM

Introduzione

Composizione modello

Serie Modello n.
Serie KX-TG8611 KX-TG8611 KX-TG8611 KX-TGA860 1 Serie KX-TG8621 KX-TG8621 KX-TG8621 KX-TGA860 1
L
Il suffisso (JT) nei seguenti numeri di modello verrà omesso nelle istruzioni: KX-TG8611JT/KX-TG8621JT
Differenze di funzione
Serie
Serie KX-TG8611 – Serie KX-TG8621
*1 È possibile effettuare chiamate intercomunicanti e utilizzare la funzione controllo bimbi
interna tra i portatili solo acquistando e registrando uno o più portatili opzionali (pagina 4).
Segreteria telefonica
rr*1r
Unità base Portatile Nr. parte Nr. parte Quantità
Intercomunicazione Tra porta tili Funzione
*1
r
controllo bimbi interna
*1
r
*1

Informazioni sugli accessori

Accessori in dotazione
N. Accessorio/Numero parte Quantità
1
Adattatore CA/PNLV226CE 2
2
Cavo telefonico 1
3
Batterie ricaricabili
4
Coperchio del portatile
5
Presa telefonica 1
6
Clip da cintura 1
7
Caricatore 1
*1 Per informazioni sulla sostituzione delle batterie, vedere pagina 4. *2 Il coperchio del portatile è fissato al portatile stesso.
1234567
*1
*2
2 1
3
TG8611_21JT(jt-jt).book Page 4 Thursday, May 12, 2011 10:50 AM
Introduzione
Accessori aggiuntivi o di ricambio
Per informazioni sulle vendite, contattare il rivenditore Panasonic più vicino.
Accessori Numero modello
Batterie ricaricabili HHR-4NGE (P03P) o HHR-4MRE (P03I)
Tipo di batterie: – Idruro di Nichel (Ni-MH) – 2 di formato AAA (R03) per ogni portatile
Ripetitore DECT KX-A405
*1 Le batterie di ricambio possono presentare una capacità diversa rispetto alle batterie in
dotazione.
*1
Espansione del sistema di telefonia
È possibile espandere il sistema di telefonia registrando portatili opzionali (massimo 6) su una singola unità base.
L
I portatili opzionali possono essere di un colore diverso rispetto ai portatili in dotazione.
Portatile (opzionale): KX-TGA860EX

Informazioni generali

L
Questa apparecchiatura è studiata per l’uso sulla rete telefonica analogica italiana.
L
In caso di problemi, contattare innanzitutto il proprio fornitore.
Dichiarazione di conformità:
L
Panasonic System Networks Co., Ltd. dichiara che questo apparecchio è conforme ai requisiti essenziali e altre disposizioni attinenti della direttiva europea 1999/5/EC riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione (R&TTE). È possibile scaricare copie della dichiarazione di conformità per i prodotti Panasonic descritti nel presente manuale sul seguente sito Web: http://www.doc.panasonic.de
Contatto del Rappresentante autorizzato:
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
4
TG8611_21JT(jt-jt).book Page 5 Thursday, May 12, 2011 10:50 AM
Precauzioni d’uso
Per la sicurezza dell’utente
Per evitare lesioni gravi, decesso o danni materiali, leggere attentamente questa sezione prima di utilizzare il prodotto, al fine di assicurarne un funzionamento appropriato e sicuro.
AVVERTENZA
Collegamento all’alimentazione elettrica
L
Utilizzare esclusivamente la sorgente di alimentazione indicata nel prodotto.
L
Non sovraccaricare le prese di alimentazione o i cavi di prolunga. Ciò può causare rischi di incendio o scossa elettrica.
L
Inserire completamente l’adattatore CA/spina di alimentazione nella presa di corrente. In caso contrario, esistono rischi di scossa elettrica e/o calore eccessivo con eventuali rischi di incendio.
L
Rimuovere regolarmente ogni traccia di pol vere, ecc. dall’adattatore CA e dalla spina di alimentazione estraendoli dalla presa di corrente e pulendoli con un panno asciutto. L’accumulo di polvere può causare un mancato isolamento dall’umidità, ecc. con conseguente rischio di incendio.
L
Staccare il prodotto dalle prese di corrente se emette fumo, un odore anomalo o dei rumori insoliti. Queste situazioni possono generare un incendio o una scossa elettrica. Assicurarsi che non vi sia più emissione di fumo e contattare il centro servizi autorizzato.
L
Scollegare dalle prese di corrente e non toccare mai l’interno del prodotto se l’involucro esterno risulta aperto a seguito di rottura.
L
Non toccare mai la s pina con mani umide. Esiste il pericolo di scosse elettriche.
Installazione
L
Per evitare il rischio di incendio o scosse elettriche, non esporre questo apparecchio a pioggia o a qualsiasi forma di umidità.
L
Non collocare o utilizzare questo prodotto accanto a disposit ivi ad azionamento automatico quali porte automati che o allarmi antincendio. Le onde radio emesse da questo prodotto possono causare il funzionamento difettoso di tali dispositivi con conseguente rischio di incidenti.
L
Evitare che l’adattatore CA o il cavetto telefonico vengano tirati o piegati eccessivamente, o che vengano posizionati sotto oggetti pesanti.
L
Prima di effettuare la pulizia, scollegare il prodotto dalle prese di corrente. Non utilizzare agenti pulenti liquidi o gassosi.
L
Non disassemblare il prodotto.
L
Non versare liquidi (detergenti, agenti pulenti, ecc.) sulla spi na del cavetto di linea telefoni ca ed evitare che si inumidisca in qualsiasi modo. Ciò può causare rischi di incendio. Se la spina del cavetto di linea telefonica si inumidisce, rimuoverla immediatamente dalla presa telefonica e non utilizzarla.
L
Un volume audio eccessivamente elevato in uscita da auricolari o cuffie può causare perdita dell’udito.
Informazioni mediche
L
Contattare il produttore di eventuali apparecchiature mediche personali, quali pacemaker o apparecchi acustici, per verificare che risultino adeguatamente schermate da energia in radiofrequenza (RF) esterna. (Il prodotto opera nella gamma di frequenze da 1,88 GHz a 1,90 GHz con potenza di trasmissione RF di 250 mW (max.).)
L
Non utilizzare i l prodotto in strutture sanitar ie nel caso esistano appositi divieti esposti in tali aree. Gli ospedali o le strutture sanitarie potrebbero utilizzare apparecchiature sensibili all’energia RF esterna.
ATTENZIONE
Installazione e ubicazione
L
Non effettuare mai l’installazione di un cavo telefonico durante un temporale con scariche elettriche.
L
Non installare mai prese per linea telefonica in ambienti umidi, a meno che la presa non sia specificatamente studiata per tali ambienti.
L
Non toccare mai cavi o terminali telefonici non isolati, a meno che la linea telefonica non sia stata scollegata dalla rete principale.
L
Prestare attenzione durante l’installazione o la modifica di linee telefoniche.
L
L’adattatore CA viene utilizzato come disposi tivo principale di disconnessione. Assicurarsi che la presa CA sia installata vicino al prodotto e sia facilmente accessibile.
L
Questo prodotto non consente di effettuare chiamate quando: – le batterie del portatile devono essere
ricaricate o non funzionano in modo corretto. – si verifica un’interruzione di corrente. – la funzione di blocco tastiera è attivata.

Informazioni importanti

5
TG8611_21JT(jt-jt).book Page 6 Thursday, May 12, 2011 10:50 AM
Informazioni importanti
Batterie
L
Si raccomanda di util izzare le batterie riportate a pagina 4.
UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE
batterie ricaricabili Ni-MH di tipo AAA (R03).
L
Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove.
L
Non aprire o modificare le batterie. L’elettrolita eventualmente fuoriuscito dalle batterie è corrosivo e può causare bruciature o lesioni agli occhi e alla pelle. L’elettrolita è tossico e risulta nocivo in caso di ingestione.
L
Prestare attenzione quando si maneggiano le batterie. Evitare che materiali conduttivi quali anelli, braccialetti o chiavi entrino a contatto con le batterie, altrimenti vi sono rischi di cortocircuitazione e surriscaldamento delle batterie e/o del materiale conduttivo con conseguente pericolo di ustioni.
L
Caricare le batterie in dotazione o le batterie compatibili con questo prodotto esclusivamente in base alle istruzio ni e alle limitazioni specificat e in questo manuale.
L
Per caricare le batterie, utilizzare esclusivamente un caricatore compatibile. Non manomettere il caricatore. La mancata osservanza di queste istruzioni può comportare rischi di dilatazione o esplosione delle batterie.
Istruzioni importanti di sicurezza
Quando si utilizza il prodotto, è necessario attenersi sempre alle seguenti precauzioni comuni di sicurezza per ridurre i rischi di incendio, scosse elettriche e lesioni personali:
1. Non utilizzare questo prodotto in prossimità di acqua, ad esempio accanto a vasche da bagno, lavabi e l avandini, in un ambiente umido o nelle vicinanze di una piscina.
2. Evitare l’uso di un telefono (di tipo non portatile) durante un temporale con scariche elettriche. Esiste un rischio, seppur remoto, di folgorazione da fulmini.
3. Non utilizzare il telefono per segnalare una fuga di gas, nel caso ci si trovi nello stesso ambiente o nelle vicinanze della perdita.
4. Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione e le batterie indicate in questo manuale. Non smaltire le batterie nel fuoco. Le batterie possono esplodere. Per eventuali istruzioni di smaltimento particolari, ver ificare le normative locali.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Per risultati ottimali
Posizionamento dell’unità base/assenza di interferenze
L’unità base e le unità compatibili Panasonic utilizzano onde radio per la comunicazione.
L
Per un funzionamento privo di disturbi e la copertura massima, collocare l’unità base: – in un luogo pratico, alto e centrale di un
ambiente interno senza ostruzioni tra il portatile e l’unità base.
– lontano da apparecchiature elettroniche quali
televisori, radio, computer, dispositivi wireless o altri telefoni.
– rivolta lontano da trasmettitori in
radiofrequenza, quali antenne esterne di stazioni di telefonia cellulare. (Evitare di collocare l’unità base su un davanzale o accanto a una finestra.)
L
La copertura e la qualità della voce dipendono dalle condizioni ambientali locali.
L
Se la ricezione per un’unità base non risulta soddisfacente, spostarla in un’altra posizione per una ricezione migliore.
Ambiente
L
Tenere il prodotto lontano da dispositivi che generano disturbi, come lampade fluorescenti e motori.
L
Fumo eccessivo, polvere, alte temperature e vibrazioni possono danneggiare il prodotto.
L
Il prodotto non deve essere esposto a luce solare diretta.
L
Non posizionare oggetti pesanti sul prodotto.
L
Quando non si ha intenzione di utilizzare il prodotto per un lungo periodo di tempo, scollegarlo dalla presa di alimentazione.
L
Questo prodotto deve essere tenuto lontano da sorgenti di calore quali radiatori, cucine, ecc. Non deve inoltre essere posizionato in locali con temperature inferiori a 0 Evitare ugualmente superfici di appoggio non perfettamente asciutte.
L
La distanza di chiamata massima può risultare ridotta quando il prodotto viene utilizzato nei seguenti ambienti: vicino ad ostacoli quali colline, tunnel, gallerie, oggetti metallici quali inferriate, ecc.
L
L’uso del prodotto nelle vicinanze di apparecchiature elettriche può essere causa di interferenze. Tenere lontano da altre apparecchiature elettriche.
°
C o superiori a 40 °C.
6
TG8611_21JT(jt-jt).book Page 7 Thursday, May 12, 2011 10:50 AM
Manutenzione ordinaria
L
Strofinare la superficie esterna del prodotto con un panno morbido inumidito.
L
Non utilizzare benzine, solventi o polveri abrasive.
Altre informazioni
Avviso per lo smaltimento, il trasferimento o la restituzione del prodotto
L
Il prodotto conserva in memoria informazioni private/riservate dell’utente. Per proteggere la riservatezza, si consiglia di cancellare le informazioni memorizzate nella rubrica o nell’elenco chiamante prima di smaltire, trasferire o restituire il prodotto.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate
1
2
3
in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro commerciante od il fornitore per maggiori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall’Unione Europea
Questi simboli (1, 2, 3) sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie
Questo simbolo (2) può essere usato in combinazione con un simbolo chimico ( questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.
Marchi
Il marchio e il logo Bluetooth® sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e l’uso di tali marchi da parte di Panasonic Corporation è concesso su licenza. Tutti gli altri marchi citati appartengono ai rispettivi proprietari.
Informazioni importanti
3
); in
Questi simboli (1, 2, 3) sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC. Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghi amo di contattare il vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli. Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifi uti non siano stati smaltiti
Specifiche
Standard:
DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications: Apparecchio cordless a tecnologia digitale DECT), GAP (Generic Access Profile: Profilo d’accesso generico) Tecnologia wireless Bluetooth 2,0
Gamma frequenza:
1,88 GHz fino a 1,90 GHz (DECT) 2,402 GHz fino a 2,48 GHz (Bluetooth)
Potenza trasmissione RF:
Circa 10 mW (potenza media per canale)
Alimentazione elettrica:
220–240 V CA, 50/60 Hz
Consumo: Unità base:
Standby: circa 0,4 W Massimo: circa 0,8 W
Caricatore:
Standby: circa 0,1 W Massimo: circa 1,8 W
7
TG8611_21JT(jt-jt).book Page 8 Thursday, May 12, 2011 10:50 AM
Informazioni importanti
Condizioni di funzionamento:
0°C–40°C, 20 %–80 % umidità relativa dell’aria (secco)
Nota:
L
Caratteristiche tecniche ed estetiche soggette a modifiche senza preavviso.
L
Le illustrazioni contenute in queste istruzioni possono essere leggermente diverse dal prodotto effettivo.
8
TG8611_21JT(jt-jt).book Page 9 Thursday, May 12, 2011 10:50 AM

Operazioni preliminari

Installazione

Collegamenti
L
Utilizzare esclusivamente l’adattatore CA Panasonic PNLV226CE in dotazione.
Unità base
“Scatto di arresto”
Utlizzare esclusivamente il cavetto telefonico in dotazione.
(Filtro ADSL*)
Gancio
Premere la spina saldamente.
Corretto Errato
*Il filtro ADSL (non in dotazione) è richiesto se si dispone del servizio ADSL.
Caricatore
Alla rete telefonica
(220-240 V CA, 50/60 Hz)
Installazione delle batterie
L
UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE batterie Ni-MH di tipo AAA (R03).
L
NON utilizzare batterie alcaline/ manganese o Ni-Cd.
L
Verificare che le polarità siano corrette (
S, T
).
SOLO Ni-MH ricaricabili
L
Quando viene visualizzata l’impostazione della data e dell’ora, vedere pagina 15.
Caricamento delle batterie
Caricare per circa 7 ore.
L
Quando le batterie sono completamente cariche, l’indicatore di carica si spegne e viene visualizzato
Verificare che sia visualizzato In carica”.
Indicatore carica
Fine carica”.
Gancio
(220-240 V CA, 50/60 Hz)
9
TG8611_21JT(jt-jt).book Page 10 Thursday, May 12, 2011 10:50 AM
Operazioni preliminari
Livello batteria

Nota per l’installazione

Nota per i collegamenti
L
L’adattatore CA deve sempre rimanere collegato. (È normale che l’adattatore risulti caldo durante l’uso.)
L
L’adattatore CA deve essere collegato a una presa di corrente CA a muro o orientata verticalmente. Non collegare l’adattatore CA a una presa di corrente CA rivolta verso il basso, in quanto il peso dell’adattatore può causarne il distacco.
Durante un’interruzione di corrente
L’apparecchio non funzionerà durante le interruzioni di corrente. Si consiglia di collegare un telefono di tipo cablato (senza adattatore CA) alla stessa linea telefonica o alla stessa presa telefonica, se in casa si dispone di tale presa.
Nota per l’installazione delle batterie
L
Utilizzare le batterie ricaricabili in dotazione. Per la sostituzione, si consiglia di utilizzare le batterie ricaricabili Panasonic riportate in pagina 4, 6.
L
Strofinare i terminali delle batterie (S, T) con un panno asciutto.
L
Evitare di toccare i terminali delle batterie
S, T
) o i contatti dell’unità.
(
Nota per il caricamento delle batterie
L
È normale che il portatile risulti caldo durante la carica.
L
Pulire i contatti di ricarica del portatile e del caricatore con un panno morbido e asciutto una volta al mese. Pulire più spesso se l’apparecchio viene esposto a grassi, polvere o umidità elevata.
Icona Livello batteria
&
c
d
0d4
Prestazioni delle batterie Ni-MH Panasonic (batterie in dotazione)
Funzionamento Tem po
In uso continuo Massimo 12 ore Non in uso
(standby)
Nota:
L
È normale che le batterie non ra ggiungano la completa capacità di carica durante la carica iniziale. La prestazione massima delle batterie viene raggiunta dopo alcuni cicli completi di carica/scarica (uso).
L
Le prestazioni reali della batteria variano in base all’uso e all’ambiente di utilizzo.
L
Anche una volta raggiunta la carica completa delle batterie, è possibile lasciare il portatile sul caricatore senza effetti negativi per le batterie.
L
Dopo la sostituzione delle batterie, il loro livello di carica potrebbe non venire visualizzato correttamente. In tal caso, collocare il portatile sul caricatore e lasciarlo in carica per almeno 7 ore.
Elevato Medio Basso Da ricaricare.
funzionamento
Massimo 250 ore
10
TG8611_21JT(jt-jt).book Page 11 Thursday, May 12, 2011 10:50 AM
Tipo comando

Comandi

Portatile
A
B
C D
E
F
G
H
I
J
K
A Tasti di scelta
Il portatile dispone di 3 tasti di scelta. Premendo un tasto di scelta, è possibile selezionare la funzione indicata direttamente sopra il tasto sul display.
B Tasto di navigazione
{^}, {V}, {3}
elenchi e le voci.
{^}
o
{V}
ricevitore o dell’altoparlante durante la conversazione.
{3} (y
visualizzare l’elenco chiamante.
{4} (R
visualizzare l’elenco ricomposizione.
L
Poiché non risulta possibile visualizzare tutte le voci sullo schermo contemporaneamente, la voce desiderata può essere individuata rapidamente in schermate successive premendo lo scorrimento verso il basso o verso l’alto riga per riga (pagina 16).
Operazioni preliminari
o {4}: per scorrere tra gli
: per regolare il volume del
: Elenco chiamante): per
: Ricomposizione): per
{4}
o {3} invece di eseguire
A
B
A
Indicatore carica Indicatore suoneria
B
Altoparlante
C
{C}
(Conversazione)
D
{s}
(Vivavoce)
E
Tastierino di composizione
F
Ricevitore
G
Display
H{ic} (Spegnimento/Accensione) I{ECO/R
J K
}
ECO: tasto scorciatoia modo Eco R: Richiamo/Flash Microfono Contatti di ricarica
Unità base
A
{x}
(Localizzatore)
A
11
TG8611_21JT(jt-jt).book Page 12 Thursday, May 12, 2011 10:50 AM
Operazioni preliminari
Elemento Significato

Display

Elementi del display del portatile
Elemento Significato
l
_
x
Q
C
y
i
k
Stato del raggio di comunicazione: quante più barre vengono visualizzate, tanto più il portatile risulterà vicino all’unità base.
Esterno al raggio di comunicazione dell’unità base
Localizzatore, modo intercomunicante
Il vivavoce è attivato. (pagina 17)
La linea è in uso.
L
Con lampeggiamento lento: la chiamata è in attesa.
L
Con lampeggiamento rapido: si sta ricevendo una chiamata in ingresso.
Chiamata senza
*1
risposta
(pagina 39)
La potenza di trasmissione dell’unità base è impostata su
Basso”. (pagina 15)
La retroilluminazione dei tasti è disattivata. (pagina
27)
K
d
&
z
6
x
~
f
7
e
t
L
Quando compare accanto all’icona della batteria: La segreteria telefonica è attiva.
*2
(pagina 46)
L
Quando compare con un numero: Sono stati registrati nuovi messaggi.
*2
(pagina 47)
La segreteria telefonica risponde alle chiamate con un messaggio di saluto e i messaggi del chiamante non vengono
*2
registrati.
Solo saluti””, pagina
(“Selezione di
50) Livello batteria Allarme attivato. (pagina
30) Equalizzatore impostato.
(pagina 19) Modo Riservatezza
attivato. (pagina 28) Volume suoneria
disattivato. (pagina 27) Modo Notte attivato.
(pagina 31) Chiamata bloccata*1
(pagina 32, 40) Ricevuto nuovo
messaggio SMS.
*3
(pagina 44) Ricevuto nuovo
messaggio posta
*4
(pagina 52)
vocale.
12
TG8611_21JT(jt-jt).book Page 13 Thursday, May 12, 2011 10:50 AM
Operazioni preliminari
Elemento Significato
g
Bluetooth è stato attivato. È possibile effettuare/ ricevere chiamate su un auricolare Bluetooth. (pagina 57)
W
Esecuzione/risposta alle chiamate su un auricolare Bluetooth. (pagina 57)
o
La funzione controllo bimbi è stata attivata. Il nome/numero visualizzato accanto all’icona indica l’unità di monitoraggio. (pagina 34)
Linea in
La linea è già in uso.
uso
Occupato
La segreteria telefonica è in uso da altro portatile.
*1 Soltanto per abbonati al servizio ID
chiamante *2 KX-TG8621 *3 Solo utenti SMS *4 Solo per utenti abbonati ai messaggi
vocali
Icone tasti di scelta portatile
Icona Azione
^
Ritorna alla schermata precedente o alla chiamata esterna.
1
M
j
Visualizza il menu. Accetta la selezione corrente. Visualizza un numero di
telefono precedentemente composto.
r
Effettua una chiamata. (pagina
17)
L
Disattiva temporaneamente la suoneria per le chiamate in ingresso. (pagina 18)
Icona Azione
/
Imposta il formato orario a 24 ore o 12 ore. (pagina 15)
Z
Imposta la visualizzazione dello sfondo con o senza la data e l’ora. (pagina 29)
H
n
~
Mette in attesa una chiamata. Apre la rubrica. Consente di modificare i
numeri di telefono. (pagina 32,
40)
m
Aggiunge una nuova voce. (pagina 20, 23, 32)
b
Visualizza il menu di ricerca della rubrica.
l
*2
k
Disattiva la funzione di blocco tastiera. (pagina 19)
Interrompe l’allarme o l’allarme programmato. (pagina 30, 33)
n
Funzione di ripetizione per l’allarme. (pagina 30)
/
Seleziona un modo di immissione caratteri.
t
Consente di selezionare le voci, le categorie o i portatili. (pagina 22)
0
O
I
Riproduce un messaggio. Interrompe la registrazione o la
riproduzione.
*1
Memorizza i numeri di
*1
telefono. (pagina 32, 40)
l
Inserisce una pausa di composizione.
W
Cancella l’elemento selezionato o ritorna alla chiamata esterna.
a
Commuta il modo di visualizzazione tra voce singola e voci multiple. (pagina
16)
13
TG8611_21JT(jt-jt).book Page 14 Thursday, May 12, 2011 10:50 AM
Operazioni preliminari
Icona Azione
l
m
4
^
1
*1 KX-TG8621
Icone menu principale portatile
Le icone seguenti vengono visualizzate quando si preme il tasto di scelta centrale in modo standby.
Icona Funzione
j
s
U
e
x
z
g
i
E
j
*1 KX-TG8621 *2 KX-TG8611
Visualizza i dettagli della programmazione.
Visualizza l’elenco delle programmazioni.
Consente di effettuare una chiamata intercomunicante. (pagina 53)
Cancella un numero/carattere. Silenzia una chiamata.
Senza risposta
Segreteria telefonica
Programmaz. suoneria
SMS
(Short Message Service:
servizio messaggi)
Interfono
Impostazioni orologio
Bluetooth
Baby monitor
Impostazione iniziale
Calendario

Modo salvaschermo

Se il portatile è staccato dal caricatore,
retroilluminazione si spegne durante una chiamata o si disattiva completamente dopo 1 minuto di inattività
Attivare nuovamente il display del portatile: – premendo
chiamata.
– premendo

Accensione e spegnimento

Accensione
Premere {ic} per circa 1 secondo.
Spegnimento
*1
Premere {ic} per circa 2 secondi.
*2

Impostazioni iniziali

Codice comando diretto:
È possibile accedere alle impostazioni programmabili premendo scelta centrale), corrispondente sul tastierino numerico (pagina 24).
Esempio:
centrale)
Esempio:
Premere parole tra virgolette.
y1z1.
Significato del simbolo:
{V}
la
.
{3}
o {4} durante una
{ic}
in tutti gli altri casi.
1
(tasto di
y
, quindi il codice
Premere 1 (tasto di scelta
{r}: “
Spento
o
{^}
per selezionare le
14
Lingua del display 1
1
(tasto di scelta centrale) y11
2
{r}
: Selezionare la lingua desiderata.
s M
3
{ic}
z
TG8611_21JT(jt-jt).book Page 15 Thursday, May 12, 2011 10:50 AM
Operazioni preliminari
Data e ora
Importante:
L
Quando si installano le batterie per la prima volta, il portatile potrebbe richiedere l’impostazione della data e dell’ora. Premere innanzitutto procedere al passaggio 2.
1
1
(tasto di scelta centrale) y1z1
2
Immettere la data, il mese e l’anno
s M
correnti.
Esempio:
15 z7
L
È possibile selezionare il formato della data premendo – dd/mm/yy (date(giorno)/
month(mese)/year(anno))
– yy/mm/dd
3
Immettere l’ora e i minuti correnti.
Esempio:
z9 3z
L
È possibile selezionare il formato di visualizzazione ora a 24 o 12 ore
“AM”
o “PM”) premendo /.
(
4
M s {ic}
Nota:
L
La data e l’ora potrebbero risultare errate dopo un’interruzione di corrente. In tal caso, impostare nuovamente la data e l’ora.
M
15 luglio 2011
11
9:30
, quindi
y
:
Modo di composizione
Se non è possibile effettuare chiamate, modificare questa impostazione in base al tipo della propria linea telefonica. L’impostazione predefinita è
Tono”: Per la composizione a toni.
Impulsi”: Per la composizione a impulsi.
1
1
(tasto di scelta centrale) y12
2
{r}
: Selezionare l’impostazione
desiderata.
3
M s {ic}
Tono”.

Modo eco a singolo tasto

Il pulsante {ECO/R} sul portatile consente di attivare la funzione Eco mediante la composizione One-Touch. Attivando la funzione Eco, è possibile ridurre la potenza di trasmissione dell’unità base del 90% in modalità standby. È possibile attivare/disattivare il modo eco a singolo tasto semplicemente premendo
{
ECO/R}. L’impostazione predefinita è
Normale”.
– Quando il modo eco a singolo tasto è
attivato:
temporaneamente visualizzato e sul display del portatile appare
w
– Quando il modo eco a singolo tasto è
disattivato: temporaneamente visualizzato e scompare dal display del portatile.
Nota:
L
Quando nelle vicinanze è in uso un altro telefono portatile, la potenza di trasmissione dell’unità base potrebbe non venire ridotta.
L
L’attivazione del modo eco a singolo tasto riduce il raggio di comunicazione dell’unità base nel modo standby.
L
Se è stato impostato il modo ripetitore su
– Il modo eco a singolo tasto viene
z
Basso” viene
i
.
Normale” viene
Acceso” (pagina 38):
annullato.
Imposta modo eco” non viene
visualizzato nel menu del display (pagina 27).
al posto di
i
15
TG8611_21JT(jt-jt).book Page 16 Thursday, May 12, 2011 10:50 AM
Operazioni preliminari
schermata per verificare le informazioni

Modo visualizzazione

È possibile selezionare la visualizzazione di una singola voce o di voci multiple contemporanee in una schermata per le seguenti funzioni: – icone del menu principale del portatile nel
menu delle funzioni
– elenco menu, elenco messaggi
*1 KX-TG8621 Selezionare l’impostazione desiderata: –
L’impostazione predefinita è
Utilizzo del tasto di scelta (commutazione temporanea del modo di visualizzazione)
È possibile commutare temporaneamente il modo di visualizzazione premendo appare quando si visualizzano gli elenchi o si selezionano le icone di menu.
Programmazione anticipata del modo di visualizzazione
1 2
Nota:
L
L
*1
registrati chiamante ed elenco numeri chiamati
menu sono visualizzate contemporaneamente in una schermata.
voce/icona di menu è visualizzata in una schermata in caratteri grandi.
Nel modo di visualizzazione di voci multiple, è possibile spostarsi tra le schermate premendo dover scorrere l’elenco verso il basso o verso l’alto: – Premere
– Premere
Nel modo di visualizzazione di voci multiple, è possibile commutare la
, elenco rubriche, elenco
Più voci”: Voci multiple/tutte le icone di
Voce singola”: Una singola
Più voci”.
a
, che
1
(tasto di scelta centrale) y192
{r}
: Selezionare l’impostazione
desiderata.
schermata successiva.
schermata precedente.
s M s {ic}
{4}
o {3} senza
{4}
per passare alla
{3}
per ritornare alla
dettagliate premendo

Clip da cintura

■ Per montare
a
.
■ Per rimuovere
16
TG8611_21JT(jt-jt).book Page 17 Thursday, May 12, 2011 10:50 AM

Composizione/risposta di chiamate

suoneria lampeggia. Per annullare,

Composizione di chiamate

1
Sollevare il portatile e comporre il numero di telefono.
L
Per correggere una digitazione, premere
^
.
2
Premere
{C}
o r.
3
Al termine della conversazione, premere
{ic}
o collocare il portatile sul
caricatore.
Uso del vivavoce
1
Comporre il numero di telefono, quindi
{s}
premere
L
Parlare alternatamente con l’interlocutore.
2
Al termine della conversazione, premere
Nota:
L
Per risultati ottimali, utilizzare il vivavoce in un ambiente tranquillo.
L
Premere ricevitore.
Regolazione del volume del ricevitore o del vivavoce
Premere ripetutamente conversazione.
Effettuazione di una chiamata utilizzando l’elenco dei numeri chiamati
Gli ultimi 10 numeri di telefono composti vengono memorizzati nell’elenco dei numeri chiamati (ciascuno 24 cifre massimo).
1
j
2
{r}
: Selezionare il numero di telefono
desiderato.
3
{C}/{s} L
Se si preme dell’interlocutore è occupata, l’unità richiama automaticamente più volte. Mentre il portatile attende di ripetere la composizione, l’indicatore della
.
{ic}
.
{s}/{C}
(tasto di scelta destro) o {4} (R)
per tornare al
{^}
o
{V}
{s}
e la linea
durante la
premere
Cancellazione di un numero nell’elenco dei numeri chiamati
1
j
(tasto di scelta destro) o {4} (R)
2
{r}
: Selezionare il numero di telefono
desiderato.
3
{r}: “Si” s M s {ic}
Pausa (per utenti con servizi PBX/ extraurbani)
Quando si utilizza un PBX o un servizio di linea extraurbana, viene talvolta richiesta una pausa. Quando si memorizza un numero di accesso di scheda telefonica e/o il PIN nella rubrica, è necessario immettere anche una pausa (pagina 21).
Esempio:
accesso linea “0” per chiamate esterne con un PBX:
1 2
Nota:
L
Se occorre comporre il numero di
z s l
Comporre il numero di telefono. s
{C}
Ogni volta che si preme l, viene inserita una pausa di 3 secondi. Ripetere in base alle esigenze per creare pause più lunghe.

Risposta alle chiamate

Quando si riceve una chiamata, l’indicatore della suoneria lampeggia rapidamente.
1
Sollevare il portatile e premere
{s}
quando l’apparecchio squilla.
L
È possibile inoltre rispondere alla chiamata premendo qualsiasi tasto da
z
a 9, * o y.
risposta con qualsiasi tasto)
2
Al termine della conversazione, premere
{ic}
o collocare il portatile sul
caricatore.
{ic}
s W
.
(Funzione di
{C}
o
17
TG8611_21JT(jt-jt).book Page 18 Thursday, May 12, 2011 10:50 AM
Composizione/risposta di chiamate
Risposta automatica
È possibile rispondere alle chiamate semplicemente sollevando il portatile dal caricatore. Non risulta necessario premere
{C}
. Per attivare tale funzione, vedere
pagina 28.
Regolazione del volume della suoneria del portatile
Mentre il portatile squilla per una chiamata in entrata:
Premere ripetutamente selezionare il volume desiderato.
Programmazione anticipata del volume:
1
1
(tasto di scelta centrale)
y16z
2
{r}
: Selezionare il volume
desiderato.
3
M s {ic}
Suoneria portatile temporaneamente disattivata
Mentre il portatile squilla per una chiamata, è possibile disattivare temporaneamente la suoneria premendo
L
{^}
o
{V}
per
.
allarme e l’indicatore della suoneria lampeggia rapidamente. Dopo 1 ulteriore minuto di attesa, la chiamate viene scollegata.
L
Se un altro telefono è collegato alla stessa linea, è inoltre possibile prendere la chiamata sollevandone il ricevitore.
Modalità silenziosa (silenziatore voce)
Durante la modalità silenziosa, è possibile ascoltare l’interlocutore; tuttavia, non si potrà essere ascoltati dall’interlocutore.
1
Premere 1 durante la conversazione.
L1 lampeggia.
2
Per tornare alla conversazione, premere nuovamente
Richiamo/Flash
{
ECO/R} consente di utilizzare le funzioni
speciali del PBX host, quali il trasferimento di una chiamata da interno o l’accesso a servizi telefonici opzionali.
Nota:
L
Per cambiare il tempo di richiamata/flash, vedere pagina 28.
1
.

Funzioni utili durante una chiamata

Attesa
Questa funzione consente di mettere in attesa una chiamata esterna.
1
Premere 1 durante una chiamata esterna.
2
{r}: “
Attesa” s
3
Per annullare l’attesa, premere
L
Un altro utente con portatile può prendere la chiamata premendo
{C}
.
Nota:
L
Se una chiamata viene tenuta in attesa per più di 9 minuti, viene emesso un tono di
18
M
{C}
.
Per gli utenti del servizio di Avviso di chiamata o di Avviso chiamata con ID chiamante
Per utilizzare Avviso di chiamata o Avviso chiamata con ID chiamante, occorre innanzitutto registrarsi presso il proprio fornitore di servizi o la propria compagnia telefonica. Questa funzione consente di ricevere chiamate anche quando si è già impegnati in una conversazione telefonica. Se si riceve una chiamata mentre si è al telefono, verrà emesso un tono di avviso chiamata.
Se si sottoscrive sia il servizio di ID chiamante che il servizio di Avviso di chiamata con ID chiamante
del secondo chiamante vengono visualizzate
, le informazioni
TG8611_21JT(jt-jt).book Page 19 Thursday, May 12, 2011 10:50 AM
Composizione/risposta di chiamate
dopo l’emissione del tono di avviso chiamata sul portatile.
1
Premere {ECO/R} per rispondere alla seconda chiamata.
2
Per passare da una chiamata all’altra,
{
premere
Nota:
L
Per ulteriori informazioni sulla disponibilità del servizio nella propria area, contattare il fornitore di servizi/compagnia telefonica.
ECO/R}.
Condivisione chiamata
È possibile partecipare a una chiamata esterna esistente. Per partecipare alla conversazione, premere
{C}
quando l’altra unità è su una chiamata
esterna.
Nota:
L
Per evitare che altri utenti si uniscano alle conversazioni con chiamanti esterni, attivare il modo Riservatezza (pagina 28).
Composizione a toni temporanea (per utenti con linea a impulsi)
È possibile passare temporaneamente al modo di composizione a toni quando risulta necessario accedere a servizi a toni (ad esempio, servizi di risposta, servizi bancari telefonici, ecc.).
*
Premere accesso che richiedono la composizione a toni.
prima di immettere i numeri di
Equalizzatore portatile
Questa funzione rende più nitida la voce dell’interlocutore, producendo un tono vocale più naturale che risulta più facile da ascoltare e capire.
1
Premere 1 durante la conversazione.
2
{r}: “
Equalizzatore” s
3
{r}
: Selezionare l’impostazione
desiderata.
4
Premere M per uscire.
Nota:
L
Quando questa funzione è attivata, 6 viene visualizzato durante la conversazione.
L
A seconda delle condizioni e della qualità della linea telefonica, questa funzione potrebbe enfatizzare i disturbi di linea esistenti. Se l’ascolto diviene difficile, disattivare questa funzione.
L
Questa funzione non risulta disponibile in vivavoce.
M

Blocco tastiera

Il portatile può essere bloccato in modo da impedire di effettuare chiamate o impostazioni. Durante il blocco della tastiera, le chiamate in ingresso possono essere risposte ma tutte le altre funzioni sono disabilitate. Per attivare il blocco della tastiera, premere
1
per circa 3 secondi.
Ll viene visualizzato. L
Per disattivare il blocco della tastiera, premere
l
Nota:
L
Le chiamate a numeri di emergenza non possono essere effettuate fino alla disattivazione del blocco.
per circa 3 secondi.
19
TG8611_21JT(jt-jt).book Page 20 Thursday, May 12, 2011 10:50 AM

Rubriche

di voci della rubrica in base alla categoria.

Rubrica del portatile

La rubrica consente di effettuare delle chiamate senza dover effettuare la composizione manuale. È possibile aggiungere 500 nomi e numeri di telefono e assegnare ogni voce della rubrica alla categoria desiderata. Il numero totale delle voci memorizzabili varia in base alla quantità di numeri di telefono memorizzati per ciascuna voce, come mostrato di seguito: 1 nome + 1 numero di telefono: 500 voci 1 nome + 2 numeri di telefono: 250 voci 1 nome + 3 numeri di telefono: 166 voci
Aggiunta di voci 1
n
(tasto di scelta sinistro) s
2
{r}: “
(Nome)” s
3
Immettere il nome desiderato (massimo 16 caratteri).
L
È possibile cambiare il modo di immissione caratteri premendo (pagina 59).
4
{r}: “
(Nr. telefono 1)” s
L
È possibile memorizzare fino a 3 numeri di telefono per ciascuna voce.
5
Immettere il numero di telefono desiderato (massimo 24 cifre).
6
{r}: “
Categoria 1” s
7
{r}
: per selezionare la categoria
desiderata.
8
{r}: “
<Salva>” s
L
Per aggiungere altre voci, ripetere dal passaggio 2.
9
{ic}
M
s M
s M
M
Categorie
Le categorie consentono di individuare le voci nella rubrica in modo rapido e semplice. Quando si aggiunge una voce alla rubrica, è possibile assegnarla a una delle 9 categorie. È possibile modificare i nomi delle categorie assegnate alle voci della rubrica (“Amici”, “Famiglia”, ecc.) e quindi effettuare la ricerca
m
/
M
s M
M
Per i sottoscrittori del servizio ID chiamante, è disponibile la funzione tono di suoneria per le categorie (pagina 39).
Modifica dei nomi di categoria
1
n
(tasto di scelta sinistro) s
2
{r}: “
Categoria” s
3
{r}
: per selezionare la categoria
desiderata.
4
{r}: “
Nome Categoria” s
5
Modificare il nome (massimo 10 caratteri; pagina 59).
Individuazione e composizione da una voce della rubrica
Scorrimento di tutte le voci
1
n
(tasto di scelta sinistro)
2
{r}
: Selezionare la voce desiderata. s
{C}
È possibile scorrere le voci della
L
rubrica tenendo premuto
3
{r}
: Selezionare il numero di telefono
desiderato.
Ricerca in base al primo carattere
1
n
(tasto di scelta sinistro)
L
Cambiare il modo di immissione dei caratteri, se necessario:
b s {r}: “
s {r}
immissione caratteri.
2
Premere il tasto di composizione (da z a
9
o y) che contiene il carattere da
cercare (pagina 59).
L
Premere lo stesso tasto di composizione ripetutamente per visualizzare la prima voce corrispondente a ciascun carattere del tasto di composizione.
L
Se non vi sono voci corrispondenti al carattere selezionato, viene visualizzata la voce successiva.
3
{r}
: Se necessario, scorrere all’interno
della rubrica.
20
1
M
s M
M
s M s {ic}
{V}
o
{^}
s {C}
Carattere” s M
: Selezionare la modalità di
s M
s {C}
.
TG8611_21JT(jt-jt).book Page 21 Thursday, May 12, 2011 10:50 AM
4
{r}
: Selezionare il numero di telefono
desiderato.
Ricerca mediante interrogazione
È possibile restringere la ricerca immettendo i primi caratteri di un nome.
1
n
2
Per ricercare il nome, immettere i primi caratteri (massimo 4) utilizzando le lettere maiuscole (pagina 59).
L
L
3
{r}
della rubrica.
4
{r}
desiderato.
Ricerca per categoria
1
n
2
{r}: “
3
{r}
desiderata.
L
4
{r}
della rubrica.
5
{r}
desiderato.
s {C}
(tasto di scelta sinistro) s
Non è possibile immettere i caratteri utilizzando le lettere minuscole. Se non sono presenti voci corrispondenti ai caratteri selezi onati, viene visualizzata la voce successiva.
: Se necessario, scorrere all’interno
s {C}
: Selezionare il numero di telefono
s {C}
(tasto di scelta sinistro) s
Categoria” s
: per selezionare la categoria
s M
Se si seleziona “Tutto”, viene terminata la ricerca per categoria.
: Se necessario, scorrere all’interno
s {C}
: Selezionare il numero di telefono
s {C}
*
s M
b
M
Modifica delle voci 1
Individuare la voce desiderata (pagina
s 1
20).
2
{r}: “
Modifica” s
3
{r}
: Selezionare la voce da modificare.
s M
4
Per modificare il nome e il numero di telefono:
Modificare il nome o il numero di telefono.
s M
Per modificare la categoria:
{r}
: per selezionare la categoria
desiderata.
s M
M
5
{r}: “
<Salva>” s M s {ic
Cancellazione di voci
Cancellazione di una voce
1
Individuare la voce desiderata (pagina
20).
2
W s {r}: “Si” s M s {ic}
Cancellazione di tutte le voci
1
n
(tasto di scelta sinistro) s
2
{r}: “
Cancella tutto” s
3
{r}: “Si” s M
4
{r}: “Si” s M s {ic}
Composizione di numeri concatenati
Questa funzione consente di comporre numeri di telefono nella rubrica durante una chiamata. La funzione può essere utilizzata, ad esempio, per comporre un numero di accesso per scheda telefonica o un PIN di conto bancario memorizzato nella rubrica senza doverlo comporre manualmente.
1
Durante una chiamata esterna, premere
1
.
2
{r}: “
Rubrica portatile” s
3
{r}
: Selezionare la voce desiderata. s
r
4
{r}
: Selezionare il numero di telefono
desiderato.
5
Premere r per comporre il numero.
Nota:
L
Quando si memorizza un numero di accesso di scheda telefonica e il PIN in una voce di rubrica, premere aggiungere pause dopo il numero e il PIN, come richiesto (pagina 17).
L
Se si utilizza il servizio rotativo/impulsi, occorre premere al passaggio 1 per passare temporaneamente al modo di composizione a toni. Quando si aggiungono voci alla rubrica, si raccomanda di inserire
Rubriche
M
l
per
*
prima di premere 1
*
all’inizio dei
}
1
M
21
TG8611_21JT(jt-jt).book Page 22 Thursday, May 12, 2011 10:50 AM
Rubriche
numeri telefonici che si desidera comporre concatenati (pagina 20).
L
Quando tutte le voci sono state copiate, viene visualizzato
Completato”.
4
{ic}

Copia delle voci della rubrica

È possibile copiare le voci di rubrica tra 2
*1
portatili. *1 Portatile compatibile Panasonic
Nota:
L
Le impostazioni di categoria per le voci della rubrica non vengono copiate.
Copia di più voci
È possibile copiare le voci selezionate (massimo 100).
1
n
(tasto di scelta sinistro) s
2
{r}: “
Copia” s
3
{r}
: Selezionare la voce desiderata. s
t
L
Le voci selezionate vengono contrassegnate dal simbolo “
L
Per continuare a copiare altre voci, ripetere questo passaggio.
L
Per cancellare una voce, selezionarla premendo
t
.
L
È inoltre possibile ricercare una voce diversa immettendo il primo carattere (pagina 20).
4
Una volta selezionate le voci, premere
M
.
5
Immettere il numero di portatile in cui copiare le voci.
L
Una volta copiate le voci, viene visualizzato
6
{ic}
Copia di tutte le voci
1
n
(tasto di scelta sinistro) s
2
{r}: “
Copia tutto” s
3
{r}
: Selezionare il portatile al quale
inviare la voce di rubrica.
M
{V}
o
{^}
Completato”.
1
Q
”.
, quindi premere
1
M
s M
22
TG8611_21JT(jt-jt).book Page 23 Thursday, May 12, 2011 10:50 AM
Nota:
L

Composizione rapida

È possibile assegnare 1 numero di telefono a ciascuno dei tasti di composizione (da
9
) sul portatile.
Aggiunta di un numero di telefono a un tasto di composizione rapida 1
Tenere premuto il tasto di composizione rapida desiderato (da
2
Immettere il nome desiderato (massimo 16 caratteri).
L
È possibile cambiare il modo di immissione caratteri premendo (pagina 59).
3
Immettere il numero di telefono desiderato (massimo 24 cifre). volte
s M
1
a 9). s
Assegnazione di una voce della rubrica a un tasto di composizione rapida
Individuare la voce desiderata (pagina
1
20).
s 1
2
{r}: “
Composizione rapida” s
M
3
{r}
: Selezionare il numero di telefono
desiderato.
4
{r}
di composizione desiderato.
L
5
M s {ic}
s M
: per selezionare il numero del tasto
Se un tasto di composizione è già in uso per la composizione rapida, viene visualizzato “ del tasto di composizione. Se si seleziona questo tasto di composizione, viene visualizzato
Sovrascrivi”. Per sovrascriverlo
con il numero correntemente selezionato, andare al passaggio 5.
Q
” accanto al numero
1
/
s M
s M
a
m
Se si modifica una voce della rubrica a cui è stato assegnato un tasto di composizione rapida, la modifica della voce non viene applicata al tasto di composizione rapida.
Modifica di una voce
Tenere premuto il tasto di composizione
1
rapida desiderato (da
L
È possibile vedere le assegnazioni degli altri tasti di composizione rapida premendo
2
1 s {r}: “
3
Se necessario, modificare il nome
2
(massimo 16 caratteri; pagina 59).
M
4
Se necessario, modificare il numero di telefono (massimo 24 cifre). volte
Cancellazione di una voce 1
Tenere premuto il tasto di composizione rapida desiderato (da
2
1 s {r}: “
3
{r}: “Si” s M
4
{ic}
Visualizzazione delle assegnazioni dei tasti di composizione rapida
È possibile visualizzare le assegnazioni dei tasti di composizione rapida sul display del portatile. Tenere premuto il tasto di composizione rapida desiderato (da
Esecuzione di una chiamata tramite un tasto di composizione rapida
Tenere premuto il tasto di composizione
1
rapida desiderato (da
2
{C}

Composizione rapida

1
a 9).
{V}
o
{^}
.
Modifica” s
Cancella” s
1
a 9).
1
1
s M
a 9).
a 9).
M
s
2
M
23
Loading...
+ 53 hidden pages