Panasonic KX-TG8551SP User Manual

Instruções de funcionamento
Telefone Sem Fios Digital
Modelo N.º KX-TG8551SP
Antes da utilização inicial, consulte “Instru­ções iniciais” na página 9.
Leia estas instruções de funcionamento antes de utilizar a unidade e guarde-as para futura referência.
O Protocolo SMS usado por esta versão poderá não ser compativel com o utilizado pelo operador/fornecedor de serviço.
TG8551SP_(pt-pt)_0407_ver011.pdf1 1 2012/04/07 11:43:39
Introdução
Informações dos acessórios ................................3
Informações gerais ...............................................4
Informações importantes
Para sua segurança .............................................5
Instruções de segurança importantes ..................6
Para um melhor desempenho ..............................6
Outras informações ..............................................7
Especificações .....................................................8
Instruções iniciais
Configuração ........................................................9
Notas sobre a configuração ...............................10
Controlos ............................................................11
Ecrã ....................................................................12
Modo de poupança do ecrã ...............................13
Ligar/desligar ......................................................13
Definições iniciais ...............................................13
Modo Eco de um toque ......................................14
Modo de ecrã .....................................................15
Efectuar/Atender chamadas
Efectuar chamadas ............................................16
Atender chamadas .............................................16
Funções úteis durante uma chamada ................17
Bloqueio de teclas ..............................................18
Lista telefónica
Lista telefónica ...................................................19
Copiar entradas da lista telefónica .....................22
Marcação Rápida
Marcação rápida ................................................24
Programar
Definições programáveis ....................................25
Programação especial .......................................29
Monitor de bebé .................................................33
Registar uma unidade ........................................35
Serviço ID chamador
Utilizar o serviço ID chamador ...........................38
Lista de chamadores ..........................................38
SMS (Short Message Service: serviço de mensagens curtas)
Utilizar SMS .......................................................40
Ligar/desligar a função SMS ..............................40
Guardar os números dos centros de mensagens
SMS ...................................................................40
Registar/cancelar o serviço SMS .......................40
Enviar uma mensagem ......................................41
Receber uma mensagem ...................................43
Outras definições ...............................................44
Serviço de correio de voz
Serviço de correio de voz ...................................45
Intercomunicação/Busca
Intercomunicação ...............................................46
Busca de terminais móveis ................................46
Transferir chamadas, chamadas de
conferência .........................................................46
Informações úteis
Introdução de caracteres ...................................48
Mensagens de erro ............................................50
Resolução de problemas ...................................51
Gancho para cinto ..............................................54
Garantia .............................................................54
Indice remessivo
Indice remessivo.........................................55
2

Conteúdo

TG8551SP_(pt-pt)_0407_ver011.pdf2 2 2012/04/07 11:43:39

Informações dos acessórios

Acessórios fornecidos
Itens/Referência Quantidade
A Transformador/PNLV226CE 1 B Cabo telefónico 1 C
Pilhas recarregáveis
*1
2
D
Tampa do terminal móvel
*2
1
E Gancho para cinto 1
*1 Consulte a página 3 para obter informações sobre a substituição de pilhas. *2 Préviamente instalada no terminal móvel.
A B C D E
Acessórios de substituição/adicionais
Por favor contacte o revendedor da Panasonic mais próximo para obter informações de vendas.
Item Número do modelo
Pilhas recarregáveis
HHR-4MVE
*1
Tipo de pilha: – Níquel hidreto metálico (Ni-MH)
– 2 pilhas de tamanho AAA (R03) para cada terminal móvel Auscultador KX-TCA89, KX-TCA94EX, RP-TCA430 Repetidor DECT KX-A405
*1 As pilhas de substituição podem ter uma capacidade diferente da das pilhas fornecidas.
3

Introdução

TG8551SP_(pt-pt)_0407_ver011.pdf3 3 2012/04/07 11:43:39
Expandir o seu sistema telefónico
Terminal móvel (opcional): KX-TGA855EX
Pode expandir o seu sistema telefónico através do registo de terminais móveis opcionais (máx. de 6) numa só unidade base. R Os terminais móveis opcionais podem ser de
uma cor diferente da dos terminais móveis forne­cidos.

Informações gerais

R Este equipamento foi concebido para a rede telefónica analógica portuguesa e espanhola. R Em caso de problemas, deve contactar primeiro o fornecedor do equipamento.
Declaração de conformidade:
R A Panasonic System Networks Co., Ltd. declara que este equipamento está em conformidade com os
requisitos essenciais e outras disposições aplicáveis da Directiva de Terminais de Rádio e Telecomunicações (R&TTE) 1999/5/CE. As declarações de conformidade para os produtos da Panasonic descritos nestas instruções estão disponíveis para transferência em: http://www.doc.panasonic.de
Contacto do representante autorizado:
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
4
Introdução
TG8551SP_(pt-pt)_0407_ver011.pdf4 4 2012/04/07 11:43:39

Para sua segurança

Para evitar danos materiais, ferimentos graves e perda de vidas, leia esta secção atentamente antes de utilizar o produto para garantir um funcionamento adequado e seguro do mesmo.
AVISO
Ligação à corrente
R Utilize apenas a fonte de alimentação indicada
no equipamento.
R Não sobrecarregue tomadas de parede nem
extensões. Existe o risco de provocar um incêndio ou choques eléctricos.
R Insira completamente a ficha de corrente ou do
transformador na tomada de parede. Se não o fizer, pode provocar um choque eléctrico e/ou sobreaquecimento, que pode resultar num incêndio.
R Limpe regularmente o pó, etc. do transformador
e/ou da ficha, desligando-os da tomada de parede e limpando-os em seguida com um pano seco. O pó acumulado pode causar um problema de isolamento em conjunto com a humidade, etc. e provocar um incêndio.
R Desligue o transformador da tomada de parede
se este deitar fumo, produzir um cheiro anormal ou fizer um ruído invulgar. Estas condições podem provocar incêndios ou choques eléctricos. Verifique se o fumo desapareceu e contacte um centro de assistência autorizado.
R Desligue da tomada de parede e nunca toque
no interior do transformador se a respectiva caixa apresentar fendas.
R Nunca toque na ficha com as mãos molhadas.
Existe o perigo de choque eléctrico.
Instalação
R Para evitar o risco de incêndio ou choque
eléctrico, não exponha o equipamento à chuva nem a qualquer tipo de humidade.
R Não coloque nem utilize este equipamento
próximo de dispositivos controlados automaticamente, como portas automáticas e alarmes contra incêndio. As ondas radioeléctricas emitidas pelo equipamento podem provocar avarias nos dispositivos que resultem em acidentes.
R Não permita que o transformador ou o cabo
telefónico seja demasiado puxado, dobrado ou que fique debaixo de objectos pesados.
Precauções de funcionamento
R Desligue o equipamento da tomada de parede
antes de o limpar. Não utilize produtos de limpeza líquidos ou aerossóis.
R Não desmonte o equipamento. R Não derrame líquidos (detergentes, produtos de
limpeza, etc.) na ficha do cabo telefónico, nem a deixe ficar húmida de modo algum, pois pode provocar um incêndio. Se a ficha do cabo telefónico ficar húmida, desligue-a imediatamente da tomada telefónica de parede e não a utilize.
R A utilização de um volume excessivamente alto
em auriculares ou auscultadores pode causar perda de audição.
R Não coloque um terminal móvel na unidade
base com a tampa do conector do auricular aberta.
Equipamentos médicos
R Consulte o fabricante de equipamento médico
pessoal, como pacemakers ou aparelhos auditivos, para determinar se está devidamente protegido de energia de radiofrequência (RF) externa. (O produto funciona na gama de frequências de 1,88 GHz a 1,90 GHz e a potência de transmissão de RF é de 250 mW (máx.).)
R Não utilize o equipamento em locais onde sejam
prestados cuidados de saúde se os regulamentos afixados na área o proibirem de o fazer. É possível que em hospitais ou noutros locais idênticos seja utilizado equipamento sensível à energia de RF externa.
CUIDADO
Instalação e localização
R Nunca efectue uma instalação telefónica
durante uma tempestade com descargas eléctricas.
R Nunca instale conectores da linha telefónica em
locais húmidos, a não ser que os conectores tenham sido especificamente concebidos para esse efeito.
5

Informações importantes

TG8551SP_(pt-pt)_0407_ver011.pdf5 5 2012/04/07 11:43:39
R Nunca toque em fios telefónicos ou terminais
não isolados, a não ser que o fio telefónico tenha sido desligado na interface de rede.
R Tenha cuidado quando instalar ou modificar
linhas telefónicas.
R O transformador é utilizado como o dispositivo
de desactivação principal. Certifique-se de que a tomada CA está instalada junto do equipamento e que tem acesso fácil.
R Este equipamento não efectua chamadas
quando: – as pilhas do terminal necessitarem de ser
recarregadas ou avariarem. – houver uma falta de energia. – a função de bloqueio de teclas estiver ligada.
Bateria
R Utilize as pilhas especificadas na página 3.
Utilize APENAS pilhas recarregáveis de Ni-MH, de tamanho AAA (R03).
R Não misture pilhas velhas com pilhas novas. R Não abra nem mutile as pilhas. O electrólito
derramado das pilhas é corrosivo e pode provocar queimaduras ou lesões nos olhos e na pele. O electrólito é tóxico e é prejudicial se engolido.
R Tem de manusear as pilhas cuidadosamente.
Não permita que materiais condutores, como anéis, pulseiras ou chaves, toquem nas pilhas. Caso contrário, um curto-circuito pode provocar queimaduras em caso de sobreaquecimento das pilhas e/ou do material condutor.
R Carregue apenas as pilhas fornecidas ou
identificadas para utilização com este equipamento, seguindo estritamente as instruções e limitações especificadas neste manual.
R Utilize apenas uma unidade base (ou um
carregador) compatível para carregar as pilhas. Não altere a unidade base (ou o carregador). O incumprimento destas instruções pode provocar a dilatação ou a explosão das pilhas.

Instruções de segurança importantes

Quando utilizar o equipamento, deve sempre seguir as precauções de segurança básicas para diminuir
o risco de incêndio, choques eléctricos e ferimentos em pessoas, incluindo o seguinte:
1. Não utilize este equipamento perto de água, por exemplo, perto de uma banheira, de um lavatório ou lava-louça, numa cave com humidade ou próximo de uma piscina.
2. Evite utilizar um telefone (que não seja sem fios) durante uma tempestade com descargas eléctricas. Existe um risco remoto de ocorrerem choques eléctricos devido aos relâmpagos.
3. Não utilize o telefone para comunicar uma fuga de gás próximo da fuga.
4. Utilize apenas o cabo de alimentação e as pilhas indicados neste manual. Não deite fora as pilhas atirando-as para uma fogueira. A bateria pode explodir. Informe-se sobre possíveis instruções de eliminação especiais junto das autoridades locais adequadas.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

Para um melhor desempenho

Local da unidade base/evitar ruído
A unidade base e outras unidades da Panasonic compatíveis utilizam ondas radioeléctricas para comunicar entre si. R Para ter uma cobertura máxima e comunicações
sem ruídos, coloque a unidade base: – num local central, elevado e conveniente,
sem obstáculos entre o terminal móvel e a unidade base, num ambiente interior.
– longe de equipamentos electrónicos, como
televisores, rádios, computadores, dispositivos sem fios ou outros telefones.
– sem estar de frente para transmissores de
radiofrequência, como antenas externas de estações de geração de células para telemóveis (evite colocar a unidade base numa janela de sacada ou perto de uma janela).
R A cobertura e a qualidade de voz dependem das
condições ambientais locais.
R Se num dado local a recepção na unidade base
não for satisfatória, coloque a unidade base noutro local para uma melhor recepção.
6
Informações importantes
TG8551SP_(pt-pt)_0407_ver011.pdf6 6 2012/04/07 11:43:39
Ambiente
R Mantenha o equipamento afastado de
dispositivos geradores de ruído eléctrico, como lâmpadas fluorescentes e motores.
R O equipamento deve manter-se longe de fumo
excessivo, pó, altas temperaturas e vibrações.
R O equipamento não deve ser exposto a luz solar
directa.
R Não coloque objectos pesados em cima do
equipamento.
R Quando não utilizar o equipamento durante um
longo período de tempo, desligue-o da tomada de parede.
R O equipamento deve ficar afastado de fontes de
calor, como radiadores, fogões, etc. Não deve ser colocado em salas com uma temperatura inferior a 0 °C ou superior a 40 °C. Caves húmidas devem também ser evitadas.
R O alcance máximo das chamadas pode diminuir
se o equipamento for utilizado nos seguintes locais: perto de obstáculos, como montes, túneis, subterrâneos, perto de objectos metálicos, como vedações de arame, etc.
R A utilização do equipamento perto de aparelhos
eléctricos pode provocar interferência. Afaste-o de aparelhos eléctricos.
Cuidados de rotina
R Limpe a superfície exterior do produto com
um pano macio e humedecido.
R Não utilize benzina, diluente ou qualquer pó
abrasivo.

Outras informações

CUIDADO: Existe o risco de explosão se a bateria
for substituída por uma de tipo incorrecto. Elimine as baterias usadas de acordo com as instruções.
Aviso relativo à eliminação, transferência ou devolução do equipamento
R Este produto tem a capacidade de guardar
informações pessoais/confidenciais. Para proteger a sua privacidade e confidencialidade, recomendamos que apague da memória informações, tais como entradas da lista telefónica ou da lista de chamadores, antes de deitar fora, transferir ou devolver o equipamento.
Informações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação de Equipamentos Velhos e Baterias.
1
2
3
Estes símbolos (A, B, C) nos equipamentos, embalagens e documentos significam que os equipamentos eléctricos e electrónicos usados não podem ser misturados com os resíduos urbanos. Para o tratamento apropriado, recuperação e reciclagem de equipamentos velhos e baterias usadas, solicitamos que os coloque em pontos de recolha próprios, de acordo com a Legislação Nacional e com as Directivas Europeias 2002/96/EC e 2006/66/EC. A eliminação correcta deste equipamento ajudará a poupar recursos valioso e evitar quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde humana e no ambiente, os quais poderiam resultar de um tratamento incorrecto de Resíduos. Para mais informações sobre a recolha e reciclagem de produtos velhos e baterias, por favor, contacte as autoridades locais responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o equipamento foi adquirido. De acordo com a legislação nacional, podem ser aplicadas multas caso seja feita a eliminação incorrecta destes resíduos.
Para Utilizadores Não Particulares da União Europeia
Se pretender eliminar equipamentos eléctricos e electrónicos, por favor, contacte o seu Distribuídor ou Fabricante para obter mais informações.
Informação sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia
Estes símbolos (A, B, C) são apenas válidos na União Europeia. Se pretender eliminar este produto contacte, por favor, as autoridades locais responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o equipamento foi adquirido e
7
Informações importantes
TG8551SP_(pt-pt)_0407_ver011.pdf7 7 2012/04/07 11:43:39
solicite informação sobre o método de eliminação correcto.
Nota para os símbolos de baterias
Este símbolo (B) pode ser utilizado em conjugação com um símbolo químico (C). Neste caso, terá de proceder em conformidade com o estabelecido na Directiva referente aos produtos químicos utilizados.

Especificações

R Standard:
DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications: Telecomunicações Digitais Europeias Sem Fios), GAP (Generic Access Profile: Perfil de Acesso Genérico)
R Intervalo de frequência:
1,88 GHz a 1,90 GHz
R Potência de transmissão RF:
Cerca de 10 mW (potência média por canal)
R Fonte de alimentação:
220–240 V CA, 50/60 Hz
R Consumo de energia:
Unidade base:
Espera: cerca de 0,38 W Máximo: cerca de 2,4 W
R Condições de funcionamento:
0 °C–40 °C, 20 %–80 % de humidade relativa (seco)
Nota:
R Concepção e especificações sujeitas a
alterações sem aviso prévio.
R As ilustrações utilizadas nestas instruções
podem diferir ligeiramente do verdadeiro equipamento.
8
Informações importantes
TG8551SP_(pt-pt)_0407_ver011.pdf8 8 2012/04/07 11:43:40

Configuração

Ligações
R Utilize apenas o transformador PNLV226CE
fornecido pela Panasonic.
Utilize apenas o cabo de telefone fornecido.
IncorrectoCorrecto
*É necessário um filtro DSL/ADSL (não fornecido) se tiver o serviço DSL/ADSL.
“Clique”
Insira a ficha com firmeza.
À tomada de corrente
Gancho
À rede telefónica
Filtro DSL/ADSL*
“Clique”
Instalação das pilhas
R Utilize APENAS pilhas de Ni-MH, de tamanho
AAA (R03).
R NÃO utilize pilhas de Ni-Cd/manganês/alcalinas. R Confirme a posição dos pólos ( , ).
APENAS pilhas Ni-MH recarregáveis
R Quando a selecção do idioma for apresenta-
da no ecrã, consulte página 14.
Carregamento da bateria
Carregue durante cerca de 7 horas. R Quando as pilhas estiverem completamente
carregadas, aparece Carg.Completa”.
Confirme se aparece A Carregar.
9

Instruções iniciais

TG8551SP_(pt-pt)_0407_ver011.pdf9 9 2012/04/07 11:43:40

Notas sobre a configuração

Nota para ligações
R O transformador deve estar sempre ligado (é
normal o transformador ficar quente durante a utilização).
R O transformador deve ser ligado a uma tomada
CA montada no chão ou na vertical. Não ligue o transformador a uma tomada CA montada no tecto, porque o peso do transformador pode fazer com que se desligue.
Durante uma falta de energia
A unidade não funciona durante uma falta de energia. Recomendamos que ligue um telefone com cabo (sem transformador) à mesma linha telefónica ou ao mesmo conector da linha telefónica, se tiver um conector desse tipo em casa.
Nota para a instalação das pilhas
R Utilize as pilhas recarregáveis fornecidas. Para
substituição, recomendamos que utilize as pilhas recarregáveis da Panasonic especificadas na página 3, 6.
R Limpe as extremidades das pilhas ( , )
com um pano seco.
R Evite tocar nas extremidades das pilhas ( ,
) ou nos contactos da unidade.
Nota para o carregamento da bateria
R É normal o terminal móvel estar quente durante
o carregamento.
R Limpe os contactos de carga do terminal móvel,
da unidade base e do carregador com um pano seco e macio uma vez por mês. Antes de limpar a unidade, desligue-a das tomadas eléctricas e de quaisquer cabos da linha telefónica. Limpe mais vezes se a unidade estiver exposta a massa lubrificante, pó, ou humidade elevada.
Carga da bateria
Ícone Carga da bateria
Elevada
Média
Ícone Carga da bateria
Baixa
Necessita de ser carregada.
Desempenho das pilhas de Ni-MH da Panasonic (pilhas fornecidas)
Funcionamento
Tempo de funciona­mento
Utilização contínua 12 horas no máximo Em repouso (espera) 250 horas no máximo
Nota:
R É normal que as pilhas não atinjam a
capacidade total na carga inicial. O desempenho máximo das pilhas é atingido após alguns ciclos completos de carga/descarga (utilização).
R O desempenho real das pilhas depende da
utilização e do respectivo ambiente.
R Mesmo depois de as pilhas estarem
completamente carregadas, pode deixar o terminal móvel na unidade base ou no carregador sem qualquer problema para as pilhas.
R A carga das pilhas pode não aparecer
correctamente depois de as substituir. Neste caso, coloque o terminal móvel na unidade base ou no carregador e deixe-o a carregar durante pelo menos 7 horas.
10
Instruções iniciais
TG8551SP_(pt-pt)_0407_ver011.pdf10 10 2012/04/07 11:43:40

Controlos

Terminal móvel
A
B
A
B
C
D
E
F
H
I
J
L
G
K
Indicador de toque Altifalante Jack p/auricular
M N (Altifalante) M N (Conversação)
Teclado de marcação Auscultador Ecrã
MR/ECON R: Rechamar/Flash ECO: Tecla de atalho para o modo Eco
M N (Desligar/Ligar) Microfone
Contactos de carga
n Tipo de controlo
Teclas lógicas
O terminal móvel tem 3 teclas lógicas. Ao premir uma tecla lógica, pode seleccionar a função indicada imediatamente por cima dela no ecrã.
Tecla Navegação
MDN, MCN, MFN ou MEN: Percorra várias listas e
itens.
MDN ou MCN: Ajustar o volume do auscultador
ou do altifalante durante a conversa.
MFN ( : Lista de chamadores): veja a lista
de chamadores.
MEN (T: Remarcação): Veja a lista de
remarcação.
R Como os vários itens não podem aparecer
no ecrã todos ao mesmo tempo, pode procurar rapidamente o item desejado para deslocar ecrãs premindo MEN ou MFN, em vez de percorrer para cima ou para baixo linha a linha (página 15).
Unidade base
A B
M N (Busca) Contactos de carga
11
Instruções iniciais
TG8551SP_(pt-pt)_0407_ver011.pdf11 11 2012/04/07 11:43:40

Ecrã

Itens do terminal móvel
Item Significado
Estado do alcance: Quanto mais barras estiverem visíveis, mais perto está o terminal móvel da unidade base.
Fora da área da unidade base Paging, modo de intercomunica-
ção O altifalante está ligado. (pági-
na 16) A linha está a ser utilizada.
R Quando pisca lentamente: A
chamada fica em espera.
R Quando pisca rapidamente:
Está a ser recebida uma cha­mada.
Chamada não atendida*1 (pági­na 38)
A potência de transmissão da uni­dade base está definida para Baixo. (página 14)
A retroiluminação da tecla está desligada. (página 27)
Carga da bateria
O alarme está ligado. (pági­na 30)
O equalizador está configurado. (página 18)
O modo de privacidade está liga­do. (página 28)
O volume de toque está desliga­do. (página 27)
O modo nocturno está ligado. (pá­gina 30)
Chamada bloqueada*1 (pági­na 31, 39)
Nova mensagem SMS recebi­da.*2 (página 43)
Item Significado
Nova mensagem de correio de voz recebida.*3 (página 45)
O monitor de bebé está activado. O nome/número apresentado ao lado do ícone indica a unidade de monitorização. (página 33)
Linha em
uso
Alguém está a utilizar a linha.
*1 Apenas para subscritores do serviço ID
chamador
*2 O Protocolo SMS usado por esta versão
poderá não ser compativel com o utilizado pelo operador/fornecedor de serviço.
*3 Só assinantes de correio de voz
Ícones de teclas lógicas do terminal móvel
Ícone Acção
Regressa ao ecrã anterior ou à cha­mada externa.
Apresenta o menu.
Aceita a selecção actual.
Apresenta um número de telefone marcado anteriormente.
Efectua uma chamada. (página 16)
Desliga temporariamente o toque pa­ra as chamadas a receber. (pági­na 17)
Define o formato de relógio de 24 ho­ras ou de 12 horas. (página 14)
Alterna o padrão de fundo para apa­recer com ou sem a data e a hora. (página 29)
Coloca uma chamada em espera.
Abre a lista telefónica partilhada.
Abre a lista telefónica pessoal.
Permite editar números de telefone. (página 32, 39)
Adiciona nova entrada. (página 24,
31)
12
Instruções iniciais
TG8551SP_(pt-pt)_0407_ver011.pdf12 12 2012/04/07 11:43:40
Ícone Acção
Apresenta o menu de busca da lista telefónica.
Desliga a função de bloqueio de te­clas. (página 18)
Pára o alarme ou programa o alar­me. (página 30, 33)
Botão de repetição do alarme. (pági­na 30)
Selecciona um modo de introdução de caracteres.
Selecciona entradas, categorias ou auscultadores. (página 22, 30)
Guarda números de telefone. (pági­na 16, 31, 39)
Insere uma pausa de marcação.
Apaga o item seleccionado ou regres­sa à chamada externa.
Alterna o modo de ecrã entre um só item e vários itens. (página 15)
Apresenta o programa detalhado.
Apresenta a lista de programação.
Permite efectuar uma chamada de in­tercomunicação. (página 46)
Apaga um número/caracter.
Coloca a chamada em silêncio.
Ícones do menu principal do terminal móvel
Os ícones seguintes aparecem quando prime (tecla lógica central) em modo de espera.
Ícone Função
Lista de Chamadas
Chamador Barrado
SMS (Short Message Service: serviço
de mensagens curtas)
*1
Intercom
Programação Toque
Programar Hora
Ícone Função
Program. Iniciais
Monitorizar Bébé
Calendário
*1 O Protocolo SMS usado por esta versão
poderá não ser compativel com o utilizado pelo operador/fornecedor de serviço.

Modo de poupança do ecrã

Quando em utilização a retroiluminação escurece ou apaga completamente após 1 minuto de inactividade se o terminal móvel não
estiver na unidade base ou no carregador. Active o ecrã do terminal móvel novamente: – premindo MFN ou MEN durante uma chamada.
– premindo M N em todas as outras ocasiões.

Ligar/desligar

Ligar
Pressione M N durante cerca de 1 segundo.
Desligar
Pressione M N durante cerca de 2 segundos.

Definições iniciais

n Código de acesso directo:
Pode aceder às definições programáveis premin­do (tecla lógica central) # e o código cor- respondente no teclado de marcação (pági­na 25). Exemplo: Prima (tecla lógica central) #101.
n Significado dos símbolos: Exemplo: MbN: “Desligado”
Pressione MCN ou MDN para seleccionar as pala- vras entre aspas.
13
Instruções iniciais
TG8551SP_(pt-pt)_0407_ver011.pdf13 13 2012/04/07 11:43:40
Importante:
R Quando instalar as pilhas pela primeira vez, o
terminal móvel pode pedir-lhe que defina o idioma do ecrã, a data e a hora.
Execute o passo 2 em “Idioma do ecrã”, página 14 e prima . Continue a partir do passo 2 em “Data e
hora”, página 14.
Idioma do ecrã
O idioma do ecrã está predefinido para Espanhol. Os ecrãs exemplificativos apresentados nestas instruções de funcionamento estão em Português.
1 (tecla lógica central) #110 2 MbN: Seleccione o idioma pretendido. a 3 M N
Data e hora 1 (tecla lógica central) #101
2 Introduza o dia, o mês e o ano actuais. a
Exemplo: 15 de Julho de 2012
15 07 12 R Pode seleccionar o formato da data
premindo #: – dd/mm/yy (date(data)/month(mês)/
year(ano))
– yy/mm/dd
3 Introduza as horas e os minutos actuais.
Exemplo: 9:30
09 30 R Pode seleccionar o formato de relógio de
24 horas ou de 12 horas (AM ou PM) premindo .
4 a M N
Nota:
R A data e a hora podem estar incorrectas depois
de uma falha eléctrica. Neste caso, programe a data e a hora novamente.
Modo de marcação
Se não conseguir efectuar chamadas, altere esta definição de acordo com o seu serviço telefónico. A predefinição é Tons”. Tons: Para o serviço de marcação por DTMF/ Multifrequência. Impulsos”: Para o serviço de marcação de impulsos/rotativo.
1 (tecla lógica central) #120 2 MbN: Seleccione a definição pretendida. 3 a M N

Modo Eco de um toque

Quando o terminal móvel está na unidade base, a potência de transmissão da unidade base diminui até 99,9 % se só estiver registado um terminal móvel. Mesmo quando o terminal móvel não estiver na unidade base ou estiverem registados vários terminais móveis, a potência de transmissão da unidade base no modo de espera pode diminuir até 90 % através da activação do modo Eco de um toque. Pode ligar/desligar o modo Eco de um toque premindo apenas MR/ECON. A predefinição é Normal. – Quando o modo Eco de um toque está ligado:
Baixo aparece temporariamente e aparece
no visor do terminal móvel em vez de .
– Quando o modo Eco de um toque está
desligado: Normal aparece temporariamente e desaparece do visor do terminal móvel.
Nota:
R Quando existe um outro telefone sem fios na
proximidade em utilização, a potência de transmissão da unidade base pode não diminuir.
R Activar o modo Eco de um toque reduz o
alcance da unidade base no modo de espera.
R Se definir o modo de repetidor para
Ligado (página 37): – O modo Eco de um toque é cancelado. – Programar Modo Ecológ.” não é
apresentado no menu do ecrã (página 27).
14
Instruções iniciais
TG8551SP_(pt-pt)_0407_ver011.pdf14 14 2012/04/07 11:43:40

Modo de ecrã

Pode optar por ver um só item ou vários itens num ecrã ao mesmo tempo para as seguintes funções: – ícones do menu principal do terminal móvel no
menu de funções
– lista de menus, lista telefónica, lista de
chamadores e lista de remarcação
Seleccione a definição pretendida: – Multi Item’s”: várias entradas/todos os
ícones de menu são apresentados num ecrã de uma só vez.
Único Item”: uma entrada/um ícone de
menu é apresentado num ecrã com grandes caracteres de uma só vez.
A predefinição é Multi Item’s”.
Utilizar a tecla lógica (alternar temporariamente o modo de ecrã)
Pode alternar temporariamente o modo de ecrã premindo apresentado quando visualiza as listas ou selecciona ícones de menu.
Programar o modo de ecrã previamente
1 (tecla lógica central) #192 2 MbN: Seleccione a definição pretendida. a
a M N
Nota:
R Quando estiver no modo de ecrã de vários itens,
pode deslocar ecrãs premindo MEN ou MFN, sem ter de percorrer a lista para cima ou para baixo: – Prima MEN para ir para o ecrã seguinte. – Prima MFN para voltar ao ecrã anterior.
R Quando estiver no modo de ecrã de vários itens,
pode alternar o ecrã para confirmar as informações detalhadas premindo .
15
Instruções iniciais
TG8551SP_(pt-pt)_0407_ver011.pdf15 15 2012/04/07 11:43:40

Efectuar chamadas

1 Levante o terminal móvel e marque o número
de telefone. R Para corrigir um dígito, prima .
2 Prima M N ou . 3 Quando terminar a conversação, prima
M N ou coloque o terminal móvel na unidade base ou no carregador.
Utilizar o altifalante
1 Marque o número de telefone e prima M N.
R Fale alternadamente com o seu interlocutor.
2 Quando terminar a conversação, prima
M N.
Nota:
R Utilize o altifalante num ambiente calmo para
obter um melhor desempenho.
R Para voltar ao receptor, prima M N/M N.
Ajustar o volume do receptor ou do altifalante
Prima MDN ou MCN várias vezes durante a conversação.
Fazer uma chamada com a lista de remarcação
Os últimos 10 números de telefone marcados são guardados na lista de remarcação (cada com 24 dígitos máx.).
1 (tecla lógica direita) ou MEN (T) 2 MbN: Seleccione o número de telefone
pretendido.
3 M N/M N
R Se premir M N e a linha da outra parte
estiver ocupada, a unidade efectua a remarcação automática várias vezes. Enquanto o terminal móvel aguarda para efectuar a remarcação, o indicador de toque fica intermitente. Para cancelar,
prima M N.
Apagar um número
1 (tecla lógica direita) ou MEN (T) 2 MbN: Seleccione o número de telefone
pretendido. a
3 MbN: “Sim” a a M N
Guardar um número na lista telefónica
1 (tecla lógica direita) ou MEN (T) 2 MbN: Seleccione o número de telefone
pretendido. a
3 Para adicionar entradas na lista telefónica
partilhada: MbN: “Lista telef.Partilhada” a Para adicionar entradas na lista telefónica
pessoal: MbN: “Lista telef.Pessoal” a
4 Para guardar o nome, continue a partir do
passo 3, “Editar entradas”, página 21.
Pausa (para utilizadores do serviço de longa distância/PBX)
Por vezes, é necessário inserir uma pausa quando efectua chamadas através de um PBX, chamadas internacionais ou para aceder a serviços. Quando guardar um número de acesso do cartão de chamadas pré-pago e/ou um PIN na lista telefónica, também necessita de uma pausa (página 21). Exemplo: Se precisar de marcar o número de acesso à linha “0” quando fizer chamadas externas através de um PBX:
1 0 a 2 Marque o número de telefone. a M N
Nota:
R É introduzida uma pausa de 3 segundos sempre
que premir .

Atender chamadas

Quando estiver a receber uma chamada, o indicador de toque pisca rapidamente.
16

Efectuar/Atender chamadas

TG8551SP_(pt-pt)_0407_ver011.pdf16 16 2012/04/07 11:43:40
1 Levante o terminal móvel e prima M N ou
M N quando a unidade tocar. R Pode também atender a chamada
premindo qualquer tecla de marcação de
0 a 9, * ou #. (Qualquer função de resposta)
2 Quando terminar a conversação, prima
M N ou coloque o terminal móvel na unidade base ou no carregador.
Atendimento automático
Pode atender chamadas levantando simplesmente o terminal móvel da unidade base ou do carregador. Não necessita de premir M N. Para ligar esta função, consulte a página 28.
Ajustar o volume do toque do terminal móvel
n Enquanto o terminal móvel estiver a tocar
devido a uma chamada recebida:
Prima MDN ou MCN várias vezes para seleccionar o volume pretendido.
n Programar o volume previamente:
1 (tecla lógica central) #160 2 MbN: Seleccione o volume pretendido. 3 a M N
Toque do terminal móvel desligado temporariamente
Quando o terminal móvel está a tocar com uma chamada, pode desligar temporariamente o toque premindo .

Funções úteis durante uma chamada

Espera
Esta função permite colocar uma chamada externa em espera.
1 Prima durante uma chamada externa. 2 MbN: “Espera” a
3 Para libertar a espera, prima M N.
R Outro utilizador do terminal móvel pode
atender a chamada premindo M N.
Nota:
R Se uma chamada for mantida em espera
durante mais de 9 minutos, começa a ouvir-se um tom de alarme e o indicador de toque pisca rapidamente. Após 1 minuto adicional em espera, a chamada é desligada.
R Se tiver outro telefone ligado na mesma linha,
pode também atender a chamada levantando o respectivo terminal móvel.
Silenciar
Com a função de silenciamento ligada, pode ouvir o seu interlocutor, mas este não o poderá ouvir.
1 Pressione durante a conversação.
R fica intermitente.
2 Para voltar à conversação, prima novamente
.
Rechamar/Flash
MR/ECON permite utilizar as funções especiais do PBX anfitrião, tais como transferir uma chamada para outra extensão ou aceder a serviços telefónicos opcionais.
Nota:
R Para alterar o tempo de rechamar/flash,
consulte a página 28.
Para utilizadores do serviço de chamada em espera e de ID do chamador
Para utilizar o serviço de chamada em espera ou de ID do chamador, terá de o subscrever junto do seu operador/companhia telefónica. Esta função permite-lhe receber chamadas enquanto está a falar ao telefone. Se receber uma chamada quando estiver ao telefone, ouvirá um tom de chamada em espera.
Se subscrever o ID chamador e o aviso de chamada em espera, os dados do 2º chamador
aparecem depois de ouvir o tom de aviso de chamada em espera no terminal móvel.
17
Efectuar/Atender chamadas
TG8551SP_(pt-pt)_0407_ver011.pdf17 17 2012/04/07 11:43:40
Loading...
+ 39 hidden pages