TG8411_8421(jt-jt).book Page 1 Monday, April 13, 2009 11:08 AM
Manuale d’uso
Telefono Cordless Digitale
Modello n. KX-TG8411SL
Telefono Cordless Digitale con
Segreteria Telefonica
Modello n. KX-TG8421SL
Il modello illustrato è il modello KX-TG8411.
Grazie per aver acquistato un prodotto Panasonic.
Questo apparecchio è compatibile con la funzione ID chiamante e con i messaggi SMS. È necessario abbonarsi al servizio appropriato fornito dal fornitore del servizio/dalla compagnia telefonica.
Prima dell’uso iniziale, caricare le batterie per circa 7 ore.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale d’uso e conservarlo per consultazione futura.
TG8411_8421(jt-jt).book Page 2 Monday, April 13, 2009 11:08 AM
Introduzione
Composizione modello. . . . . . . . . . . . . . . . 3 Informazioni sugli accessori. . . . . . . . . . . . 3 Informazioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Informazioni importanti
Per la sicurezza dell’utente . . . . . . . . . . . . 6 Istruzioni importanti di sicurezza . . . . . . . . 7 Per risultati ottimali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Potenza radiante ridotta. . . . . . . . . . . . . . . 8 Specifiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Operazioni preliminari
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Nota per l’installazione . . . . . . . . . . . . . . . 11 Comandi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Commutazione temporanea del modo di visualizzazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Modo salvaschermo. . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Accensione e spegnimento . . . . . . . . . . . 15 Impostazioni iniziali . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Composizione/risposta di chiamate
Composizione di chiamate. . . . . . . . . . . . 17 Risposta alle chiamate. . . . . . . . . . . . . . . 18 Funzioni utili durante una chiamata . . . . . 18 Blocco tastiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Rubriche
Rubrica del portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Copia delle voci della rubrica . . . . . . . . . . 22
Programmazione
Impostazioni programmabili . . . . . . . . . . . 23 Programmazione speciale . . . . . . . . . . . . 26 Registrazione di un apparecchio . . . . . . . 29
Servizio ID chiamante
Uso del servizio ID chiamante . . . . . . . . . 32 Elenco chiamante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
SMS (Short Message Service: servizio messaggi)
Uso del servizio SMS. . . . . . . . . . . . . . . . 34 Attivazione/disattivazione del servizio SMS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Memorizzazione di numeri del Centro Messaggi SMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Invio di un messaggio . . . . . . . . . . . . . . . 34 Ricezione di un messaggio . . . . . . . . . . . 35 Altre impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Segreteria telefonica
Segreteria telefonica . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Attivazione/disattivazione della segreteria telefonica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Messaggio di saluto. . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Ascolto dei messaggi tramite l’unità base 40 Ascolto dei messaggi tramite il portatile . 40 Funzionamento a distanza . . . . . . . . . . . 42 Impostazione della segreteria telefonica . 43
Servizio di messaggio vocale
Servizio di messaggio vocale . . . . . . . . . 45
Intercomunicazione/ Localizzatore
Intercomunicazione . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Localizzatore del portatile . . . . . . . . . . . . 46 Trasferimento di chiamate, chiamate in conferenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Informazioni utili
Immissione di caratteri. . . . . . . . . . . . . . . 48 Messaggi di errore. . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . 52
Indice
Indice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
2
TG8411_8421(jt-jt).book Page 3 Monday, April 13, 2009 11:08 AM
|
|
|
|
Introduzione |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Composizione modello |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Serie |
Modello n. |
Unità base |
Portatile |
|
|
Nr. parte |
Nr. parte |
Quantità |
|||
|
|
||||
Serie KX-TG8411 |
KX-TG8411 |
KX-TG8411 |
KX-TGA840 |
1 |
|
Serie KX-TG8421 |
KX-TG8421 |
KX-TG8421 |
KX-TGA840 |
1 |
LIl suffisso (SL) nei seguenti numeri di modello verrà omesso nelle istruzioni: KX-TG8411SL/KX-TG8421SL
Differenze di funzione
Serie |
Segreteria telefonica |
Intercomunicazione |
|
Tra portatili |
|||
|
|
||
Serie KX-TG8411 |
– |
r*1 |
|
Serie KX-TG8421 |
r |
r*1 |
*1 È possibile effettuare chiamate intercomunicanti fra portatili acquistando e registrando uno o più portatili opzionali (pagina 4).
Accessori in dotazione
N. |
Accessorio/Numero parte |
|
|
Quantità |
|
|
1 |
Adattatore CA/PQLV219CE |
|
|
1 |
|
2 |
Spina telefonica |
|
|
1 |
|
3 |
Batterie ricaricabili*1/HHR-55AAAB o N4DHYYY00005 |
2 |
||
|
4 |
Coperchio del portatile*2 |
|
|
1 |
|
5 |
Clip da cintura |
|
|
1 |
*1 |
Per informazioni sulla sostituzione delle batterie, vedere pagina 4. |
|
|||
*2 |
Il coperchio del portatile è fissato al portatile stesso. |
|
|
||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
3
TG8411_8421(jt-jt).book Page 4 Monday, April 13, 2009 11:08 AM
Introduzione
Per usare l’apparecchio
■ Clip da cintura |
|
Per montare |
Per rimuovere |
Accessori aggiuntivi o di ricambio
Per informazioni sulle vendite, contattare il rivenditore Panasonic più vicino.
Accessori |
Numero modello |
|
Batterie ricaricabili |
P03P o HHR-4MRE*1 |
|
|
Tipo di batteria: |
|
|
– |
Idruro di Nichel (Ni-MH). |
|
– |
2 di formato AAA(R03) per ogni portatile. |
Cuffia |
KX-TCA94EX |
|
Ripetitore DECT |
KX-A272 |
*1 Le batterie di ricambio possono presentare una capacità diversa rispetto alle batterie in dotazione.
Espansione del sistema di telefonia
È possibile espandere il sistema di telefonia
registrando portatili opzionali (massimo 6) Portatile (opzionale): KX-TGA840EX su una singola unità base.
4
TG8411_8421(jt-jt).book Page 5 Monday, April 13, 2009 11:08 AM
Introduzione
L Questa apparecchiatura è studiata per l’uso sulla rete telefonica analogica della Svizzera. L In caso di problemi, contattare innanzitutto il proprio fornitore.
Dichiarazione di conformità:
LPanasonic Communications Co., Ltd. dichiara che questo apparecchio è conforme ai requisiti essenziali e altre disposizioni attinenti della direttiva europea 1999/5/EC riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione (R&TTE).
È possibile scaricare copie della dichiarazione di conformità per i prodotti Panasonic descritti nel presente manuale sul seguente sito Web:
http://www.doc.panasonic.de
Contatto del Rappresentante autorizzato:
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Promemoria
Si consiglia di conservare una annotazione delle informazioni che seguono per eventuali richieste di riparazione in garanzia.
Numero di serie |
Data di acquisto |
(nella parte inferiore dell’unità base) |
|
Nome e indirizzo del rivenditore |
|
Allegare qui lo scontrino di acquisto.
5
TG8411_8421(jt-jt).book Page 6 Monday, April 13, 2009 11:08 AM
Per la sicurezza dell’utente
Per evitare lesioni gravi, decesso o danni materiali, leggere attentamente questa sezione prima di utilizzare il prodotto, al fine di assicurarne un funzionamento appropriato e sicuro.
AVVERTENZA
Collegamento all’alimentazione elettrica
LUtilizzare esclusivamente la sorgente di alimentazione indicata nel prodotto.
LNon sovraccaricare le prese di alimentazione o i cavi di prolunga. Ciò può causare rischi di incendio o scossa elettrica.
LInserire completamente l’adattatore CA/spina di alimentazione nella presa di corrente. In caso contrario, esistono rischi di scossa elettrica e/o calore eccessivo con eventuali rischi di incendio.
LRimuovere regolarmente ogni traccia di polvere, ecc. dall’adattatore CA e dalla spina di alimentazione estraendoli dalla presa di corrente e pulendoli con un panno asciutto. L’accumulo di polvere può causare un mancato isolamento dall’umidità, ecc. con conseguente rischio di incendio.
LStaccare il prodotto dalle prese di corrente se emette fumo, un odore anomalo o dei rumori insoliti. Queste situazioni possono generare un incendio o una scossa elettrica. Assicurarsi che non vi sia più emissione di fumo e contattare il centro servizi autorizzato.
LScollegare dalle prese di corrente e non toccare mai l’interno del prodotto se l’involucro esterno risulta aperto a seguito di rottura.
LNon toccare mai la spina con mani umide. Esiste il pericolo di scosse elettriche.
Installazione
LPer evitare il rischio di incendio o scosse elettriche, non esporre questo apparecchio a pioggia o a qualsiasi forma di umidità.
LNon collocare o utilizzare questo prodotto accanto a dispositivi ad azionamento automatico quali porte automatiche o allarmi antincendio. Le onde radio emesse da questo prodotto possono causare il funzionamento difettoso di tali dispositivi con conseguente rischio di incidenti.
LEvitare che l’adattatore CA o il cavetto telefonico vengano tirati o piegati eccessivamente, o che vengano posizionati sotto oggetti pesanti.
Precauzioni d’uso
LPrima di effettuare la pulizia, scollegare il prodotto dalle prese di corrente. Non utilizzare agenti pulenti liquidi o gassosi.
L Non disassemblare il prodotto.
LNon versare liquidi (detergenti, agenti pulenti, ecc.) sulla spina del cavetto di linea telefonica ed evitare che si inumidisca in qualsiasi modo. Ciò può causare rischi di incendio. Se la spina del cavetto di linea telefonica si inumidisce, rimuoverla immediatamente dalla presa telefonica e non utilizzarla.
LUn volume audio eccessivamente elevato in uscita da auricolari o cuffie può causare perdita dell’udito.
Informazioni mediche
LContattare il produttore di eventuali apparecchiature mediche personali, quali pacemaker o apparecchi acustici, per verificare che risultino adeguatamente schermate da energia in radiofrequenza (RF) esterna. (Il prodotto opera nella gamma di frequenze da 1,88 GHz a 1,90 GHz con potenza di trasmissione RF di 250 mW (max.).)
LNon utilizzare il prodotto in strutture sanitarie nel caso esistano appositi divieti esposti in tali aree. Gli ospedali o le strutture sanitarie potrebbero utilizzare apparecchiature sensibili all’energia RF esterna.
ATTENZIONE
Installazione e riposizionamento
LNon effettuare mai l’installazione di un cavo telefonico durante un temporale con scariche elettriche.
LNon installare mai prese per linea telefonica in ambienti umidi, a meno che la presa non sia specificatamente studiata per tali ambienti.
LNon toccare mai cavi o terminali telefonici non isolati, a meno che la linea telefonica non sia stata scollegata dalla rete principale.
LPrestare attenzione durante l’installazione o la modifica di linee telefoniche.
LL’adattatore CA viene utilizzato come dispositivo principale di disconnessione. Assicurarsi che la presa CA sia installata vicino al prodotto e sia facilmente accessibile.
LQuesto prodotto non consente di effettuare chiamate quando:
–le batterie del portatile devono essere ricaricate o non funzionano in modo corretto.
–si verifica un’interruzione di corrente.
–la funzione di blocco tastiera è attivata.
6
TG8411_8421(jt-jt).book Page 7 Monday, April 13, 2009 11:08 AM
Informazioni importanti
Batteria
LSi raccomanda di utilizzare le batterie riportate a pagina 4. UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE batterie ricaricabili Ni-MH di tipo AAA (R03).
LNon utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove.
LNon aprire o modificare le batterie. L’elettrolita eventualmente fuoriuscito dalle batterie è corrosivo e può causare bruciature o lesioni agli occhi e alla pelle. L’elettrolita è tossico e risulta nocivo in caso di ingestione.
LPrestare attenzione quando si maneggiano le batterie. Evitare che materiali conduttivi quali anelli, braccialetti o chiavi entrino a contatto con le batterie, altrimenti vi sono rischi di cortocircuitazione e surriscaldamento delle batterie e/o del materiale conduttivo con conseguente pericolo di ustioni.
LCaricare le batterie in dotazione o le batterie compatibili con questo prodotto esclusivamente in base alle istruzioni e alle limitazioni specificate in questo manuale.
LPer caricare le batterie, utilizzare esclusivamente una unità base compatibile (o caricatore). Non manomettere l’unità base (o il caricatore). La mancata osservanza di queste istruzioni può comportare rischi di dilatazione o esplosione delle batterie.
Istruzioni importanti di sicurezza
Quando si utilizza il prodotto, è necessario attenersi sempre alle seguenti precauzioni comuni di sicurezza per ridurre i rischi di incendio, scosse elettriche e lesioni personali:
1.Non utilizzare questo prodotto in prossimità di acqua, ad esempio accanto a vasche da bagno, lavabi e lavandini, in un ambiente umido o nelle vicinanze di una piscina.
2.Evitare l’uso di un telefono (di tipo non portatile) durante un temporale con scariche elettriche. Esiste un rischio, seppur remoto, di folgorazione da fulmini.
3.Non utilizzare il telefono per segnalare una fuga di gas, nel caso ci si trovi nello stesso ambiente o nelle vicinanze della perdita.
4.Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione e le batterie indicate in questo manuale. Non smaltire le batterie nel fuoco. Le batterie possono esplodere. Per eventuali istruzioni di smaltimento particolari, verificare le normative locali.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Per risultati ottimali
Posizionamento dell’unità base/assenza di interferenze
L’unità base e le unità compatibili Panasonic utilizzano onde radio per la comunicazione.
LPer un funzionamento privo di disturbi e la copertura massima, collocare l’unità base:
–in un luogo pratico, alto e centrale di un ambiente interno senza ostruzioni tra il portatile e l’unità base.
–lontano da apparecchiature elettroniche quali televisori, radio, computer, dispositivi wireless o altri telefoni.
–rivolta lontano da trasmettitori in radiofrequenza, quali antenne esterne di stazioni di telefonia cellulare. (Evitare di collocare l’unità base su un davanzale o accanto a una finestra.)
LLa copertura e la qualità della voce dipendono dalle condizioni ambientali locali.
LSe la ricezione per un’unità base non risulta soddisfacente, spostarla in un’altra posizione per una ricezione migliore.
Ambiente
LTenere il prodotto lontano da dispositivi che generano disturbi, come lampade fluorescenti e motori.
LFumo eccessivo, polvere, alte temperature e vibrazioni possono danneggiare il prodotto.
LIl prodotto non deve essere esposto a luce solare diretta.
L Non posizionare oggetti pesanti sul prodotto.
LQuando non si ha intenzione di utilizzare il prodotto per un lungo periodo di tempo, scollegarlo dalla presa di alimentazione.
LQuesto prodotto deve essere tenuto lontano da sorgenti di calore quali radiatori, cucine, ecc.
Non deve inoltre essere posizionato in locali con temperature inferiori a 0 °C o superiori a 40 °C. Evitare ugualmente superfici di appoggio non perfettamente asciutte.
LLa distanza di chiamata massima può risultare ridotta quando il prodotto viene utilizzato nei seguenti ambienti: vicino ad ostacoli quali colline, tunnel, gallerie, oggetti metallici quali inferriate, ecc.
LL’uso del prodotto nelle vicinanze di apparecchiature elettriche può essere causa di interferenze. Tenere lontano da altre apparecchiature elettriche.
7
TG8411_8421(jt-jt).book Page 8 Monday, April 13, 2009 11:08 AM
Informazioni importanti
Manutenzione ordinaria
LStrofinare la superficie esterna del prodotto con un panno morbido inumidito.
LNon utilizzare benzine, solventi o polveri abrasive.
Avviso per lo smaltimento, il trasferimento o la restituzione del prodotto
LIl prodotto conserva in memoria informazioni private/riservate dell’utente. Per proteggere la riservatezza, si consiglia di cancellare le informazioni memorizzate nella rubrica o nell’elenco chiamante prima di smaltire, trasferire o restituire il prodotto.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate
1 2 3
Questi simboli (1, 2, 3) sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro commerciante od il fornitore per maggiori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall’Unione Europea
Questi simboli (1, 2, 3) sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie
Questo simbolo (2) può essere usato in combinazione con un simbolo chimico (3); in questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.
Potenza radiante ridotta
L’unità base può ridurre al minimo la propria potenza radiante quando si soddisfano le seguenti condizioni:
–Solo 1 portatile è registrato sull’unità base.
–Il portatile è collocato sull’unità base.
–L’unità base è in modalità standby.
Specifiche
■Standard:
DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications: Apparecchio cordless a tecnologia digitale DECT),
GAP (Generic Access Profile: Profilo d’accesso generico)
■Gamma frequenza:
1,88 GHz fino a 1,90 GHz
■Potenza trasmissione RF:
Circa 10 mW (potenza media per canale)
■Alimentazione elettrica:
220–240 V CA, 50 Hz
■Consumo: Unità base*1:
Standby: circa 0,7 W
Massimo: circa 4,0 W
Unità base*2:
Standby: circa 0,8 W Massimo: circa 4,2 W
8
TG8411_8421(jt-jt).book Page 9 Monday, April 13, 2009 11:08 AM
Informazioni importanti
■Condizioni di funzionamento:
0 °C–40 °C, 20 %–80 % umidità relativa dell’aria (secco)
*1 KX-TG8411
*2 KX-TG8421
Nota:
LCaratteristiche tecniche ed estetiche soggette a modifiche senza preavviso.
LLe illustrazioni contenute in queste istruzioni possono essere leggermente diverse dal prodotto effettivo.
9
TG8411_8421(jt-jt).book Page 10 Monday, April 13, 2009 11:08 AM
Collegamenti
LUtilizzare esclusivamente l’adattatore CA PQLV219CE Panasonic in dotazione.
■ Unità base
|
“Scatto di arresto” |
|
|
Gancio |
|
Gancio |
Utlizzare |
|
|
esclusivamente |
|
Premere |
il cavetto |
|
la spina |
telefonico |
|
saldamente. |
in dotazione. |
|
(220-240 V CA, |
Filtro ADSL* |
|
(Non in dotazione) |
||
50 Hz) |
||
|
Alla rete telefonica
Corretto |
Errato |
Unità |
Unità |
base |
base |
*Per utenti del servizio ADSL
Installazione delle batterie
LUTILIZZARE ESCLUSIVAMENTEbatterie Ni-MH di tipo AAA (R03).
LNON utilizzare batterie alcaline/ manganese o Ni-Cd.
LVerificare che le polarità siano corrette (S, T).
SOLO Ni-MH ricaricabili
LQuando appare la selezione della lingua, vedere pagina 15.
Carica delle batterie
Caricare per circa 7 ore.
LQuando le batterie sono completamente cariche, l’indicatore di carica si spegne.
Verificare che sia visualizzato
“In carica”.
Indicatore carica
10
TG8411_8421(jt-jt).book Page 11 Monday, April 13, 2009 11:08 AM
Operazioni preliminari
Nota per i collegamenti
LL’adattatore CA deve sempre rimanere collegato. (È normale che l’adattatore risulti caldo durante l’uso.)
LL’adattatore CA deve essere collegato a una presa di corrente CA a muro o orientata verticalmente. Non collegare l’adattatore CA a una presa di corrente CA rivolta verso il basso, in quanto il peso dell’adattatore può causarne il distacco.
Durante un’interruzione di corrente
L’apparecchio non funzionerà durante le interruzioni di corrente. Si consiglia di collegare un telefono di tipo cablato (senza adattatore CA) alla stessa linea telefonica o alla stessa presa telefonica, se in casa si dispone di tale presa.
Nota per l’installazione delle batterie
LUtilizzare le batterie ricaricabili in dotazione. Per la sostituzione, si consiglia di utilizzare le batterie ricaricabili Panasonic riportate in pagina 4, 7.
LStrofinare i terminali delle batterie (S, T) con un panno asciutto.
LEvitare di toccare i terminali delle batterie (S, T) o i contatti dell’unità.
Nota per la carica delle batterie
LÈ normale che il portatile risulti caldo durante la carica.
LPulire i contatti di ricarica del portatile, dell’unità base e del caricatore con un panno morbido e asciutto una volta al mese. Pulire più spesso se l’apparecchio viene esposto a grassi, polvere o umidità elevata.
Livello batteria
Icona |
Livello batteria |
& |
Elevato |
( |
Medio |
) |
Basso |
0)4 |
Da ricaricare. |
Prestazioni delle batterie Ni-MH Panasonic (batterie in dotazione)
Funzionamento |
Tempo |
|
funzionamento |
In uso continuo |
Massimo 15 ore |
Non in uso |
Massimo 250 ore |
(standby) |
(10 giorni) |
Nota:
LÈ normale che le batterie non raggiungano la completa capacità di carica durante la carica iniziale. La prestazione massima delle batterie viene raggiunta dopo alcuni cicli completi di carica/scarica (uso).
LLe prestazioni reali della batteria dipendono dall’uso congiunto del portatile in fase di conversazione e in fase di standby.
LAnche una volta raggiunta la carica completa del portatile, è possibile lasciare quest’ultimo sull’unità base o sul caricatore senza effetti negativi per le batterie.
LDopo la sostituzione delle batterie, il loro livello di carica potrebbe non venire visualizzato correttamente. In tal caso, collocare il portatile sull’unità base o sul caricatore e lasciarlo in carica per almeno 7 ore.
11
TG8411_8421(jt-jt).book Page 12 Monday, April 13, 2009 11:08 AM
Operazioni preliminari |
|
|
|
|
|
■ Tipo comando |
|
Comandi |
|
ATasti di scelta |
|
|
Il portatile dispone di 2 tasti di scelta e di |
||
Portatile |
|
un joystick. Premendo un tasto di scelta, o |
|
|
premendo il centro del joystick, è possibile |
||
A |
|
selezionare la funzione visualizzata |
|
G |
direttamente al di sopra sul display. |
||
|
|||
|
|
BJoystick |
|
|
|
Muovendo ripetutamente il joystick ({^}, |
|
|
|
{V}, {<} o {>}), è possibile: |
|
|
H |
– scorrere (su, giù, a sinistra o a destra) |
|
|
|
tra vari elenchi o voci |
|
B |
|
– regolare il volume del ricevitore o del |
|
|
|
vivavoce (su o giù) durante una |
|
C |
I |
conversazione |
|
|
L Poiché non risulta possibile visualizzare |
||
D |
J |
molteplici voci sullo schermo |
|
E |
|
contemporaneamente, la voce |
|
|
desiderata può essere individuata |
||
F |
|
rapidamente in schermate successive |
|
|
K |
muovendo il joystick a destra o a |
|
|
sinistra invece di spingerlo in basso o in |
||
|
|
||
|
L |
alto riga per riga (pagina 28). |
|
|
|
||
|
|
Unità base |
|
A |
|
■ KX-TG8411 |
|
|
|
||
B |
|
A B |
|
|
|
A Indicatore carica, Indicatore suoneria
B Altoparlante
C {C} (Conversazione)
D{s} (Vivavoce)
EJack per cuffia
FTastierino di composizione
G Ricevitore |
A {x} (Localizzatore) |
||
H Display |
|||
B |
Contatti di ricarica |
I{ih} (Spegnimento/Accensione)
J{R/E}
R: Richiamo/Flash
E: Tasto rapido allarme
KMicrofono
LContatti di ricarica
12
TG8411_8421(jt-jt).book Page 13 Monday, April 13, 2009 11:08 AM
Operazioni preliminari
■KX-TG8421
A B
C D EF G H
AContatti di ricarica
BAltoparlante
C{4} (Cancellazione)
D{■} (Stop)
E{^}/{V} (Volume su/giù) {7}/{8} (Ripetizione/Salto)
F{6} (Avvio), Indicatore messaggio
G{x} (Localizzatore)
H{s} (Segreteria accesa)
Indicatore Segreteria accesa
Elementi del display del portatile
Elemento |
Significato |
w |
Nel raggio di |
|
comunicazione di un’unità |
|
base |
|
L Lampeggiante: |
|
Il portatile sta cercando |
|
l’unità base. (pagina 54) |
x |
Localizzatore, modo |
|
intercomunicante |
k |
Portatile in fase di |
|
chiamata esterna. |
y |
Chiamata senza risposta*1 |
|
(pagina 32) |
Elemento |
Significato |
u |
L Quando compare |
|
accanto all’icona della |
|
batteria: La segreteria |
|
telefonica è attiva.*2 |
|
(pagina 38) |
|
L Quando compare con |
|
un numero: Sono stati |
|
visualizzati nuovi |
|
messaggi.*2 (pagina 40) |
d |
La segreteria telefonica |
|
risponde alle chiamate con |
|
un messaggio di saluto e i |
|
messaggi del chiamante |
|
non vengono registrati.*2 |
|
(“Tempo di registrazione |
|
del chiamante”, pagina 44) |
& |
Livello batteria |
E |
Allarme attivato. (pagina |
|
26) |
6 |
È impostato l’ottimizzatore |
|
vocale. (pagina 19) |
x |
Modo Riservatezza |
|
attivato. (pagina 24) |
~ |
Volume suoneria |
|
disattivato. (pagina 25) |
f |
Modo Notte attivato. |
|
(pagina 27) |
[1] |
Numero portatile*3 |
-1- |
Numero unità base*3 |
7 |
Chiamata bloccata*1 |
|
(pagina 29, 33) |
h |
Ricevuto nuovo |
|
messaggio SMS.*4 |
|
(pagina 36) |
6 |
Ricevuto nuovo |
|
messaggio posta vocale.*5 |
|
(pagina 45) |
13
TG8411_8421(jt-jt).book Page 14 Monday, April 13, 2009 11:08 AM
Operazioni preliminari
Elemento Significato
L La linea è già in uso.
LSegreteria telefonica in uso da parte di altro
portatile o altra unità base.*2
*1 Soltanto per abbonati al servizio ID chiamante
*2 KX-TG8421
*3 Impostazione display standby, pagina
24
*4 Solo utenti SMS
*5 Solo per utenti abbonati ai messaggi vocali
Icone di scelta
Icona |
Azione |
U |
Torna alla schermata |
|
precedente. |
1 |
Visualizza il menu. |
M |
Accetta la selezione corrente. |
j |
Visualizza un numero di |
|
telefono precedentemente |
|
composto. |
n |
Apre la rubrica. |
~ |
Memorizza i numeri di telefono |
|
nell’elenco Blocco chiamata. |
|
(pagina 29) |
k |
Visualizza il menu di ricerca |
|
della rubrica. |
& |
Disattiva la funzione di blocco |
|
tastiera. (pagina 19) |
/ |
Seleziona un modo di |
|
immissione caratteri. |
0 |
Riproduce un messaggio.*1 |
O |
Interrompe la registrazione o la |
|
riproduzione.*1 |
l |
Inserisce una pausa di |
|
composizione. |
W |
Elimina la voce selezionata. |
Icona |
Azione |
A |
Commuta il modo di |
|
visualizzazione tra voce |
|
singola e voci multiple. (pagina |
|
28) |
4 |
Consente di effettuare una |
|
chiamata intercomunicante. |
^ |
Cancella un numero/carattere. |
1 |
Silenzia una chiamata. |
*1 KX-TG8421
È possibile selezionare la visualizzazione di una singola voce o di voci multiple contemporanee in una schermata per le seguenti funzioni:
–elenco menu, elenco rubriche, elenco chiamante, elenco numeri chiamati ed elenco messaggi registrati
–icone del menu principale del portatile nel menu delle funzioni
È possibile commutare temporaneamente il modo di visualizzazione come segue premendo A, che appare quando si visualizzano gli elenchi o si selezionano le icone di menu con:
–voci multiple/tutte le icone di menu sono visualizzate contemporaneamente in una schermata
–una singola voce/icona di menu è visualizzata in una schermata in caratteri grandi
Nota:
LÈ possibile impostare preventivamente l’apparecchio per mostrare voci singole o multiple selezionando “Voce singola” o “Più voci” come impostazione del modo di visualizzazione (pagina 27).
14
TG8411_8421(jt-jt).book Page 15 Monday, April 13, 2009 11:08 AM
Operazioni preliminari
LNel modo di visualizzazione di voci multiple, è possibile commutare la schermata per verificare le informazioni dettagliate premendo A.
Icone menu principale portatile
Le icone che seguono appaiono quando si preme il centro del joystick nel modo standby.
Icona |
|
Funzione |
j |
[ |
Senza risposta |
K |
< |
Impost. Orologio*1 |
I |
] |
Segret. telef.*2 |
|
|
SMS (Short Message |
X |
B |
Service: servizio |
|
|
messaggi) |
N |
5 |
Program. Portat. |
! |
" |
Progr. BaseTel |
# |
$ |
Chiam. da rifiut |
*1 KX-TG8411
*2 KX-TG8421
Se il portatile è staccato dall’unità base o dal caricatore, la retroilluminazione si spegne durante una chiamata o si disattiva completamente dopo 1 minuto di inattività.
Attivare nuovamente il display del portatile:
–spingendo il joystick verso sinistra {<} o verso destra {>} durante una chiamata.
–premendo {ih} in tutti gli altri casi.
Accensione
Premere {ih} per circa 1 secondo.
Spegnimento
Premere {ih} per circa 2 secondi.
Significato del simbolo: Esempio: {V}/{^}: “Spento”
Spingere il joystick verso il basso o verso l’alto per selezionare le parole fra virgolette.
Lingua del display
Importante:
LQuando viene visualizzata la selezione della lingua dopo la prima installazione delle batterie, eseguire il passaggio 4.
La lingua del display è preimpostata su tedesco. Le schermate di esempio del display riportate in questo manuale d’uso sono in italiano.
11(centro del joystick) iNiM
2{V}/{^}: “Anzeige-Einst.” (“Opzioni display”) iM
3{V}/{^}: “Sprache” (“Lingua”) i
M
4{V}/{^}: Selezionare la lingua desiderata. i Mi{ih}
Nota:
LSe si seleziona una lingua che non si è in grado di leggere: {ih} i 1i N
iMiSpingere il joystick verso il basso 2 volte. iMiSpingere il joystick verso il basso 5 volte. iM
i{V}/{^}: Selezionare la lingua desiderata. iMi{ih}
15
TG8411_8421(jt-jt).book Page 16 Monday, April 13, 2009 11:08 AM
Operazioni preliminari
Data e ora
11(centro del joystick) iNiM
2{V}/{^}: “Impost. Orologio” i
M
3{V}/{^}: “Imposta Data/Ora” i
M
4Immettere la data, il mese e l’anno correnti. iM
Esempio: 15 luglio 2009
{1}{5} {0}{7} {0}{9}
L È possibile selezionare il formato data premendo {#}:
–dd-mm-yy (date (giorno)-month (mese)-year (anno))
–mm-dd-yy
5Immettere l’ora e i minuti correnti. i
M
Esempio: 9:30
{0}{9} {3}{0}
L È possibile selezionare il formato di visualizzazione ora a 24 o 12 ore (“AM” o “PM”) premendo {*}.
6{ih}
Nota:
LPer correggere una cifra, spingere il joystick verso sinistra o verso destra per spostare il cursore sulla cifra, quindi effettuare la modifica.
LLa data e l’ora potrebbero risultare errate dopo un’interruzione di corrente. In tal caso, impostare nuovamente la data e l’ora.
16
TG8411_8421(jt-jt).book Page 17 Monday, April 13, 2009 11:08 AM
|
|
|
|
|
|
|
|
|
suoneria lampeggia. Per annullare, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
premere {ih}. |
|
|
|
|
|
Composizione di |
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
chiamate |
|
|
Modifica/cancellazione/memorizzazione |
|
|
|||||
|
|
|
|
1 j(tasto di scelta destro) |
|
|
||||||
|
|
1 Sollevare il portatile e comporre il |
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
2 {V}/{^}: Selezionare il numero di |
|
|
||||||
|
|
|
|
numero di telefono. |
|
|
telefono desiderato. i1 |
|
|
|||
|
|
|
|
L Per correggere una digitazione, |
|
|
3 Procedere con l’operazione desiderata. |
|
|
|||
|
|
2 |
|
premere ^. |
|
|
■ Modifica di un numero prima della |
|
|
|||
|
|
|
{C} |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
chiamata: |
|
|
||||
|
|
3 Al termine della conversazione, premere |
|
|
|
{V}/{^}: “Modif. e chiama” i |
|
|
||||
|
|
|
|
{ih} o collocare il portatile sull’unità |
|
|
|
MiUtilizzare il joystick per |
|
|
||
|
|
|
|
base o sul caricatore. |
|
|
|
spostare il cursore. iModificare il |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
numero. i{C} |
|
|
|
|
|
Uso del vivavoce |
|
|
||||||||
|
|
|
|
■ Cancellazione di un numero: |
|
|
||||||
|
|
1 Comporre il numero di telefono, quindi |
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
{V}/{^}: Selezionare “Cancella” o |
|
|
|||||
|
|
|
|
premere {s}. |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
L Parlare alternatamente con |
|
|
|
“Cancella tutto”. iMi |
|
|
||
|
|
|
|
l’interlocutore. |
|
|
|
{V}/{^}: “Si” iMi{ih} |
|
|
||
|
|
2 Al termine della conversazione, |
|
|
■ Memorizzazione di un numero |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
nella rubrica: |
|
|
|||||
|
|
|
|
premere {ih}. |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
{V}/{^}: “Agg. a rubrica” i |
|
|
|||
|
|
Nota: |
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
MiPer memorizzare il nome, |
|
|
|||||
|
|
L Per risultati ottimali, utilizzare il vivavoce in |
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
continuare dal passaggio 3, |
|
|
|||||
|
|
|
un ambiente tranquillo. |
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
“Aggiunta di voci”, pagina 20. |
|
|
||||
|
|
L Premere {C} per tornare al ricevitore. |
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
Nota: |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
Regolazione del volume del ricevitore o |
|
|
L Durante la modifica: |
|
|
|||||
|
|
del vivavoce |
|
|
– Per cancellare un numero, posizionare |
|
|
|||||
|
|
Spingere il joystick verso l’alto o verso il |
|
|
il cursore sul numero e premere ^. |
|
|
|||||
|
|
|
|
– Per inserire un numero, collocare il |
|
|
||||||
|
|
basso ripetutamente durante la |
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
cursore a destra della posizione di |
|
|
||||||
|
|
conversazione. |
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
inserimento del numero, quindi |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
Effettuazione di una chiamata utilizzando |
|
|
||||||||
|
|
|
|
premere il tasto di composizione |
|
|
||||||
|
|
l’elenco dei numeri chiamati |
|
|
appropriato. |
|
|
|||||
|
|
Gli ultimi 10 numeri di telefono composti |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
Pausa (per utenti con servizi |
|
|
||||||
|
|
vengono memorizzati nell’elenco dei numeri |
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
PBX/extraurbani) |
|
|
||||||
|
|
chiamati (ciascuno 24 cifre massimo). |
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
Quando si utilizza un PBX o un servizio di |
|
|
||||||
|
|
1 j(tasto di scelta destro) |
|
|
|
|
||||||
|
|
2 {V}/{^}: Selezionare il numero di |
|
|
linea extraurbana, viene talvolta richiesta una |
|
|
|||||
|
|
|
|
telefono desiderato. |
|
|
pausa. Quando si memorizza un numero di |
|
|
|||
|
|
3 |
|
|
|
accesso di scheda telefonica e/o il PIN nella |
|
|
||||
|
|
|
{C}/{s} |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
L Se si preme {s} e la linea |
|
|
rubrica, è necessario immettere anche una |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
pausa (pagina 22). |
|
|
||||
|
|
|
|
dell’interlocutore è occupata, l’unità |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
Esempio: Se occorre comporre il numero di |
|
|
||||
|
|
|
|
richiama automaticamente più volte. |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
accesso linea “0” per chiamate esterne con |
|
|
||||
|
|
|
|
Mentre il portatile attende di ripetere |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
un PBX: |
|
|
||||
|
|
|
|
la composizione, l’indicatore della |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
1 {0} il |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
17 |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TG8411_8421(jt-jt).book Page 18 Monday, April 13, 2009 11:08 AM
Composizione/risposta di chiamate
2Comporre il numero di telefono. i
{C}
Nota:
LOgni volta che si preme l, viene inserita una pausa di 3 secondi. Ripetere in base alle esigenze per creare pause più lunghe.
Quando si riceve una chiamata, l’indicatore della suoneria sul portatile lampeggia.
1Sollevare il portatile e premere {C} o {s} quando l’apparecchio squilla.
L È possibile inoltre rispondere alla chiamata premendo qualsiasi tasto da
{0} a {9}, {*} o {#}. (Funzione di risposta con qualsiasi tasto)
2Al termine della conversazione, premere {ih} o collocare il portatile sull’unità base o sul caricatore.
Risposta automatica
È possibile rispondere alle chiamate semplicemente sollevando il portatile dall’unità base o dal caricatore. Non risulta necessario premere {C}. Per attivare tale funzione, vedere pagina 24.
Regolazione del volume della suoneria del portatile
Spingere il joystick verso l’alto o verso il basso ripetutamente per selezionare il volume desiderato mentre il portatile squilla per una chiamata in ingresso.
Nota:
LÈ inoltre possibile programmare preventivamente il volume della suoneria del portatile (pagina 23).
Modalità silenziosa (silenziatore voce)
Durante la modalità silenziosa, è possibile ascoltare l’interlocutore; tuttavia, non si potrà essere ascoltati dall’interlocutore.
1Premere 1durante la conversazione. L 1lampeggia.
2Per tornare alla conversazione, premere nuovamente 1.
Richiamo/Flash
{R/E} consente di utilizzare le funzioni speciali del PBX host, quali il trasferimento di una chiamata da interno o l’accesso a servizi telefonici opzionali.
Nota:
LPer cambiare il tempo di richiamata/flash, vedere pagina 24.
Per gli utenti del servizio di Avviso di chiamata o di Avviso chiamata con ID chiamante
Per utilizzare l’avviso di chiamata, è necessario attivare il servizio desiderato con il proprio fornitore di servizi/compagnia telefonica.
Questa funzione consente di ricevere chiamate anche quando si è già impegnati in una conversazione telefonica. Se si riceve una chiamata mentre si è al telefono, verrà emesso un tono di avviso chiamata.
Se si sottoscrive sia il servizio di ID chiamante che il servizio di Avviso di chiamata con ID chiamante, le informazioni del secondo chiamante vengono visualizzate dopo l’emissione del tono di avviso chiamata sul portatile.
1Premere {R/E} per rispondere alla seconda chiamata.
18