TG8611_21JT(jt-jt).book Page 1 Thursday, May 12, 2011 10:50 AM
Manuale d’uso
Telefono cordless digitale
con display TFT a colori
Modello n.KX-TG8611JT
Telefono cordless digitale con segreteria
telefonica e display TFT a colori
Modello n.KX-TG8621JT
Il modello illustrato è il modello KX-TG8611.
Prima di procedere all’utilizzo, fare
riferimento a “Operazioni preliminari” a
pagina 9.
Grazie per aver acquistato un prodotto Panasonic.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale d’uso e
conservarlo per consultazione futura.
Questo apparecchio è compatibile con la funzione ID chiamante e con i messaggi
SMS. È necessario abbonarsi al servizio appropriato fornito dal fornitore del
servizio/dalla compagnia telefonica.
TG8611_21JT(jt-jt).book Page 2 Thursday, May 12, 2011 10:50 AM
TG8611_21JT(jt-jt).book Page 3 Thursday, May 12, 2011 10:50 AM
Introduzione
Composizione modello
SerieModello n.
Serie KX-TG8611KX-TG8611KX-TG8611KX-TGA8601
Serie KX-TG8621KX-TG8621KX-TG8621KX-TGA8601
L
Il suffisso (JT) nei seguenti numeri di modello verrà omesso nelle istruzioni:
KX-TG8611JT/KX-TG8621JT
Differenze di funzione
Serie
Serie KX-TG8611–
Serie KX-TG8621
*1 È possibile effettuare chiamate intercomunicanti e utilizzare la funzione controllo bimbi
interna tra i portatili solo acquistando e registrando uno o più portatili opzionali (pagina 4).
Segreteria
telefonica
rr*1r
Unità basePortatile
Nr. parteNr. parteQuantità
Intercomunicazione
Tra porta tiliFunzione
*1
r
controllo bimbi
interna
*1
r
*1
Informazioni sugli accessori
Accessori in dotazione
N.Accessorio/Numero parteQuantità
1
Adattatore CA/PNLV226CE2
2
Cavo telefonico1
3
Batterie ricaricabili
4
Coperchio del portatile
5
Presa telefonica1
6
Clip da cintura1
7
Caricatore1
*1 Per informazioni sulla sostituzione delle batterie, vedere pagina 4.
*2 Il coperchio del portatile è fissato al portatile stesso.
1234567
*1
*2
2
1
3
TG8611_21JT(jt-jt).book Page 4 Thursday, May 12, 2011 10:50 AM
Introduzione
Accessori aggiuntivi o di ricambio
Per informazioni sulle vendite, contattare il rivenditore Panasonic più vicino.
AccessoriNumero modello
Batterie ricaricabiliHHR-4NGE (P03P) o HHR-4MRE (P03I)
Tipo di batterie:
– Idruro di Nichel (Ni-MH)
– 2 di formato AAA (R03) per ogni portatile
Ripetitore DECTKX-A405
*1 Le batterie di ricambio possono presentare una capacità diversa rispetto alle batterie in
dotazione.
*1
Espansione del sistema di telefonia
È possibile espandere il sistema di telefonia
registrando portatili opzionali (massimo 6)
su una singola unità base.
L
I portatili opzionali possono essere di un
colore diverso rispetto ai portatili in
dotazione.
Portatile (opzionale): KX-TGA860EX
Informazioni generali
L
Questa apparecchiatura è studiata per l’uso sulla rete telefonica analogica italiana.
L
In caso di problemi, contattare innanzitutto il proprio fornitore.
Dichiarazione di conformità:
L
Panasonic System Networks Co., Ltd. dichiara che questo apparecchio è conforme ai
requisiti essenziali e altre disposizioni attinenti della direttiva europea 1999/5/EC
riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione
(R&TTE).
È possibile scaricare copie della dichiarazione di conformità per i prodotti Panasonic
descritti nel presente manuale sul seguente sito Web:
http://www.doc.panasonic.de
Contatto del Rappresentante autorizzato:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
4
TG8611_21JT(jt-jt).book Page 5 Thursday, May 12, 2011 10:50 AM
Precauzioni d’uso
Per la sicurezza dell’utente
Per evitare lesioni gravi, decesso o danni materiali,
leggere attentamente questa sezione prima di
utilizzare il prodotto, al fine di assicurarne un
funzionamento appropriato e sicuro.
AVVERTENZA
Collegamento all’alimentazione elettrica
L
Utilizzare esclusivamente la sorgente di
alimentazione indicata nel prodotto.
L
Non sovraccaricare le prese di alimentazione o i
cavi di prolunga. Ciò può causare rischi di
incendio o scossa elettrica.
L
Inserire completamente l’adattatore CA/spina di
alimentazione nella presa di corrente. In caso
contrario, esistono rischi di scossa elettrica e/o
calore eccessivo con eventuali rischi di incendio.
L
Rimuovere regolarmente ogni traccia di pol vere,
ecc. dall’adattatore CA e dalla spina di
alimentazione estraendoli dalla presa di corrente
e pulendoli con un panno asciutto. L’accumulo di
polvere può causare un mancato isolamento
dall’umidità, ecc. con conseguente rischio di
incendio.
L
Staccare il prodotto dalle prese di corrente se
emette fumo, un odore anomalo o dei rumori
insoliti. Queste situazioni possono generare un
incendio o una scossa elettrica. Assicurarsi che
non vi sia più emissione di fumo e contattare il
centro servizi autorizzato.
L
Scollegare dalle prese di corrente e non toccare
mai l’interno del prodotto se l’involucro esterno
risulta aperto a seguito di rottura.
L
Non toccare mai la s pina con mani umide. Esiste
il pericolo di scosse elettriche.
Installazione
L
Per evitare il rischio di incendio o scosse
elettriche, non esporre questo apparecchio a
pioggia o a qualsiasi forma di umidità.
L
Non collocare o utilizzare questo prodotto
accanto a disposit ivi ad azionamento automatico
quali porte automati che o allarmi antincendio. Le
onde radio emesse da questo prodotto possono
causare il funzionamento difettoso di tali
dispositivi con conseguente rischio di incidenti.
L
Evitare che l’adattatore CA o il cavetto telefonico
vengano tirati o piegati eccessivamente, o che
vengano posizionati sotto oggetti pesanti.
L
Prima di effettuare la pulizia, scollegare il
prodotto dalle prese di corrente. Non utilizzare
agenti pulenti liquidi o gassosi.
L
Non disassemblare il prodotto.
L
Non versare liquidi (detergenti, agenti pulenti,
ecc.) sulla spi na del cavetto di linea telefoni ca ed
evitare che si inumidisca in qualsiasi modo. Ciò
può causare rischi di incendio. Se la spina del
cavetto di linea telefonica si inumidisce,
rimuoverla immediatamente dalla presa
telefonica e non utilizzarla.
L
Un volume audio eccessivamente elevato in
uscita da auricolari o cuffie può causare perdita
dell’udito.
Informazioni mediche
L
Contattare il produttore di eventuali
apparecchiature mediche personali, quali
pacemaker o apparecchi acustici, per verificare
che risultino adeguatamente schermate da
energia in radiofrequenza (RF) esterna. (Il
prodotto opera nella gamma di frequenze da
1,88 GHz a 1,90 GHz con potenza di
trasmissione RF di 250 mW (max.).)
L
Non utilizzare i l prodotto in strutture sanitar ie nel
caso esistano appositi divieti esposti in tali aree.
Gli ospedali o le strutture sanitarie potrebbero
utilizzare apparecchiature sensibili all’energia
RF esterna.
ATTENZIONE
Installazione e ubicazione
L
Non effettuare mai l’installazione di un cavo
telefonico durante un temporale con scariche
elettriche.
L
Non installare mai prese per linea telefonica in
ambienti umidi, a meno che la presa non sia
specificatamente studiata per tali ambienti.
L
Non toccare mai cavi o terminali telefonici non
isolati, a meno che la linea telefonica non sia
stata scollegata dalla rete principale.
L
Prestare attenzione durante l’installazione o la
modifica di linee telefoniche.
L
L’adattatore CA viene utilizzato come disposi tivo
principale di disconnessione. Assicurarsi che la
presa CA sia installata vicino al prodotto e sia
facilmente accessibile.
L
Questo prodotto non consente di effettuare
chiamate quando:
– le batterie del portatile devono essere
ricaricate o non funzionano in modo corretto.
– si verifica un’interruzione di corrente.
– la funzione di blocco tastiera è attivata.
Informazioni importanti
5
TG8611_21JT(jt-jt).book Page 6 Thursday, May 12, 2011 10:50 AM
Informazioni importanti
Batterie
L
Si raccomanda di util izzare le batterie riportate a
pagina 4.
UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE
batterie ricaricabili Ni-MH di tipo AAA (R03).
L
Non utilizzare contemporaneamente batterie
vecchie e nuove.
L
Non aprire o modificare le batterie. L’elettrolita
eventualmente fuoriuscito dalle batterie è
corrosivo e può causare bruciature o lesioni agli
occhi e alla pelle. L’elettrolita è tossico e risulta
nocivo in caso di ingestione.
L
Prestare attenzione quando si maneggiano le
batterie. Evitare che materiali conduttivi quali
anelli, braccialetti o chiavi entrino a contatto con
le batterie, altrimenti vi sono rischi di
cortocircuitazione e surriscaldamento delle
batterie e/o del materiale conduttivo con
conseguente pericolo di ustioni.
L
Caricare le batterie in dotazione o le batterie
compatibili con questo prodotto esclusivamente
in base alle istruzio ni e alle limitazioni specificat e
in questo manuale.
L
Per caricare le batterie, utilizzare
esclusivamente un caricatore compatibile. Non
manomettere il caricatore. La mancata
osservanza di queste istruzioni può comportare
rischi di dilatazione o esplosione delle batterie.
Istruzioni importanti di
sicurezza
Quando si utilizza il prodotto, è necessario attenersi
sempre alle seguenti precauzioni comuni di
sicurezza per ridurre i rischi di incendio, scosse
elettriche e lesioni personali:
1. Non utilizzare questo prodotto in prossimità di
acqua, ad esempio accanto a vasche da
bagno, lavabi e l avandini, in un ambiente umido
o nelle vicinanze di una piscina.
2. Evitare l’uso di un telefono (di tipo non portatile)
durante un temporale con scariche elettriche.
Esiste un rischio, seppur remoto, di
folgorazione da fulmini.
3. Non utilizzare il telefono per segnalare una fuga
di gas, nel caso ci si trovi nello stesso ambiente
o nelle vicinanze della perdita.
4. Utilizzare esclusivamente il cavo di
alimentazione e le batterie indicate in questo
manuale. Non smaltire le batterie nel fuoco. Le
batterie possono esplodere. Per eventuali
istruzioni di smaltimento particolari, ver ificare le
normative locali.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Per risultati ottimali
Posizionamento dell’unità base/assenza di
interferenze
L’unità base e le unità compatibili Panasonic
utilizzano onde radio per la comunicazione.
L
Per un funzionamento privo di disturbi e la
copertura massima, collocare l’unità base:
– in un luogo pratico, alto e centrale di un
ambiente interno senza ostruzioni tra il
portatile e l’unità base.
– lontano da apparecchiature elettroniche quali
televisori, radio, computer, dispositivi
wireless o altri telefoni.
– rivolta lontano da trasmettitori in
radiofrequenza, quali antenne esterne di
stazioni di telefonia cellulare. (Evitare di
collocare l’unità base su un davanzale o
accanto a una finestra.)
L
La copertura e la qualità della voce dipendono
dalle condizioni ambientali locali.
L
Se la ricezione per un’unità base non risulta
soddisfacente, spostarla in un’altra posizione
per una ricezione migliore.
Ambiente
L
Tenere il prodotto lontano da dispositivi che
generano disturbi, come lampade fluorescenti e
motori.
L
Fumo eccessivo, polvere, alte temperature e
vibrazioni possono danneggiare il prodotto.
L
Il prodotto non deve essere esposto a luce
solare diretta.
L
Non posizionare oggetti pesanti sul prodotto.
L
Quando non si ha intenzione di utilizzare il
prodotto per un lungo periodo di tempo,
scollegarlo dalla presa di alimentazione.
L
Questo prodotto deve essere tenuto lontano da
sorgenti di calore quali radiatori, cucine, ecc.
Non deve inoltre essere posizionato in locali con
temperature inferiori a 0
Evitare ugualmente superfici di appoggio non
perfettamente asciutte.
L
La distanza di chiamata massima può risultare
ridotta quando il prodotto viene utilizzato nei
seguenti ambienti: vicino ad ostacoli quali
colline, tunnel, gallerie, oggetti metallici quali
inferriate, ecc.
L
L’uso del prodotto nelle vicinanze di
apparecchiature elettriche può essere causa di
interferenze. Tenere lontano da altre
apparecchiature elettriche.
°
C o superiori a 40 °C.
6
TG8611_21JT(jt-jt).book Page 7 Thursday, May 12, 2011 10:50 AM
Manutenzione ordinaria
L
Strofinare la superficie esterna del prodotto
con un panno morbido inumidito.
L
Non utilizzare benzine, solventi o polveri
abrasive.
Altre informazioni
Avviso per lo smaltimento, il trasferimento o la
restituzione del prodotto
L
Il prodotto conserva in memoria informazioni
private/riservate dell’utente. Per proteggere la
riservatezza, si consiglia di cancellare le
informazioni memorizzate nella rubrica o
nell’elenco chiamante prima di smaltire,
trasferire o restituire il prodotto.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e
l’eliminazione di vecchie apparecchiature e
batterie usate
1
2
3
in modo corretto ed in accordo con la legislazione
nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche
ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro
commerciante od il fornitore per maggiori
informazioni.
Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri
Paesi fuori dall’Unione Europea
Questi simboli (1, 2, 3) sono validi solo
all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate
smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le
autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle
modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie
Questo simbolo (2) può essere usato in
combinazione con un simbolo chimico (
questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla
Direttiva per il prodotto chimico in questione.
Marchi
Il marchio e il logo Bluetooth® sono di proprietà di
Bluetooth SIG, Inc. e l’uso di tali marchi da parte di
Panasonic Corporation è concesso su licenza. Tutti
gli altri marchi citati appartengono ai rispettivi
proprietari.
Informazioni importanti
3
); in
Questi simboli (1, 2, 3) sui prodotti,
sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o
manuali accompagnanti i prodotti indicano che i
prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non
devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio
di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di
portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la
legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive
2002/96/EC e 2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le
batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e
ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute
umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero
verificarsi in seguito ad un trattamento
inappropriato dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul
riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghi amo
di contattare il vostro comune, i vostri operatori per
lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove
avete acquistato gli articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate
sanzioni qualora questi rifi uti non siano stati smaltiti
Specifiche
■
Standard:
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications: Apparecchio cordless a
tecnologia digitale DECT),
GAP (Generic Access Profile: Profilo d’accesso
generico)
Tecnologia wireless Bluetooth 2,0
■
Gamma frequenza:
1,88 GHz fino a 1,90 GHz (DECT)
2,402 GHz fino a 2,48 GHz (Bluetooth)
■
Potenza trasmissione RF:
Circa 10 mW (potenza media per canale)
■
Alimentazione elettrica:
220–240 V CA, 50/60 Hz
■
Consumo:
Unità base:
Standby: circa 0,4 W
Massimo: circa 0,8 W
Caricatore:
Standby: circa 0,1 W
Massimo: circa 1,8 W
7
TG8611_21JT(jt-jt).book Page 8 Thursday, May 12, 2011 10:50 AM
Caratteristiche tecniche ed estetiche soggette a
modifiche senza preavviso.
L
Le illustrazioni contenute in queste istruzioni
possono essere leggermente diverse dal
prodotto effettivo.
8
TG8611_21JT(jt-jt).book Page 9 Thursday, May 12, 2011 10:50 AM
Operazioni preliminari
Installazione
Collegamenti
L
Utilizzare esclusivamente l’adattatore CA
Panasonic PNLV226CE in dotazione.
■
Unità base
“Scatto di arresto”
Utlizzare esclusivamente il
cavetto telefonico in dotazione.
(Filtro ADSL*)
Gancio
Premere la spina saldamente.
CorrettoErrato
*Il filtro ADSL (non in dotazione) è richiesto
se si dispone del servizio ADSL.
■
Caricatore
Alla rete telefonica
(220-240 V CA,
50/60 Hz)
Installazione delle batterie
L
UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE batterie
Ni-MH di tipo AAA (R03).
L
NON utilizzare batterie alcaline/
manganese o Ni-Cd.
L
Verificare che le polarità siano corrette
(
S, T
).
SOLO Ni-MH ricaricabili
L
Quando viene visualizzata
l’impostazione della data e dell’ora,
vedere pagina 15.
Caricamento delle batterie
Caricare per circa 7 ore.
L
Quando le batterie sono completamente
cariche, l’indicatore di carica si spegne e
viene visualizzato
Verificare che sia visualizzato “In carica”.
Indicatore carica
“
Fine carica”.
Gancio
(220-240 V CA,
50/60 Hz)
9
TG8611_21JT(jt-jt).book Page 10 Thursday, May 12, 2011 10:50 AM
Operazioni preliminari
Livello batteria
Nota per l’installazione
Nota per i collegamenti
L
L’adattatore CA deve sempre rimanere
collegato. (È normale che l’adattatore
risulti caldo durante l’uso.)
L
L’adattatore CA deve essere collegato a
una presa di corrente CA a muro o
orientata verticalmente. Non collegare
l’adattatore CA a una presa di corrente CA
rivolta verso il basso, in quanto il peso
dell’adattatore può causarne il distacco.
Durante un’interruzione di corrente
L’apparecchio non funzionerà durante le
interruzioni di corrente. Si consiglia di
collegare un telefono di tipo cablato (senza
adattatore CA) alla stessa linea telefonica o
alla stessa presa telefonica, se in casa si
dispone di tale presa.
Nota per l’installazione delle batterie
L
Utilizzare le batterie ricaricabili in
dotazione. Per la sostituzione, si consiglia
di utilizzare le batterie ricaricabili
Panasonic riportate in pagina 4, 6.
L
Strofinare i terminali delle batterie (S, T)
con un panno asciutto.
L
Evitare di toccare i terminali delle batterie
S, T
) o i contatti dell’unità.
(
Nota per il caricamento delle batterie
L
È normale che il portatile risulti caldo
durante la carica.
L
Pulire i contatti di ricarica del portatile e del
caricatore con un panno morbido e
asciutto una volta al mese. Pulire più
spesso se l’apparecchio viene esposto a
grassi, polvere o umidità elevata.
IconaLivello batteria
&
c
d
0d4
Prestazioni delle batterie Ni-MH
Panasonic (batterie in dotazione)
FunzionamentoTem po
In uso continuoMassimo 12 ore
Non in uso
(standby)
Nota:
L
È normale che le batterie non ra ggiungano
la completa capacità di carica durante la
carica iniziale. La prestazione massima
delle batterie viene raggiunta dopo alcuni
cicli completi di carica/scarica (uso).
L
Le prestazioni reali della batteria variano
in base all’uso e all’ambiente di utilizzo.
L
Anche una volta raggiunta la carica
completa delle batterie, è possibile
lasciare il portatile sul caricatore senza
effetti negativi per le batterie.
L
Dopo la sostituzione delle batterie, il loro
livello di carica potrebbe non venire
visualizzato correttamente. In tal caso,
collocare il portatile sul caricatore e
lasciarlo in carica per almeno 7 ore.
Elevato
Medio
Basso
Da ricaricare.
funzionamento
Massimo 250 ore
10
TG8611_21JT(jt-jt).book Page 11 Thursday, May 12, 2011 10:50 AM
■
Tipo comando
Comandi
Portatile
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
A Tasti di scelta
Il portatile dispone di 3 tasti di scelta.
Premendo un tasto di scelta, è possibile
selezionare la funzione indicata
direttamente sopra il tasto sul display.
B Tasto di navigazione
–
{^}, {V}, {3}
elenchi e le voci.
–
{^}
o
{V}
ricevitore o dell’altoparlante durante la
conversazione.
{3} (y
–
visualizzare l’elenco chiamante.
–
{4} (R
visualizzare l’elenco ricomposizione.
L
Poiché non risulta possibile visualizzare
tutte le voci sullo schermo
contemporaneamente, la voce
desiderata può essere individuata
rapidamente in schermate successive
premendo
lo scorrimento verso il basso o verso
l’alto riga per riga (pagina 16).
Operazioni preliminari
o {4}: per scorrere tra gli
: per regolare il volume del
: Elenco chiamante): per
: Ricomposizione): per
{4}
o {3} invece di eseguire
A
B
A
Indicatore carica
Indicatore suoneria
B
Altoparlante
C
{C}
(Conversazione)
D
{s}
(Vivavoce)
E
Tastierino di composizione
F
Ricevitore
G
Display
H{ic} (Spegnimento/Accensione)
I{ECO/R
J
K
}
ECO: tasto scorciatoia modo Eco
R: Richiamo/Flash
Microfono
Contatti di ricarica
Unità base
A
{x}
(Localizzatore)
A
11
TG8611_21JT(jt-jt).book Page 12 Thursday, May 12, 2011 10:50 AM
Operazioni preliminari
ElementoSignificato
Display
Elementi del display del portatile
ElementoSignificato
l
_
x
Q
C
y
i
k
Stato del raggio di
comunicazione: quante
più barre vengono
visualizzate, tanto più il
portatile risulterà vicino
all’unità base.
Esterno al raggio di
comunicazione dell’unità
base
Localizzatore, modo
intercomunicante
Il vivavoce è attivato.
(pagina 17)
La linea è in uso.
L
Con lampeggiamento
lento: la chiamata è in
attesa.
L
Con lampeggiamento
rapido: si sta ricevendo
una chiamata in
ingresso.
Chiamata senza
*1
risposta
(pagina 39)
La potenza di
trasmissione dell’unità
base è impostata su
“
Basso”. (pagina 15)
La retroilluminazione dei
tasti è disattivata. (pagina
27)
K
d
&
z
6
x
~
f
7
e
t
L
Quando compare
accanto all’icona della
batteria: La segreteria
telefonica è attiva.
*2
(pagina 46)
L
Quando compare con
un numero:
Sono stati registrati
nuovi messaggi.
*2
(pagina 47)
La segreteria telefonica
risponde alle chiamate
con un messaggio di
saluto e i messaggi del
chiamante non vengono
*2
registrati.
“
Solo saluti””, pagina
(“Selezione di
50)
Livello batteria
Allarme attivato. (pagina
30)
Equalizzatore impostato.
(pagina 19)
Modo Riservatezza
attivato. (pagina 28)
Volume suoneria
disattivato. (pagina 27)
Modo Notte attivato.
(pagina 31)
Chiamata bloccata*1
(pagina 32, 40)
Ricevuto nuovo
messaggio SMS.
*3
(pagina 44)
Ricevuto nuovo
messaggio posta
*4
(pagina 52)
vocale.
12
TG8611_21JT(jt-jt).book Page 13 Thursday, May 12, 2011 10:50 AM
Operazioni preliminari
ElementoSignificato
g
Bluetooth è stato attivato.
È possibile effettuare/
ricevere chiamate su un
auricolare Bluetooth.
(pagina 57)
W
Esecuzione/risposta alle
chiamate su un auricolare
Bluetooth. (pagina 57)
o
La funzione controllo
bimbi è stata attivata. Il
nome/numero
visualizzato accanto
all’icona indica l’unità di
monitoraggio. (pagina 34)
Linea in
La linea è già in uso.
uso
Occupato
La segreteria telefonica è
in uso da altro portatile.
*1 Soltanto per abbonati al servizio ID
chiamante
*2 KX-TG8621
*3 Solo utenti SMS
*4 Solo per utenti abbonati ai messaggi
vocali
Icone tasti di scelta portatile
IconaAzione
^
Ritorna alla schermata
precedente o alla chiamata
esterna.
1
M
j
Visualizza il menu.
Accetta la selezione corrente.
Visualizza un numero di
telefono precedentemente
composto.
r
Effettua una chiamata. (pagina
17)
L
Disattiva temporaneamente la
suoneria per le chiamate in
ingresso. (pagina 18)
IconaAzione
/
Imposta il formato orario a 24
ore o 12 ore. (pagina 15)
Z
Imposta la visualizzazione
dello sfondo con o senza la
data e l’ora. (pagina 29)
H
n
~
Mette in attesa una chiamata.
Apre la rubrica.
Consente di modificare i
numeri di telefono. (pagina 32,
40)
m
Aggiunge una nuova voce.
(pagina 20, 23, 32)
b
Visualizza il menu di ricerca
della rubrica.
l
*2
k
Disattiva la funzione di blocco
tastiera. (pagina 19)
Interrompe l’allarme o l’allarme
programmato. (pagina 30, 33)
n
Funzione di ripetizione per
l’allarme. (pagina 30)
/
Seleziona un modo di
immissione caratteri.
t
Consente di selezionare le
voci, le categorie o i portatili.
(pagina 22)
0
O
I
Riproduce un messaggio.
Interrompe la registrazione o la
riproduzione.
*1
Memorizza i numeri di
*1
telefono. (pagina 32, 40)
l
Inserisce una pausa di
composizione.
W
Cancella l’elemento
selezionato o ritorna alla
chiamata esterna.
a
Commuta il modo di
visualizzazione tra voce
singola e voci multiple. (pagina
16)
13
TG8611_21JT(jt-jt).book Page 14 Thursday, May 12, 2011 10:50 AM
Operazioni preliminari
IconaAzione
l
m
4
^
1
*1 KX-TG8621
Icone menu principale portatile
Le icone seguenti vengono visualizzate
quando si preme il tasto di scelta centrale in
modo standby.
IconaFunzione
j
s
U
e
x
z
g
i
E
j
*1 KX-TG8621
*2 KX-TG8611
Visualizza i dettagli della
programmazione.
Visualizza l’elenco delle
programmazioni.
Consente di effettuare una
chiamata intercomunicante.
(pagina 53)
Cancella un numero/carattere.
Silenzia una chiamata.
Senza risposta
Segreteria telefonica
Programmaz. suoneria
SMS
(Short Message Service:
servizio messaggi)
Interfono
Impostazioni orologio
Bluetooth
Baby monitor
Impostazione iniziale
Calendario
Modo salvaschermo
Se il portatile è staccato dal caricatore,
retroilluminazione si spegne durante una
chiamata o si disattiva completamente
dopo 1 minuto di inattività
Attivare nuovamente il display del portatile:
– premendo
chiamata.
– premendo
Accensione e
spegnimento
Accensione
Premere {ic} per circa 1 secondo.
Spegnimento
*1
Premere {ic} per circa 2 secondi.
*2
Impostazioni iniziali
■
Codice comando diretto:
È possibile accedere alle impostazioni
programmabili premendo
scelta centrale),
corrispondente sul tastierino numerico
(pagina 24).
Esempio:
centrale)
■
Esempio:
Premere
parole tra virgolette.
y1z1.
Significato del simbolo:
{V}
la
.
{3}
o {4} durante una
{ic}
in tutti gli altri casi.
1
(tasto di
y
, quindi il codice
Premere 1 (tasto di scelta
{r}: “
Spento
”
o
{^}
per selezionare le
14
Lingua del display
1
1
(tasto di scelta centrale) y11
2
{r}
: Selezionare la lingua desiderata.
s M
3
{ic}
z
TG8611_21JT(jt-jt).book Page 15 Thursday, May 12, 2011 10:50 AM
Operazioni preliminari
Data e ora
Importante:
L
Quando si installano le batterie per la
prima volta, il portatile potrebbe richiedere
l’impostazione della data e dell’ora.
Premere innanzitutto
procedere al passaggio 2.
1
1
(tasto di scelta centrale) y1z1
2
Immettere la data, il mese e l’anno
s M
correnti.
Esempio:
15 z7
L
È possibile selezionare il formato
della data premendo
– dd/mm/yy (date(giorno)/
month(mese)/year(anno))
– yy/mm/dd
3
Immettere l’ora e i minuti correnti.
Esempio:
z9 3z
L
È possibile selezionare il formato di
visualizzazione ora a 24 o 12 ore
“AM”
o “PM”) premendo /.
(
4
M s {ic}
Nota:
L
La data e l’ora potrebbero risultare errate
dopo un’interruzione di corrente. In tal
caso, impostare nuovamente la data e
l’ora.
M
15 luglio 2011
11
9:30
, quindi
y
:
Modo di composizione
Se non è possibile effettuare chiamate,
modificare questa impostazione in base al
tipo della propria linea telefonica.
L’impostazione predefinita è
“
Tono”: Per la composizione a toni.
“
Impulsi”: Per la composizione a impulsi.
1
1
(tasto di scelta centrale) y12
2
{r}
: Selezionare l’impostazione
desiderata.
3
M s {ic}
“
Tono”.
Modo eco a singolo tasto
Il pulsante {ECO/R} sul portatile consente di
attivare la funzione Eco mediante la
composizione One-Touch.
Attivando la funzione Eco, è possibile ridurre
la potenza di trasmissione dell’unità base del
90% in modalità standby.
È possibile attivare/disattivare il modo eco a
singolo tasto semplicemente premendo
{
ECO/R}. L’impostazione predefinita è
“
Normale”.
– Quando il modo eco a singolo tasto è
attivato:
“
temporaneamente visualizzato e sul
display del portatile appare
w
– Quando il modo eco a singolo tasto è
disattivato:
temporaneamente visualizzato e
scompare dal display del portatile.
Nota:
L
Quando nelle vicinanze è in uso un altro
telefono portatile, la potenza di
trasmissione dell’unità base potrebbe non
venire ridotta.
L
L’attivazione del modo eco a singolo tasto
riduce il raggio di comunicazione dell’unità
base nel modo standby.
L
Se è stato impostato il modo ripetitore su
“
– Il modo eco a singolo tasto viene
–
z
Basso” viene
i
.
“
Normale” viene
Acceso” (pagina 38):
annullato.
“
Imposta modo eco” non viene
visualizzato nel menu del display
(pagina 27).
al posto di
i
15
TG8611_21JT(jt-jt).book Page 16 Thursday, May 12, 2011 10:50 AM
Operazioni preliminari
schermata per verificare le informazioni
Modo visualizzazione
È possibile selezionare la visualizzazione di
una singola voce o di voci multiple
contemporanee in una schermata per le
seguenti funzioni:
– icone del menu principale del portatile nel
Utilizzo del tasto di scelta (commutazione
temporanea del modo di visualizzazione)
È possibile commutare temporaneamente il
modo di visualizzazione premendo
appare quando si visualizzano gli elenchi o si
selezionano le icone di menu.
Programmazione anticipata del modo di
visualizzazione
1
2
Nota:
L
L
*1
registrati
chiamante ed elenco numeri chiamati
“
menu sono visualizzate
contemporaneamente in una schermata.
“
voce/icona di menu è visualizzata in una
schermata in caratteri grandi.
Nel modo di visualizzazione di voci
multiple, è possibile spostarsi tra le
schermate premendo
dover scorrere l’elenco verso il basso o
verso l’alto:
– Premere
– Premere
Nel modo di visualizzazione di voci
multiple, è possibile commutare la
, elenco rubriche, elenco
Più voci”: Voci multiple/tutte le icone di
Voce singola”: Una singola
“
Più voci”.
a
, che
1
(tasto di scelta centrale) y192
{r}
: Selezionare l’impostazione
desiderata.
schermata successiva.
schermata precedente.
s M s {ic}
{4}
o {3} senza
{4}
per passare alla
{3}
per ritornare alla
dettagliate premendo
Clip da cintura
■ Per montare
a
.
■ Per rimuovere
16
TG8611_21JT(jt-jt).book Page 17 Thursday, May 12, 2011 10:50 AM
Composizione/risposta di chiamate
suoneria lampeggia. Per annullare,
Composizione di
chiamate
1
Sollevare il portatile e comporre il
numero di telefono.
L
Per correggere una digitazione,
premere
^
.
2
Premere
{C}
o r.
3
Al termine della conversazione, premere
{ic}
o collocare il portatile sul
caricatore.
Uso del vivavoce
1
Comporre il numero di telefono, quindi
{s}
premere
L
Parlare alternatamente con
l’interlocutore.
2
Al termine della conversazione,
premere
Nota:
L
Per risultati ottimali, utilizzare il vivavoce in
un ambiente tranquillo.
L
Premere
ricevitore.
Regolazione del volume del ricevitore o
del vivavoce
Premere ripetutamente
conversazione.
Effettuazione di una chiamata utilizzando
l’elenco dei numeri chiamati
Gli ultimi 10 numeri di telefono composti
vengono memorizzati nell’elenco dei numeri
chiamati (ciascuno 24 cifre massimo).
1
j
2
{r}
: Selezionare il numero di telefono
desiderato.
3
{C}/{s}
L
Se si preme
dell’interlocutore è occupata, l’unità
richiama automaticamente più volte.
Mentre il portatile attende di ripetere
la composizione, l’indicatore della
.
{ic}
.
{s}/{C}
(tasto di scelta destro) o {4} (R)
per tornare al
{^}
o
{V}
{s}
e la linea
durante la
premere
Cancellazione di un numero nell’elenco
dei numeri chiamati
1
j
(tasto di scelta destro) o {4} (R)
2
{r}
: Selezionare il numero di telefono
desiderato.
3
{r}: “Si” s M s {ic}
Pausa (per utenti con servizi PBX/
extraurbani)
Quando si utilizza un PBX o un servizio di
linea extraurbana, viene talvolta richiesta una
pausa. Quando si memorizza un numero di
accesso di scheda telefonica e/o il PIN nella
rubrica, è necessario immettere anche una
pausa (pagina 21).
Esempio:
accesso linea “0” per chiamate esterne con
un PBX:
1
2
Nota:
L
Se occorre comporre il numero di
z s l
Comporre il numero di telefono. s
{C}
Ogni volta che si preme l, viene
inserita una pausa di 3 secondi. Ripetere
in base alle esigenze per creare pause più
lunghe.
Risposta alle chiamate
Quando si riceve una chiamata, l’indicatore
della suoneria lampeggia rapidamente.
1
Sollevare il portatile e premere
{s}
quando l’apparecchio squilla.
L
È possibile inoltre rispondere alla
chiamata premendo qualsiasi tasto da
z
a 9, * o y.
risposta con qualsiasi tasto)
2
Al termine della conversazione, premere
{ic}
o collocare il portatile sul
caricatore.
{ic}
s W
.
(Funzione di
{C}
o
17
TG8611_21JT(jt-jt).book Page 18 Thursday, May 12, 2011 10:50 AM
Composizione/risposta di chiamate
Risposta automatica
È possibile rispondere alle chiamate
semplicemente sollevando il portatile dal
caricatore. Non risulta necessario premere
{C}
. Per attivare tale funzione, vedere
pagina 28.
Regolazione del volume della suoneria
del portatile
■
Mentre il portatile squilla per una
chiamata in entrata:
Premere ripetutamente
selezionare il volume desiderato.
■
Programmazione anticipata del
volume:
1
1
(tasto di scelta centrale)
y16z
2
{r}
: Selezionare il volume
desiderato.
3
M s {ic}
Suoneria portatile temporaneamente
disattivata
Mentre il portatile squilla per una chiamata, è
possibile disattivare temporaneamente la
suoneria premendo
L
{^}
o
{V}
per
.
allarme e l’indicatore della suoneria
lampeggia rapidamente. Dopo 1 ulteriore
minuto di attesa, la chiamate viene
scollegata.
L
Se un altro telefono è collegato alla stessa
linea, è inoltre possibile prendere la
chiamata sollevandone il ricevitore.
Modalità silenziosa (silenziatore
voce)
Durante la modalità silenziosa, è possibile
ascoltare l’interlocutore; tuttavia, non si potrà
essere ascoltati dall’interlocutore.
1
Premere 1 durante la conversazione.
L1 lampeggia.
2
Per tornare alla conversazione, premere
nuovamente
Richiamo/Flash
{
ECO/R} consente di utilizzare le funzioni
speciali del PBX host, quali il trasferimento di
una chiamata da interno o l’accesso a servizi
telefonici opzionali.
Nota:
L
Per cambiare il tempo di richiamata/flash,
vedere pagina 28.
1
.
Funzioni utili durante una
chiamata
Attesa
Questa funzione consente di mettere in
attesa una chiamata esterna.
1
Premere 1 durante una chiamata
esterna.
2
{r}: “
Attesa” s
3
Per annullare l’attesa, premere
L
Un altro utente con portatile può
prendere la chiamata premendo
{C}
.
Nota:
L
Se una chiamata viene tenuta in attesa per
più di 9 minuti, viene emesso un tono di
18
M
{C}
.
Per gli utenti del servizio di
Avviso di chiamata o di Avviso
chiamata con ID chiamante
Per utilizzare Avviso di chiamata o Avviso
chiamata con ID chiamante, occorre
innanzitutto registrarsi presso il proprio
fornitore di servizi o la propria compagnia
telefonica.
Questa funzione consente di ricevere
chiamate anche quando si è già impegnati in
una conversazione telefonica. Se si riceve
una chiamata mentre si è al telefono, verrà
emesso un tono di avviso chiamata.
Se si sottoscrive sia il servizio di ID
chiamante che il servizio di Avviso di
chiamata con ID chiamante
del secondo chiamante vengono visualizzate
, le informazioni
TG8611_21JT(jt-jt).book Page 19 Thursday, May 12, 2011 10:50 AM
Composizione/risposta di chiamate
dopo l’emissione del tono di avviso chiamata
sul portatile.
1
Premere {ECO/R} per rispondere alla
seconda chiamata.
2
Per passare da una chiamata all’altra,
{
premere
Nota:
L
Per ulteriori informazioni sulla disponibilità
del servizio nella propria area, contattare il
fornitore di servizi/compagnia telefonica.
ECO/R}.
Condivisione chiamata
È possibile partecipare a una chiamata
esterna esistente.
Per partecipare alla conversazione, premere
{C}
quando l’altra unità è su una chiamata
esterna.
Nota:
L
Per evitare che altri utenti si uniscano alle
conversazioni con chiamanti esterni,
attivare il modo Riservatezza (pagina 28).
Composizione a toni temporanea
(per utenti con linea a impulsi)
È possibile passare temporaneamente al
modo di composizione a toni quando risulta
necessario accedere a servizi a toni (ad
esempio, servizi di risposta, servizi bancari
telefonici, ecc.).
*
Premere
accesso che richiedono la composizione a
toni.
prima di immettere i numeri di
Equalizzatore portatile
Questa funzione rende più nitida la voce
dell’interlocutore, producendo un tono vocale
più naturale che risulta più facile da ascoltare
e capire.
1
Premere 1 durante la conversazione.
2
{r}: “
Equalizzatore” s
3
{r}
: Selezionare l’impostazione
desiderata.
4
Premere M per uscire.
Nota:
L
Quando questa funzione è attivata, 6
viene visualizzato durante la
conversazione.
L
A seconda delle condizioni e della qualità
della linea telefonica, questa funzione
potrebbe enfatizzare i disturbi di linea
esistenti. Se l’ascolto diviene difficile,
disattivare questa funzione.
L
Questa funzione non risulta disponibile in
vivavoce.
M
Blocco tastiera
Il portatile può essere bloccato in modo da
impedire di effettuare chiamate o
impostazioni. Durante il blocco della tastiera,
le chiamate in ingresso possono essere
risposte ma tutte le altre funzioni sono
disabilitate.
Per attivare il blocco della tastiera, premere
1
per circa 3 secondi.
Ll viene visualizzato.
L
Per disattivare il blocco della tastiera,
premere
l
Nota:
L
Le chiamate a numeri di emergenza non
possono essere effettuate fino alla
disattivazione del blocco.
per circa 3 secondi.
19
TG8611_21JT(jt-jt).book Page 20 Thursday, May 12, 2011 10:50 AM
Rubriche
di voci della rubrica in base alla categoria.
Rubrica del portatile
La rubrica consente di effettuare delle
chiamate senza dover effettuare la
composizione manuale. È possibile
aggiungere 500 nomi e numeri di telefono e
assegnare ogni voce della rubrica alla
categoria desiderata.
Il numero totale delle voci memorizzabili
varia in base alla quantità di numeri di
telefono memorizzati per ciascuna voce,
come mostrato di seguito:
1 nome + 1 numero di telefono: 500 voci
1 nome + 2 numeri di telefono: 250 voci
1 nome + 3 numeri di telefono: 166 voci
Aggiunta di voci
1
n
(tasto di scelta sinistro) s
2
{r}: “
(Nome)” s
3
Immettere il nome desiderato (massimo
16 caratteri).
L
È possibile cambiare il modo di
immissione caratteri premendo
(pagina 59).
4
{r}: “
(Nr. telefono 1)” s
L
È possibile memorizzare fino a 3
numeri di telefono per ciascuna voce.
5
Immettere il numero di telefono
desiderato (massimo 24 cifre).
6
{r}: “
Categoria 1” s
7
{r}
: per selezionare la categoria
desiderata.
8
{r}: “
<Salva>” s
L
Per aggiungere altre voci, ripetere dal
passaggio 2.
9
{ic}
M
s M
s M
M
Categorie
Le categorie consentono di individuare le
voci nella rubrica in modo rapido e semplice.
Quando si aggiunge una voce alla rubrica, è
possibile assegnarla a una delle 9 categorie.
È possibile modificare i nomi delle categorie
assegnate alle voci della rubrica (“Amici”,
“Famiglia”, ecc.) e quindi effettuare la ricerca
m
/
M
s M
M
Per i sottoscrittori del servizio ID chiamante,
è disponibile la funzione tono di suoneria per
le categorie (pagina 39).
Modifica dei nomi di categoria
1
n
(tasto di scelta sinistro) s
2
{r}: “
Categoria” s
3
{r}
: per selezionare la categoria
desiderata.
4
{r}: “
Nome Categoria” s
5
Modificare il nome (massimo 10
caratteri; pagina 59).
Individuazione e composizione
da una voce della rubrica
Scorrimento di tutte le voci
1
n
(tasto di scelta sinistro)
2
{r}
: Selezionare la voce desiderata. s
{C}
È possibile scorrere le voci della
L
rubrica tenendo premuto
3
{r}
: Selezionare il numero di telefono
desiderato.
Ricerca in base al primo carattere
1
n
(tasto di scelta sinistro)
L
Cambiare il modo di immissione dei
caratteri, se necessario:
b s {r}: “
s {r}
immissione caratteri.
2
Premere il tasto di composizione (da z
a
9
o y) che contiene il carattere da
cercare (pagina 59).
L
Premere lo stesso tasto di
composizione ripetutamente per
visualizzare la prima voce
corrispondente a ciascun carattere
del tasto di composizione.
L
Se non vi sono voci corrispondenti al
carattere selezionato, viene
visualizzata la voce successiva.
3
{r}
: Se necessario, scorrere all’interno
della rubrica.
20
1
M
s M
M
s M s {ic}
{V}
o
{^}
s {C}
Carattere” s M
: Selezionare la modalità di
s M
s {C}
.
TG8611_21JT(jt-jt).book Page 21 Thursday, May 12, 2011 10:50 AM
4
{r}
: Selezionare il numero di telefono
desiderato.
Ricerca mediante interrogazione
È possibile restringere la ricerca immettendo
i primi caratteri di un nome.
1
n
2
Per ricercare il nome, immettere i primi
caratteri (massimo 4) utilizzando le
lettere maiuscole (pagina 59).
L
L
3
{r}
della rubrica.
4
{r}
desiderato.
Ricerca per categoria
1
n
2
{r}: “
3
{r}
desiderata.
L
4
{r}
della rubrica.
5
{r}
desiderato.
s {C}
(tasto di scelta sinistro) s
Non è possibile immettere i caratteri
utilizzando le lettere minuscole.
Se non sono presenti voci
corrispondenti ai caratteri selezi onati,
viene visualizzata la voce
successiva.
: Se necessario, scorrere all’interno
s {C}
: Selezionare il numero di telefono
s {C}
(tasto di scelta sinistro) s
Categoria” s
: per selezionare la categoria
s M
Se si seleziona “Tutto”, viene
terminata la ricerca per categoria.
: Se necessario, scorrere all’interno
s {C}
: Selezionare il numero di telefono
s {C}
*
s M
b
M
Modifica delle voci
1
Individuare la voce desiderata (pagina
s 1
20).
2
{r}: “
Modifica” s
3
{r}
: Selezionare la voce da modificare.
s M
4
Per modificare il nome e il numero di
telefono:
Modificare il nome o il numero di
telefono.
s M
Per modificare la categoria:
{r}
: per selezionare la categoria
desiderata.
s M
M
5
{r}: “
<Salva>” s M s {ic
Cancellazione di voci
Cancellazione di una voce
1
Individuare la voce desiderata (pagina
20).
2
W s {r}: “Si” s M s {ic}
Cancellazione di tutte le voci
1
n
(tasto di scelta sinistro) s
2
{r}: “
Cancella tutto” s
3
{r}: “Si” s M
4
{r}: “Si” s M s {ic}
Composizione di numeri
concatenati
Questa funzione consente di comporre
numeri di telefono nella rubrica durante una
chiamata. La funzione può essere utilizzata,
ad esempio, per comporre un numero di
accesso per scheda telefonica o un PIN di
conto bancario memorizzato nella rubrica
senza doverlo comporre manualmente.
1
Durante una chiamata esterna, premere
1
.
2
{r}: “
Rubrica portatile” s
3
{r}
: Selezionare la voce desiderata. s
r
4
{r}
: Selezionare il numero di telefono
desiderato.
5
Premere r per comporre il numero.
Nota:
L
Quando si memorizza un numero di
accesso di scheda telefonica e il PIN in
una voce di rubrica, premere
aggiungere pause dopo il numero e il PIN,
come richiesto (pagina 17).
L
Se si utilizza il servizio rotativo/impulsi,
occorre premere
al passaggio 1 per passare
temporaneamente al modo di
composizione a toni. Quando si
aggiungono voci alla rubrica, si
raccomanda di inserire
Rubriche
M
l
per
*
prima di premere 1
*
all’inizio dei
}
1
M
21
TG8611_21JT(jt-jt).book Page 22 Thursday, May 12, 2011 10:50 AM
Rubriche
numeri telefonici che si desidera comporre
concatenati (pagina 20).
L
Quando tutte le voci sono state
copiate, viene visualizzato
“
Completato”.
4
{ic}
Copia delle voci della
rubrica
È possibile copiare le voci di rubrica tra 2
*1
portatili.
*1 Portatile compatibile Panasonic
Nota:
L
Le impostazioni di categoria per le voci
della rubrica non vengono copiate.
Copia di più voci
È possibile copiare le voci selezionate
(massimo 100).
1
n
(tasto di scelta sinistro) s
2
{r}: “
Copia” s
3
{r}
: Selezionare la voce desiderata. s
t
L
Le voci selezionate vengono
contrassegnate dal simbolo “
L
Per continuare a copiare altre voci,
ripetere questo passaggio.
L
Per cancellare una voce, selezionarla
premendo
t
.
L
È inoltre possibile ricercare una voce
diversa immettendo il primo carattere
(pagina 20).
4
Una volta selezionate le voci, premere
M
.
5
Immettere il numero di portatile in cui
copiare le voci.
L
Una volta copiate le voci, viene
visualizzato
6
{ic}
Copia di tutte le voci
1
n
(tasto di scelta sinistro) s
2
{r}: “
Copia tutto” s
3
{r}
: Selezionare il portatile al quale
inviare la voce di rubrica.
M
{V}
o
{^}
“
Completato”.
1
Q
”.
, quindi premere
1
M
s M
22
TG8611_21JT(jt-jt).book Page 23 Thursday, May 12, 2011 10:50 AM
Nota:
L
Composizione rapida
È possibile assegnare 1 numero di telefono a
ciascuno dei tasti di composizione (da
9
) sul portatile.
Aggiunta di un numero di
telefono a un tasto di
composizione rapida
1
Tenere premuto il tasto di composizione
rapida desiderato (da
2
Immettere il nome desiderato (massimo
16 caratteri).
L
È possibile cambiare il modo di
immissione caratteri premendo
(pagina 59).
3
Immettere il numero di telefono
desiderato (massimo 24 cifre).
volte
s M
1
a 9). s
Assegnazione di una voce della
rubrica a un tasto di
composizione rapida
Individuare la voce desiderata (pagina
1
20).
s 1
2
{r}: “
Composizione rapida” s
M
3
{r}
: Selezionare il numero di telefono
desiderato.
4
{r}
di composizione desiderato.
L
5
M s {ic}
s M
: per selezionare il numero del tasto
Se un tasto di composizione è già in
uso per la composizione rapida, viene
visualizzato “
del tasto di composizione. Se si
seleziona questo tasto di
composizione, viene visualizzato
“
Sovrascrivi”. Per sovrascriverlo
con il numero correntemente
selezionato, andare al passaggio 5.
Q
” accanto al numero
1
/
s M
s M
a
m
Se si modifica una voce della rubrica a cui
è stato assegnato un tasto di
composizione rapida, la modifica della
voce non viene applicata al tasto di
composizione rapida.
Modifica di una voce
Tenere premuto il tasto di composizione
1
rapida desiderato (da
L
È possibile vedere le assegnazioni
degli altri tasti di composizione rapida
premendo
2
1 s {r}: “
3
Se necessario, modificare il nome
2
(massimo 16 caratteri; pagina 59).
M
4
Se necessario, modificare il numero di
telefono (massimo 24 cifre).
volte
Cancellazione di una voce
1
Tenere premuto il tasto di composizione
rapida desiderato (da
2
1 s {r}: “
3
{r}: “Si” s M
4
{ic}
Visualizzazione delle
assegnazioni dei tasti di
composizione rapida
È possibile visualizzare le assegnazioni dei
tasti di composizione rapida sul display del
portatile.
Tenere premuto il tasto di composizione
rapida desiderato (da
Esecuzione di una chiamata
tramite un tasto di composizione
rapida
Tenere premuto il tasto di composizione
1
rapida desiderato (da
2
{C}
Composizione rapida
1
a 9).
{V}
o
{^}
.
Modifica” s
Cancella” s
1
a 9).
1
1
s M
a 9).
a 9).
M
s
2
M
23
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.