Panasonic KX-TG8611FX User Manual [cz]

TG8611FX(cz-cz).book Page 1 Friday, June 3, 2011 8:56 AM

Návod k obsluze

Digitální bezdrátový telefon s barevným TFT displejem

Model č. KX-TG8611FX

Před prvním použitím si přečtěte část „Začínáme“, strana 10.

Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Panasonic.

Před použitím zařízení si přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej pro budoucí použití.

Toto zařízení je kompatibilní se službami ID volajícího a SMS. Je třeba objednat si příslušnou službu, kterou nabízí váš poskytovatel služeb/telefonní společnost.

Chcete-li zařízení použít ve vaší zemi, nejprve změňte nastavení regionu na zařízení podle vaší země (strana 33). Dle potřeby změňte jazyk na displeji (strana 15).

(Pro Českou republiku a Slovensko)

Tento bezdrátový telefon je možné používat na základě generální licence č.: VO-R/8/08.2005-23 (pro Českou republiku) a VPR-7/2001 (pro Slovensko).

TG8611FX(cz-cz).book Page 2 Friday, June 3, 2011 8:56 AM

Obsah

Úvod

Informace o příslušenství. . . . . . . . . . . . . . 3 Obecné informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Důležité informace

Pro vaši bezpečnost. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Důležité bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . 7 Zajištění nejlepších provozních podmínek. 7 Další informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Začínáme

Uvedení do provozu. . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Základní informace. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Ovládací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Displej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Režim spořiče displeje . . . . . . . . . . . . . . . 14 Vypnutí a zapnutí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Počáteční nastavení. . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Jednodotykový režim eko. . . . . . . . . . . . . 15 Režim displeje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Spona na opasek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Uskutečňování/příjem hovorů

Hovory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Odpověď na hovory . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Užitečné funkce dostupné během hovoru 18 Blokování tlačítek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Telefonní seznam

Telefonní seznam mikrotelefonu . . . . . . . 20 Kopírování položek telefonního seznamu 22

Rychlá volba

Rychlá volba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Nastavení

Nastavitelné funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Další možnosti nastavení. . . . . . . . . . . . . 30 Odposlech / Chůvička . . . . . . . . . . . . . . . 34 Registrace mikrotelefonu . . . . . . . . . . . . . 36

Služba ID volajícího

Použití služby ID volajícího . . . . . . . . . . . 39 Seznam volajících . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Služba SMS (Short Message Service: krátké textové zprávy)

Používání SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Zapnutí/vypnutí služby SMS . . . . . . . . . . 41

Ukládání čísel střediska zpráv služby SMS

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Odeslání zprávy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Příjem zprávy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Další nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Hlasová pošta

Hlasová pošta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Interkom/Vyhledávání

Interkom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Vyhledávání mikrotelefonu . . . . . . . . . . . 45 Přesměrování hovorů, konferenční hovory

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Používání Bluetooth zařízení

Používání Bluetooth zařízení. . . . . . . . . . 47 Kopírování položek telefonního seznamu

z mobilního telefonu pomocí Bluetooth technologie (přenos telefonního seznamu)

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Používání Bluetooth náhlavní soupravy (volitelné). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Užitečné informace

Zadávání znaků. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Chybová hlášení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Řešení potíží . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Montáž na stěnu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Podmínky používání . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Prohlášení o shodě . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Rejstřík

Rejstřík . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

2

TG8611FX(cz-cz).book Page 3 Friday, June 3, 2011 8:56 AM

 

 

 

 

 

Úvod

Informace o příslušenství

 

 

 

Dodané příslušenství

 

 

 

 

Č.

Položka příslušenství/Objednací číslo

 

Množství

1

Síùový adaptér/PNLV226CE

 

 

2

2

Telefonní kabel

 

 

 

1

3

Nabíjecí baterie*1

 

 

 

2

4

Kryt na mikrotelefon*2

 

 

 

1

5

Spona na opasek

 

 

 

1

6

Nabíječka

 

 

 

1

*1 Informace o náhradní baterii: strana 3.

 

 

 

*2 Kryt se dodává připevněný k mikrotelefonu.

 

 

 

1

2

3

4

5

6

Další volitelné příslušenství

Informace o prodeji získáte u nejbližšího prodejce značky Panasonic.

Položka příslušenství

Číslo modelu

Nabíjecí baterie

HHR-4MRT, HHR-4NGE (P03P) nebo HHR-4MRE (P03I)*1

 

Typ baterie:

 

– Ni-MH

 

– 2 x velikost AAA (R03) pro každý mikrotelefon

Opakovač DECT

KX-A405

*1 Náhradní baterie mohou mít jinou kapacitu než dodané baterie, ale pokud možno co nejbližší kapacitě baterií původních.

Rozšíření telefonního systému

Svůj telefonní systém můžete rozšířit tak, že na jednu základnu zaregistrujete další volitelné mikrotelefony (max. 6).

LVolitelný mikrotelefon může mít jinou barvu než dodávané mikrotelefony.

Mikrotelefon (volitelné): KX-TGA860FX

3

TG8611FX(cz-cz).book Page 4 Friday, June 3, 2011 8:56 AM

Úvod

Obecné informace

LTento přistroj je určen pro použití pouze v telekomunikační síti České a Slovenské republiky.

L V případě jakýchkoliv problémů byste měli nejdříve kontaktovat dodavatele zařízení. L Chcete-li zařízení používat v jiných zemích, kontaktujte, prosím, dodavatele zařízení.

Prohlášení o shodě:

LSpolečnost Panasonic System Networks Co., Ltd. tímto prohlašuje, že toto zařízení je v souladu s klíčovými požadavky a dalšími platnými opatřeními směrnice Radio & Telecommunications Terminal Equipment (R&TTE – směrnice pro rádiové

a telekomunikační stanice) 1999/5/EC.

Prohlášení o shodě pro příslušné produkty Panasonic popsané v této příručce jsou k dispozici ke stažení na stránkách:

http://www.doc.panasonic.de

Kontakt na autorizovaného zástupce:

Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH

Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany

4

TG8611FX(cz-cz).book Page 5 Friday, June 3, 2011 8:56 AM

Úvod

Pro budoucí použití

Doporučujeme uschovat záznam o následujících informacích – je důležitý při záručních opravách.

Výrobní číslo Datum nákupu

(je uvedeno na zadní straně základny) Jméno a adresa prodejce

Sem připevněte váš nákupní doklad.

5

TG8611FX(cz-cz).book Page 6 Friday, June 3, 2011 8:56 AM

Důležité informace

Pro vaši bezpečnost

Abyste zabránili vážnému poranění nebo ztrátám na životech/majetku, pečlivěsi přečtěte tuto část dříve, než produkt budete používat. Tímto zajistíte správné a bezpečné používání produktu.

VAROVÁNÍ

Připojení k elektrické síti

LPoužívejte pouze zdroj napájení vyznačený na zařízení.

LNepřetěžujte napájecí zásuvky a prodlužovací šňůry. Může hrozit vznik požáru nebo úraz elektrickým proudem.

LDo síùové zásuvky plně vložte adaptér střídavého proudu/zástrčku napájecího kabelu. Pokud tak neučiníte, můžete být zasaženi elektrickým proudem a/nebo může vznikat nadměrné teplo, které způsobí požár.

LPravidelně z adaptéru střídavého proudu/zástrčky napájecího kabelu odstraňujte případný prach, atd. – nejprve odpojte zařízení od síùové zásuvky, a poté jej otřete suchým hadříkem. Nahromaděný prach může díky vlhkosti apod. způsobit poruchu izolace, což může mít za následek vznik požáru.

LPokud z výrobku vychází kouř či neobvyklý zápach nebo pokud vydává neobvyklé zvuky, odpojte jej od zásuvky. Mohlo by dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Ověřte, že se z výrobku již nekouří, a kontaktujte autorizované servisní středisko.

LPokud se zařízení rozlomí, odpojte jej od síùových zásuvek, a nikdy se nedotýkejte vnitřních částí produktu.

LNikdy se nedotýkejte zástrčky mokrýma rukama. Existuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem.

Instalace

LZařízení nevystavujte dešti ani jakémukoliv typu vlhkosti, abyste zamezili nebezpečí vzniku požáru nebo zásahu elektrickým proudem.

LToto zařízení neumísùujte ani nepoužívejte blízko automaticky řízených zařízení, jako např. automatických dveří nebo požárních alarmů. Rádiové vlny vysílané z tohoto produktu mohou u takového zařízení způsobit poruchu, která může mít za následek nehodu.

LZabraňte přílišnému napínání, ohýbání nebo přiskřípnutí kabelůsíùového adaptéru nebo telefonní linky pod těžké předměty.

Provozní bezpečnostní opatření

LPřed čištěním odpojte zařízení z napájecích zásuvek. Nepoužívejte tekuté nebo aerosolové čistící prostředky.

L Nerozebírejte zařízení.

LNa zástrčku telefonní linky nerozlijte tekutiny (saponáty, čisticí prostředky atd.), ani ji nenechte jinak zvlhnout. Mohlo by dojít ke vzniku požáru. Pokud zástrčka telefonní linky zvlhne, okamžitě ji vytáhněte z telefonní zásuvky a nepoužívejte ji.

LPříliš vysoké nastavení zvuku při používání sluchátek může způsobit ztrátu sluchu.

Zdravotní informace

LPožádejte výrobce konkrétních osobních zdravotních přístrojů, jako např. kardiostimulátoru nebo naslouchátek

o informace, zda-li jsou přístroje náležitě chráněny před externí radiofrekvenční energií. (Zařízení pracuje na frekvenci od 1,88 GHz do 1,90 GHz a vysokofrekvenční výkon přenosu je 250 mW (max.).)

LZařízení nepoužívejte ve zdravotnických zařízeních v případě, že to zde vyvěšené směrnice zakazují. Nemocnice nebo zdravotnická zařízení mohou využívat přístroje, které jsou citlivé na externí radiofrekvenční energii.

UPOZORNĚNÍ

Instalace a umístění

LTelefonní kabely nikdy nepřipojujte během bouřky.

LKonektory telefonního kabelu nikdy neinstalujte ve vlhkých místech, pokud není konektor pro vlhká místa výslovně navržený.

LNikdy se nedotýkejte neizolovaných telefonních kabelů nebo svorek, dokud není telefonní linka odpojena v síùovém rozhraní.

LPři instalaci nebo úpravětelefonních linek buďte opatrní.

LJako hlavní připojovací zařízení je použit síùový adaptér. Poblíž výrobku musí být umístěna snadno přístupná zásuvka.

LZ tohoto přístroje nebude možné telefonovat v následujících případech:

baterie mikrotelefonu potřebuje dobít nebo není v pořádku,

došlo k výpadku napájení.

je zapnutá funkce blokování tlačítek.

6

TG8611FX(cz-cz).book Page 7 Friday, June 3, 2011 8:56 AM

Důležité informace

Baterie

LDoporučujeme používat baterie uvedené v uživatelské příručce, viz. strana 3.

POUŽÍVEJTE POUZE nabíjecí baterie Ni-MH o velikosti AAA (R03).

L Nekombinujte staré baterie s novými.

LBaterie neotevírejte a nepoškozujte. Elektrolyt, který se z baterií uvolňuje, je korozívní a může způsobit popáleniny nebo poranění očí či pokožky. Elektrolyt je jedovatý a při požití může ublížit.

LPři manipulaci s bateriemi buďte opatrní. Baterií se nesmí dotýkat vodivé materiály, jako jsou prsteny, náramky nebo klíče – vzniklý zkrat by mohl vést k přehřátí baterií nebo vodivých materiálů a následnězpůsobit popáleniny.

LDodané baterie nebo baterie specifikované pro použití s tímto zařízením nabíjejte v souladu

s pokyny a omezeními uvedenými v této příručce.

LPro nabíjení baterií používejte pouze kompatibilní nabíječku. Nabíječku neupravujte. Pokud se těmito pokyny nebudete řídit, baterie se mohou zdeformovat nebo může dojít

k explozi.

Důležité bezpečnostní pokyny

Při používání zařízení byste měli vždy dodržovat základní bezpečnostní opatření, abyste snížili riziko požáru, úrazu elektrickým proudem a zranění osob, včetně následujících:

1.Toto zařízení nepoužívejte v blízkosti vody, například v blízkosti vany, umývadla, kuchyňského dřezu nebo nádoby na praní, ve vlhkém sklepě nebo v blízkosti bazénu.

2.Během bouřky nepoužívejte jiný než bezdrátový telefon. Může existovat riziko úrazu elektrickým proudem od blesku na dálku.

3.Nepoužívejte telefon pro nahlášení úniku plynu v blízkosti úniku.

4.Používejte pouze napájecí kabel a baterie uvedené v této příručce. Baterie nevhazujte do ohně. Mohly by explodovat. Při likvidaci baterií dodržujte případné místní předpisy pro likvidaci odpadu.

TYTO POKYNY SI USCHOVEJTE

Zajištění nejlepších provozních podmínek

Umístění základny/zabránění šumu

Základna a jiná kompatibilní zařízení Panasonic používají pro vzájemnou komunikaci rádiové vlny.

LAbyste dosáhli maximálního pokrytí

a komunikaci s co nejnižší hladinou šumu, umístěte základnu následujícím způsobem:

na vhodném a přiměřeněvysokém místě, co nejvíce uprostřed prostoru, který chcete pokrýt, bez překážek mezi mikrotelefonem a základnou ve vnitřním prostředí

v dostatečné vzdálenosti od elektronických přístrojů, například televizorů, rozhlasových přijímačů, počítačů, bezdrátových zařízení nebo jiných telefonů

směrem od radiových vysílačů, jako např. externích antén stanic mobilních telefonů (Nepokládejte základnu na arkýřové okno ani v blízkosti okna.)

LPokrytí a kvalita zvuku závisí na podmínkách místního prostředí.

LPokud není příjem pro umístění základny uspokojivý, přemístěte základnu na jiné místo pro dosažení lepšího příjmu.

Prostředí

LUchovávejte zařízení co nejdále od přístrojů, které generují elektrický šum, jako jsou zářivky a motory.

LZařízení by nemělo být vystavováno nadměrnému kouři, prachu, mechanickým otřesům a nárazům.

LZařízení by nemělo být vystavováno přímému slunečnímu světlu.

L Na produkt neumísùujte těžké předměty.

LKdyž nebudete toto zařízení používat po dlouhou dobu, odpojte jej z napájecí zásuvky.

LNeponechávejte toto zařízení v blízkosti zdrojů tepla, například topných těles, sporáků atd.

Umísùujte je v místnostech s teplotou v rozmezí 0 °C až 40 °C. Vyhněte se také vlhkým sklepům.

LMaximální vzdálenost pro volání může být kratší, když se výrobek používá na následujících místech: v blízkosti překážek jako jsou kopce, tunely, metro, v blízkosti kovových objektůjako jsou drátěné ploty atd.

LPoužívání produktu v blízkosti elektrických zařízení může způsobit rušení. Přesuňte elektrická zařízení do větší vzdálenosti.

7

TG8611FX(cz-cz).book Page 8 Friday, June 3, 2011 8:56 AM

Důležité informace

Pravidelná péče

LOtřete vnější povrch produktu měkkým, vlhkým hadříkem.

LNepoužívejte benzín, ředidlo ani žádné brusné prášky.

Další informace

Upozornění týkající se likvidace, převedení nebo vrácení

LToto zařízení může uchovávat soukromé/ důvěrné informace. Abyste chránili své soukromí/důvěrné informace, doporučujeme vám – před likvidací, převedením nebo vrácením zařízení – vymazat údaje jako např. telefonní seznam nebo seznam volajících.

Informace pro spotřebitele o sběru a likvidaci odpadu z elektrických a elektronických zařízení a použitých baterií z domácností.

1 2 3

Tyto symboly (1, 2, 3) na výrobcích, obalech nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použitá elektrická a elektronická zařízení a baterie nepatří do běžného domácího odpadu.

Správná likvidace, recyklace a opětovné použití jsou možné jen pokud odevzdáte tato zařízení

a použité baterie na místech k tomu určených, za což neplatíte žádné poplatky, v souladu s platnými národnímu předpisy a se Směrnicemi 2002/96/EU a 2006/66/EU.

Správnou likvidací přístrojůa baterií pomůžete šetřit cenné suroviny a předcházet možným negativním účinkům na lidské zdraví a na přírodní prostředí, které jinak mohou vzniknout při nesprávném zacházení s odpady.

Další informace o sběru, likvidaci a recyklaci starých přístrojůa použitých baterií Vám poskytnou místní úřady, provozovny sběrných dvorů nebo prodejna, ve které jste toto zboží zakoupili.

Při nesprávné likvidaci odpadu vám hrozí pokuta v souladu s národní legislativou a místními předpisy.

Informace pro právnické osoby se sídlem v zemích Evropské Unie (EU)

Pokud chcete likvidovat elektrická nebo elektronická zařízení, obraùte se na prodejce nebo dodavatele s žádostí o další informace.

Informace o likvidaci v zemích mimo Evropskou Unii (EU)

Tyto symboly (1, 2, 3) platí jen v zemích Evropské unie. Pokud chcete likvidovat tento produkt, obraùte se na místní úřady nebo prodejce a informujte se o správném způsobu likvidace.

Poznámka k symbolu baterie

Tento symbol (2) může být použit v kombinaci s chemickým symbolem (3). V tomto případě splňuje tento symbol legislativní požadavky, které jsou předepsány pro chemickou látku obsaženou v baterii.

Ochranné známky

Značka a loga Bluetooth® jsou majetkem společnosti Bluetooth SIG, Inc. a jejich používání společností Panasonic Corporation se řídí příslušnou licencí. Všechny ostatní zde používané obchodní značky jsou majetkem příslušných vlastníků.

Technické údaje

Standard:

Technologie DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications: pro bezdrátové telefonní přístroje),

GAP (Generic Access Profile: profil generického přístupu),

Bezdrátová technologie Bluetooth 2,0

Frekvenční rozsah:

1,88 GHz až 1,90 GHz (DECT)

2,402 GHz až 2,48 GHz (Bluetooth)

Vysokofrekvenční výkon přenosu:

Cca 10 mW (průměrný výkon pro každý kanál)

Zdroj napájení:

220–240 V AC, 50/60 Hz

Spotřeba energie: Základna:

Pohotovostní režim: Cca 0,4 W Maximum: Cca 0,8 W

Nabíječka:

Pohotovostní režim: Cca 0,1 W Maximum: Cca 1,8 W

Provozní podmínky:

0 °C–40 °C, 20 %–80 % relativní vlhkosti (sucho)

8

TG8611FX(cz-cz).book Page 9 Friday, June 3, 2011 8:56 AM

Důležité informace

Poznámka:

LDesign a technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění.

LIlustrace v této příručce se mohou nepatrnělišit od skutečného produktu.

9

Panasonic KX-TG8611FX User Manual

TG8611FX(cz-cz).book Page 10 Friday, June 3, 2011 8:56 AM

Začínáme

Uvedení do provozu

Připojení

LPoužívejte pouze dodávaný síùový adaptér Panasonic PNLV226CE.

Základna

„Cvak“

Používejte pouze dodávaný kabel telefonní linky.

K telefonní lince

Háček „Cvak“

Filtr DSL/ADSL*

(220-240 V AC,

50/60 Hz)

Konektor pevně zatlačte.

Správně Špatně

*Pokud používáte službu DSL/ADSL, vyžaduje se připojení filtru DSL/ADSL (není součástí dodávky).

Nabíječka

Háček

(220-240 V AC,

50/60 Hz)

Instalace baterie

LPOUŽÍVEJTE POUZE baterie Ni-MH o velikosti AAA (R03).

LNEPOUŽÍVEJTE alkalické/manganové/Ni-Cd baterie.

L Dodržujte správnou polaritu (S, T).

POUZE dobíjecí baterie Ni-MH

LJakmile se zobrazí výběr jazyka, viz. strana 15.

Nabíjení baterií

Nabíjejte přibližně po dobu 7 hodin.

LJakmile jsou baterie plně nabity, indikátor nabíjení se vypne a na displeji se zobrazí

Plně nabito.

Ověřte, že je zobrazeno Nabíjení.

Indikátor nabíjení

10

TG8611FX(cz-cz).book Page 11 Friday, June 3, 2011 8:56 AM

Začínáme

Základní informace

Poznámky k připojení

LSíùový adaptér musí být vždy zapojen. (Při používání je adaptér obvykle teplý.)

LSíùový adaptér musí být připojen do zásuvky na stěně nebo v podlaze. Nezapojujte síùový adaptér do stropní zásuvky, protože by hmotnost adaptéru mohla způsobit odpojení.

Během výpadku napájení

Zařízení nebude pracovat při výpadku napájení. V takovém případě doporučujeme připojit místo tohoto telefonu jiný telefon pro analogovou linku, který je buď napájený pouze z linky nebo bateriemi.

Poznámky k vložení baterie

LPoužijte dodané nabíjecí baterie. Pro výměnu doporučujeme používat nabíjecí baterie Panasonic uvedené v tomto návodu viz. strana 3, 7.

LOtřete kontakty baterií (S, T) suchým hadříkem.

LNedotýkejte se kontaktů baterií (S, T) nebo kontaktů zařízení.

Poznámky k nabíjení baterií

L Při nabíjení je mikrotelefon obvykle teplý.

LKontakty nabíjení mikrotelefonu

a nabíječky vyčistěte jednou měsíčně měkkým suchým hadříkem. Čištění provádějte častěji, pokud je zařízení vystaveno mastnotě, prachu nebo vysoké vlhkosti.

Úroveň nabití baterie

Ikona

Úroveň nabití baterie

&

Vysoká

c

Střední

d

Nízká

0d4

Nutné nabít.

Výdrž baterie Panasonic Ni-MH (dodávané baterie)

Operace

Doba provozu

Při nepřetržitém

Maximálně 12

používání

hodin

Při nečinnosti

Maximálně 250

(pohotovostní

hodin

režim)

 

Poznámka:

LPokud baterie při prvním nabíjení nedosáhnou plné kapacity, nejedná se o vadu. Baterie dosáhnou maximálního výkonu po několika úplných cyklech nabití/vybití (použití).

LSkutečný výkon baterie závisí na používání a okolním prostředí.

LI když je nabíjení baterií dokončeno, lze mikrotelefon ponechat v nabíječce. Baterie se nepoškodí.

LPo výměně baterií se nemusí zobrazit správná úroveňnabití. V takovém případě vložte mikrotelefon do nabíječky a nechte jej alespoň 7 hodin nabíjet.

11

TG8611FX(cz-cz).book Page 12 Friday, June 3, 2011 8:56 AM

Začínáme

Ovládací prvky

Mikrotelefon

 

A

F

 

 

G

B

 

 

H

C

I

D

 

E

 

 

J

 

K

A

B

AIndikátor nabíjení Indikátor vyzvánění

BReproduktor

C{C} (Hovor)

D{s} (Hlasitý telefon)

EKlávesnice pro zadávání čísel / znaků

FReproduktor sluchátka

GDisplej

H{ic} (Vypnout/Zapnout)

I{ECO/R}

ECO: Klávesová zkratka pro režim eko R: Zpětné volání/Funkce Flash

JMikrofon

KKontakty nabíjení

Typ ovládání

AFunkční tlačítka

Mikrotelefon je vybaven 3 funkčními tlačítky. Stisknutím funkčního tlačítka můžete vybrat funkci, která je na displeji zobrazena přímo nad ním.

BNavigační tlačítka

{^}, {V}, {3} nebo {4}: Procházení různých seznamů a položek.

{^} nebo {V}: Upravení hlasitosti mikrotelefonu nebo reproduktoru během hovoru.

{3} (y: Seznam volajících): Zobrazení seznamu volajících.

{4} (R: Opakovaná volba čísla): Zobrazení seznamu opakované volby čísla.

LVzhledem k tomu, že všechny položky nelze na obrazovce zobrazit najednou, můžete požadovanou položku rychle hledat posouváním obrazovek stisknutím tlačítka {4} nebo {3} místo toho, abyste procházeli řádek po řádku (strana 16).

Základna

A

A {x} (Vyhledávání)

12

TG8611FX(cz-cz).book Page 13 Friday, June 3, 2011 8:56 AM

Začínáme

Displej

Položky displeje mikrotelefonu

Položka

Význam

l

Dosah: Čím více je

 

zobrazeno čárek, tím blíže

 

je mikrotelefon k základně.

_

Mimo dosah základny

x

Režim vyvolávání,

 

interkom

Q

Hlasitý telefon je zapnutý.

 

(strana 17)

C

Linka se používá.

 

L Pokud pomalu bliká:

 

Hovor je přidržen.

 

L Pokud rychle bliká: Nyní

 

je přijímán příchozí

 

hovor.

y

Zmeškaný hovor*1

 

(strana 39)

i

Výkon přenosu základny je

 

nastaven na hodnotu

 

Nižší. (strana 16)

k

Podsvícení tlačítek je

 

vypnuto. (strana 27)

&

Úroveň nabití baterie

z

Alarm je zapnutý.

 

(strana 30)

6

Ekvalizér je nastaven.

 

(strana 19)

x

Soukromý režim je

 

zapnutý. (strana 27)

~

Vyzvánění je vypnuté.

 

(strana 26)

f

Je zapnutý noční režim.

 

(strana 31)

7

Blokovaný hovor*1

 

(strana 31, 40)

Položka

Význam

e

Byla přijata nová zpráva

 

SMS.*2 (strana 42)

t

Přijata nová hlasová

 

zpráva.*3 (strana 44)

g

Je aktivována technologie

 

Bluetooth. Lze volat nebo

 

přijímat hovory pomocí

 

náhlavní soupravy

 

s technologií Bluetooth.

 

(strana 49)

W

Volání a přijímání hovorů

 

pomocí náhlavní soupravy

 

s technologií Bluetooth.

 

(strana 49)

o

Je aktivován odposlech.

 

Jméno/číslo zobrazené

 

vedle ikony označuje

 

odposlouchávané zařízení.

 

(strana 34)

Linka

Někdo používá linku.

obsaz.

 

*1 Pouze pro odběratele služby ID volajícího

*2 Pouze pro uživatele funkce SMS

*3 Pouze pro předplatitele hlasové pošty

Ikony funkčních tlačítek mikrotelefonu

Ikona

Akce

^

Návrat na předchozí

 

obrazovku nebo příchozí

 

hovor.

1

Zobrazí nabídku.

M

Potvrdí aktuální výběr.

j

Zobrazí předchozí volané

 

telefonní číslo.

r

Zavolá. (strana 17)

L

Dočasněvypne vyzvánění pro

 

příchozí hovory. (strana 18)

/

Nastavuje formát hodin

 

(12 a 24 hodin). (strana 15)

13

TG8611FX(cz-cz).book Page 14 Friday, June 3, 2011 8:56 AM

Začínáme

Ikona

Akce

Z

Přepíná zobrazení tapety

 

(pozadí displeje) s datem

 

a časem a bez těchto údajů.

 

(strana 28)

H

Přidrží hovor.

n

Otevře telefonní seznam.

~

Umožňuje upravit telefonní

 

čísla. (strana 32, 40)

m

Přidá novou položku.

 

(strana 20, 23, 32)

b

Zobrazí nabídku vyhledávání

 

v telefonním seznamu.

l

Vypne funkci blokování

 

tlačítek. (strana 19)

k

Ukončí alarm nebo upomínku.

 

(strana 30, 34)

n

Tlačítko odložení budíku.

 

(strana 30)

/

Vybírá režim zadávání znaků.

t

Vybírá položky, kategorie nebo

 

mikrotelefony. (strana 22)

I

Uloží telefonní čísla.

 

(strana 32, 40)

l

Vloží pauzu při volbě čísla.

W

Vymaže vybranou položku

 

nebo se vrátí k příchozímu

 

hovoru.

a

Přepíná režim zobrazení mezi

 

jednou a více položkami.

 

(strana 16)

l

Zobrazí podrobný

 

harmonogram událostí.

m

Zobrazí seznam událostí.

4

Umožňuje uskutečnit volání

 

v režimu interkom. (strana 45)

^

Vymaže číslo/znak.

1

Ztlumí hlasitost hovoru.

Ikony hlavní nabídky mikrotelefonu

Následující ikony se zobrazí po stisknutí prostředního funkčního tlačítka

v pohotovostním režimu.

Ikona

Funkce

j

Seznam volajících

U

Nastavení zvonění

e

SMS(Short Message Service:

 

krátké textové zprávy)

x

Interkom

z

Nastavení času

g

Bluetooth

i

Chůvička

E

Úvodní nastavení

j

Kalendář

 

 

 

 

 

 

Režim spořiče displeje

Podsvícení se úplněvypne během hovoru nebo po 1 minutě nečinnosti, pokud mikrotelefon není v nabíječce.

Displej mikrotelefonu znovu aktivujte:

stisknutím tlačítka {3} nebo {4} během hovoru.

kdykoliv stisknutím tlačítka {ic}.

Vypnutí a zapnutí

Zapnutí

Na zhruba jednu sekundu stiskněte tlačítko

{ic}.

Vypnutí

Na zhruba dvě sekundy stiskněte tlačítko

{ic}.

14

TG8611FX(cz-cz).book Page 15 Friday, June 3, 2011 8:56 AM

Začínáme

Počáteční nastavení

Kód přímého příkazu:

Nastavitelné funkce zobrazíte stisknutím tlačítka 1(prostřední funkční tlačítko), ya zadáním příslušného kódu na číselné klávesnici (strana 24).

Příklad: Stiskněte tlačítko 1 (prostřední funkční tlačítko) y1z1.

Význam symbolů: Příklad: {r}: Vypnuto

Stisknutím tlačítka {V} nebo {^} vyberte slova v uvozovkách.

Důležité:

LPo prvním vložení baterií vás mikrotelefon může vyzvat k nastavení jazyka na displeji a regionu.

1Proveďte krok 2 v části „Jazyk na displeji“, strana 15 a poté stiskněte tlačítko M.

2Pokračujte od kroku 2 v části „Změna nastavení regionu v přístroji/resetování základny“, strana 33.

Jazyk na displeji

Jazyk na displeji je z výroby nastavený na angličtinu. Příklady hlášek na displeji uváděné v tomto návodu k obsluze jsou v češtině.

Je dostupných 16 jazyků na displeji.

11(prostřední funkční tlačítko) y11z

2{r}: Vyberte požadovaný jazyk. sM

3{ic}

Datum a čas

11(prostřední funkční tlačítko) y1z1

2Zadejte aktuální den, měsíc a rok. s

M

Příklad: 15 července 2011

15z711

L Formát data můžete vybrat stisknutím tlačítka y:

dd/mm/yy (date (den)/month (měsíc)/year (rok))

yy/mm/dd

3Zadejte aktuální hodinu a minutu.

Příklad: 9:30 z93z

L Stisknutím tlačítka /můžete vybrat 24hodinový nebo 12hodinový formát času (AMnebo PM).

4Ms{ic}

Poznámka:

LPo selhání napájení možná bude nastaveno nesprávné datum a čas.

V takovém případěnastavení data a času opravte.

Režim volby čísla

Pokud nelze provádět hovory, změňte toto nastavení podle služby telefonní linky. Výchozí nastavení je Tónová. Tónová: Pro službu tónové volby. Pulsní: Pro službu pulsní volby.

11(prostřední funkční tlačítko) y12z

2{r}: Vyberte požadované nastavení.

3Ms{ic}

Jednodotykový režim eko

Tlačítko {ECO/R} na mikrotelefonu vám umožňuje jediným stisknutím tlačítka aktivovat funkci eko.

Aktivací režimu eko může zařízení v pohotovostním režimu snížit výkon přenosu základny až o 90 %.

15

TG8611FX(cz-cz).book Page 16 Friday, June 3, 2011 8:56 AM

Začínáme

Jednodotykový režim eko zapnete/vypnete stisknutím tlačítka {ECO/R}. Výchozí nastavení je Normální.

Pokud je jednodotykový režim eko zapnutý: na okamžik se zobrazí indikace síly vysílání - Nižšía na displeji mikrotelefonu se místo w objeví i.

Pokud je jednodotykový režim eko vypnutý: na okamžik se zobrazí indikace síly vysílání - Normálnía z displeje mikrotelefonu zmizí i.

Poznámka:

LPokud je v blízkosti v provozu jiný bezdrátový telefon, výkon přenosu základny se nemusí snížit.

LAktivací jednodotykového režimu eko snížíte dosah základny v pohotovostním režimu.

LPokud nastavíte režim opakovače na hodnotu Zapnuto(strana 38):

Jednodotykový režim eko je zrušený.

V nabídce na displeji se nezobrazí možnost Eko režim(strana 26).

Režim displeje

U následujících funkcí můžete vybrat, zda bude na jedné obrazovce zobrazena jediná položka nebo více položek:

ikony hlavní nabídky mikrotelefonu ve funkční nabídce

seznam nabídek, telefonní seznam, seznam volajících a seznam pro opakované vytáčení

Vyberte požadované nastavení:

Více položek: Více položek/všechny ikony nabídky se zobrazí na obrazovce najednou.

Jedna položka: Na obrazovce je zobrazena vždy pouze jedna položka/ikona nabídky s velkými znaky.

Výchozí nastavení je Více položek.

Použití funkčního tlačítka (dočasné přepnutí režimu zobrazení)

Režim zobrazení můžete dočasně přepnout stisknutím tlačítka a, které se zobrazí při prohlížení seznamů nebo výběru ikon nabídky.

Předprogramování režimu zobrazení

11(prostřední funkční tlačítko) y192

2{r}: Vyberte požadované nastavení. s

Ms{ic}

Poznámka:

LV režimu zobrazení více položek můžete posouvat obrazovky stisknutím tlačítka {4} nebo {3}, aniž byste museli listovat seznamem nahoru nebo dolů:

Na další obrazovku přejdete stisknutím tlačítka {4}.

Na předchozí obrazovku se vrátíte stisknutím tlačítka {3}.

LV režimu zobrazení více položek můžete stisknutím apřepínat obrazovku pro zobrazení podrobných informací.

Spona na opasek

Pro připojení

Pro odpojení

16

TG8611FX(cz-cz).book Page 17 Friday, June 3, 2011 8:56 AM

Uskutečňování/příjem hovorů

Hovory

1Zvedněte mikrotelefon a zvolte telefonní číslo.

L Chcete-li číslici opravit, stiskněte

^.

2Stiskněte tlačítko {C} nebo r.

3Po skončení hovoru stiskněte tlačítko {ic} nebo vložte mikrotelefon do nabíječky.

Použití funkce hlasitého telefonu

1Zvolte telefonní číslo a stiskněte tlačítko

{s}.

L Hovořte střídavě s druhou stranou.

2Pro ukončení hovoru, stiskněte tlačítko

{ic}.

Poznámka:

LK dosažení optimálního výkonu používejte hlasitý telefon v tichém prostředí.

LChcete-li znovu aktivovat reproduktor sluchátka, stiskněte tlačítko {s}/{C}.

Upravení hlasitosti sluchátka nebo reproduktoru

Během hovoru stiskněte opakovaně {^} nebo {V}.

Volání pomocí seznamu opakované volby

Posledních 10 volaných telefonních čísel je uloženo v seznamu opakované volby (každé s maximálně 24 číslicemi).

1j(pravé funkční tlačítko) nebo {4} (R)

2{r}: Vyberte požadované telefonní číslo.

3{C}/{s}

L Je-li stisknuto tlačítko {s}, a pokud je linka volaného obsazená, zařízení bude volbu několikrát automaticky opakovat. Zatímco mikrotelefon čeká na opakovanou volbu, bliká indikátor vyzvánění. Chcete-li operaci zrušit, stiskněte tlačítko {ic}.

Mazání čísla v seznamu opakované volby

1j(pravé funkční tlačítko) nebo {4} (R)

2{r}: Vyberte požadované telefonní číslo. sW

3{r}: AnosMs{ic}

Pauza (pro uživatele ústředny PBX nebo volání do vzdálených míst)

Při realizaci hovorůprostřednictvím ústředny PBX nebo do vzdálených míst je někdy vyžadována pauza. Při ukládání přístupového čísla volací karty a/nebo kódu PIN do telefonního seznamu je také vyžadována pauza (strana 21).

Příklad: Pokud potřebujete zvolit přístupové číslo linky „0“ pro odchozí hovory pomocí ústředny PBX:

1zsl

2Zvolte telefonní číslo. s{C}

Poznámka:

LPři každém stisknutí tlačítka lje vložena 3 sekundová pauza. Opakujte dle potřeby, abyste vytvořili delší pauzu.

Odpověď na hovory

Během přijímání hovoru indikátor vyzvánění rychle bliká.

1Jakmile přístroj zazvoní, zvedněte mikrotelefon a stiskněte tlačítko {C} nebo {s}.

L Hovor můžete přijmout také stisknutím libovolné klávesy: z

9, *nebo y. (Příjem hovoru libovolným tlačítkem)

2Po skončení hovoru stiskněte tlačítko {ic} nebo vložte mikrotelefon do nabíječky.

Automatický příjem

Hovory můžete přijímat tak, že zvednete mikrotelefon z nabíječky. Není nutné stisknout tlačítko {C}. Informace o zapnutí této funkce uvádí strana 27.

17

TG8611FX(cz-cz).book Page 18 Friday, June 3, 2011 8:56 AM

Uskutečňování/příjem hovorů

Úprava hlasitosti vyzvánění mikrotelefonu

Když mikrotelefon při příchozím hovoru vyzvání:

Požadovanou hlasitost vyberete opakovaným stisknutím tlačítka {^} nebo

{V}.

Předprogramování hlasitosti:

11(prostřední funkční tlačítko) y16z

2{r}: Vyberte požadovanou hlasitost.

3Ms{ic}

Dočasné vypnutí vyzvánění mikrotelefonu

Během vyzvánění mikrotelefonu upozorňujícího na hovor můžete vyzvánění dočasně vypnout stisknutím tlačítka L.

Užitečné funkce dostupné během hovoru

Přidržení hovoru

Tato funkce umožňuje podržet příchozí hovor.

1Při příjmu volání stiskněte tlačítko 1.

2{r}: Přidržet hovorsM

3Chcete-li přidržený hovor uvolnit, stiskněte tlačítko {C}.

LUživatel jiného mikrotelefonu může hovor přijmout stisknutím tlačítka

{C}.

Poznámka:

LPokud hovor podržíte déle než 9 minut, spustí se alarm a indikátor vyzvánění rychle bliká. Po další 1 minutě ve stavu podržení je hovor odpojen.

LPokud je telefon připojen ke stejné lince, můžete hovor přijmout také zvednutím mikrotelefonu.

Ztlumení

Když je ztlumení zapnuto, můžete slyšet druhou stranu, ale druhá strana nemůže slyšet vás.

1Během hovoru stiskněte tlačítko 1. L Bliká 1.

2Oboustranný hovor obnovíte opětovným stisknutím tlačítka 1.

Zpětné volání/funkce Flash

Stisknutím tlačítka {ECO/R} můžete využít speciální funkce hostitelské ústředny PBX, např. přesměrování hovoru nebo volitelné telefonní služby.

Poznámka:

LZměna času zpětného volání/funkce Flash viz. strana 27.

Pro uživatele služby čekající hovor nebo ID volajícího / čekající hovor

Chcete-li použít službu čekající hovor nebo ID volajícího / čekající hovor, musíte si nejprve objednat službu u svého poskytovatele služeb/telefonní společnosti. Tato funkce vám umožňuje přijímat hovory, i když již mluvíte na telefonu. Budete-li mít jiný příchozí hovor, během doby kdy právě hovoříte, uslyšíte tón čekajícího hovoru.

Pokud si předplatíte službu ID volajícího a čekající hovor včetně služby ID volajícího, poté, co uslyšíte tón čekajícího hovoru, se na mikrotelefonu zobrazí údaje o druhém volajícím.

1Stisknutím tlačítka {ECO/R} přijmete 2. volání.

2Chcete-li mezi hovory přepnout, stiskněte tlačítko {ECO/R}.

Poznámka:

LDalší informace o dostupnosti této služby ve vaší oblasti vám poskytne váš poskytovatel služeb/vaše telefonní společnost.

18

TG8611FX(cz-cz).book Page 19 Friday, June 3, 2011 8:56 AM

Uskutečňování/příjem hovorů

Dočasná tónová volba (pro uživatele pulsní volby)

Pokud potřebujete přístup ke službám tónové volby (například pro přístup ke službám záznamníku, telefonním bankovním službám atd.), můžete režim volby čísla dočasně přepnout na tónový.

Před zadáním přístupových čísel vyžadujících tónovou volbu stiskněte tlačítko

*.

Ekvalizér mikrotelefonu

Pomocí této funkce můžete upravit hlas osoby, se kterou hovoříte, čímž se dosáhne přirozenějšího hlasu, který je lépe slyšet, což usnadňuje porozumění.

1Během hovoru stiskněte tlačítko 1.

2{r}: Vylepšení zvukusM

3{r}: Vyberte požadované nastavení.

4Operaci ukončíte stisknutím tlačítka

M.

Poznámka:

LKdyž je tato funkce zapnutá, zobrazí se během hovoru ikona 6.

LV závislosti na podmínkách a kvalitě vaší telefonní linky může tato funkce zvýraznit stávající rušení na lince. Pokud je obtížné něco slyšet, tuto funkci vypněte.

LTato funkce není k dispozici, pokud používáte funkci hlasitého telefonu.

Sdílení hovoru

Můžete se připojit k probíhajícímu příchozímu hovoru.

Pro vstoupení do konverzace – během příchozího hovoru na jiném mikrotelefonu – stiskněte tlačítko {C}.

Poznámka:

LZapnutím funkce soukromého režimu (strana 27) zabráníte ostatním uživatelům vstoupit do příchozího hovoru.

Blokování tlačítek

Mikrotelefon je možné uzamknout tak, aby nebylo možné volit čísla ani provádět nastavení. Je-li blokování tlačítek zapnuté, je možné odpovídat na příchozí hovory, ale žádná jiná funkce není k dispozici. Chcete-li zapnout blokování tlačítek, stiskněte na dobu zhruba 3 sekund tlačítko

1.

L Na displeji se zobrazí l.

LChcete-li blokování tlačítek vypnout, stiskněte na dobu zhruba tří sekund tlačítko l.

Poznámka:

LTísňová volání nelze uskutečnit, pokud je blokování tlačítek zapnuté.

19

TG8611FX(cz-cz).book Page 20 Friday, June 3, 2011 8:56 AM

Telefonní seznam

Telefonní seznam mikrotelefonu

Telefonní seznam umožňuje volání bez nutnosti ručního vytáčení. Můžete vložit 500 jmen a telefonních čísel, přičemž každou položku v telefonním seznamu lze zařadit do požadované kategorie.

Celkový počet kontaktů, které lze uložit, je závislý na počtu telefonních čísel uložených pro jednotlivé kontakty. Viz níže:

1 jméno + 1 telefonní číslo: 500 položek

1 jméno + 2 telefonní čísla: 250 položek

1 jméno + 3 telefonní čísla: 166 položek

Přidávání položek

1n(levé funkční tlačítko) sm

2{r}: (Jméno)sM

3Zadejte jméno (maximálně 16 znaků). sM

L Režim zadávání znaků můžete změnit stisknutím tlačítka / (strana 51).

4{r}: (Telef. Číslo 1)sM

L Pro jednu položku lze uložit až 3 telefonní čísla.

5Zadejte telefonní číslo volaného prosím smazat (maximálně 24 číslic). sM

6{r}: Skupina 1sM

7{r}: Vyberte požadovanou kategorii. s

M

8{r}: <Uložit>sM

L Chcete-li přidat další položky, opakujte tento postup od kroku 2.

9{ic}

Kategorie

Kategorie usnadňují hledání položek

v telefonním seznamu. Při přidávání položky do telefonního seznamu můžete položku přiřadit k jedné z 9 kategorií. Názvy kategorií pro položky telefonního seznamu lze změnit („Přátelé“, „Rodina“ atd.). Položky telefonního seznamu lze hledat podle

nastavených kategorií. Pro odběratele služby ID volajícího je k dispozici funkce tónu vyzvánění kategorie (strana 39).

Změna názvů kategorií

1n(levé funkční tlačítko) s1

2{r}: SkupinasM

3{r}: Vyberte požadovanou kategorii. s

M

4{r}: Jméno skupinysM

5Upravte jméno (maximálně 10 znaků; strana 51). sMs{ic}

Vyhledání a zavolání z položky v telefonním seznamu

Procházení všemi položkami

1n(levé funkční tlačítko)

2{r}: Vyberte požadovanou položku. s

{C}

L Položkami telefonního seznamu můžete procházet stisknutím

a podržením tlačítka {V} nebo {^}.

3{r}: Vyberte požadované telefonní číslo. s{C}

Hledání podle prvního znaku

1n(levé funkční tlačítko)

L Dle potřeby změňte režim zadávání znaků:

bs{r}: Znaková sadas

Ms{r}: Vyberte režim zadávání znaků. sM

2Stiskněte tlačítko klávesnice (z9 nebo y), které obsahuje hledaný znak (strana 51).

L Opakovaným stisknutím stejného tlačítka klávesnice zobrazíte první položku, která odpovídá jednotlivým znakům na tomto tlačítku.

L Pokud pro vybraný znak není

k dispozici žádná položka, zobrazí se následující položka.

3{r}: Dle potřeby listujte telefonním seznamem. s{C}

20

Loading...
+ 44 hidden pages