Panasonic KX-TG8561FX, KX-TG8551FX User Manual [ro]

Page 1
Instrucţiuni de operare
Telefon digital fără fir
Model Nr.
KX-TG8551FX
Sistem digital fără fir de preluare a apelurilor
Model Nr.
KX-TG8561FX
Înainte de prima utilizare, consultaţi “Pregătirea”, pagina 10.
Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui produs Panasonic.
Vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni de utilizare înainte de a folosi aparatul şi să le păstraţi pentru consultări ulterioare.
Pentru a folosi acest aparat în ţara dumneavoastră, mai întâi modificaţi setarea de regiune a aparatului astfel încât să corespundă ţării dumneavoastră (pagina 36). Schimbaţi limba de afişare a aparatului după necesităţi (pagina 15).
(Pentru Cehia şi Slovacia) Acest telefon fără fir se poate utiliza în conformitate cu Licenţa generală nr.: VO-R/8/08.2005-23
(pentru Cehia), VPR-7/2001 (pentru Slovacia)
M-KXTG8561-RO
Page 2
Cuprins
Introducere
Structura modelului................................................ 3
Informaţii referitoare la accesorii ........................... 3
Informaţii generale................................................. 5
Informaţii importante
Pentru siguranţa dumneavoastră .......................... 6
Instrucţiuni de siguranţă importante ...................... 7
Pentru performanţe optime.................................... 7
Alte informaţii ......................................................... 8
Specificaţii.............................................................. 9
Pregătirea
Configurare .......................................................... 10
Informaţie la configurare...................................... 11
Butoane de control............................................... 12
Afişare.................................................................. 13
Modul screen saver ............................................. 15
Pornirea şi oprirea aparatului .............................. 15
Setări iniţiale ........................................................15
Mod economic, cu o singură atingere.................. 16
Mod afişare .......................................................... 16
Efectuarea/Preluarea apelurilor telefonice
Iniţierea apelurilor ................................................ 18
Preluarea apelurilor ............................................. 18
Funcţii utile pe durata unui apel........................... 19
Blocare taste........................................................ 20
Operare cu alimentare de la receptor.................. 20
Agendă telefonică
Agendă telefonică................................................ 22
Copierea intrărilor din agenda telefonică............. 24
Apelare rapid
ă
Apelare rapidă ..................................................... 26
Programare
Setări programabile ............................................. 27
Programare specială............................................ 33
Monitorizarea copiilor........................................... 37
Înregistrarea unui aparat...................................... 39
Serviciul de identificare apelant
Utilizarea serviciului de identificare apelant......... 42
Lista de apelanţi................................................... 42
SMS (Serviciul de Mesaje Scurte)
Utilizarea SMS-ului
(serviciul de mesaje scurte) ................................. 44
Activarea/Dezactivarea serviciului SMS .............. 44
Stocarea în memorie a numerelor SMS-urilor
în centrala de mesaje .......................................... 44
Expedierea unui mesaj ........................................44
Recepţionarea unui mesaj ................................... 45
Alte setări ............................................................. 46
Sistemul de preluare apeluri
Sistemul de preluare apeluri................................ 47
Activarea/Dezactivarea sistemului
de preluare apeluri............................................... 47
Mesajul de întâmpinare .......................................47
Ascultarea mesajelor utilizando
unitatea de bază .................................................. 48
Ascultarea mesajelor utilizând receptorul............48
Utilizarea sistemului de la distanţă ......................49
Setările sistemului de preluare apeluri.................50
Serviciul de mesagerie vocală
Serviciul de mesagerie vocală............................. 52
Intercomunicare/Localizator
Intercom ............................................................... 53
Localizator receptor .............................................53
Transferarea apelurilor, apelurile de conferinţă... 53
Informaţii utile
Introducerea caracterelor..................................... 54
Mesajele de eroare .............................................. 57
Ghid de rezolvare a problemelor .........................58
Clemă pentru curea .............................................62
Index
Index ....................................................................63
2
Page 3
Introducere
Structura modelului
Unitate de bază Receptor Serie Model Nr.
Nr. componentă Nr. componentă Cantitate
Seria KX-TG8551 KX-TG8551 KX-TG8551 KX-TGA855 1
Seria KX-TG8561 KX-TG8561 KX-TG8561 KX-TGA855 1
Sufixul (FX) din următoarele numere de model va fi omis în aceste instrucţiuni: KX-TG8551FX/KX-TG8561FX
Diferenţe între funcţii
Intercom
Serie Sistemul de preluare apeluri
Seria KX-TG8551
Seria KX-TG8561
z
Între receptoare
1
z*
z*1
z*1
Monitorizare copii în interior
1
z*
*1 Apelurile de intercomunicare se pot realiza între receptoare prin achiziţionarea şi înregistrarea unuia sau mai
multor receptoare opţionale (pagina 4).
Informaţii referitoare la accesorii
Accesorii furnizate
Nr. Articol accesoriu/Număr componentă Cantitate
Adaptor de alimentare cu curent alternativ/PNLV226CE 1
Cablu telefonic 1
Acumulatoare reîncărcabile*1 2
Capac receptor*2 1
Clemă pentru curea 1
*1 Consultaţi pagina 4 pentru informaţii privind înlocuirea acumulatorilor. *2 Capacul se livrează ataşat pe receptor.
3
Page 4
Introducere
Accesorii suplimentare/de schimb
Pentru informaţii referitoare la vânzare, vă rugăm să contactaţi cel mai apropiat distribuitor Panasonic.
Accesoriu Număr model
HHR-4MVE sau HHR-4MVT sau HHR-4MRT*1 Acumulatori reîncărcabili Tip acumulator:
- Nichel metal hidrid (Ni-MH)
- 2 x AAA (R03) pentru fiecare receptor Headset (Căşti) KX-TCA89, KX-TCA94EX Repetor DECT KX-A405
*1 Acumulatorii de schimb pot avea o capacitate diferită de cea a acumulatorilor furnizaţi.
Extinderea sistemului telefonic
Receptor (opţional): KX-TGA855FX
Vă puteţi extinde sistemul telefonic prin înregistrarea receptoarelor opţionale (maximum 6) la o singură unitate de bază.
Receptoarele opţionale pot avea o culoare diferită
de cea a receptoarelor furnizate.
4
Page 5
Introducere
Informaţii generale
Acest echipament este proiectat pentru utilizare în reţelele telefonice analogice din Republica Cehă şi
Slovacia.
În cazul în care întâmpinaţi probleme, contactaţi în primul rând furnizorul echipamentului.
În cazul utilizării în alte ţări, vă rugăm să luaţi legătura cu furnizorul echipamentului dumneavoastră.
Declaraţia de Conformitate:
Panasonic System Networks Co., Ltd. declară că acest echipament este în conformitate cu cerinţele
esenţiale şi cu alte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/CE privind echipamentele de radiocomunicaţii şi echipamentele terminale de telecomunicaţii (R&TTE).
Declaraţiile de conformitate aferente produselor Panasonic relevante prezentate în acest manual sunt disponibile pentru descărcare la adresa:
http://www.doc.panasonic.de
Contact reprezentant autorizat:
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania
Pentru consultări ulterioare
Vă recomandăm păstrarea evidenţei următoarelor informaţii, pentru a fi prezentate în cazul unor reparaţii pe durata perioadei de garanţie.
Nr. de serie Data achiziţiei (specificate pe baza aparatului) Numele şi adresa distribuitorului
Ataşaţi aici chitanţa de cumpărare.
5
Page 6
Informaţii importante
Pentru siguranţa dumneavoastră
Pentru a preveni accidentările grave şi pierderea vieţii / bunurilor, citiţi cu atenţie această secţiune înainte de a utiliza produsul, pentru a asigura funcţionarea corectă şi în siguranţă a produsului.
AVERTISMENT
Conectarea la sursa de alimentare
Utilizaţi numai sursa de alimentare marcată pe
produs.
Nu supraîncărcaţi prizele electrice şi
prelungitoarele. Acest lucru ar putea duce la incendii sau la şocuri electrice.
Introduceţi adaptorul de alimentare/fişa complet
în priza electrică. Nerespectarea acestei instrucţiuni poate provoca şocuri electrice şi/sau căldură excesivă, ceea ce poate duce la incendii.
Îndepărtaţi periodic orice urmă de praf etc. de pe
adaptorul de alimentare/fişa cablului de alimentare, scoţându-l din priză şi ştergându-l cu o cârpă uscată. Depunerile de praf pot provoca afectarea izolaţiei prin acumulare de umezeală etc., apărând riscul de declanşare a unui incendiu.
În cazul în care aparatul emană fum, miros
anormal sau emite zgomote neobişnuite, deconectaţi-l de la priza de alimentare cu energie electrică. Aceste situaţii pot provoca un incendiu sau şoc electric. Asiguraţi-vă că aparatul nu mai emană fum şi contactaţi un centru de service autorizat.
În cazul în care carcasa produsului s-a spart,
scoateţi produsul din priză şi nu atingeţi părţile sale interioare.
Nu atingeţi niciodată fişa de alimentare cu
mâinile ude. Pericol de electrocutare.
Instalarea
Pentru a preveni riscul de incendiu sau
electrocutare, nu expuneţi aparatul la ploaie sau la alte tipuri de umezeală.
Nu amplasaţi şi nu utilizaţi acest aparat în
apropierea dispozitivelor cu comandă automată, cum ar fi uşile automate şi alarmele de incendiu. Undele radio emise de acest aparat pot determina funcţionarea defectuoasă a dispozitivelor respective, fapt ce poate conduce la producerea unor accidente.
Evitaţi îndoirea, tragerea excesivă sau
amplasarea sub obiecte grele a adaptorului de alimentare sau a cablului liniei telefonice.
Măsuri de protecţie la funcţionare
Scoateţi produsul din priza de alimentare înainte de curăţare. Nu utilizaţi soluţii de curăţare pe bază de lichid sau aerosol.
Nu dezasamblaţi produsul.
Preveniţi vărsarea lichidelor (detergenţi,
substanţe de curăţat etc.) pe fişa cablului de linie telefonică şi evitaţi complet umezirea acesteia. În caz contrar, există riscul de incendiu. În cazul umezirii fişei cablului telefonic, scoateţi imediat fişa din conectorul prizei pentru telefon amplasate pe perete şi nu utilizaţi telefonul.
Utilizarea unui volum sonor excesiv în căşti poate cauza pierderi ale auzului.
Nu amplasaţi un receptor pe unitatea de bază cu capacul mufei pentru căşti deschis.
Consideraţii medicale
Consultaţi producătorul oricăror dispozitive medicale personale, precum stimulatoarele cardiace sau sistemele de asistenţă a auzului pentru a stabili dacă acestea sunt protejate în mod adecvat faţă de energia RF (radiofrecvenţă) externă. (Produsul funcţionează în domeniul de frecvenţe 1,88 GHz - 1,90 GHz, iar puterea de transmisie RF este 250 mW (max.).)
Nu folosiţi produsul în instituţii medicale dacă reglementările locale vă indică să nu procedaţi astfel. Spitalele sau instituţiile medicale pot folosi echipamente care pot fi sensibile la energia RF externă.
ATENŢIE
Instalare şi amplasare
Nu instalaţi niciodată cabluri telefonice în timpul unei furtuni cu fenomene electrice.
Nu instalaţi niciodată mufe de cablu telefonic în locaţii cu umezeală, cu excepţia cazului în care mufa este special proiectată pentru asemenea locaţii.
Atingeţi cablurile sau terminalele telefonice neizolate doar după ce linia telefonică a fost decuplată de la interfaţa de reţea.
Procedaţi cu atenţie la instalarea sau modificarea liniilor telefonice.
6
Page 7
Adaptorul de alimentare este utilizat ca dispozitiv de deconectare principal. Asiguraţi-vă că priza de reţea se află în apropierea aparatului şi că este uşor accesibilă.
Acest produs nu poate face apeluri când:
– acumulatoarele receptorului trebuie
reîncărcate sau sunt defecte.
– s-a produs o cădere de tensiune.
funcţia de blocare a tastelor este activată.
Acumulator
Informaţii importante
3. Nu utilizaţi telefonul pentru a raporta o scurgere de gaz în vecinătatea scurgerii.
4. Utilizaţi numai cablul de alimentare şi acumulatoarele indicate în acest manual. Nu aruncaţi acumulatoarele în foc. Pericol de explozie. Căutaţi în legislaţia locală posibile instrucţiuni speciale de depunere la deşeuri.
PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI
Recomandăm utilizarea acumulatorilor indicaţi
la pagina 4. UTILIZAŢI DOAR acumulatoare
Ni-MH, AAA (R03).
Nu amestecaţi bateriile noi cu cele vechi.
Nu deschideţi şi nu deformaţi acumulatoarele.
Electrolitul scurs din acestea este corosiv şi poate cauza arsuri sau vătămări ale ochilor sau pielii. Electrolitul poate fi toxic dacă este ingerat.
Manipulaţi acumulatoarele cu atenţie. Feriţi
acumulatoarele de contactul cu materiale conducătoare, precum inele, brăţări sau chei, deoarece un scurtcircuit ar putea face ca acumulatoarele şi/sau materialul conducător să se supraîncălzească şi să provoace arsuri.
Încărcaţi acumulatorii care au fost livraţi împreună
cu aparatul sau care pot fi utilizaţi împreună cu acest aparat, respectând cu stricteţe instrucţiunile şi limitele prevăzute în acest manual.
Pentru a încărca acumulatoarele, folosiţi numai o
unitate de bază compatibilă (sau încărcătorul). Nu încercaţi să desfaceţi unitatea de bază (sau încărcătorul). Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca umflarea sau explozia acumulatoarelor.
Instrucţiuni de siguranţă importante
Când utilizaţi produsul, trebuie respectate întotdeauna măsuri elementare de siguranţă pentru a reduce riscul de incendiu, şocuri electrice şi leziuni ale persoanelor, inclusiv următoarele:
1. Nu utilizaţi acest produs în apropierea apei, de exemplu, lângă o cadă de baie, chiuvetă sau vas de spălat, într-un subsol umed sau în apropierea unei piscine.
2. Evitaţi să utilizaţi un telefon (de alt tip decât cele fără fir) în timpul unei furtuni cu fenomene electrice. Poate exista un pericol de şocuri electrice din cauza fulgerelor.
Pentru performanţe optime
Amplasarea unităţii de bază/evitarea zgomotului
Unitatea de bază şi alte echipamente compatibile Panasonic utilizează unde radio pentru a comunica între ele.
Pentru o acoperire maximă şi comunicaţii lipsite
de zgomot, amplasaţi unitatea de bază:
într-o locaţie convenabilă, centrală şi la înălţime, fără obstacole între receptor şi unitatea de bază, într-un mediu de interior.
la distanţă de aparate electronice, precum televizoare, radiouri, computere personale, dispozitive fără fir sau alte telefoane.
departe de transmiţătoarele de radiofrecvenţă, cum ar fi antenele externe ale staţiilor pentru telefonia mobilă. (Evitaţi amplasarea unităţii de bază pe un bovindou sau în apropierea unei ferestre.)
Acoperirea şi calitatea vocii depind de condiţiile
locale de mediu.
Dacă recepţia pentru o anumită locaţie a unităţii
de bază nu este satisfăcătoare, mutaţi unitatea de bază într-o altă locaţie, pentru o recepţie mai bună.
Mediu
Ţineţi produsul la distanţă de dispozitive
generatoare de perturbaţii electrice, precum lămpi fluorescente şi motoare.
Feriţi aparatul de fum excesiv, praf, temperaturi
ridicate sau vibraţii.
Aparatul nu va fi expus la lumină solară directă.
Nu aşezaţi obiecte grele pe aparat.
7
Page 8
Informaţii importante
Când lăsaţi aparatul neutilizat pentru o perioadă
mai lungă de timp, scoateţi-l din priza de alimentare.
Aparatul trebuie ferit de surse de căldură precum
calorifere, aragaz etc. Este interzisă amplasarea aparatului în camere unde temperatura este mai mică de 0° C sau mai mare de 40° C. De asemenea, se vor evita subsolurile umede.
Distanţa maximă de apelare se poate reduce
când aparatul este utilizat în următoarele locaţii: În apropierea unor obstacole precum dealuri, tuneluri, metrou, în apropierea unor obiecte metalice precum gardurile de sârmă etc.
Utilizarea produsului în apropierea aparatelor
electrice poate provoca interferenţă. Îndepărtaţi-vă de aparatele electrice.
Întreţinere de rutină
Ştergeţi suprafaţa exterioară a produsului cu
o lavetă moale, umezită.
Nu utilizaţi benzen, solvent sau praf abraziv.
Alte informaţii
Informaţii privind depunerea la deşeuri, transferul sau returnarea aparatului
Acest aparat poate stoca în memoria sa datele
dumneavoastră personale sau confidenţiale. Pentru protejarea intimităţii/confidenţialităţii, vă recomandăm ca, înainte de evacuarea la deşeuri, transferul sau returnarea aparatului, să ştergeţi din memorie datele de tipul celor introduse în agenda telefonică sau în lista de apelanţi.
Informaţii pentru utilizatori referitoare la colectarea şi depunerea la deşeuri a echipamentelor vechi şi a bateriilor uzate
Aceste simboluri ambalaje şi/sau documentele însoţitoare indică faptul că produsele electrice şi electronice, precum şi acumulatoarele uzate nu trebuie să fie amestecate cu deşeurile menajere obişnuite.
Pentru tratarea adecvată, recuperarea şi reciclarea produselor vechi şi a bateriilor uzate, vă rugăm să le depuneţi la punctele de colectare corespunzătoare, în conformitate cu legislaţia dumneavoastră naţională şi cu Directivele 2002/96/CE şi 2006/66/CE.
Prin eliminarea corespunzătoare a acestor produse şi acumulatori, veţi ajuta la economisirea unor resurse valoroase şi la prevenirea efectelor potenţial negative asupra sănătăţii umane şi asupra mediului care, în caz contrar, pot apărea din cauza procesării necorespunzătoare a deşeurilor.
Pentru mai multe informaţii despre colectarea şi reciclarea produselor şi bateriilor vechi, vă rugăm să contactaţi autorităţile locale, serviciul dumneavoastră de eliminare a deşeurilor sau punctul de vânzare de unde aţi achiziţionat produsele respective.
Este posibil ca îndepărtarea incorectă a acestor deşeuri să fie pedepsită conform legilor naţionale.
Pentru utilizatorii comerciali din cadrul Uniunii Europene
Dacă doriţi să eliminaţi echipamente electrice şi electronice, vă rugăm să contactaţi distribuitorul sau furnizorul dumneavoastră pentru informaţii suplimentare.
Informaţii referitoare la depunerea la deşeuri pentru alte ţări situate în afara Uniunii Europene
Aceste simboluri sunt valabile doar în Uniunea Europeană. Dacă doriţi să eliminaţi aceste produse, vă rugăm să contactaţi autorităţile locale pentru a afla care este metoda de eliminare corespunzătoare.
8
Page 9
Notă pentru simbolul acumulatorului
Acest simbol poate fi utilizat în combinaţie cu un simbol chimic conform cu cerinţele stabilite de Directivă pentru
elementul chimic în cauză.
În acest caz, acesta este
Specificaţii
Standard:
DECT (Telecomunicaţii digitale fără fir extinse), GAP (Profil generic de acces)
Domeniu de frecvenţă:
între 1,88 GHz şi 1,90 GHz
Putere de transmisie RF:
Aprox. 10 mW (putere medie pe canal)
Sursă de alimentare:
220–240 V CA, 50/60 Hz
Consum putere:
Unitate de bază*1:
Standby: Aproximativ 0,38 W Maximum: Aproximativ 2,4 W
Unitate de bază*
Standby: Aproximativ 0,48 W Maximum: Aproximativ 2,5 W
Condiţii de operare:
0 °C - 40 °C, 20 % - 80 % umiditate relativă a aerului (uscat)
*1 Seria KX-TG8551: pagina 3 *2 Seria KX-TG8561: pagina 3
Notă:
Designul şi specificaţiile se pot modifica fără
notificare prealabilă.
Ilustraţiile din aceste instrucţiuni pot fi uşor diferite
de produsul propriu-zis.
2
:
Informaţii importante
9
Page 10
Pregătirea
Configurarea
Conexiuni
Utilizaţi doar adaptorul de alimentare Panasonic
PNLV226CE.
Apăsaţi ferm mufa.
Cârlig
În priza de curent
„Click”
Verificaţi corectitudinea polarităţilor ( , ).
DOAR acumulatoare Ni-MH reîncărcabile
Utilizaţi doar cablul de linie telefonică furnizat.
La linia telefonică
Filtru DSL/ADSL* „Click”
Corect Incorect
* Filtrul DSL/ADSL (nu este furnizat) este necesar în
cazul în care dispuneţi de serviciul DSL/ADSL.
Instalarea acumulatorului
UTILIZAŢI NUMAI acumulatoare Ni-MH,
AAA (R03).
NU utilizaţi acumulatoare alcaline/cu mangan/Ni-Cd.
Când este afişat meniul de selecţie a limbii,
consultaţi pagina 15.
Încărcător acumulator
Încărcaţi timp de circa 7 ore.
Când acumulatoarele sunt complet încărcate, se
afişează „Fully charged” (Încărcare completă).
Verificaţi dacă indicatorul „Charging” este afişat.
(Se încarcă)
10
Page 11
Informaţie la configurare
Note privind conexiunile
Adaptorul de alimentare trebuie să rămână
conectat în permanenţă. (Este normal ca adaptorul să se încălzească pe durata utilizării.)
Adaptorul de alimentare trebuie conectat la o
priză de c.a. orientată vertical sau montată pe podea. Nu conectaţi adaptorul de alimentare la o priză de c.a. montată pe tavan, deoarece greutatea adaptorului poate determina deconectarea acestuia.
Notă pentru instalarea acumulatorului
Utilizaţi acumulatoarele furnizate.
Pentru înlocuire, recomandăm utilizarea acumulatoarelor Panasonic reîncărcabile indicate la pagina 4, 7.
Ştergeţi bornele acumulatorului ( , ) cu o
cârpă uscată.
Evitaţi să atingeţi bornele acumulatorilor ( , )
sau contactele aparatului.
Notă pentru încărcarea acumulatoarelor
Este normal ca receptorul să se încălzească pe
durata încărcării.
O dată pe lună, curăţaţi contactele încărcătorului,
telefonului şi unităţii de bază cu o lavetă moale şi uscată. Înainte de curăţarea aparatului, deconectaţi toate cablurile de alimentare şi cablurile telefonice. În cazul în care aparatul este utilizat într-un mediu cu substanţe uleioase, praf sau umiditate mare, efectuaţi mai des operaţia de curăţare.
Pregătirea
Performanţele de funcţionare ale acumulatoarelor Panasonic Ni-MH (acumulatoare livrate împreună cu aparatul)
Operaţie Durată de funcţionare
Utilizare continuă Max. 12 ore
Neutilizate (standby) Max. 250 ore
Notă:
Este normal ca acumulatoarele să nu atingă
capacitatea lor maximă la prima încărcare. Acumulatoarele ajung la performanţele maxime după câteva cicluri complete de încărcare/descărcare (utilizare).
Performanţele reale ale acumulatoarelor depind
de utilizare şi mediul ambiant.
Chiar şi după încărcarea completă a
acumulatoarelor, receptorul poate fi lăsat pe unitatea de bază sau pe acumulator, fără ca acest lucru să aibă un efect negativ asupra acumulatoarelor.
Este posibil ca, după ce înlocuiţi acumulatoarele,
nivelul de încărcare al acestora să nu fie afişat corect. În acest caz, puneţi receptorul pe unitatea de bază sau pe încărcător şi lăsaţi acumulatoarele să se încarce cel puţin 7 ore.
Nivel acumulator
Pictogramă Nivel acumulator
Nivel ridicat
Nivel mediu
Nivel scăzut
Necesită încărcare.
11
Page 12
Pregătirea
Comenzi
Receptor
R: Reapelare/Flash ECO: Tastă de comandă scurtă mod
economic
(Oprire/Pornire)
Microfon
Contacte de încărcare
Tip buton de control
Taste programabile
Receptorul este prevăzut cu 3 taste programabile. Prin apăsarea unei taste programabile puteţi selecta funcţia indicată direct deasupra acesteia, pe afişaj.
Tastă navigare
, , ,
diverse liste şi elemente.
sau
: Derulaţi prin
Deoarece este imposibilă afişarea simultană a
tuturor elementelor de pe ecran, puteţi căuta rapid elementul dorit pentru a deplasa ecranele
apăsând sau în sus linie cu linie (pagina 17).
sau : Reglaţi volumul receptorului
sau difuzorului în timp ce vorbiţi.
: Lista de apelanţi): Vizualizaţi lista
(
de apelanţi.
( : Reapelare): Vizualizaţi lista de
reapelare.
sau , în loc de a derula în jos
Unitate de bază
Seria KX-TG8551: pagina 3
Indicator de apelare Boxă Mufă cască
(Speakerphone) (Difuzor telefon)
(Talk) (Vorbire)
Tastatură numerică Receptor Afişaj
12
(Localizator)
Contacte de încărcare
Page 13
Seria KX-TG8561: pagina 3
Element Semnificaţie
Linia este în uz.
Când luminează intermitent cu
frecvenţă redusă: Apelul este în aşteptare.
Când luminează intermitent cu
frecvenţă ridicată: Un apel primit este în recepţionare.
Pregătirea
Contor de mesaje
(Ştergere)
(Redare)
Indicator de mesaje Contacte de încărcare Boxă
(Stop)
(Repetare/Omitere)
(Mărire/Reducere volum)
(Localizator)
(Sistem preluare apeluri pornit)
Indicator sistem de preluare apeluri activat
Display (Afişare)
Elemente de afişare la receptor
Element Semnificaţie
Apel pierdut*
Puterea de transmisie a unităţii de bază este setată la "Low" (Redusă).
1
(pagina 42)
(pagina 16)
Iluminarea de fundal a tastelor este dezactivată. (pagina 31)
Când este afişat lângă pictograma
acumulatorului: Sistemul de preluare apeluri este pornit.*
Când este afişat cu un număr:
Au fost înregistrate mesaje noi.*
2
(pagina 47)
2
(pagina 48)
„Greeting Only” (Doar mesaj de întâmpinare) este selectat ca durată de înregistrare a mesajelor apelanţilor. În acest caz, sistemul de preluare apeluri răspunde la apeluri cu un mesaj de întâmpinare, iar mesajele apelanţilor nu sunt înregistrate.*
Nivel acumulator
Alarma este pornită. (pagina 33)
Egalizatorul este setat. (pagina 20)
Modul privat este activat. (pagina 31)
Volumul de apelare este dezactivat. (pagina 30)
2
(pagina 51)
Stare domeniu: Cu cât sunt vizibile mai multe bare, cu atât mai aproape este receptorul de unitatea de bază.
În afara unităţii de bază
Paging, mod intercomunicare
Difuzorul este activat. (pagina 18)
Modul nocturn este activat. (pagina 34)
Apel blocat*
S-a recepţionat un SMS nou.* (pagina 45)
S-a recepţionat un mesaj vocal nou.* (pagina 52)
1
(pagina 35, 43)
3
4
13
Page 14
Pregătirea
Element Semnificaţie
Pictogramă Acţiune
Aparatul pentru monitorizarea copiilor este activat. Numele/numărul afişat lângă pictogramă indică unitatea de monitorizare. (pagina 37)
Linie în
Cineva utilizează linia.
utilizare
ÎN
UTILIZARE
Sistemul de preluare apeluri este utilizat de către un alt receptor sau unitate de bază.
*2
*1 Numai pentru abonaţii la serviciul de identificare
apelant *2 Seria KX-TG8561: pagina 3 *3 Numai pentru utilizatorii serviciului de mesaje scurte
*4 Numai pentru abonaţii la serviciul de mesagerie
vocală
Elemente de afişare ale unităţii de bază
Seria KX-TG8561: pagina 3
Element Semnificaţie
„Greeting Only” (Doar mesaj de
întâmpinare) este selectat ca durată de înregistrare a mesajelor apelanţilor. În acest caz, sistemul de preluare apeluri preia apeluri cu un mesaj de întâmpinare, iar mesajele apelanţilor nu sunt înregistrate. (pagina 51)
Pictogramele tastelor programabile ale receptorului
Pictogramă Acţiune
Reveniţi la ecranul anterior sau la apelul din exterior.
Afişează meniul.
Acceptă selecţia curentă.
Comută wallpaper-ul astfel încât să fie afişat cu sau fără dată şi oră. (pagina 32)
Pune un apel în aşteptare.
Deschide agenda telefonică partajată.
Deschide agenda telefonică personală.
Vă permite să editaţi numerele de telefon. (pagina 35, 43)
Adaugă o intrare nouă. (pagina 26, 35)
Afişează meniul de căutare în agenda telefonică.
Dezactivează funcţia de blocare a tastelor. (pagina 20)
Opreşte alarma sau programează alarma. (pagina 33, 37)
Butonul Snooze de pe alarmă. (pagina 33)
Selectează un mod de introducere a caracterelor.
Selectează intrările, categoriile sau receptoarele. (pagina 25, 33)
Redă un mesaj.*
Opreşte înregistrarea sau redarea.*
Stochează numerele de telefon. (pagina 18, 35, 43)
Inserează o pauză în apelare.
Şterge elementul selectat sau revine la apelul din exterior.
Comută modul de afişare între un singur element şi mai multe
1
elemente. (pagina 16)
1
14
Afişează un număr de telefon apelat anterior.
Efectuează un apel. (pagina 18)
Dezactivează temporar volumul de apelare pentru apelurile care sosesc. (pagina 19)
Setează formatul de ceas cu 24 sau 12 ore. (pagina 16)
Afişează programul detaliat.
Afişează lista programată.
Permite efectuarea unui apel de intercomunicare. (pagina 53)
Şterge un număr/caracter.
Reduce la minimum volumul apelului.
*1 Seria KX-TG8561: pagina 3
Page 15
Pictogramele din meniul principal al receptorului
Următoarele pictograme sunt afişate când apăsaţi
(tasta programabilă din mijloc) în modul standby.
Pictogramă Funcţie
Caller List (Listă de apelanţi)
Answer System (Sistem de preluare apeluri)*
Caller Barred (Apelant barat)*
SMS
(Serviciul de Mesaje Scurte)
Intercom
Ringer Setup (Configurare sonerie)
Time Settings (Setări de oră)
Initial Setup (Configurare iniţială)
Monitorizarea copiilor
Calendar
*1 Seria KX-TG8561: pagina 3 *2 Seria KX-TG8551: pagina 3
1
2
Modul Screen saver
Iluminarea de fundal dispare în timpul unui apel sau se dezactivează complet după 1 minut de inactivitate dacă receptorul nu se află pe unitatea
de bază sau pe încărcător. Activaţi din nou afişajul receptorului prin:
– apăsarea
– apăsarea pe
sau în timpul unui apel.
în toate celelalte cazuri.
Pregătirea
Setări iniţiale
Cod comandă directă:
Setările programabile pot fi accesate apăsând
(tasta programabilă din mijloc),
codul corespunzător cu ajutorul tastaturii numerice (pagina 27).
Exemplu: Apăsaţi mijloc)
Semnificaţia simbolurilor:
Exemplu: : „Off” (Dezactivare)
Apăsaţi între ghilimele.
Important:
Când instalaţi acumulatoarele pentru prima dată,
este posibil ca receptorul să vă indice să setaţi limba de afişare şi setarea de regiune.
Efectuaţi pasul 2 din „Limba de afişare”, pagina
15 şi apoi apăsaţi OK.
Continuaţi de la pasul 2 din „Modificarea setării
regionale a aparatului/Resetarea unităţii de bază”, pagina 36.
sau pentru a selecta cuvintele
(tasta programabilă din
Limbă de afişj
Sunt disponibile 16 limbi de afişare.
Puteţi selecta „Deutsch”, "English", "Magyar", "Polski", "Slovenčina", "Čeština", "Hrvatski", "Slovenščina", "Eesti", "Lietuviškai", "Latviešu",.
"Română",
, sau "Shqip"
1
(tasta programabilă din mijloc)
2 : Selectaţi limba dorită.
, "Srpski",
şi apoi
Pornirea/oprirea aparatului
Pornire
Apăsaţi timp de aproximativ 1 secundă.
Oprire
Apăsaţi
timp de circa 2 secunde.
3
Data şi ora
1
(tasta programabilă din mijloc)
15
Page 16
Pregătirea
2 Introduceţi data, luna şi anul curent.
Exemplu: 15 iulie 2012
Puteţi selecta formatul datei apăsând :
zz-ll-aa (zi/lună/an)
aa/ll/zz
3 Introduceţi ora şi minutul curent.
Exemplu: 9:30
Puteţi selecta formatul de ceas cu 24 de ore
sau 12 ore („AM” sau „PM”) apăsând
.
4
Notă:
După o cădere de tensiune, este posibil ca data şi
ora să fie afişate incorect. În acest caz, setaţi din nou data şi ora.
Modul apelare
Dacă nu puteţi efectua apeluri, modificaţi această setare în funcţie de serviciul de telefonie de care beneficiaţi. Setarea implicită este „Tone”
(Tastatură). „Tone” (Tastatură): Pentru serviciu de tip
claviatură. „Pulse” (Disc): Pentru serviciu de tip apelare cu
disc rotativ.
1
2 : Selectaţi setarea dorită.
3
(tasta programabilă din mijloc)
Mod economic, cu o singură atingere
Când receptorul se află pe unitatea de bază, puterea de transmisie a unităţii de bază se reduce cu până la 99,9 % dacă este înregistrat un singur receptor. Chiar şi atunci când receptorul nu se află pe unitatea de bază, sau sunt înregistrate mai multe receptoare, puterea de transmisie a unităţii de bază în modul standby se poate reduce cu până la 90 % prin activarea modului economic.
Puteţi activa/dezactiva modul economic cu o singură atingere apăsând doar
implicită este "Normal".
. Setarea
Când modul economic cu o singură atingere
este activat: „Low” (Redus) se afişează temporar şi
receptorului în loc de
Când modul economic cu o singură atingere este
este afişat pe afişajul
.
dezactivat: „Normal” este afişat temporar şi
dispare de pe afişajul receptorului.
Notă:
Când există un alt telefon fără fir în apropiere şi
acesta este utilizat, puterea de transmisie a unităţii de bază nu se va reduce.
Activarea modului economic cu o singură atingere
reduce domeniul acoperit de unitatea de bază în modul standby.
Dacă setaţi modul repetor la „On” (Activare)
(pagina 41):
Modul economic, cu o singură atingere, este
anulat.
„Eco Setup” (Configurare mod economic) nu
apare în meniul afişat (pagina 30).
Mod de afişare
Puteţi selecta să afişaţi fie un element, fie mai multe elemente pe un ecran la un moment dat, pentru următoarele funcţii:
pictogramele meniului principal al receptorului în
meniul funcţional
lista meniului, lista de mesaje înregistrate*
agendei telefonice, lista apelanţilor şi lista de reapelare
*1 Seria KX-TG8561: pagina 3
Selectaţi setarea dorită:
„Multi Items” (Elemente multiple): Intrări
multiple/toate pictogramele de meniu sunt afişate pe un ecran la un moment dat.
„Single Item” (Un singur element): O intrare/
o pictogramă de meniu este afişată pe un ecran, cu caractere mari, la un moment dat.
Setarea implicită este „Multi Items” (Elemente multiple)
Utilizarea tastei programmabile (Comutarea temporară a modului de afişare)
Puteţi comuta temporar modul de afişare apăsând
afişat la vizualizarea listelor sau selectarea
pictogramelor de meniu.
Programarea în prealabil a modului de afişare
1
(tasta programabilă din mijloc)
1
, lista
16
Page 17
2 : Selectaţi setarea dorită.
.
Notă:
În modul de afişare elemente multiple, puteţi muta
ecranele apăsând
sau , fără a derula în
sus sau în jos în listă:
Pregătirea
Apăsaţi
pentru a merge la următorul
ecran.
Apăsaţi
pentru a reveni la ecranul
anterior.
În modul de afişare cu elemente multiple, puteţi
comuta ecranul pentru a confirma informaţiile detaliate apăsând
.
17
Page 18
Efectuarea/Preluarea apelurilor telefonice
Efectuarea apelurilor telefonice
1 Ridicaţi receptorul şi formaţi numărul de telefon.
Pentru a corecta o cifră, apăsaţi .
2 Apăsaţi sau . 3 Când aţi terminat convorbirea, apăsaţi pe
sau aşezaţi receptorul pe unitatea de
bază sau pe încărcător.
Utilizarea sistemului microfon-difuzor
1 Formaţi numărul de telefon şi apăsaţi .
Vorbiţi alternativ cu interlocutorul.
2 Când terminaţi de vorbit, apăsaţi .
Notă:
Pentru obţinerea celor mai bune performanţe,
utilizaţi difuzorul într-un mediu unde este linişte.
Pentru a comuta înapoi la receptor,
apăsaţi
Reglarea volumului receptorului sau difuzorului
Apăsaţi sau în mod repetat în timp ce vorbiţi.
Efectuarea unui apel folosind lista cu numere de reapelare
/ .
3 : „Yes” (Da)
Stocarea unui număr în agenda telefonică
1 (tasta programabilă dreapta)
sau
2 : Selectaţi numărul de telefon dorit.
Pentru a adăuga alte intrări în agenda
3
telefonică partajată:
: „Shared Phonebook”
(Agendă telefonică partajată)
Pentru a adăuga alte intrări în agenda telefonică partajată:
: „Personal Phonebook”
(Agendă telefonică personală)
4 Pentru a stoca numele, continuaţi de la pasul 3,
„Adăugarea intrărilor”, pagina 24.
Pauza (pentru utilizatorii de sistem PBX / de servicii de convorbiri interurbane)
Uneori este necesară o pauză atunci când efectuaţi apeluri cu ajutorul unui sistem PBX sau a unor servicii de convorbiri interurbane. O pauză este, de asemenea, necesară la memorarea unui număr de acces pentru un card de apelare şi/sau a unui cod PIN în agenda telefonică (pagina 24).
Exemplu: Dacă trebuie să formaţi numărul de acces „0” la efectuarea de apeluri interurbane printr-un PBX:
1
Ultimele 10 numere apelate sunt stocate în lista de reapelare (fiecare având maximum 24 de cifre).
1 (tasta programabilă dreapta)
sau
2 : Selectaţi numărul de telefon dorit.
3 /
Dacă este apăsat şi linia interlocutorului
este ocupată, aparatul va forma automat numărul de mai multe ori. Când receptorul aşteaptă re-formarea numărului, indicatorul semnalului de apel va lumina intermitent.
Pentru a anula, apăsaţi pe
.
Ştergerea unui număr
1 (tasta programabilă dreapta)
sau
2 : Selectaţi numărul de telefon dorit.
18
2 Formaţi numărul de telefon.
Notă:
Se inserează o pauză de 3 secunde la fiecare
apăsare pe
.
Preluarea apelurilor
La recepţionarea unui apel, indicatorul de semnal de apel de pe receptor va lumina rapid intermitent.
1 Ridicaţi receptorul şi apăsaţi sau
când aparatul sună.
Puteţi răspunde la apel şi prin apăsarea pe
orice tastă de apelare de la sau
apăsarea oricărei taste)
. (Funcţia de preluare apel prin
2 Când aţi terminat convorbirea, apăsaţi pe
sau aşezaţi receptorul pe unitatea de
bază sau pe încărcător.
la , ,
Page 19
Auto Talk (Vorbire automata)
Efectuarea/Preluarea apelurilor telefonice
Mute (Dezactivare sunet)
Puteţi prelua apeluri prin simpla ridicare a receptorului de pe încărcător. Nu trebuie să apăsaţi pe
Pentru a activa această funcţie, consultaţi pagina 31.
.
Reglarea volumului semnalului de apel la receptor
În timp ce receptorul sună pentru un apel în
sosire:
Apăsaţi pe a selecta volumul dorit.
Programarea volumului în prealabil:
1
sau în mod repetat pentru
(tasta programabilă din mijloc)
2 : Selectaţi volumul dorit. 3
Dezactivare temporară a tonului de apel al receptorului
În timp ce receptorul emite un ton de apel, puteţi dezactiva temporar volumul tonului de apel
apăsând
.
Funcţii utile în timpul unei convorbiri telefonice
În aşteptare
Această funcţie permite punerea în aşteptare a unui apel exterior.
1 Apăsaţi în timpul unui apel extern. 2 : „Hold” (Aşteptare)
3 Pentru a anula modul de aşteptare,
apăsaţi
Un alt utilizator al receptorului poate prelua
apelul apăsând
Notă:
Dacă un apel este ţinut în aşteptare mai mult de
9 minute, este iniţiat un ton de alarmă, iar indicatorul de ton de apel luminează intermitent rapid. După încă 1 minut suplimentar de aşteptare, apelul va fi deconectat.
Dacă un alt telefon este conectat la aceeaşi linie,
puteţi prelua apelul şi prin ridicarea receptorului acestuia.
.
.
Când funcţia de dezactivare sunet este activă, veţi putea auzi interlocutorul, dar acesta nu vă va putea auzi.
1 Apăsaţi în timpul conversaţiei.
luminează intermitent.
2 Pentru a reveni la conversaţie, apăsaţi din nou
pe
.
Reapelare/Flash
permite utilizarea unor funcţii speciale ale dispozitivului PBX gazdă, precum transferul unui apel la o derivaţie sau accesarea unor servicii telefonice opţionale.
Notă:
Pentru a modifica durata de reapelare/flash,
consultaţi pagina 31.
Pentru utilizatorii serviciului de apel în aşteptare sau de identificare apelant cu apel în aşteptare
Pentru a utiliza funcţia de apel în aşteptare sau număr de identificare apelant cu apel în aşteptare (CWID), trebuie mai întâi să vă contactaţi furnizorul de servicii / societatea de telefonie şi să vă abonaţi la serviciul dorit.
Această funcţie vă permite să primiţi apeluri în timp ce vorbiţi deja la telefon. Dacă primiţi un apel în timp ce vorbiţi, veţi auzi un ton de apel în aşteptare.
Dacă vă abonaţi atât la serviciul de identificare apelant, cât şi la cel de apel în aşteptare cu identificare apelant, informaţiile celui de-al 2-lea
apelant sunt afişate după ce auziţi tonul de apel în aşteptare la receptor.
1 Apăsaţi pe pentru a răspunde
la al 2-lea apel.
2 Pentru a comuta între apeluri, apăsaţi
.
Notă:
Contactaţi furnizorul de servicii/compania de
telefonie pentru detalii şi pentru disponibilitatea acestui serviciu în zona dumneavoastră.
Apelarea temporară de la tastatură (pentru utilizatorii serviciilor de apelare cu disc rotativ/impuls)
Puteţi comuta temporar modul de apelare la tastatură când trebuie să accesaţi servicii cu acces de la tastatură (de exemplu, servicii de preluare apeluri, servicii bancare prin telefon etc.).
19
Page 20
Efectuarea/Preluarea apelurilor telefonice
Apăsaţi înainte de introducerea numerelor de acces care necesită apelarea de la tastatură.
Egalizator receptor
Această funcţie sporeşte claritatea vocii interlocutorului dumneavoastră, producând o voce cu un ton mai natural, mai uşor de ascultat şi de înţeles.
1 Apăsaţi în timpul convorbirii.
2 : „Equalizer” (Egalizator)
3 : Selectaţi setarea dorită.
4 Aapăsaţi
Notă:
Când această funcţie este activată, este
afişat în timpul convorbirii.
În funcţie de starea şi de calitatea liniei
telefonice, această funcţie poate accentua zgomotul existent pe linie. Dacă ascultarea devine dificilă, dezactivaţi funcţia.
Această funcţie nu este disponibilă în timpul
utilizării sistemului microfon-difuzor.
pentru a ieşi,.
Înregistrarea unei convorbiri telefonice
Disponibil pentru: Seria KX-TG8561 (pagina 3)
Important:
Înainte de înregistrarea unei convorbiri
telefonice, trebuie să vă anunţaţi interlocutorul că se va înregistra convorbirea. În cazul în care înregistraţi o convorbire fără a informa interlocutorul, aceste lucru va duce la încălcarea intimităţii şi răspunderii civile.
1 Apăsaţi în timpul unui apel exterior.
2 : „Record Call” (Înregistrare apel)
3 Pentru a opri înregistrarea, apăsaţi
Notă:
Pentru ascultarea convorbirii înregistrate,
consultaţi pagina 48, 49.
.
Convorbirea telefonică cu participare multiplă
Puteţi participa la un apel extern existent. Pentru a participa la convorbire, apăsaţi pe
în timp ce
celălalt receptor este utilizat pentru un apel exterior.
Notă:
Un al 2-lea receptor nu poate lua parte la un
apel extern care este înregistrat (pagina 20). (Seria KX-TG8561: pagina 3)
Pentru a împiedica alţi utilizatori să participe la
convorbirile dumneavoastră cu apelanţi externi, activaţi modul privat (pagina 31).
Key lock (Blocare taste)
Receptorul poate fi blocat astfel încât să nu se poată realiza niciun apel şi nicio setare. Cât timp este activată funcţia de blocare a tastaturii, apelurile primite pot fi preluate, dar toate celelalte funcţii sunt dezactivate.
Pentru a activa blocarea tastelor, apăsaţi
timp
de aproximativ 3 secunde.
se afişează.
Pentru a dezactiva blocarea tastelor, apăsaţi
timp de aproximativ 3 secunde.
Notă:
Numerele pentru situaţii de urgenţă nu pot fi
apelate decât după dezactivarea funcţiei de blocare a tastaturii.
Operare cu alimentare de la receptor
În cazul unei căderi de tensiune, receptorul încărcat alimentează temporar unitatea de bază (mod de alimentare de rezervă). Acest lucru vă permite să efectuaţi şi să primiţi apeluri în timpul căderii de tensiune, cu ajutorul receptorului. Unitatea de bază nu va efectua nicio altă funcţie. Puteţi programa „Power Failure” (Cădere de tensiune), iar setarea implicită este „Auto” (pagina 32). Important:
Dacă receptorul nu se află pe unitatea de
bază în timpul căderii de tensiune, se afişează, „Base no power Press
(Unitatea de bază nu este alimentată. Apăsaţi
). După ce apăsaţi pe receptor, amplasaţi receptorul pe unitatea de bază pentru a porni modul de alimentare de rezervă.
20
Page 21
Modul de alimentare de rezervă nu va funcţiona
dacă nivelul acumulatorului receptorului alimentat cu energie este
.
Efectuarea/Preluarea apelurilor telefonice
3 Când interlocutorul răspunde la apel, lăsaţi
receptorul pe unitatea de bază şi vorbiţi prin sistemul microfon-difuzor.
Nu ridicaţi receptorul alimentat cu energie de pe
unitatea de bază în timpul funcţionării modului de alimentare de rezervă.
Nu atingeţi contactele de încărcare ale
receptorului în timpul funcţionării modului de alimentare de rezervă.
Dacă nivelul acumulatorului este scăzut, unitatea
nu va funcţiona pentru un interval suficient de timp în modul de alimentare de rezervă. În plus, în cazul în care acumulatorul receptorului se epuizează, vă recomandăm să conectaţi un telefon standard (fără adaptor de alimentare) la aceeaşi linie sau priză telefonică, dacă dispuneţi de o priză de acest gen la domiciliu.
Apelurile nu pot fi efectuate în timpul unei căderi
de tensiune fără dezactivarea blocării tastelor (pagina 20).
Performanţele de funcţionare ale acumulatoarelor Panasonic Ni-MH (acumulatoare livrate împreună cu aparatul) în timpul modului de alimentare de rezervă.
Când acumulatoarele sunt complet încărcate, perioada de funcţionare a receptorului în modul de alimentare de rezervă variază în funcţie de utilizare.
Utilizarea continuă a receptorului în modul de
alimentare de rezervă: Max. 2 ore
Utilizarea continuă a receptorului în alt mod decât
cel de alimentare de rezervă: Max. 3 ore
Neutilizat în modul de alimentare de rezervă:
Max. 3 ore
Notă:
4 Când terminaţi de vorbit, apăsaţi .
Notă:
În pasul 2, dacă nu puneţi receptorul pe unitatea
de bază în decurs de 1 minut, modul de alimentare de rezervă se va dezactiva.
În acest caz, apăsaţi
pe receptor şi formaţi numărul de telefon. Încercaţi din nou de la pasul 2.
Când sunt înregistrate 2 sau mai multe
receptoare:
Trebuie să lăsai un receptor pe unitatea de bază pentru alimentarea cu energie şi să utilizaţi un alt receptor pentru efectuarea apelurilor. Pentru operare, consultaţi „Efectuarea apelurilor”, pagina 18.
Notă:
În timpul unui apel în care receptorul este
amplasat pe unitatea de bază (mod de alimentare de rezervă), este posibil ca apelul să se deconecteze dacă atingeţi receptorul. În acest caz, încercaţi să reapelaţi.
Aria de acoperire a unităţii de bază este restrânsă
în timpul unei căderi de tensiune. Utilizaţi receptorul aflat în apropierea unităţii de bază.
Performanţele reale ale acumulatoarelor depind
de utilizare şi mediul ambiant.
Efectuarea apelurilor în timpul unei căderi de tensiune
Când este înregistrat numai 1 receptor:
1 Ridicaţi receptorul şi formaţi numărul de
telefon.
2 Plasaţi receptorul pe unitatea de bază în
decurs de 1 minut.
Aşteptaţi până când difuzorul porneşte
automat şi este efectuat apelul.
21
Page 22
Agendă telefonică
Agendă telefonică
Agenda telefonică vă permite să iniţiaţi apeluri fără a forma numerele manual. Puteţi adăuga nume şi numere de telefon şi puteţi aloca fiecare intrare din agenda telefonică la categoria dorită. Aparatul oferă 2 tipuri de agende telefonice.
2 3 : „New Entry” (Intrare nouă)
4 : „(Name)” (Nume) 5 Introduceţi numele celeilalte părţi
(maxim 16 caractere).
Agendă telefonică partajată
Intrările în agenda telefonică pot fi partajate de orice receptor înregistrat la aceeaşi unitate de bază.
Tonul de apel aferent categoriei (pagina 42) poate fi, de asemenea, utilizat cu agenda telefonică partajată.
Numărul total de intrări este afişat mai jos* 1 nume + 1 număr de telefon: 250 de intrări 1 nume + 2 numere de telefon: 125 de intrări 1 nume + 3 numere de telefon: 83 de intrări
Agendă telefonică personală
Intrările din agenda telefonică personală pot fi stocate de fiecare receptor. Utilizând agenda telefonică personală, puteţi permite toate intrările într-o categorie pentru a putea ignora modul nocturn şi face ca receptorul să sune (pagina 34).
Numărul total de intrări este afişat mai jos* 1 nume + 1 număr de telefon: 100 de intrări 1 nume + 2 numere de telefon: 50 de intrări 1 nume + 3 numere de telefon: 33 de intrări
*1 Pentru fiecare intrare pot fi stocate maximum
3 numere de telefon.
Numărul total de intrări care poate fi stocat pentru fiecare agendă telefonică variază în funcţie de numerele de telefon pe care le-aţi înregistrat pentru fiecare intrare.
Important:
1
:
1
:
Numai 1 persoană poate accesa agenda
telefonică la un moment dat.
Adăugarea intrărilor în agenda telefonică
1 Pentru a adăuga intrări în agenda telefonică
partajată:
(tasta programabilă stânga)
Pentru a adăuga alte intrări în agenda telefonică partajată:
(tasta programabilă stânga)
Puteţi schimba modul de introducere a
caracterelor apăsând (pagina 54).
6 : „(Phone No. 1)” (Nr. telefon 1)
Puteţi stoca până la 3 numere de telefon
pentru fiecare intrare.
7 Introduceţi numărul de telefon al interlocutorului
(maxim 24 caractere).
8 : „Category 1” (Categorie 1)
9 : Selectaţi categoria dorită.
10 : „<Save>” (Salvare)
Pentru a adăuga alte intrări, repetaţi de la
pasul 4
11
Categorii
Categoriile vă pot ajuta să găsiţi rapid şi uşor intrările din agenda telefonică. Când adăugaţi o intrare în agendă, puteţi să o alocaţi la una dintre cele 9 categorii. Puteţi schimba numele categoriilor alocate pentru intrările din agenda telefonică („Prieteni”,„Familie” etc.), iar apoi puteţi să căutaţi intrările din agenda telefonică după categorie.
Important:
Utilizând categoriile, următoarele funcţii sunt
puse, de asemenea, la dispoziţie:
Tonul de apel aferent categoriei este disponibil
pentru categoria agendei telefonice partajate (numai pentru abonaţii la serviciul de identificare a apelantului: pagina 42).
Utilizând agenda telefonică personală, puteţi
permite toate intrările într-o categorie pentru a putea ignora modul nocturn şi face ca receptorul să sune (numai pentru abonaţii la serviciul de identificare a apelantului: pagina 34).
Schimbarea numelor categoriilor
22
1 Pentru a modifica numele categoriilor în
agenda telefonică partajată:
(tasta programabilă stânga)
Page 23
Pentru a modifica numele categoriilor în agenda telefonică personală:
(tasta programabilă stânga)
2 3 : „Category” (Categorie)
Agendă telefonică
2 Apăsaţi tasta de apelare ( la , sau ) care
conţine caracterul pe care îl căutaţi (pagina 54).
Apăsaţi aceeaşi tastă de apelare în mod
repetat pentru a afişa prima intrare care corespunde fiecărui caracter aflat pe tasta respectivă
4 : Selectaţi categoria dorită. 5 : „Category Name” (Nume categorie)
6 Editaţi numele (maximum 10 caractere; pagina 54).
Găsirea şi apelarea unei intrări din agenda telefonică
Derularea prin toate intrările
1 Pentru a căuta alte elemente în agenda
telefonică partajată:
(tasta programabilă stânga)
Pentru a căuta alte elemente în agenda telefonică personală:
(tasta programabilă stânga)
2 : Selectaţi intrarea dorită.
Puteţi derula prin intrările agendei telefonice
apăsând şi ţinând apăsat
3 : Selectaţi numărul de telefon dorit.
sau
.
Căutarea primului caracter
1 Pentru a căuta alte elemente în agenda
telefonică partajată:
(tasta programabilă stânga)
Pentru a căuta alte elemente în agenda telefonică personală:
(tasta programabilă stânga)
Schimbaţi modul de introducere a
caracterelor, dacă este necesar:
: „Character Set”
(Set de caractere)
:
introducere a caracterelor.
Selectează un mod de
Dacă nu există nici o intrare care să
corespundă cu litera selectată, va fi afişată următoarea intrare.
3 : Dacă este necesar, parcurgeţi prin derulare
agenda telefonică.
4 : Selectaţi numărul de telefon dorit.
Căutarea după interogare
Puteţi restrânge căutarea pentru a introduce primele caractere ale unui nume.
1 Pentru a căuta alte elemente în agenda
telefonică partajată:
(tasta programabilă stânga)
Pentru a căuta alte elemente în agenda telefonică personală:
(tasta programabilă stânga)
2 3 Pentru a căuta numele, introduceţi primele patru
caractere (maximum 4) cu majuscule (pagina 54).
Caracterele nu pot fi introduse cu minuscule.
Dacă nu există nici o intrare care să
corespundă caracterelor selectate, va fi afişată următoarea intrare.
4 : Dacă este necesar, parcurgeţi prin derulare
agenda telefonică.
5 : Selectaţi numărul de telefon dorit.
Căutarea după categorie
1 Pentru a căuta alte elemente în agenda
telefonică partajată:
(tasta programabilă stânga)
Pentru a căuta alte elemente în agenda telefonică personală:
(tasta programabilă stânga)
2
23
Page 24
Agendă telefonică
3 : „Category” (Categorie) 4 : Selectaţi categoria dorită.
Dacă selectaţi opţiunea „All”, (Toate),
aparatul va încheia operaţia de căutare după categorie.
5 : Dacă este necesar, parcurgeţi prin derulare
agenda telefonică.
Apelare în lanţ
Această funcţie permite formarea numărului de telefon din agenda telefonică în timp ce efectuaţi un apel. Această caracteristică se poate folosi, de exemplu, pentru a forma un număr de acces la un card de apel sau un cod PIN aferent unui cont bancar pe care le-aţi stocat în agenda telefonică, fără a trebui să formaţi manual.
6 : Selectaţi numărul de telefon dorit.
Editarea intrărilor
1 Găsiţi intrarea dorită (pagina 23). 2 : „Edit” (Editare) 3 : Selectaţi elementul dorit pentru modificare.
4 Pentru a modifica numele şi numărul de
telefon:
Editaţi numele sau numărul de telefon.
Pentru a schimba categoria:
: Selectaţi categoria dorită.
5 : „<Save>” (Salvare)
Ştergerea intrărilor
Ştergerea unei intrări
1 Găsiţi intrarea dorită (pagina 23). 2
Ştergerea tuturor intrărilor
1 Pentru a şterge toate intrările din agenda
: "Yes" (Da)
telefonică partajată:
(tasta programabilă stânga)
Pentru a şterge toate intrările din agenda telefonică personală:
1 În timpul unui apel extern, apăsaţi . 2 : „Phonebook” (Agendă telefonică)
3 Pentru a selecta intrările în agenda telefonică
partajată:
: Selectaţi intrarea dorită.
Pentru a selecta intrările în agenda telefonică personală.
: Selectaţi intrarea dorită. 4 5 : Selectaţi numărul de telefon dorit. 6 Apăsaţi
Notă:
pentru a forma numărul.
La stocarea unui număr de acces pentru un card
de apelare şi a codului PIN în agenda telefonică sub forma unei singure intrări în agenda telefonică,
apăsaţi număr şi PIN, dacă este necesar (pagina 18).
pentru a adăuga pauze după
Dacă dispuneţi de un serviciu de apelare cu disc
rotativ/impuls, trebuie să apăsaţi apăsa
temporar modul de apelare la tastatură. Când adăugaţi intrări în agenda telefonică, recomandăm adăugarea * la începutul numerelor de telefon pe care doriţi să le apelaţi în lanţ (pagina 22).
în pasul 1 pentru a modifica
înainte de a
(tasta programabilă stânga)
2 3 : „Erase All” (Ştergere toate) 4 : "Yes" (Da) 5 : "Yes" (Da)
24
Copierea intrărilor din agenda telefonică
Puteţi copia intrările în agenda telefonică:
între agenda telefonică partajată şi agenda
telefonică personală.
între agenda telefonică personală a fiecărui receptor.
Important:
Numai 1 persoană poate accesa agenda
telefonică la un moment dat.
Setările de categorie pentru intrările din agenda
telefonică nu sunt copiate.
Page 25
Copierea intrărilor multiple
Puteţi copia intrările selectate (maximum 100).
Agendă telefonică
5 După selectarea intrărilor dorite, apăsaţi . 6 Pentru a copia în agenda telefonică
personală:
Pentru a copia din agenda telefonică partajată într-o agendă telefonică personală
1 (tasta programabilă stânga) 2 3 : „Copy” (Copiere) 4 : Selectaţi intrarea dorită.
Intrările selectate sunt indicate de „
Pentru a continua copierea altor intrări,
efectuaţi acest pas în mod repetat.
Pentru a anula o intrare, apăsaţi sau
pentru a selecta intrarea, după care
apăsaţi
.
De asemenea, puteţi căuta o altă intrare prin
introducerea primului caracter (pagina 23).
5 După selectarea intrărilor dorite, apăsaţi .
Intrările vor fi copiate automat în agenda
telefonică personală a receptorului utilizat.
: Selectaţi receptorul dorit.
Pentru a copia în agenda telefonică partajată:
: Selectaţi agenda telefonică partajată.
După copierea tuturor intrărilor, se afişează
„Completed” (Finalizat).
7
Copierea tuturor intrărilor
Pentru a copia din agenda telefonică partajată într-o agendă telefonică personală
1 (tasta programabilă stânga) 2 3 : „Copy All” (Copiere toate)
Toate intrările în agenda telefonică partajată
vor fi copiate automat în agenda telefonică personală a receptorului utilizat.
După copierea tuturor intrărilor, se afişează
„Completed” (Finalizat).
6
Pentru a copia din agenda telefonică personală într-o altă agendă telefonică personală sau într-o agendă telefonică partajată
1 (tasta programabilă stânga) 2 3 : „Copy” (Copiere) 4 : Selectaţi intrarea dorită.
Intrările selectate sunt indicate de „ ”.
Pentru a continua copierea altor intrări,
efectuaţi acest pas în mod repetat.
Pentru a anula o intrare, apăsaţi sau
pentru a selecta intrarea, după care
apăsaţi
.
De asemenea, puteţi căuta o altă intrare prin
introducerea primului caracter (pagina 23).
După copierea tuturor intrărilor, se afişează
„Completed” (Finalizat).
4
Pentru a copia din agenda telefonică personală într-o altă agendă telefonică personală sau într-o agendă telefonică partajată
1 (tasta programabilă stânga) 2 3 : „Copy All” (Copiere toate)
4 Pentru a copia în agenda telefonică
personală:
: Selectaţi receptorul dorit.
Pentru a copia în agenda telefonică partajată:
: Selectaţi agenda telefonică partajată.
După copierea tuturor intrărilor, se afişează
„Completed” (Finalizat).
5
25
Page 26
Apelare rapidă
Apelare rapidă
Puteţi atribui 1 număr de telefon fiecăreia dintre tastele de apelare (
Adăugarea unui număr de telefon la o tastă de apelare rapidă
1 Apăsaţi şi ţineţi apăsată tasta de apelare rapidă
dorită (
- ).
2 Introduceţi numele celeilalte părţi
(maxim 16 caractere).
Puteţi schimba modul de introducere a
caracterelor apăsând
- ) de pe receptor.
(pagina 54).
Editarea unei intrări
1 Apăsaţi şi ţineţi apăsată tasta de apelare rapidă
dorită (
• Puteţi vizualiza alte alocări de taste de apelare rapidă apăsând
2
- ).
sau .
: „Edit” (Editare)
3 Editaţi numele, dacă este necessari
(maximum 16 caractere; pagina 54).
4 Editaţi numărul de telefon, dacă este necesar
(maximum 24 de cifre).
2 ori.
Ştergerea unei intrări
3 Introduceţi numărul de telefon al interlocutorului
(maxim 24 caractere).
Atribuirea unei intrări din agenda telefonică unei taste de apelare rapidă
1 Găsiţi intrarea dorită (pagina 23).
2
3
: „Speed Dial” (Apelare rapidă)
: Selectaţi numărul de telefon dorit.
4
: Selectaţi numărul tastei de apelare dorite.
Când o tastă de apelare este utilizată pentru
apelare rapidă, „ numărul tastei de apelare. Dacă selectaţi această tastă de apelare, „Overwrite” (Suprascriere) este afişat. Pentru a suprascrie numărul de telefon selectat curent, mergeţi la pasul 5.
5
Notă:
” este afişat lângă
1 Apăsaţi şi ţineţi apăsată tasta de apelare rapidă
dorită (
2
- ).
: "Erase" (Ştergere) 3 : "Yes" (Da) 4
Vizualizarea alocărilor tastelor de apelare rapidă
Puteţi vizualiza alocările de taste de apelare rapidă pe afişajul receptorului.
Apăsaţi şi ţineţi apăsată tasta de apelare rapidă dorită (
- ).
Iniţierea unui apel utilizând o tastă de apelare rapidă
1 Apăsaţi şi ţineţi apăsată tasta de apelare rapidă
dorită (
2
- ).
Dacă editaţi o intrare din agenda telefonică
atribuită unei taste de apelare rapidă, intrarea editată nu transferă tasta de apelare rapidă.
26
Page 27
Programare
Setări p rogramabile
Puteţi personaliza aparatul programând următoarele funcţii utilizând receptorul. Pentru accesarea funcţiilor, există 2 metode:
Derularea prin meniurile afişate
1
(tasta programabilă din mijloc)
2 Apăsaţi
3 Apăsaţi
4 Apăsaţi
, , sau pentru a selecta meniul principal dorit.
sau pentru a selecta elementul dorit din următoarele submeniuri. sau pentru a selecta setarea dorită.
Acest pas poate varia, în funcţie de caracteristica programată.
Pentru a părăsi operaţia, apăsaţi .
Utilizarea codului de comandă directă
1
2 Selectaţi setarea dorită.
(tasta programabilă din mijloc) Introduceţi codul dorit.
Exemplu: Apăsaţi
(tasta programabilă din mijloc) .
Acest pas poate varia, în funcţie de caracteristica programată.
Pentru a părăsi operaţia, apăsaţi .
Notă:
În tabelul următor, < > indică setările implicite.
În tabelul următor, indică numărul paginii de referinţă.
Ordinea de afişare a meniurilor şi sub-meniurilor poate varia în funcţie de model.
Afişaţi arborele de meniu şi tabelul cu codul de comandă directă
Meniu principal: ” „Caller List” (Listă de apelanţi)
Operaţie Cod
Vizualizarea listei de apelanţi.
Meniu principal: „Answer System” (Sistem de preluare apeluri)*
1
Sub-meniu 1 Sub-meniu 2 Setări Cod
Message List (Listă de mesaje) Play New Msg. (Redare mesaj nou) Play All Msg. (Redare toate mesajele) Erase All Msg.
(Ştergere toate mesajele)*
2
Întâmpinare
Start REC (Iniţiere înregistrare)*
- -
- -
- -
- -
2
-
(Înregistrare mesaj de întâmpinare)
Play Greeting
-
(Redare mesaj de întâmpinare) Default (Valoare implicită)*
2
-
(Resetare la mesajul de întâmpinare predefinit)
#213
#329 #323 #324 #325
#302
#303
#304
43
49 48 48 49
48
48
48
27
Page 28
Programare
Sub-meniu 1 Sub-meniu 2 Setări Cod Setări
Number of Rings (Număr de semnale de apel)*
2-6: 2-6 Rings
2
(2-6 apeluri)
#211
4: <4 Rings> (4 apeluri)
0: Auto
Recording Time Durată de înregistrare)*
2
1: 1 Minute (1 minut) 3: <3 Minutes>
#305
(3 minute)
0: Greeting Only
Remote Code (Cod de acces de la distanţă)*
Call Screening (Filtrare apeluri)
(Doar mesaj de întâmpinare)*
2
1: < On> (Activare)
3
-
#306
#310
0: Off (Dezactivare)
Answer On(Sistem de preluare apeluri activat)*
Answer Off (Sistem de preluare apeluri dezactivat)*
2
2
Meniu principal: „Caller Barred” (Apelant barat)*2, *
- -
- -
4
#327
#328
50
51
50
47
47
47
Operaţie Cod
Stocarea/vizualizarea numerelor de apel barate
#217
Meniu principal: „SMS”
Submeniu 1 Sub-meniu 2 Setări Cod Receive List (Listă recepţie)
Send List (Listă trimitere) Create (Creare) Setări
Message Centre1 (Centru de mesaje 1)*
Message Centre2 (Centru de mesaje2)*
PBX Access # (Acces PBX #)*
SMS On/Off
(Activare/Dezactivare SMS)*
- - 45
#350
- - 45
- -
2, *5
2, *5
2
<Off> (Dezactivare) #356
<Off> (Dezactivare) #357
2, *6
-
-
#351
#352
Meniu principal: „Intercom” (Intercomunicare)
Operaţie Cod
Trimiterea semnalului de paging către unitatea dorită.
#274
35
44 44
44
46
44
53
Meniu principal: „Ringer Setup” (Configurare sonerie)
Sub-meniu 1 Sub-meniu 2 Setări Cod Ringer Volume
(Volum sonerie)
Receptor
Base Unit (Unitate de bază)*
0-6: Off
(Dezactivare)-6 <6>
1, *2
0-6: Off
#160
#
160
(Dezactivare)-6 <3>
Ringtone (Ton de apel)*7, *8
(Receptor)
28
- <Ringtone 1>
(Ton de apel 1)
#161
19
-
-
Page 29
Sub-meniu 1 Sub-meniu 2 Setări
Mod nocturn
On/Off (Activare/Dezactivare)
1: On (Activare) 0: <Off> (Dezactivare)
Programare
Cod
#238
34
Start/End (Început/Sfârşit) Ring Delay
(Întârziere semnal de apel)
<23:00/06:00>
1: 30 sec. 2: <60 sec.> 3: 90 sec. 4: 120 sec. 0: Fără apel
First Ring (Primul apel)*2, *9
Select Category (Selectare categorie)
-
1-9: Category 1-9 (Categorie 1-9)
1: <On> (Activare) 0: Off (Dezactivare)
Meniu principal: „Time Settings” (Setări oră)
Sub-meniu 1 Sub-meniu 2 Setări
Set Date/Time (Setare dată/oră)*
2
Memo Alarm (Alarmă cu memorie)
1-5: Alarm1-5
(Alarmă 1-5)
- -
1: Once (O dată) 2: Daily (Zilnic) 3: Weekly (Săptămânal)
0: <Off> (Dezactivare)
Time Adjustment (Reglare oră)*
2, *10
-
1:Caller ID
(Identificare apelant)
0: <Manual>
#237 #239
#241
#173
Cod
#101
#720
#226
34 34
34
-
15
33
-
29
Page 30
Programare
Meniu principal: „Initial Setup” (Configurare iniţială)
Sub-meniu 1 Sub-meniu 2 Setări Cod
Ringer Setup (Configurare sonerie)
Volumul soneriei
- Receptor
Voumul soneriei
- Unitate de bază*
1, *2
Ton de apel*7, *8
(Receptor)
Night Mode (Mod nocturn)
- On/Off (Activare/Dezactivare)
0-6: Off
(Dezactivare)-6 <6>
0-6: Off (Dezactivare)-6 <3>
<Ringtone 1> (Ton de apel 1)
1: On (Activare) 0: <Off>
#160
#
#161
#238
160
(Dezactivare)
Night Mode (Mod nocturn)
<23:00/06:00>
#237
- Start/End (Început/Sfârşit)
Night Mode (Mod nocturn)
- Ring Delay (Întârziere semnal de apel)
1: 30 sec. 2: <60 sec. > 3: 90 sec.
#239
4: 120 sec. 0: Fără apel
Mod nocturn
- Select Category
1-9: Category 1-9 (Categorie 1-9)
#241
(Selectare categorie)
Fist Ring (Primul apel)*
1: <On> (Activare)
#173
2, *9
0: Off (Dezactivare)
19
-
-
34
34
34
34
-
Time Settings (Setări de oră)
Handset Name (Nume receptor)
Caller Barred (Apelant barat)*
Eco Setup (Configurare eco)
Set Date/Time (Setare dată/oră)*2
Memo Alarm (Alarmă cu memorie)
- 1-5: Alarm1-5 (Alarmă 1-5)
-
1: Once (O dată) 2: Daily (Zilnic) 3: Weekly
#101
#720
15
33
(Săptămânal) 0: <Off> (Dezactivare)
Time Adjustment (Reglare oră)*
2, *10
1:Caller ID
#226
-
(Identificare apelant)
0:<Manual>
- -
2
Transmission Power (Putere de transmisie)*
- -
1: <Normal>
2
2: Nivel scăzut
#104
#217
#725
34
35
16
30
Page 31
Sub-meniu 1 Sub-meniu 2 Setări Cod Display Setup
(Configurare afişaj)
Tapet*11 Display Colour (Culoare de
afişare) Mod afişare 1: <Multi Items>
<Wallpaper1> 1: <Colour1> (Culoare 1)
2: Colour 2 (Culoare 2)
#181 #182
#192
(Elemente multiple)
0: Single Item (Un singur element)
Key Backlight (Iluminare de fundal taste)
LCD in charging (Încărcare LCD)*12
(Iluminare fundal LCD)
Contrast (Contrast afişaj)
1: <On> (Activare) 0: Off (Dezactivare)
1: <On> (Activare) 0: Off (Dezactivare)
1-6: Contrast
#276
#191
#145 1-6 <Contrast 3>
Auto Intercom (Intercomunicare
-
1: On (Activare)
#273 0: <Off> (Dezactivare)
automată) Keytones
(Tonuri taste)*
13
Call Restrict (Restricţionare apeluri)*
Auto Talk (Convorbire automată)*
Line Setup (Configurare linie)
2
14
Dial Mode (Mod de formare număr)*
Recall/Flash (Reapelare/Flash)*
-
1: <On> (Activare)
#165 0: Off (Dezactivare)
- -
-
1: On (Activare)
#256
#200 0: <Off> (Dezactivare)
2, *15, *16
2
1: Pulse (Impuls) 2: <Tone> (Tastatură):
0: 900 msec. 1: 700 msec.
#120
#121
2: <600 msec.> 3: 400 msec. 4: 300 msec. 5: 250 msec.
: 200 msec. #: 160 msec. 6: 110 msec. 7: 100 msec. 8: 90 msec. 9: 80 msec.
Privacy Mode (Mod privat)*
2, *17
Base Unit PIN (PIN unitate de bază)*
Repeater Mode (Mod repetor)*
2
Register (Înregistrare)
2
Register H.set
-
1: On (Activare)
#194
0: <Off> (Dezactivare)
-
-
<0000> #132
1: On (Activare)
#138
0: <Off> (Dezactivare)
-
#130
(Înregistrare receptor)
Country (Ţară)*2
Cancel Register (Anulare înregistrare)*
- 1: < Other> (Altele)
3
-
#131
#136 2: Ceska rep. 3: Slovensko
Select Base
-
<Auto> (Automat) #137
(Selectare bază) Cancel Base
(Anulare bază)*
3
- -
#139
Programare
-
-
16
-
-
53
-
35
19
16
19
-
35
41
40
40
36
40
40
31
Page 32
Programare
Sub-meniu 1 Sub-meniu 2 Setări Cod
Power Failure
(Putere transmisie)
-
1: <Auto> 0: Off (Dezactivare)
#152
20
Limbă Afişaj <English> #110
15
Meniu principal: „Baby Monitor” (Monitorizarea copiilor)
Sub-meniu 1 Sub-meniu 2 Setări Cod
On/Off (Activare/Dezactivare)
Sensitivity Level
(Nivel sensibilitate)
-
1: On (Activare) 0: <Off> (Dezactivare)
-
1: Low (Redusă) 2: <Middle> (Medie)
#268
#269
38
39
3: High (Ridicată)
Meniu principal: „Calendar”
Operaţie Cod
Vizualizarea calendarului şi setarea alarmei programate.
#727
36
*1 Seria KX-TG8561 pagina 3
*2 Dacă programaţi aceste setări utilizând unul dintre receptoare, nu trebuie să programaţi acelaşi element
utilizând un alt receptor.
*3 Acest meniu nu este afişat când derulaţi prin meniurile afişate. Este disponibil numai în codul de comandă
directă.
*4 Seria KX-TG8551 pagina 3
*5 Dacă selectaţi setarea de regiune a aparatului (pagina 36) la Česká rep” sau „Slovensko”, setarea
implicită va fi modificată pentru ţara selectată.
*6 Dacă selectaţi setarea de regiune a aparatului (pagina 36) la Česká rep” sau „Slovensko”, setarea
implicită este „On” (Activare).
*7 Tonul de apel poate continua timp de mai multe secunde, chiar dacă apelantul a închis deja.
Este posibil să auziţi un ton de apel sau să nu auziţi nimic când răspundeţi la telefon.
*8 Melodiile presetate ale acestui produs sunt utilizate cu permisiunea © 2011 Copyrights Vision Inc.
*9 Dacă nu doriţi ca aparatul să sune înainte de primirea informaţiilor despre apelant, setaţi-l la „Off”
(Dezactivare). (Numai pentru abonaţii la serviciul de identificare a apelantului) Puteţi elimina numai primul apel dacă aparatul sună de două sau mai multe ori în mod implicit, lucru care depinde de furnizorul de servicii de telefonie/compania de telefonie.
*10 Această funcţie permite aparatului să ajusteze automat data şi ora de fiecare dată când se primesc
informaţii despre apelant care includ data şi ora. Pentru a activa această funcţie, selectaţi „Caller ID” (Identificare apelant). Pentru a dezactiva această
funcţie, selectaţi „Manual”. (Numai pentru abonaţii la serviciul Identificare apelant) Pentru a utiliza această funcţie, setaţi mai întâi data şi ora (pagina 15).
*11 Puteţi seta wallpaper-ul astfel încât să fie afişat cu sau fără dată şi oră apăsând
. Setarea implicită
este cu afişarea datei şi a orei.
*12 În timpul încărcării, puteţi seta iluminarea de fundal a afişajului receptorului.
- „On” (Activare): Iluminarea de fundal este activă (redusă).
- „Off” (Dezactivare): Iluminarea de fundal se opreşte după 10 secunde de încărcare.
*13 Dezactivaţi această funcţie dacă preferaţi să nu auziţi tonurile de taste în timp ce formaţi un număr sau
apăsaţi vreuna dintre taste, inclusiv tonurile de confirmare şi tonurile de eroare.
32
Page 33
Programare
*14 Dacă vă abonaţi la un serviciu de identificare a apelanţilor şi doriţi să vizualizaţi informaţiile despre apelant
după ridicarea receptorului pentru a prelua un apel, dezactivaţi această funcţie.
*15 Durata de reapelare/flash depinde de centrala telefonică sau de dispozitivul PBX gazdă. Dacă este
necesar, contactaţi furnizorul dispozitivului PBX.
*16 Setarea implicită va fi după cum urmează, dacă selectaţi următoarele coduri regionale la modificarea
setării de regiune a aparatului (pagina 36):
"Česká rep." = "100 msec." "Slovensko" = "100 msec."
*17 Pentru a împiedica alţi utilizatori să ia parte la convorbirile dumneavoastră cu apelanţi externi, activaţi
această funcţie.
Programare specială
Alarmă
O alarmă sună la ora stabilită timp de 1 minut şi se repetă de 5 ori la intervale de 5 minute (funcţia snooze). Se poate programa un total de 5 timpi diferiţi de alarmă pentru fiecare receptor. Puteţi seta una din 3 opţiuni de alarmă diferite (o dată, zilnic sau săptămânal) pentru fiecare timp de alarmă.
Important:
În prealabil, setaţi data şi ora (pagina 15).
1 (tasta programabilă din mijloc)
2 Selectaţi o alarmă apăsând de la la .
3 : Selectaţi opţiunea de alarmă dorită.
„Off” (Dezactivare)
Dezactivează alarma. Mergeţi la pasul 9.
4 Continuaţi operarea în funcţie de selecţia din
pasul 3.
Once: (O dată)
Introduceţi data şi luna dorită.
Weekly: (Săptămânal)
: Selectaţi ziua dorită a săptămânii
şi apăsaţi
.
5 Setaţi ora dorită.
6 Introduceţi un memo de tip text (maximum 30 de
caractere; pagina 54).
7 : Selectaţi tonul de alarmă dorit.
Recomandăm selectarea unui alt ton de apel
faţă de cel utilizat pentru apeluri externe.
8 : Selectaţi setarea de snooze dorită.
9
Notă:
Când alarma este setată, este afişat.
„Once” (O dată)
O alarmă sună o dată, la ora setată.
„Daily” (Zilnic)
O alarmă sună zilnic, la ora setată. Mergeţi la pasul 5.
„Weekly” (Săptămânal)
Alarma sună zilnic, la ora(ele) setată(e).
Apăsaţi pentru a opri alarma complet.
Când receptorul se află în uz, alarma nu va suna
până când receptorul nu intră în modul standby.
Apăsaţi orice tastă de apelare sau pentru a
opri sunetul, dar păstraţi funcţia de snooze activată.
Dacă doriţi să efectuaţi un apel către exterior
atunci când este activată funcţia de snooze, vă rugăm să opriţi funcţia de snooze înainte de a efectua apelul.
33
Page 34
Programare
Mod nocturn
Modul nocturn permite selectarea unei perioade de timp pe durata căreia receptorul nu va suna la apeluri externe. Această funcţie este utilă pentru perioade de timp când nu doriţi să fiţi deranjat, de exemplu, în timpul somnului. Modul nocturn poate fi setat pentru fiecare receptor.
Pentru agenda telefonică personală (pagina 22), puteţi selecta, de asemenea, categoriile de apelanţi ale căror apeluri suprascriu modul nocturn şi determină receptorul să sune (numai pentru abonaţii serviciului de identificare apelant).
Important:
În prealabil, setaţi data şi ora (pagina 15).
Recomandăm dezactivarea semnalului de apel al
unităţii de bază (pagina 30) în paralel cu activarea modului nocturn. (Seria KX-TG8561: pagina 3)
Dacă aţi setat alarma, aceasta sună chiar dacă
modul nocturn este activat.
„No Ringing” (Fără semnal de apel), receptorul nu va suna niciodată în timpul modului nocturn.
1 (tasta programabilă din mijloc)
2 : Selectaţi setarea dorită.
Notă:
Atunci când sistemul de preluare apeluri preia
apelul, această funcţie nu poate fi utilizată. (Seria KX-TG8561: pagina 3)
Selectarea categoriilor care vor ignora modul nocturn
1 (tasta programabilă din mijloc)
2 Selectaţi categoria dorită apăsând -
” este afişat lângă numerele de categorie
selectată.
Pornirea/oprirea modului nocturn
1 (tasta programabilă din mijloc)
2 : Selectaţi setarea dorită.
Dacă selectaţi „Off” (Dezactivare), apăsaţi
pentru a ieşi.
3 Introduceţi ora şi minutul la care doriţi să se
activeze această funcţie.
Puteţi selecta formatul de oră de 12 sau de24
de ore („AM” sau „PM”) apăsând pe
.
4 Introduceţi ora şi minutul la care doriţi să se
încheie această funcţie.
5
Când modul nocturn este setat, este
afişat.
Schimbarea orei de început şi de sfârşit
1 (tasta programabilă din mijloc)
Pentru a anula o categorie selectată, apăsaţi
din nou aceeaşi tastă de apelare. „
” dispare.
3
Modificarea numelui receptorului
Fiecărui receptor îi poate fi alocat un nume personalizat ("Bob", "Bucătărie" etc.). Acest lucru este util când efectuaţi apeluri de intercomunicare între receptoare. De asemenea, puteţi selecta dacă doriţi sau nu ca numele receptorului să fie afişat în modul standby. Setarea predefinită este „No” (Nu). Dacă selectaţi „Yes” (Da) fără a introduce o denumire a receptorului, se afişează „Handset 1” (Receptor 1) la ”Handset 6” (Receptor 6).
1 (tasta programabilă din mijloc)
2 Introduceţi numele dorit
(max. 10 caractere; pagina 54).
Dacă nu este necesar, treceţi la pasul 3.
3
2 Continuaţi de la pasul 3, „Pornirea/oprirea
modului nocturn”, pagina 29.
Setarea întârzierii semnalului de apel
Această setare permite receptorului să sune în timpul modului nocturn, dacă apelantul aşteaptă suficient de mult. După trecerea intervalului de timp selectat, receptorul va suna. Dacă selectaţi opţiunea
34
4 : Selectaţi setarea dorită. de 2 ori
5
Page 35
Bararea apelului în sosire (Numai pentru abonaţii la serviciul Identificare apelant)
Această funcţie permite aparatului să respingă apelurile de la numerele de telefon specificate la care nu doriţi să răspundeţi, precum apelurile nedorite.
La primirea unui apel, aparatul nu sună în timpul identificării apelantului. Dacă numărul de telefon corespunde unei intrări din lista apelurilor barate, aparatul trimite apelantului un ton de apel ocupat şi apoi deconectează apelul.
Important:
Când aparatul primeşte un apel de la un număr
stocat în lista apelurilor barate, apelul este înregistrat în lista apelanţilor (pagina 43) cu după deconectarea apelului.
Memorarea apelanţilor nedoriţi
Puteţi memora până la 30 de numere de telefon în lista de apeluri barate.
Important:
Trebuie să stocaţi numărul de telefon cu un cod
de regiune în lista de apeluri barate.
Din lista apelanţilor:
1
2 : Selectaţi intrarea care urmează a fi
barată.
3 : „Caller Barred” (Apelant barat)
4 : „Yes” (Da)
Prin introducerea numerelor de telefon:
1 (tasta programabilă din mijloc)
2 Introduceţi numărul de telefon
(maxim 24 cifre).
Pentru a şterge o cifră, apăsaţi pe .
3
3 Pentru a edita un număr:
Programare
Editaţi numărul de telefon.
Pentru a şterge un număr:
: „Yes” (Da)
Notă:
La editare, apăsaţi pe tasta de apelare dorită
pentru a adăuga,
pentru a şterge.
Setarea restricţiei de apeluri
Puteţi să restricţionaţi apelarea anumitor numere de telefon de la receptoarele selectate. Puteţi stabili până la 6 numere de telefon de restricţionat pentru fiecare linie şi puteţi să selectaţi, de asemenea, receptoarele pentru care se va aplica această restricţionare. Stocarea codurilor de zonă va împiedica apelarea de către receptoarele restricţionate a oricărui număr de telefon din zona corespunzătoare codului respectiv.
1 (tasta programabilă din mijloc) 2 Introduceţi codul PIN al unităţii de bază
(valoare implicită: “0000”).
Dacă aţi uitat codul dumneavoastră PIN,
contactaţi un centru de service autorizat.
3 Selectaţi receptoarele care vor fi restricţionate
apăsând de la
Toate receptoarele înregistrate la unitatea de
bază sunt afişate.
” este afişat lângă numerele categoriilor
selectate.
Pentru a anula un receptor selectat, apăsaţi
aceeaşi tastă de apelare.
” dispare.
4 5 Selectaţi o locaţie de memorie apăsând de la
la .
6 Introduceţi numărul de telefon sau codul de zonă
care urmează să fie restricţionat (până la 8 cifre).
Pentru a şterge un număr restricţionat,
apăsaţi pe
la .
.
Vizualizarea/editarea/ştergerea numerelor de apel barate
1 (tasta programabilă din mijloc)
2 : Selectaţi intrarea dorită.
Pentru a ieşi, apăsaţi .
Modificarea codului PIN (Număr de identificare personală) al unităţii de bază
Important:
Dacă vă modificaţi codul PIN, notaţi-vă noul cod
PIN. Aparatul nu va afişa codul PIN. Dacă aţi uitat codul dumneavoastră PIN, contactaţi un centru de service autorizat.
35
Page 36
Programare
1 (tasta programabilă din mijloc)
2 Tastaţi codul PIN curent din 4 cifre al unităţii de
bază (predefinit: “0000”).
3 Tastaţi noul cod PIN din 4 cifre al unităţii de
bază.
Modificarea setării regionale a aparatului/Resetarea unităţii de bază
1 (tasta programabilă din mijloc)
2 : Selectaţi ţara dorită.
"Other" (Altele) = ţări cu excepţia Cehiei
şi a Slovaciei
"Česká rep." = Cehă "Slovensko" = Slovacia
3 : „Yes” (Da)
Notă:
Următoarele elemente vor fi şterse sau resetate la
setările predefinite:
Setări SMS (pagina 28)
Setările sistemului de preluare a apelurilor
(pagina 27) (Seria KX-TG8561: pagina 3)
Reglare oră
Volum sonerie unitate de bază
(Seria KX-TG8561: pagina 3)
Putere de transmisie unitate de bază
Mod privat
PIN unitate de bază
Mod de formare număr
Primul apel
Toate mesajele SMS
Lista de apelanţi
Serviciul de mesagerie vocală
Restricţionarea apelurilor
Nume categorie (Agendă telefonică partajată)
Ton de apel categorie
• Vor fi reţinute următoarele elemente:
Limbă de afişare
Data şi ora
Agendă telefonică
Nume receptor
Mod repetor
Înregistrări, inclusiv mesajul dumneavoastră
de întâmpinare şi mesajele apelanţ (Seria KX-TG8561: pagina 3)
ilor
Filtrarea apelurilor (Seria KX-TG8561: pagina 3)
Lista apelurilor barate
Dacă selectaţi ţara dorită la pasul 2, următoarele
setări implicite vor fi înlocuite cu setările implicite ale ţării selectate:
Durată reapelare/flash (pagina 31)
Centru de mesaje 1 şi 2 (pagina 28)
Activare/dezactivare SMS (pagina 28)
În funcţie de ţara selectată la pasul 2, limba anunţurilor
sistemului de preluare a apelurilor se modifică după cum urmează (seria KX-TG8561): pagina 3):
"Other" (Altele) = English (Engleză)
− "Česká rep." = Czech
"Slovensko" = Slovak
După modificarea setării de regiune a
aparatului/resetarea unităţii de bază,
se
afişează intermitent momentan, pe receptor. Acest lucru este normal şi receptorul poate fi
utilizat imediat ce pictograma
este afişată.
Calendar/Programare
Puteţi programa 20 de alarme programate pentru fiecare receptor cu ajutorul calendarului. O alarmă programată sună la ora stabilită, timp de 1 minut. Se poate, de asemenea, afişa un memo de tip text pentru alarma programată.
Important:
În prealabil, setaţi data şi ora (pagina 15).
Dacă aparatul este conectat la un sistem PBX,
este posibil să nu puteţi primi informaţii despre dată. Setaţi sistemul PBX pentru a primi informaţiile corecte despre dată. Dacă este necesar, contactaţi furnizorul dispozitivului PBX.
Adăugarea unei intrări noi
1 (tasta programabilă din mijloc)
2 : Selectaţi data dorită.
Pentru a vă deplasa la o altă lună din
calendar, apăsaţi în continuare sau
3
.
: „New Entry” (Intrare nouă)
4 Editaţi data, dacă este necesar.
5 Setaţi ora dorită.
36
Page 37
6 Introduceţi un memo de tip text
(maximum 30 caractere; pagina 54).
7 : Selectaţi tonul de alarmă dorit.
2 ori
Puteţi selecta „Off” (Dezactivare) dacă nu
preferaţi să auziţi un ton de alarmă.
Recomandăm selectarea unui alt ton de apel
faţă de cel utilizat pentru apeluri externe.
Pentru a adăuga alte intrări, repetaţi de la
pasul 3.
8
Notă:
Pentru a opri alarma, apăsaţi sau aşezaţi
receptorul pe unitatea de bază sau pe încărcător.
Când receptorul se află în uz, alarma nu va suna
până când receptorul nu intră în modul standby.
Programare
Ştergerea unei intrări
Intrările alarmei programate nu sunt şterse automat după ce alarma programată sună Ştergeţi intrările nedorite.
1 (tasta programabilă din mijloc)
2 3
: Selectaţi intrarea dorită.
: „Erase” (Ştergere) →
4 : "Yes" (Da) 5
Ştergerea tuturor intrărilor
1 (tasta programabilă din mijloc)
2
3 : „Erase All” (Ştergere toate)
Vizualizarea intrărilor
1 (tasta programabilă din mijloc)
2 Pentru a vizualiza intrările la data selectată,
apăsaţi
Pentru a vedea lista programată, apăsaţi
Puteţi vedea informaţiile detaliate despre
programare apăsând
.
Editarea unei intrări
1 (tasta programabilă din mijloc)
2 3 4 Editaţi data, dacă este necesar. 5 Editaţi ora, dacă este necesar.
6 Introduceţi un memo de tip text
(maximum 30 caractere; pagina 54).
7 : Selectaţi tonul de alarmă dorit.
8
: Selectaţi intrarea dorită.
: „Edit” (Editare) →
2 ori
4 : "Yes" (Da) 5 : "Yes" (Da) 6
Baby monitor
.
(Monitorizarea copiilor)
Această funcţie vă permite să ascultaţi o cameră în care se află un alt receptor, oferindu-vă capacitatea de monitorizare uşoară din diferite zone ale casei sau locului. Receptorul monitorizat (aflat în camera copilului, de exemplu) va apela automat receptorul care execută monitorizarea sau numărul de telefon înregistrat atunci când detectează sunet.
Important:
Trebuie să executaţi un test al procedurii de
monitorizare a copiilor pentru a vă asigura că funcţia de monitorizare a copiilor este setată corect. De exemplu, testaţi sensibilitatea. Verificaţi conexiune în cazul în care deviaţi aparatul pentru monitorizarea copiilor către o linie exterioară.
Notă:
Atât receptorul monitorizat, cât şi cel care execută
monitorizarea, trebuie să selecteze aceeaşi unitate de bază pentru a utiliza funcţia de monitorizare a copiilor (pagina 40).
Dacă aparatul este conectat la un sistem PBX,
nu puteţi seta monitorizarea copiilor.
37
Page 38
Programare
În timpul modului de monitorizare, acumulatorul
se consumă mai rapid decât de obicei. Vă recomandăm să lăsaţi receptorul monitorizat pe unitatea de bază sau pe încărcător.
Receptorul monitorizat nu sună niciodată în timpul
modului de monitorizare. Dar dacă receptorul monitorizat se află pe unitatea de bază, semnalul de apel al unităţii de bază sună. Dezactivaţi volumul semnalului de apel al unităţii de bază pentru a nu declanşa semnalul de apel (pagina 30). (Seria KX-TG8561: pagina 3)
Setarea aparatului pentru monitorizarea copiilor
Efectuaţi operaţia de setare asupra receptorului care va fi monitorizat (de exemplu, receptorul din camera copilului).
Pentru a monitoriza cu ajutorul unui receptor
Funcţia internă de monitorizare a copiilor este disponibilă numai între receptoarele din aceeaşi celulă radio.
1 (tasta programabilă din mijloc) 2 : „On” (Activare) 3 : Selectaţi numărul dorit al receptorului cu
care veţi efectua monitorizarea.
5 : Selectaţi intrarea în agenda telefonică.
6 : Selectaţi numărul de telefon dorit.
„Baby Monitor” (Monitorizare copii) va fi
afişat.
Notă:
Dacă editaţi o intrare din agenda telefonică
atribuită unei taste de apelare rapidă, intrarea editată nu efectuează transferul la funcţia de monitorizare.
Prin introducerea numerelor de telefon:
1 (tasta programabilă din mijloc) 2 : „On” (Activare) 3 : Selectaţi „External” (Extern) pentru a
efectua monitorizarea de la o linie externă.
4 Introduceţi numele dorit (max. 16 caractere;
pagina 54).
5 Introduceţi numărul dorit (maxim 24 caractere).
„Baby Monitor” (Monitorizare copii) va fi
afişat.
Notă:
2 ori
„Baby Monitor” (Monitorizare copii) va fi afişat.
Se afişează numele/numărul receptorului
înregistrat.
Notă:
Când este activată această funcţie, un alt receptor
poate auzi receptorul monitorizat prin efectuarea unui apel de intercomunicare.
Pentru monitorizarea de la o linie exterioară
Din agenda telefonică:
1 (tasta programabilă din mijloc) 2 : „On” (Activare) 3 : Selectaţi „External” (Extern) pentru a efectua
monitorizarea de la o linie externă.
4 Pentru a selecta elementul agendei telefonice
partajate:
Pentru a selecta elementul agendei telefonice personale:
Se afişează numele/numărul înregistrat.
Dezactivarea funcţiei de monitorizare a copiilor
Receptorul monitorizat nu poate fi utilizat în timp ce funcţia de monitorizare a copiilor este setată la „On” (Activare).
1 Apăsaţi de pe receptorul monitorizat. 2 : „On/Off” (Activare/Dezactivare) 3 : „Off” (Dezactivare)
Editarea unui număr de monitorizare exterior
1 Apăsaţi de pe receptorul monitorizat. 2 : „On/Off” (Activare/Dezactivare) 3 : „On” (Activare) 4 : Selectaţi linia externă. 5
: „Edit” (Editare)
6 Editaţi numele, dacă este necesar
(maximum 16 caractere; pagina 54).
38
Page 39
7 Editaţi numărul de telefon, dacă este necesar
(maximum 24 de cifre).
Ştergerea unui număr de monitorizare exterior
2 ori
1 Apăsaţi de pe receptorul monitorizat. 2 : „On/Off” (Activare/Dezactivare)
3 : „On” (Activare) 4 : Selectaţi linia externă. 5
: „Erase” (Ştergere)
6 : "Yes" (Da)
Programare
Notă:
Dacă primiţi un apel extern în timpul convorbirii
prin receptorul monitorizat, veţi auzi 2 tonuri. Pentru a răspunde la apel, apăsaţi apoi
La monitorizarea de la o linie exterioară:
Pentru răspunde unui apel, urmaţi procedura pentru telefonul dumneavoastră.
Dacă doriţi să răspundeţi de la receptorul care execută monitorizarea, apăsaţi
apelarea de la tastatură. Puteţi dezactiva funcţia de monitorizare a copiilor apăsând
Notă:
.
şi
utilizând
.
Sensibilitatea funcţiei de monitorizare a copiilor
Puteţi ajusta sensibilitatea funcţiei de monitorizare a copiilor. Creşteţi sau scădeţi sensibilitatea pentru a regla nivelul de sunet necesar pentru a declanşa funcţia de monitorizare a copiilor.
Această funcţie nu poate fi setată în timpul unui
apel de monitorizare.
1 Apăsaţi de pe receptorul monitorizat. 2 : "Sensitivity Level" (Nivel sensibilitate)
3 Apăsaţi sau pentru a selecta setarea
dorită.
Notă:
Când funcţia de monitorizare a copiilor este
activată, nu puteţi accesa comenzile directe utilizând receptorul monitorizat. Înainte de a seta funcţia de monitorizare a copiilor, puteţi utiliza comenzile directe pentru a regla sensibilitatea funcţiei de monitorizare a copiilor (pagina 32).
Preluarea apelurilor în cadrul funcţiei de monitorizare a copiilor
Când monitorizaţi cu un receptor:
Apăsaţi Dacă doriţi să răspundeţi de la receptorul care
execută monitorizarea, apăsaţi
Receptorul care execută monitorizarea va
prelua apelurile automat când funcţia de intercomunicare automată este setată la „On” (Activare) (pagina 53).
pentru a prelua apelurile.
.
La 2 minute după ce receptorul monitorizat
iniţiază un apel, comunicarea între receptorul monitorizat şi linia telefonică de monitorizare este dezactivată automat.
Înregistrarea unui aparat
Utilizarea unităţilor suplimentare
Receptoare suplimentare
Se pot înregistra până la 6 receptoare la o unitate de bază.
Important:
Modelul de receptor suplimentar recomandat
pentru utilizarea cu acest aparat este notat la pagina 4. Dacă se utilizează un alt model de receptor, este posibil ca anumite operaţii (setări receptor, setări unitate de bază etc.) să nu fie disponibile.
Unităţi de bază suplimentare
Receptoarele pot fi înregistrate la maximum 4 unităţi de bază, permiţându-vă să adăugaţi unităţi de bază suplimentare şi să extindeţi zona în care pot fi utilizate receptoarele. Dacă un receptor iese din aria de acoperire a unităţii de bază când „Auto” este selectat pe unitatea de bază (pagina 40), acesta caută o altă unitate de bază pentru a iniţia sau a recepţiona apeluri. O unitate de bază şi receptoarele cu care comunică se numeşte „celulă radio”.
39
Page 40
Programare
Notă:
Apelurile sunt întrerupte când receptorul se
deplasează de la o celulă radio la alta.
Înregistrarea unui receptor la o unitate de bază
Receptorul furnizat şi unitatea de bază sunt preînregistrate. Dacă, dintr-un motiv oarecare, receptorul nu este înregistrat la unitatea de bază
(de exemplu, când receptorul se află în apropierea unităţii de bază), reînregistraţi receptorul.
1 Receptor:
(tasta programabilă din mijloc)
2 : Selectaţi numărul unei unităţi de bază.
Acest număr este utilizat de către receptor
numai ca referinţă.
3 Unitate de bază:
Continuaţi cu operaţia aferentă modelului dumneavoastră.
Seria KX-TG8551: pagina 3
Apăsaţi şi ţineţi apăsat 5 secunde. (Fără ton de înregistrare)
Seria KX-TG8561: pagina 3
Apăsaţi şi ţineţi apăsat aproximativ 5 secunde până când sună tonul de înregistrare.
Dacă toate receptoarele înregistrate încep să
sune, apăsaţi apoi repetaţi această etapă.
este afişată intermitent chiar şi
timp de
timp de
din nou pentru a opri,
Selectarea unei unităţi de bază
Când este selectat „Auto”, receptorul utilizează automat orice unitate de bază la care este înregistrat. Când este selectată o anumită unitate de bază, receptorul iniţiază şi recepţionează apeluri utilizând numai unitatea de bază respectivă. Dacă receptorul se află în afara ariei de acoperire a unităţii de bază respective, nu se pot face apeluri.
1 (tasta programabilă din mijloc) 2 : Selectaţi numărul dorit al unităţii de bază
sau „Auto”.
Receptorul începe să caute unitatea de bază.
Anularea înregistrării unui receptor
Un receptor îşi poate anula propria înregistrare la unitatea de bază, sau alte receptoare înregistrate la aceeaşi unitate de bază. Aceasta permite receptorului să-şi încheie conexiunea fără fir cu sistemul.
1 (tasta programabilă din mijloc)
Toate receptoarele înregistrate la unitatea de
bază sunt afişate.
2 : Selectaţi receptorul pe care doriţi să-l
anulaţi.
3 : "Yes" (Da)
Este emis un ton de confirmare.
Receptorul nu emite semnale sonore la
anularea propriei înregistrări.
4
Pasul următor trebuie finalizat în termen de
90 de secunde.
4 Receptor:
Aşteptaţi afişarea „Base PIN” (Cod PIN
de bază). bază (implicit: "0000").
Dacă aţi uitat codul dumneavoastră PIN,
contactaţi un centru de service autorizat.
Când receptorul a fost înregistrat cu succes,
se afişează
Notă:
În timpul înregistrării, „Base in registering”
(Înregistrare unitate de bază) se afişează pe toate receptoarele înregistrate.
Când achiziţionaţi un receptor suplimentar,
consultaţi manualul de instalare al acestuia pentru instrucţiuni de înregistrare.
40
Introduceţi codul PIN al unităţii de
.
Anularea unei unităţi de bază
Un receptor poate anula o unitate de bază la care este înregistrat. Aceasta permite unităţii de bază să-şi încheie conexiunea fără fir cu sistemul.
1 (tasta programabilă din mijloc) 2 : Selectaţi unitatea de bază pe care doriţi să
o anulaţi.
3 : "Yes" (Da)
Notă:
Pentru a înregistra din nou un receptor la o altă
unitate de bază sau din nou la aceeaşi unitate de bază, consultaţi pagina 40.
Page 41
Mărirea ariei de acoperire a unităţii de bază
Puteţi amplifica nivelul de semnal al unităţii de bază utilizând un repetor DECT.Vă rugăm utilizaţi doar repetorul DECT de la Panasonic menţionat la pagina 4. Pentru detalii, consultaţi distribuitorul Panasonic.
Important:
Înainte de a înregistra repetorul la această unitate
de bază, trebuie să activaţi modul repetor.
Nu utilizaţi mai mult de un repetor o dată.
Setarea modului Repetor
Programare
2 Repetor DECT:
Conectaţi adaptorul de alimentare cu c.a., apoi aşteptaţi până când indicatorul
şi indicatorul
luminează în verde.
3 Unitate de bază:
Pentru a părăsi modul de înregistrare, apăsaţi pe
Tonul de înregistrare se opreşte.
(Seria KX-TG8561: pagina 3)
1 (tasta programabilă din mijloc) 2 : Selectaţi setarea dorită.
Notă:
După activarea sau dezactivarea modului repetor,
pictograma receptor. Acest lucru este normal şi receptorul poate fi utilizat imediat ce pictograma afişată.
Înregistrarea repetorului DECT (KX-A405) la unitatea de bază
Notă:
Utilizaţi un repetor care nu a fost încă înregistrat
pe un alt aparat. Dacă repetorul este înregistrat pe un alt aparat, anulaţi mai întâi înregistrarea, consultând Ghidul de instalare pentru repetorul DECT.
este afişată temporar pe
este
1 Unitate de bază:
Continuaţi cu operaţia aferentă modelului dumneavoastră.
Seria KX-TG8551: pagina 3
Apăsaţi şi ţineţi apăsat
timp de
5 secunde. (Fără ton de înregistrare)
Seria KX-TG8561: pagina 3
Apăsaţi şi ţineţi apăsat
timp de aproximativ 5 secunde până când sună tonul de înregistrare.
Pasul următor trebuie finalizat în termen
de 90 de secunde.
41
Page 42
Serviciului de identificare apelant
Utilizarea serviciului de identificare a apelanţilor
Important:
Acest aparat este compatibil cu serviciul de
identificare apelant. Pentru a utiliza funcţiile de identificare apelant, trebuie să vă abonaţi la un serviciu de identificare apelant. Pentru detalii, consultaţi furnizorul de servicii de telefonie/compania de telefonie.
Caracteristicile funcţiei de identificare apelant
La primirea unui apel extern, se afişează informaţiile despre apelant. Numerele de telefon ale ultimilor 50 de apelanţi diferiţi vor fi înregistrate în lista de apelanţi, în ordine cronologică inversă.
Dacă aparatul nu poate primi informaţii despre
apelant, sunt afişate următoarele:
„Out of Area” (În afara ariei de acoperire):
Apelantul a format numărul dintr-o zonă care nu furnizează serviciul de identificare apelant.
”Private Caller” (Număr privat):
Apelantul a cerut să nu fie transmise informaţiile referitoare la numele şi numărul său de telefon.
Afişarea numelor din agenda telefonică
Când se primesc informaţii despre apelant şi acestea se potrivesc cu un număr de telefon stocat în agenda telefonică, numele stocat în agenda telefonică este afişat şi consemnat în lista apelanţilor.
Notă:
Dacă acelaşi număr de telefon este memorat
separat în agenda telefonică partajată şi agenda telefonică personală cu nume diferite, este afişat numele memorat în agenda telefonică personală.
Tonul de apel aferent categoriei
Această funcţie vă poate ajuta să identificaţi persoana care vă apelează, utilizând tonuri de apel diferite pentru categorii de apelanţi diferite. Atunci când adăugaţi o intrare în agenda telefonică partajată, o puteţi repartiza la categoria dorită (pagina 22). La recepţionarea unui apel de la un apelant alocat unei categorii, se utilizează tonul de apel pe care le-aţi selectat pentru categoria respectivă, după afişarea informaţiilor despre apelant.
Dacă selectaţi „Default Ringer” (Ton de apel implicit), unitatea utilizează tonul de apel pe care l-aţi selectat la pagina 30 când sunt primite apeluri din această categorie. Setarea implicită este „Default Ringer” (Ton de apel implicit).
Dacă aparatul este conectat la un sistem PBX,
este posibil să nu puteţi primi informaţii despre apelant. Contactaţi furnizorul PBX.
Apelurile pierdute
Dacă nu se preia un apel, aparatul tratează apelul ca apel pierdut şi se afişează pictograma
. Acest lucru vă permite să aflaţi dacă trebuie să verificaţi lista de apelanţi pentru a vedea cine v-a apelat când nu eraţi acasă. Dacă este vizualizat chiar şi un apel pierdut din lista apelanţilor,
(pagina 43), un alt apel nou,
dispare de pe ecran. Când primiţi
este afişat din nou.
Notă:
Chiar şi atunci când există apeluri pierdute
nevizualizate,
dispare de pe afişajul standby dacă operaţia următoare este efectuată de la unul dintre receptoarele înregistrate:
Înlocuirea pe unitatea de bază sau pe
încărcător.
1 (tasta programabilă stânga) 2 : „Category” (Categorie) 3 : Selectaţi categoria dorită. 4 : Selectaţi setarea curentă a tonului de apel
aferent categoriei.
5 : Selectaţi tonul de apel dorit. 6
Serviciul de identificare apelant
Important:
Numai 1 persoană poate accesa lista de apelanţi
la un moment dat.
Asiguraţi-vă că setarea de dată şi oră a aparatului
este corectă (pagina 15).
Apăsarea .
42
Page 43
Vizualizarea listei de apelanţi şi apelarea numărului apelant
Serviciului de identificare apelant
Stocarea informaţiilor despre apelant în agenda telefonică
1 2 Apăsaţi pentru a căuta începând de la
apelul cel mai recent, respectiv căuta de la apelul cel mai vechi.
Puteţi vedea informaţiile detaliate despre
apelant apăsând pe
în modul afişare
multiplă.
pentru a
3 Pentru a apela numărul apelant, apăsaţi .
Pentru a ieşi, apăsaţi
Notă:
Dacă intrarea a fost deja vizualizată sau s-a
răspuns la ea, „
” este afişat, chiar dacă
intrarea a fost vizualizată sau s-a răspuns la ea utilizând un alt receptor.
Dacă apelul corespunde unei intrări din lista cu
apeluri barate, numărul este înregistrat cu (pagina 35).
.
Editarea unui număr de telefon al apelantului înainte de a efectua un apel către acesta
1 2 : Selectaţi intrarea dorită.
3 Pentru a adăuga alte intrări în agenda
telefonică partajată:
: „Shared Phonebook”
(Agendă telefonică partajată)
Pentru a adăuga alte intrări în agenda telefonică partajată:
: „Personal Phonebook”
(Agendă telefonică personală)
4 Pentru a stoca numele, continuaţi de la pasul 3,
„Adăugarea intrărilor”, pagina 24.
1 2 : Selectaţi intrarea dorită.
3
Apăsaţi tasta de apelare ( - ) pentru
a adăuga,
Editaţi numărul.
pentru a şterge.
4
Ştergerea informaţiilor despre apelantul selectat
1 2 : Selectaţi intrarea dorită. 3 : „Yes” (Da)
Ştergerea tuturor informaţiilor despre apelanţi
1 2 : „Yes” (Da)
43
Page 44
SMS (Serviciul de Mesaje Scurte)
Utilizarea SMS-ului
SMS vă permite să transmiteţi / să primiţi mesaje text la / de la o altă linie de telefonie fixă sau la / de la telefoane mobile care suportă reţele şi funcţii compatibile cu SMS.
Important:
Pentru a utiliza funcţiile asigurate de serviciul
SMS, trebuie:
să vă abonaţi la serviciul de identificare a
apelantului şi/sau la serviciul corespunzător, precum SMS.
să confirmaţi activarea serviciului SMS.
să confirmaţi stocarea în memorie a
numerelor corecte în centrala de mesaje.
Pentru detalii şi disponibilitate, consultaţi furnizorul de servicii de telefonie/compania de telefonie.
Notă:
Puteţi salva în total 47 de mesaje (la 160 caractere/
mesaj). Numărul total poate fi mai mare de 47 dacă mesajele au mai puţin de 160 de caractere/ mesaj.
Dacă aparatul este conectat la un sistem PBX,
este posibil să nu puteţi utiliza funcţiile SMS.
Activarea/Dezactivarea serviciului SMS
1 (tasta programabilă din mijloc) 2 : Selectaţi setarea dorită.
Stocarea în memorie a numerelor alocate SMS-urilor în centrala de mesaje
Pentru a transmite şi recepţiona mesaje SMS, numerele de telefon alocate SMS-urilor în centrala de mesaje trebuie stocate în memorie.
Pentru cehă:
Numerele centralei de mesaje (utilizată pentru serviciile SNS oferite de Telefonica O2) sunt preprogramate în acest aparat. Le puteţi modifica, dacă este cazul.
Pentru Slovacia:
Numerele centralei de mesaje (utilizată pentru serviciile SNS oferite de Slovak Telecom - T-Com) sunt preprogramate în acest aparat. Le puteţi modifica, dacă este cazul.
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi
furnizorul de servicii/compania de telefonie.
Dacă schimbaţi setarea de regiune a
aparatului/resetaţi unitatea de bază, numerele stocate în memorie ale centrelor de mesaje vor fi şterse sau modificate (pagina 28). În acest caz, stocaţi din nou numerele dacă este necesar.
1 Pentru a stoca „Message Centre1”
(Centru de mesaje 1):
(tasta programabilă din mijloc)
Pentru a stoca "Message Centre2" (Centru de mesaje 2):
(tasta programabilă din mijloc)
2 Editaţi numărul în modul necesar.
Notă:
Pentru utilizatorii PBX:
Trebuie să adăugaţi numărul de acces la linia
PBX şi o pauză pentru formare număr la începutul numărului de telefon al Centrului de mesaje 1.
Dacă utilizaţi numărul de telefon al Centrului
de mesaje 1 doar pentru SMS, stocaţi numărul de telefon al Centrului de mesaje 1 ca atare (fără a adăuga un număr de acces la linie sau o pauză pentru formare număr) în Centrul de mesaje 2.
Trimiterea unui mesaj
Editarea şi expedierea unui mesaj nou
1 (tasta programabilă din mijloc)
2 : „Create” (Creare)
Dacă se afişează mesajul „ Use Last Text?”
(Folosire ultimul text ultimului mesaj creat apăsând
3 Introduceţi un mesaj.
Puteţi schimba modul de introducere a
caracterelor apăsând
4 Introduceţi numărul de telefon al destinatarului
(maxim 20 de cifre).
Pentru a utiliza lista de reapelare:
de telefon.
Pentru a utiliza lista de apelanţi:
2 ori
), puteţi folosi textul
(pagina 54).
: Selectaţi numărul
.
44
Page 45
: Selectaţi interlocutorul.
2 ori
Pentru a utiliza agenda telefonică partajată:
SMS (Serviciul de Mesaje Scurte)
toate numerele. „Scrierea şi expedierea unui mesaj nou”, pagina 44.
Continuaţi de la pasul 4,
: Selectaţi intrarea în agenda
telefonică. de telefon dorit.
Pentru a utiliza agenda telefonică personală:
agenda telefonică. numărul de telefon dorit.
: Selectaţi intrarea în
: Selectaţi numărul
2 ori
: Selectaţi
2 ori
5 Pentru a salva mesajul, selectaţi „Yes” (Da).
6 Pentru a trimite mesajul, apăsaţi .
Pentru a anula expedierea, apăsaţi .
Notă:
Acest aparat acceptă mesajele SMS de până la
612 caractere; cu toate acestea, numărul maxim de caractere pe care le puteţi expedia sau recepţiona poate fi limitat de furnizorul dumneavoastră de servicii SMS/compania de telefonie. Pentru detalii, consultaţi furnizorul de servicii SMS/compania de telefonie.
Dacă mesajul conţine peste 160 de caractere, mesajul
este unul lung şi este afişat Long Text (Text lung). Furnizorul dumneavoastră de servicii/ compania de telefonie poate trata mesajele lungi într-un mod diferit faţă de alte mesaje. Pentru detalii, consultaţi furnizorul de servicii de telefonie/compania de telefonie.
Dacă telefonul dumneavoastră este conectat la un
sistem PBX, stocaţi în memorie numărul de acces la linia PBX (pagina 46).
Editarea/expedierea unui mesaj salvat
1 (tasta programabilă din mijloc)
Ştergerea mesajelor salvate
1 (tasta programabilă din mijloc)
2 : „Send List” (Listă trimitere) 3 : Selectaţi un mesaj. 4
5 : "Yes" (Da)
: „Erase” (Ştergere) →
Pentru a şterge toate mesajele, selectaţi
„Erase
AII” (Ştergere toate).
Recepţionarea unui mesaj
Când primiţi un mesaj SMS:
„Receiving SMS Message”
(Recepţionare mesaj SMS) este afişat.
se aude un ton (dacă semnalul de apel al
telefonului este activat.
Citirea unui mesaj recepţionat
1 (tasta programabilă din mijloc)
2 : „Receive List” (Listă recepţie) 3 : Selectaţi un mesaj.
se afişează cu numărul total de mesaje
SMS noi (care nu au fost citite)
Mesajele pe care le-aţi citit deja sunt indicate
printr-un „ ajutorul altui receptor.
Pentru a şterge un mesaj, apăsaţi
”, chiar dacă au fost citite cu
: „Yes” (Da)
2 : „Send List” (Listă trimitere) 3 Pentru a citi un mesaj salvat, apăsaţi sau
pentru a selecta mesajul.
4 Pentru a edita mesajul:
: „Edit Message” (Editare mesaj)
şi expedierea unui mesaj nou”, pagina 44.
Pentru a expedia mesajul:
Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru a şterge
Continuaţi de la pasul 3, „Scrierea
: „Send” (Trimitere) →
4 Apăsaţi pentru a citi conţinutul mesajului.
Notă:
Pentru a apela expeditorul mesajului, apăsaţi .
Răspunsul la un mesaj
1 În timp ce citiţi un mesaj recepţionat, apăsaţi
pe
2 : „Reply” (Răspuns) 3 Tastaţi un mesaj (pagina 54).
.
45
Page 46
SMS (Serviciul de Mesaje Scurte)
4 Dacă este necesar, tastaţi numărul de telefon al
destinatarului.
5 Continuaţi de la pasul 5, „Scrierea şi expedierea
unui mesaj nou”, pagina 44.
Editarea/redirecţionarea unui mesaj
1 În timp ce citiţi un mesaj recepţionat, apăsaţi
pe
2 : „Edit Message” (Editare mesaj) 3 Continuaţi de la pasul 3, „Scrierea şi expedierea
unui mesaj nou”, pagina 44.
Ştergerea mesajelor recepţionate
1 În timp ce citiţi un mesaj recepţionat, apăsaţi
pe
2 : „Erase” (Ştergere) →
Pentru a şterge toate mesajele, selectaţi
„Erase
AII” (Ştergere toate).
3 Editaţi numărul.
Alte setări
Stocarea numărului de acces la linia PBX (numai pentru utilizatori PBX)
Stocaţi numărul de acces la linia PBX (maximum 4 cifre) astfel încât mesajele SMS să fie corect expediate. La expedierea mesajelor SMS către intrările din lista telefonului sau din lista de reapelare, numărul de acces la linia PBX este şters. Setarea predefinită este "Off" (Dezactivare).
1 (tasta programabilă din mijloc) 2 : „On” (Activare)
3 Dacă este necesar, introduceţi codul de acces la
linia PBX şi o pauză de apelare.
3 : "Yes" (Da)
Stocarea numărului de telefon al expeditorului în agenda telefonică
1 În timp ce citiţi un mesaj recepţionat, apăsaţi
pe
2 : „Add Phonebook” (Adăugare în agendă
telefonică).
3 Pentru a adăuga alte intrări în agenda
telefonică partajată:
(Agendă telefonică partajată)
Pentru a adăuga intrările în agenda telefonică personală:
(Agendă telefonică personală)
4 Pentru a stoca numele, continuaţi de la pasul 3,
„Adăugarea intrărilor”, pagina 24.
: „Shared Phonebook
: „Personal Phonebook”
Editarea numărului de telefon al expeditorului înainte de apelarea acestuia
1 În timp ce citiţi un mesaj recepţionat, apăsaţi
pe
2 : „Edit & Call” (Editare şi apelare)
46
Page 47
Sistemul de preluare a apelurilor
Sistemul de preluare a apelurilor
Disponibil pentru:
Seria KX-TG8561 (pagina 3)
Aparatul conţine un sistem de preluare apeluri care poate prelua şi înregistra apeluri pentru dumneavoastră atunci când nu puteţi răspunde la telefon. De asemenea, puteţi înregistra convorbiri telefonice (pagina 20). De asemenea, puteţi seta aparatul să redea un mesaj de întâmpinare, dar să nu înregistreze mesajele apelanţilor, selectând „Greeting Only” (Doar mesaj de întâmpinare) ca setare a timpului de înregistrare (pagina 51).
Important:
Sistemul de preluare a apelurilor (ascultare
mesaje, înregistrare mesaj de întâmpinare, etc.) poate fi utilizat doar de către 1 persoană o dată.
Când apelanţii lasă mesaje, aparatul înregistrează
data şi ora fiecărui mesaj. Asiguraţi-vă că aţi setat data şi ora corect (pagina 15).
Capacitate memorie (incluzând mesajul dumneavoastră de întâmpinare)
Capacitatea totală de înregistrare este de aproximativ 35 minute. Pot fi înregistrate maximum 64 de mesaje.
Notă:
Dacă se depăşeşte capacitatea memoriei
mesageriei:
"Messages Full" (Memorie mesaje plină) se
afişează pe afişajul receptorului.
Indicatorul de activare a preluării apelurilor de
pe unitatea de bază luminează intermitent rapid dacă sistemul de preluare a apelurilor este activat.
Contorul de mesaje de pe unitatea de bază
luminează intermitent rapid dacă sistemul de preluare a apelurilor este activat.
Activarea/dezactivarea de la distanţă a sistemului de preluare apeluri
Sistemul de preluare apeluri este activ în mod predefinit.
Unitate de bază
Apăsaţi pentru a activa/dezactiva sistemul de preluare apeluri.
Când sistemul de preluare a apelurilor este
activat:
Indicatorul de activare a sistemului de preluare
apeluri se aprinde.
Contorul de mesaje afişează numărul total de
mesaje (vechi şi noi).
Receptor
1
Pentru pornire:
(tasta programabilă din mijloc)
Pentru a opri aparatul:
(tasta programabilă din mijloc)
2
Notă:
Când robotul telefonic este pornit, este afişat
lângă pictograma acumulatorului.
Filtrarea apelurilor
Când un apelant lasă un mesaj, puteţi asculta apelul prin intermediul difuzorului telefonului. Pentru a regla volumul
difuzorului, apăsaţi în mod repetat Puteţi răspunde la apel apăsând
Filtrarea apelurilor poate fi setată pentru fiecare receptor. Setarea predefinită este "On" (Activare).
sau .
pe receptor.
şi numărul total de mesaje nu sunt
afişate pe receptor, chiar dacă sistemul de preluare a apelurilor este activat.
Dacă utilizaţi mesajul de întâmpinare
preînregistrat, aparatul comută automat la un alt mesaj de întâmpinare preînregistrat, prin care apelanţii sunt rugaţi să sune mai târziu.
Dacă v-aţi înregistrat propriul mesaj de
întâmpinare, acelaşi mesaj este în continuare transmis apelanţilor, chiar dacă mesajele acestora nu sunt înregistrate.
1 (tasta programabilă din mijloc)
2 : Selectaţi setarea dorită.
Mesajul de întâmpinare
În momentul în care aparatul preia un apel, apelanţii sunt salutaţi cu un mesaj de întâmpinare.
47
Page 48
Sistemul de preluare a apelurilor
Puteţi utiliza:
- propriul dumneavoastră mesaj de întâmpinare
- un mesaj de întâmpinare preînregistrat
Înregistrarea unui mesaj de întâmpinare
1 (tasta programabilă din mijloc) 2 : "Yes" (Da)
3 După emiterea unui semnal sonor, ţineţi receptorul
la o distanţă de aproximativ 20 cm şi rostiţi mesajul clar înspre microfon (50 secunde max.).
4 Apăsaţi pentru a opri înregistrarea. 5
Utilizarea unui mesaj de întâmpinare preînregistrat
Ascultarea mesajelor utilizând unitatea de bază
Când au fost înregistrate mesaje noi, indicatorul
de pe unitatea de bază este afişat intermitent.
Apăsaţi
Dacă au fost înregistrate mesaje noi, unitatea de
bază le redă.
Dacă nu sunt mesaje noi, unitatea de bază redă
toate mesajele.
Operarea sistemului de preluare apeluri în timpul redării
Tastă Operaţie
.
sau
Reglare volum difuzor
Aparatul oferă 2 mesaje de întâmpinare preînregistrate:
Dacă ştergeţi sau dacă nu vă înregistraţi propriul
dumneavoastră mesaj de întâmpinare, aparatul va reda un mesaj de întâmpinare pre-înregistrat pentru apelanţi şi îi va ruga să lase un mesaj.
Dacă timpul de înregistrare pentru mesaje (pagina 51)
este setat la „Greeting Only”, (Doar mesaj de întâmpinare), mesajele apelanţilor nu vor fi înregistrate, iar aparatul va reda un mesaj de întâmpinare preînregistrat care solicită apelanţilor să efectueze din nou apelul.
Resetare la un mesaj de întâmpinare preînregistrat
Dacă doriţi să utilizaţi un mesaj de întâmpinare preînregistrat o dată ce v-aţi înregistrat propriul mesaj de întâmpinare, va trebui să vă ştergeţi mesajul propriu de întâmpinare.
1 (tasta programabilă din mijloc)
2
Repetare mesaj*1
Omitere mesaj
Oprire redare
Ştergere mesaj redat curent
*1 Dacă apăsaţi pe aceste taste în primele 5 secunde
ale mesajului, se va reda mesajul precedent.
Ştergerea tuturor mesajelor
Apăsaţi de 2 ori când aparatul nu se află în uz.
Ascultarea mesajelor utilizând receptorul
Când au fost înregistrate mesaje noi, este afişat pe receptor, cu numărul total de mesaje noi.
1 Pentru a asculta mesajele noi:
(tasta programabilă din mijloc)
Redarea mesajului de întâmpinare
1 (tasta programabilă din mijloc)
2
48
Pentru a asculta toate mesajele:
(tasta programabilă din mijloc)
2 Când aţi terminat, apăsaţi .
Notă:
Pentru a comuta la dispozitivul de recepţie din
receptor, apăsaţi
.
Page 49
Ascultarea mesajelor din lista de mesaje
Sistemul de preluare a apelurilor
Tastă Operaţie
Puteţi selecta elementul care urmează a fi redat.
1 (tasta programabilă din mijloc)
2 : Selectaţi elementul dorit din lista de
mesaje.
Puteţi şterge mesajul dorit după cum
urmează:
: „Yes” (Da)
3 Când aţi terminat, apăsaţi
Notă:
Dacă elementul a fost ascultat deja, „ ” este
afişat, chiar dacă ascultarea a avut loc la un alt receptor.
„Message” (Mesaj) este afişat în lista de mesaje
pentru orice convorbiri înregistrate sau dacă aparatul nu poate primi informaţii despre apelant.
Operarea sistemului de preluare apeluri
(tasta programabilă din mijloc)
Tastă Operaţie
sau
sau
sau
Reglaţi volumul dispozitivului de recepţie sau al difuzorului (în timpul redării)
Repetare mesaj (în timpul redării)*
Omitere mesaj (în timpul redării)*
1
2
*4
Ştergere mesaj redat curent
Ştergere toate mesajele
Resetare la un mesaj de întâmpinare preînregistrat
*1 Dacă apăsaţi pe aceste taste în primele 5 secunde
ale mesajului, se va reda mesajul precedent, cu excepţia redării dintr-o listă de mesaje.
*2 Când redaţi un mesaj din lista de mesaje,
aparatul sistează redarea mesajului şi afişarea revine la lista de mesaje.
*3 Pentru a relua redarea:
: „Play” (Redare)
*4 De asemenea, puteţi şterge după cum urmează:
: „Yes” (Da)
Apelarea numărului de la care aţi fost apelat/ă (Numai pentru abonaţii la serviciul Identificare apelant)
În cazul în care s-au primit informaţiile despre apelant pentru apel, puteţi apela numărul de la care aţi fost apelat/ă în timp ce ascultaţi mesajul.
1 Apăsaţi în timpul redării.
2 : „Call Back” (Apelare înapoi)
Editarea numărului înainte de apelarea sa
1 Apăsaţi în timpul redării.
sau
Intraţi în meniul „Settings” (Setări)
Redare mesaje noi
Redare toate mesajele
Redare mesaj de întâmpinare
Înregistrare mesaj de întâmpinare
Activare sistem de preluare apeluri
Întrerupere mesaj*
3
Oprire înregistrare Oprire redare
Dezactivare system de preluare apeluri
2 : „Edit & Call” (Editare şi apelare)
3 Editaţi numărul.
Ştergerea tuturor mesajelor
1 (tasta programabilă din mijloc)
2 : „Yes” (Da)
Operare de la distanţă
Dacă utilizaţi un telefon cu taste, vă puteţi apela numărul dumneavoastră de telefon din exterior şi puteţi accesa aparatul pentru a asculta mesajele sau pentru a modifica setările sistemului de preluare apeluri.
49
Page 50
Sistemul de preluare a apelurilor
Cod de acces de la distanţă
Tastă Operaţie
Atunci când utilizaţi sistemul de preluare apeluri de la distanţă trebuie să introduceţi un cod de acces pentru utilizare de la distanţă format din 3 cifre. Acest cod împiedică ascultarea de la distanţă a mesajelor dumneavoastră de către persoane neautorizate.
Important:
Pentru a utiliza sistemul de preluare apeluri de la
distanţă, trebuie să activaţi mai întâi codul de acces pentru utilizare de la distanţă.
1 (tasta programabilă din mijloc) 2 Pentru a activa funcţia de operare de la distanţă,
introduceţi codul de acces pentru operare de la distanţă dorit, format din 3 cifre.
3
Dezactivarea operării de la distanţă
Apăsaţi în pasul 2 din „Codul de acces de la distanţă” pagina 50.
Codul de acces de la distanţă introdus este şters.
Utilizarea de la distanţă a sistemului de preluare apeluri
1 Formaţi numărul de telefon al aparatului
dumneavoastră de la un telefon cu taste.
2 După ce începe mesajul de întâmpinare,
introduceţi codul de acces pentru operare de la distanţă.
3 Introduceţi comenzile de la distanţă (pagina 50). 4 Când aţi terminat, închideţi.
Comenzi de la distanţă
Tastă Operaţie
Repetare mesaj (în timpul redării)*
1
Omitere mesaj (în timpul redării)
Redare mesaje noi
Redare toate mesajele
Redare mesaj de întâmpinare
Înregistrare mesaj de întâmpinare
Oprire înregistrare Oprire redare
Dezactivare sistem de preluare apeluri
Se şterge mesajul redat curent
Ştergere toate mesajele
Resetaţi la un mesaj de întâmpinare preînregistrat (în timpul redării mesajului de întâmpinare)
Încheierea operării de la distanţă (sau închidere)
*1 Dacă apăsaţi pe aceste taste în primele 5 secunde
ale mesajului, se va reda mesajul precedent.
Activarea de la distanţă a sistemului de preluare apeluri
Dacă sistemul de preluare apeluri este dezactivat, îl puteţi activa de la distanţă.
1 Formaţi numărul de telefon al aparatului
dumneavoastră de la un telefon cu taste.
2 Lăsaţi telefonul să sune de 9 ori.
Se va auzi un semnal sonor lung.
3 Introduceţi codul dumneavoastră de acces
pentru utilizarea de la distanţă într-un interval
de 10 secunde de la emiterea semnalului
sonor lung.
Este redat mesajul de întâmpinare.
Puteţi întrerupe legătura sau puteţi
reintroduce codul de acces pentru a începe utilizarea de la distanţă (pagina 49).
Setările de preluare a apelurilor
Număr de semnale de apel înainte ca aparatul să răspundă la un apel
Puteţi modifica numărul de semnale de apel „Number of Rings” (Număr de semnale de apel) înainte ca aparatul să preia apelul. Puteţi selecta de la 2 la 6 tonuri de apel sau opţiunea „Auto”.
Setarea implicită este „4 Rings” (4 tonuri de apel). „Auto”: Sistemul de preluare apeluri al unităţii preia
apelurile la finalul celui de al 2-lea apel când au fost înregistrate mesaje noi sau la sfârşitul celui de al 5-lea apel când nu există mesaje noi.
50
Page 51
Dacă vă apelaţi telefonul din exterior pentru a asculta mesajele noi (pagina 50), veţi şti că nu aveţi mesaje noi atunci când telefonul va suna pentru a 3­a oară. Puteţi întrerupe legătura fără a fi taxat pentru apel.
1 (tasta programabilă din mijloc) 2 : Selectaţi setarea dorită.
Pentru abonaţii serviciului de mesagerie vocală
Pentru a primi mesagerie vocală şi pentru a utiliza în condiţii corespunzătoare sistemul de preluare apeluri, reţineţi următoarele:
Pentru a utiliza serviciul de mesagerie vocală
(pagina 52) furnizat de către furnizorul de servicii/compania de telefonie în locul sistemului de preluare apeluri al aparatului, dezactivaţi sistemul de preluare apeluri (pagina 47).
În cazul în care preferaţi să utilizaţi sistemul de
preluare apeluri al aparatului în locul serviciului de mesagerie vocală oferit de furnizorul dumneavoastră de servicii/compania de telefonie, solicitaţi furnizorului de servicii/companiei de telefonie dezactivarea sistemului de mesagerie vocală. În cazul în care furnizorul dumneavoastră de servicii/compania de telefonie nu poate face acest lucru:
Sistemul de preluare a apelurilor
Selectarea „Greeting Only” (Doar mesaj de întâmpinare)
Puteţi selecta „Greeting Only” (Doar mesaj de întâmpinare) care setează aparatul să redea un mesaj de întâmpinare pentru apelanţi, dar nu să înregistreze mesajele. Selectaţi „Greeting Only” (Doar mesaj de întâmpinareîn pasul 2 din „Durata de înregistrare a mesajelor apelantului” pagina 51.
Notă:
Când selectaţi „Greeting Only” (Doar mesaj de
întâmpinare):
Dacă nu vă înregistraţi propriul mesaj, aparatul
va reda mesajul de întâmpinare preînregistrat, solicitând apelanţilor să revină mai târziu.
Dacă vă utilizaţi propriul mesaj, înregistraţi
mesajul de întâmpinare care solicită apelanţilor să revină mai târziu (pagina 48).
Efectuaţi setarea „Number of Rings” (Număr de
semnale de apel) a aparatului astfel încât sistemul de preluare apeluri să preia apelurile înainte ca serviciul de mesagerie vocală al furnizorului de servicii/companiei de telefonie să preia apelurile. Este necesară verificarea numărului de semnale de apel necesare pentru activarea serviciului de mesagerie vocală asigurat de furnizorul de servicii de telefonie/ compania de telefonie înainte de modificarea acestei setări.
Modificaţi numărul de semnale de apel ale
serviciului de mesagerie vocală, astfel încât sistemul de preluare a apelurilor să poată răspunde la apel primul. Pentru aceasta, contactaţi furnizorul de servicii/compania de telefonie.
Timpul de înregistrare pentru mesajele apelanţilor
Puteţi modifica timpul maxim de înregistrare pentru mesaje alocat fiecărui apelant. Setarea implicită este
"3 Minute".
1 (tasta programabilă din mijloc) 2 : Selectaţi setarea dorită.
51
Page 52
Serviciul de mesagerie vocală
Serviciul de mesagerie vocală
Mesageria vocală este un serviciu de preluare automată a apelurilor, oferit de furnizorul de servicii de telefonie/ compania de telefonie. După ce vă abonaţi la acest serviciu, sistemul de mesagerie vocală al furnizorului de servicii / companiei de telefonie va prelua apelurile dumneavoastră atunci când nu puteţi răspunde la telefon sau atunci când linia dumneavoastră este ocupată. Mesajele sunt înregistrate de furnizorul de servicii de telefonie/ compania de telefonie şi nu de telefonul dumneavoastră.
Atunci când aveţi mesaje noi, afişajul telefonului dacă serviciul de indicare a mesajelor este disponibil. Vă rugăm să vă consultaţi cu furnizorul de servicii de telefonie/ compania de telefonie pentru detalii referitoare la acest serviciu.
Important:
mesajul apare pe
• Dacă indicatorul
nu dispare de pe afişaj nici
după ce aţi ascultat mesajele noi, dezactivaţi-l apăsând şi ţinând apăsat
timp de 2 secunde.
• Pentru a utiliza serviciul de mesagerie vocală furnizat de către furnizorul de servicii / compania de telefonie în locul sistemului de preluare apeluri al aparatului, dezactivaţi sistemul de preluare apeluri (pagina 47). Pentru detalii, consultaţi pagina 51. (Seria KX-TG8561: pagina 3)
52
Page 53
Intercom
Se pot efectua apeluri de intercomunicare între telefoanele din cadrul aceleiaşi celule radio.
Notă:
Când se trimite un semnal de paging către
receptor, acesta emite semnale sonore timp de 1 minut.
Dacă primiţi un apel extern în timpul convorbirii
prin intercomunicare, veţi auzi 2 tonuri. Pentru a răspunde la apel, apăsaţi apăsaţi
, apoi
Intercomunicare/Localizator
1 Unitate de bază: Apăsaţi .
Toate receptoarele înregistrate vor emite un
semnal sonor timp de 1 minut.
2 Pentru a sista semnalul de paging, apăsaţi :
Unitate de bază: Apăsaţi
Receptor: Apăsaţi
.
.
Transferarea apelurilor între telefoane, apelurile de conferinţă
Efectuarea unui apel de intercomunicare
1 (tasta programabilă din mijloc)
2 : Selectaţi unitatea dorită.
Pentru a sista semnalul de paging,
apăsaţi
.
3 Când terminaţi de vorbit, apăsaţi .
Preluarea unui apel de intercomunicare
1 Apăsaţi
paging.
2 Când terminaţi de vorbit, apăsaţi .
pentru a răspunde la semnalul de
Activarea/Dezactivarea intercomunicării automate
Această funcţie permite receptorului să preia automat apelurile de intercomunicare atunci când
este apelat. Nu trebuie să apăsaţi pe Când această funcţie este setată la ”On” (Activare), receptorul de monitorizare pentru funcţia de monitorizare a copiilor (pagina 39) va prelua, de asemenea, automat apelurile de la aparatul pentru monitorizarea copiilor. Setarea predefinită este "Off" (Dezactivare).
1 (tasta programabilă din mijloc)
.
Apelurile din exterior pot fi transferate între 2 receptoare ce utilizează aceeaşi celulă radio. 2 persoane ce utilizează aceeaşi celulă radio pot realiza o conferinţă telefonică cu o persoană din exterior.
1 În timpul unui apel din exterior, apăsaţi
pentru a pune apelul în aşteptare.
2 : Selectaţi unitatea dorită.
3 Aşteptaţi ca interlocutorul solicitat prin paging să
răspundă.
Dacă interlocutorul solicitat prin paging nu
răspunde, apăsaţi apelul din exterior.
pentru a reveni la
4 Pentru a finaliza transferul:
Apăsaţi
Apelul din exterior este direcţionat spre
unitatea de destinaţie.
Pentru a stabili un apel de conferinţă:
: „Conference” (Conferinţă)
.
Pentru a părăsi conferinţa, apăsaţi
. Ceilalţi 2 interlocutori pot
continua conversaţia.
Pentru a pune apelul extern în aşteptare:
: „Hold” (Aşteptare)
Pentru a relua conferinţa, apăsaţi:
:„Conference” (Conferinţă)
2 : Selectaţi setarea dorită.
Localizator receptor
Puteţi localiza un receptor rătăcit prin trimiterea unui semnal de paging către acesta.
Notă:
Dacă doriţi să reveniţi la apelul extern după ce partea
solicitată prin paging răspunde, apăsaţi
.
Răspunsul la un apel transferat
Apăsaţi pe pentru a răspunde la semnalul de paging.
53
Page 54
Informaţii utile
Introducerea caracterelor
Tastele de formare a numărului sunt utilizate pentru introducerea caracterelor şi a numerelor. Fiecărei taste de apelare îi sunt alocate mai multe caractere. Caracterele care pot fi introduse sunt dependente de modul de introducere a caracterelor (pagina 54).
Apăsaţi
sau pentru a deplasa cursorul la stânga sau la dreapta.
Apăsaţi pe tastele de apelare pentru a introduce caractere şi numere.
Apăsaţi
Apăsaţi şi ţineţi apăsat
Apăsaţi pe
Pentru a introduce un alt caracter, amplasat pe aceeaşi tastă de formare a numărului, apăsaţi
pentru a şterge un caracter sau număr evidenţiat cu ajutorul cursorului.
pentru a şterge toate caracterele sau numerele.
(Aa) pentru a comuta între majuscule şi minuscule.
pentru
a muta cursorul la spaţiul următor, după care apăsaţi pe tasta adecvată.
Dacă nu apăsaţi nicio tastă într-un interval de 5 secunde după introducerea unui caracter, caracterul este
fixat iar cursorul trece la spaţiul următor.
Modurile de introducere a caracterelor
Modurile de introducere a caracterelor disponibile sunt alfabetic (ABC), numeric (0-9), grec (ABГ), set extins 1 (AÄÅ), set extins 2 (SŚŠ), şi chirilic (AБB). Pentru mesajele SMS, modurile disponibile sunt alfabetic (ABC), numeric (0-9), grec (ABГ), şi set extins 1 (AÄÅ). În cadrul acestor moduri, cu excepţia celui numeric, puteţi selecta caracterul care trebuie introdus apăsând o tastă de apelare în mod repetat.
Când aparatul afişează ecranul de introducere a caracterelor:
: Selectaţi un mod de introducere a caracterelor.
Notă:
în următoarele tabele reprezintă un singur spaţiu.
Tastele de apelare cu *1, *2 şi *3 din tabelele următoare au atribuiri de caractere diferite pentru SMS.
Consultaţi notele de subsol marcate cu *1, *2 şi *3.
Tabelul cu caractere alfabetice (ABC)
Tabel de introducere numere (0-9)
54
Page 55
Tabel cu caractere greceşti (ABГ)
Tabel cu caracterele extinse tip 1 (AÄÅ)
Informaţii utile
Caracterele următoare sunt utilizate atât pentru majuscule, cât şi pentru minuscule:
Tabel cu caracterele extinse de tip 2 (SŚŠ), (Nu este disponibil pentru SMS)
Caracterele următoare sunt utilizate atât pentru majuscule, cât şi pentru minuscule:
Tabel cu caractere chirilice (AБB) (Nu este disponibil pentru SMS)
55
Page 56
Informaţii utile
56
Page 57
ţ
Mesaje de eroare
Mesaj afişat Cauză/soluţie
Informaţii utile
Base no power (Unitatea de bază nu este alimentată)
sau
No link to base. Reconnect main base AC adaptor. (Nu există o legătură la bază. Reconectaţi adaptorul de alimentare al unităţii de bază.)
sau
No link (Legătură inexistentă).
Check Phone Line (Verificaţi linia telefonică)
Eroare
Failed (Eşuare)
Incomplete (Nefinalizat)
Invalid Number (Număr invalid)
Receptorul a pierdut comunicarea cu unitatea de bază. Apropiaţi-vă de
unitatea de bază şi încercaţi din nou.
Scoateţi din priză adaptorul de alimentare al unităţii de bază pentru a
reseta aparatul. Reconectaţi adaptorul şi încercaţi din nou.
Este posibil ca înregistrarea receptorului să fi fost anulată. Înregistra
nou receptorul (pagina 40).
i din
Când se afişează „No link.” (Legătură inexistentă) în timpul unei căderi
de tensiune, puneţi un receptor pe unitatea de bază pentru a o alimenta cu energie.
Cablul telefonic furnizat nu a fost conectat încă sau nu a fost conectat în
mod corespunzător. Verificaţi conexiunile (pagina 10).
Înregistrarea a fost prea scurtă. Încercaţi din nou.
Copierea în agenda telefonică nu a reuşit (pagina 24). Verificaţi dacă
celălalt receptor (dispozitivul de recepţie) se află în modul standby şi încercaţi din nou.
Memoria agendei receptorului este plină. Ştergeţi intrările care nu sunt
necesare din memoria celuilalt receptor (dispozitiv de recepţie) şi încercaţi din nou.
Aţi încercat să expediaţi un mesaj SMS către un număr de telefon salvat
în agenda telefonică, în lista de apelanţi sau în lista de reapelare care are mai mult de 20 de cifre.
Memory Full (Memorie plină)
Use rechargeable battery. (Utilizaţi un acumulator)
You must first subscribe to Caller ID (Mai întâi trebuie să vă abonaţi la serviciul de identificare apelant).
Memoria agendei telefonului este plină. Ştergeţi intrările nedorite
(pagina 24).
Memoria de mesaje este plină. Ştergeţi mesajele nedorite
(pagina 48, 49).
Memoria listei cu apeluri barate este plină. Ştergeţi intrările care nu sunt
necesare (pagina 35).
Memoria alarmei programate este plină. Ştergeţi intrările care nu sunt
necesare (pagina 37).
Numărul maxim de unităţi de bază (4) sunt deja înregistrate în receptor.
Anulaţi înregistrarea unităţilor de bază neutilizate din receptor (pagina 40).
A fost introdus un tip inadecvat de baterie, de exemplu, alcalină sau cu
mangan. Utilizaţi doar acumulatoarele Ni-MH indicate la pagina 4, 7.
Trebuie să vă abonaţi la serviciul de identificare apelant. De îndată ce
primiţi informaţiile despre apelant ulterior abonării la serviciul de identificare apelant, acest mesaj nu va fi afişat.
57
Page 58
Informaţii utile
Depanarea
Dacă încă aveţi dificultăţi după ce aţi urmat instrucţiunile din această secţiune, deconectaţi adaptorul de alimentare al unităţii de bază şi opriţi telefonul, apoi reconectaţi adaptorul de alimentare al unităţii de bază şi porniţi telefonul.
Utilizare generală
Problemă Cauză/soluţie
Receptorul nu porneşte automat, nici chiar după instalarea unor acumulatoare complet încărcate.
Aparatul nu funcţionează.
Afişajul receptorului este gol sau întunecat.
Nu pot auzi un ton de apel.
Aşezaţi receptorul pe unitatea de bază sau pe încărcător pentru pornire.
Asiguraţi-vă că acumulatorii sunt corect instalaţi (pagina 10).
Încărcaţi complet acumulatorii (pagina 10).
Verificaţi conexiunile (pagina 10).
Scoateţi din priză adaptorul de alimentare al unităţii de bază pentru a
reseta aparatul şi opriţi telefonul. Reconectaţi adaptorul, porniţi telefonul şi încercaţi din nou.
Receptorul nu a fost înregistrat la unitatea de bază. Înregistraţi receptorul
(pagina 40).
Receptorul este în modul screen saver (pagina 15). Activaţi din nou
afişajul receptorului prin:
apăsarea sau în timpul unui apel.
apăsarea pe în toate celelalte cazuri.
„LCD in charging” (Încărcare LCD) este setat la „Off” (Dezactivare) în
timpul încărcării. Modificaţi setarea (pagina 31).
Receptorul nu este pornit. Cuplaţi sursa de alimentare (pagina 15).
Asiguraţi-vă că utilizaţi cablul telefonic furnizat. Este posibil ca vechiul
cablu telefonic să aibă o configuraţie de cablare diferită.
Adaptorul de alimentare al unităţii de bază sau cablul telefonic nu este
conectat. Verificaţi conexiunile.
Deconectaţi unitatea de bază de la linia telefonică şi conectaţi linia la un
telefon despre care sunteţi sigur că funcţionează. În cazul în care telefonul funcţionează în mod corespunzător, vă rugăm să contactaţi personalul nostru de service pentru repararea aparatului. În cazul în care telefonul nu funcţionează în mod corespunzător, contactaţi furnizorul de servicii de telefonie/ compania de telefonie.
Setări programabile
Problemă Cauză/soluţie
Afişarea are loc într-o limbă pe care nu o pot înţelege.
Nu pot activa modul economic.
58
Schimbaţi limba de afişare (pagina 15).
Nu puteţi seta modul economic atunci când aţi setat modul repetor la
„On” (Activare).Dacă este necesar, setaţi modul repetor la „Off” (Dezactivare)(pagina 41).
Page 59
Aţ
Problemă Cauză/soluţie
Informaţii utile
Nu pot înregistra un receptor la o unitate de bază.
Numărul maxim de unităţi de bază (4) sunt deja înregistrate în receptor.
Anulaţi înregistrarea unităţilor de bază neutilizate din receptor (pagina 40).
Numărul maxim de receptoare (6) sunt deja înregistrate în unitatea de
bază. Anulaţi înregistrarea receptoarelor neutilizate din unitatea de bază (pagina 40).
i introdus un cod PIN incorect. Dacă aţi uitat codul dumneavoastră PIN,
contactaţi un centru de service autorizat.
Reîncărcarea acumulatoarelor
Problemă Cauză/soluţie
Receptorul emite un semnal sonor şi/sau
intermitent. Am încărcat complet
acumulatoarele, dar
este afişat
continuă să lumineze
intermitent sau
timpul de operare pare să fie
prea scurt.
Gradul de încărcare a acumulatoarelor este insuficient. Încărcaţi complet
acumulatorii (pagina 10).
Curăţaţi extremităţile acumulatoarelor ( , ) şi contactele de
încărcare cu o lavetă uscată şi reîncărcaţi.
Este momentul să înlocuiţi acumulatorii (pagina 10).
Efectuarea/preluarea apelurilor, intercomunicare
Problemă Cauză/soluţie
este afişat.
Se aud zgomote, sunetul se aude cu intermitenţă.
Calitatea sunetului pare să se înrăutăţească.
Receptorul se află la distanţă prea mare de unitatea de bază.
Apropiaţi receptorul.
Adaptorul de alimentare al unităţii de bază nu este corect conectat.
Reconectaţi adaptorul de alimentare la unitatea de bază.
Receptorul nu a fost înregistrat la unitatea de bază.
Înregistraţi-l (pagina 40).
Activarea modului economic cu o singură atingere reduce domeniul
acoperit de unitatea de bază în modul standby. Dacă este necesar, dezactivaţi modul economic (pagina 16).
Utilizaţi receptorul sau unitatea de bază într-o zonă cu interferenţe
electrice puternice. Repoziţionaţi unitatea de bază şi utilizaţi receptorul la distanţă de sursele de interferenţă.
Apropiaţi-vă de unitatea de bază.
Dacă utilizaţi un serviciu DSL/ADSL, recomandăm utilizarea unui filtru
dSl/ADSL între unitatea de bază şi mufa liniei telefonice. Pentru detalii, contactaţi furnizorul de servicii DSL/ADSL.
Aţi înregistrat un receptor care nu face parte dintre cele recomandate
(pagina 4). Cea mai bună calitate a sunetului este posibilă doar prin înregistrarea unui receptor recomandat.
Telefonul nu sună.
Unitatea de bază nu sună.
Volumul semnalului de apel este dezactivat. Reglaţi volumul semnalului
de apel (pagina 19).
Modul nocturn este activat. Dezactivaţi-l (pagina 34).
Volumul semnalului de apel este dezactivat. Reglaţi volumul semnalului
de apel (pagina 30).
59
Page 60
Informaţii utile
ţ
Problemă Cauză/soluţie
Nu pot efectua un apel.
Este posibil ca modul de apelare să fie setat incorect. Modificaţi setarea
(pagina 16).
Aţi format un număr de apel restricţionat (pagina 35).
Caracteristica de blocare a tastelor este activată. Dezactivaţi-l (pagina 20).
Identificarea apelantului
Problemă Cauză/soluţie
Informaţiile despre apelant nu sunt afişate.
Informaţiile despre apelant se afişează cu dificultate.
Trebuie să vă abonaţi la serviciul de identificare apelant. Pentru detalii,
consultaţi furnizorul de servicii de telefonie/compania de telefonie.
Dacă aparatul este conectat la orice echipament telefonic suplimentar,
decuplaţi-l şi cuplaţi aparatul direct în mufa de perete.
Dacă utilizaţi un serviciu DSL/ADSL, recomandăm utilizarea unui filtru
DSL/ADSL între unitatea de bază şi mufa liniei telefonice. Pentru detalii, contactaţi furnizorul de servicii DSL/ADSL.
Este posibil ca alt echipament telefonic să producă interferenţe cu acest
aparat. Deconectaţi celălalt echipament şi încercaţi din nou.
În funcţie de furnizorul de servicii/compania de telefonie, este posibil ca
aparatul să afişeze informaţiile despre apelant la al 2-lea apel sau mai târziu. Setaţi primul apel la „Off” (Dezactivare) (pagina 30).
Apropiaţi-vă de unitatea de bază.
Ora afişată pe aparat s-a decalat.
Informaţiile de oră incorecte de la identificatorul de apelant primit modifică
ora. Setaţi reglarea orei la „Manual” (Dezactivare) (pagina 29).
SMS (Serviciul de Mesaje Scurte)
Problemă Cauză/soluţie
Numărul centrului de mesaje SMS este consemnat în lista apelan şi mesajul nu este recepţionat.
Nu pot expedia sau recepţiona mesaje SMS.
„FD”este afişat.
Cineva a încercat să vă trimită un mesaj în timp ce serviciul SMS era
ilor
inactiv. Activaţi-l (pagina 44).
Nu v-aţi abonat la serviciul corespunzător. Consultaţi furnizorul de servicii
de telefonie/compania de telefonie.
Numărul (numerele) centrului de mesaje SMS nu sunt stocate în memorie
sau sunt incorecte. Stocaţi în memorie numerele corecte (pagina 44).
Transmisia mesajului a fost întreruptă. Aşteptaţi până când mesajul este
trimis înainte de a utiliza alte funcţii ale telefonului.
Dacă utilizaţi un serviciu DSL/ADSL, recomandăm utilizarea unui filtru
DSL/ADSL între unitatea de bază şi mufa liniei telefonice. Pentru detalii, contactaţi furnizorul de servicii DSL/ADSL.
Aparatul nu s-a putut conecta la centrul de mesaje SMS. Confirmaţi
stocarea în memorie a numerelor corecte alocate SMS-urilor în centrala de mesaje. Confirmaţi activarea serviciului SMS (pagina 44).
„FE”este afişat.
60
A apărut o eroare la expedierea mesajului. Încercaţi din nou.
Page 61
Problemă Cauză/soluţie
Informaţii utile
„E0” este afişat.
Numărul dumneavoastră de telefon este ocupat în permanenţă sau nu v-
aţi abonat la serviciul corespunzător. Consultaţi furnizorul de servicii de telefonie/compania de telefonie.
Sistemul de preluare apeluri
Problemă Cauză/soluţie
Aparatul nu înregistrează mesaje noi.
Nu pot utiliza sistemul de preluare a apelurilor de la distanţă.
Sistemul de preluare apeluri este dezactivat. Activaţi-l (pagina 47).
Memoria de mesagerie este plină. Ştergeţi mesajele nedorite (pagina 48).
Timpul de înregistrare este setat la „Greeting Only” (Doar mesaj de
întâmpinare). Modificaţi setarea (pagina 51).
Dacă vă abonaţi la un serviciu de mesagerie vocală, mesajele sunt
înregistrate de furnizorul de servicii/compania de telefonie, nu de telefon. Modificaţi setarea numărului de semnale de apel al aparatului sau contactaţi furnizorul de servicii / compania de telefonie (pagina 50).
Codul de acces de la distanţă nu este setat. Setaţi codul de acces de la
distanţă (pagina 50).
Aţi introdus un cod greşit de acces pentru utilizare de la distanţă.
Dacă uitaţi codul de acces pentru utilizare de la distanţă, introduceţi setarea codului de acces la distanţă pentru a verifica codul curent (pagina 50).
Sistemul de preluare apeluri este dezactivat. Activaţi-l (pagina 50).
Deteriorare prin lichide
Problemă Cauză/soluţie
Un lichid sau o altă formă de umezeală a pătruns în receptor/unitatea de bază.
Atenţie:
Pentru a evita o deteriorare ireversibilă, nu utilizaţi un cuptor cu microunde pentru a accelera procesul de
uscare.
Deconectaţi adaptorul de alimentare şi cablul telefonic de la unitatea de
bază. Scoateţi acumulatoarele din aparat şi lăsaţi-le să se usuce timp ce cel puţin 3 zile. După ce receptorul/unitatea de bază s-au uscat complet, reconectaţi adaptorul de alimentare şi cablul telefonic. Introduceţi acumulatoarele şi încărcaţi-le complet înainte de utilizare. Dacă aparatul nu funcţionează corect, contactaţi un centru de service autorizat.
61
Page 62
Informaţii utile
Clemă pentru curea
Pentru ataşare Pentru a scoate
62
Page 63
Index
A
Activarea/Dezactivarea: 47, 49, 50 Acumulator: 10, 11 Agendă telefonică partajată: 22 Agendă telefonică personală: 22 Agendă telefonică: 22 Alarmă: 33 Anulare: 40 Anularea înregistrării: 40 Apel în aşteptare: 19 Apelare în lanţ: 24 Apelare rapidă: 26 Apelare temporară de la tastatură: 19 Apeluri de conferinţă: 53 Apeluri pierdute: 42 Ascultarea mesajelor: 48, 50 Aşteptare: 19
B
Bararea apelurilor de intrare: 35 Blocare taste: 20
C
Cădere de tensiune (activarea operaţiei pentru copia de rezervă): 20 Calendar: 36 Categorie: 22, 42 Clemă pentru curea: 62 Cod comandă directă: 27 Cod de acces de la distanţă: Colour (Culoare): 31 Contrast (Contrast): 31 Convorbirea telefonică cu participare multiplă: 20
D
Data şi ora: 15 Dezactivare sunet: 19
Difuzor: 18
Doar mesaj de întâmpinare: 51
E
Editare listă de apelanţi: 43 Egalizator: 20 Filtrarea apelurilor: 47 Funcţia de preluare automată a apelurilor: 19, 31 Funcţie SMS: 44
G
Ghid de rezolvare a problemelor: 58
I
Identificare apelant cu apel în aşteptare: 19 Iluminare de fundal LCD: 31 Iniţierea apelurilor: 18 Intercom: 53 Intercomunicare automată: 53 Introducerea caracterelor: 54
Î
Înregistrare: 40 Înregistrarea convorbirilor telefonice: 20
50
L
Limbă: 15 Lista de apelanţi: 42 Lista mesajelor: 49 Localizator: 53
M
Mesaje de eroare: 57 Mesajul de întâmpinare: 47 Mod afişare: 16 Mod apelare: 16 Mod economic: 16 Mod nocturn: 34 Mod privat: 31 Monitorizarea copiilor: 37
N
Număr de semnale de apel: 50 Nume: 34
P
Pauză: 18 PIN: 35 Pornire/oprire: 15 Preluarea apelurilor: 18 Primul apel: 30 Programare: 36
R
Reapelare/Flash 19 Reapelare: 18 Receptoare suplimentare: 39 Receptor: 18 Reglarea orei: 30 Repetor: 41 Resetare: 36 Restricţionare apeluri: 35
S
Selectare: 40 Semnal de apel (Receptor): 19, 30 Semnal de apel (unitate de bază): 30 Serviciul de identificare apelant 42 Serviciul de mesagerie vocală: 52 Setare regională: 36 Sistem de preluare apeluri: 47 Sistem microfon-difuzor: 18 Ştergerea mesajelor: 48, 49, 50
T
Tapet: 31 Timp de înregistrare: 51 Tip buton de control: 12 Ton de apel: 30, 42 Tonuri taste: 31 Transferul apelurilor: 53
U
Unităţi de bază suplimentare: 39 Utilizarea sistemului de la distanţă: 49
Index
63
Page 64
Departament de vânzări:
Cehă
Panasonic Marketing Europe GmbH, organizačni složka Česká republika
Thámova 289/13 (Palác Karlin) 186 00 Praha 8 telefon: +420-236 032 511 centrálni fax: +420-236 032 411 zákaznická linka: +420-236 032 911 e-mail: panasonic.praha@eu.panasonic.com
aktuálni info na www.panasonic.cz
Slovacia Panasonic Marketing Europe
GmbH, organizačná zložka Slovenská republika
Štúrova 11, 811 01 Bratislava, Slovenská republika Telefon: +421-2-2062-2211 Fax: +421-2-2062-2311 zákaznicka linka: +421-2-2062-2911 e-mail: panasonic.bratislava@eu.panasonic.com
aktuálne info na www.panasonic.sk
România
Panasonic Marketing Europe GmbH, Wiesbaden, Germania, Sucursala Bucureşti, România
B-dul Preciziei, Nr. 24, West Gate Park, Clădirea H3, Etaj 2, Sector 6, Bucureşti, 062204, România Telefon: +40.21.316.31.61 Fax: +40.21.316.04.46 e-mail: suport.clienti@eu.panasonic.com web: www.panasonic.ro
Panasonic System Networks Co., Ltd.
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japonia
© Panasonic System Networks Co., Ltd. 2012
*TG8551FX*
PNQX5210ZA
TT0412KM0 (A) FX-2/3
Loading...