PANASONIC KX-TG8412 User Manual [fr]

TG8411_8421FR(fr-fr).book Page 1 Thursday, March 19, 2009 1:23 PM
Manuel utilisateur
Téléphone numérique sans fil
Modèle KX-TG8411FR
KX-TG8412FR
Téléphone numérique sans fil
avec répondeur
KX-TG8422FR
Le modèle de l’illustration est le KX-TG8411.
Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions.
Cet appareil est compatible avec l’identification des appels et les SMS. Vous devez vous abonner au service approprié proposé par votre fournisseur de services/ compagnie de téléphone.
Chargez les piles pendant environ 7 heures avant la première utilisation.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure.
TG8411_8421FR(fr-fr).book Page 2 Thursday, March 19, 2009 1:23 PM

Sommaire

Introduction
Composition du modèle . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informations sur les accessoires . . . . . . . . 4
Informations générales. . . . . . . . . . . . . . . . 5
Informations importantes
Pour votre sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Consignes de sécurité importantes . . . . . . 7
Pour des performances optimales . . . . . . . 7
Faible rayonnement électro magnétique . . 8
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mise en route
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Note relative à la configuration. . . . . . . . . 11
Commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Permutation temporaire du mode d’affichage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mode économiseur d’écran . . . . . . . . . . . 15
Mise sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . 15
Réglages initiaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Appeler un correspondant/ répondre à un appel
Appeler un correspondant . . . . . . . . . . . . 17
Répondre à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fonctions utiles pendant un appel . . . . . . 18
Verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . . . 20
Répertoire
Répertoire du combiné. . . . . . . . . . . . . . . 21
Copie d’entrées du répertoire. . . . . . . . . . 23
Enregistrement de numéros de centre de
messagerie SMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Envoi d’un message . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Réception d’un message. . . . . . . . . . . . . 39
Autres réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Répondeur
Répondeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Activation/désactivation du répondeur. . . 42
Message d’accueil. . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Ecoute des messages à l’aide de la base 43 Ecoute des messages à l’aide du combiné
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Utilisation à distance . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Réglages du répondeur. . . . . . . . . . . . . . 47
Service de messagerie vocale
Service de messagerie vocale. . . . . . . . . 49
Intercommunication/Localisation
Intercommunication. . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Localisation du combiné . . . . . . . . . . . . . 50
Transfert d’appels, conférences . . . . . . . 50
Informations utiles
Entrée de caractères . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Messages d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Informations sur le service SMS . . . . . . . 65
Index
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Programmation
Paramètres programmables. . . . . . . . . . . 24
Programmation spéciale . . . . . . . . . . . . . 27
Enregistrement d’un combiné . . . . . . . . . 30
Service d’identification des appels
Utilisation du service d’identification des
appels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Liste des appelants . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE)
Utilisation du service SMS . . . . . . . . . . . . 36
Activation/désactivation du service SMS . 36
2
TG8411_8421FR(fr-fr).book Page 3 Thursday, March 19, 2009 1:23 PM

Introduction

Composition du modèle

Série Modèle
Série KX-TG8411 KX-TG8411 KX-TG8411 KX-TGA840 1
KX-TG8412 KX-TG8411 KX-TGA840 2
Série KX-TG8421 KX-TG8421 KX-TG8421 KX-TGA840 1
KX-TG8422 KX-TG8421 KX-TGA840 2
L
Le suffixe (FR) dans les numéros de modèles suivants sera omis dans ces instructions : KX-TG8411FR/KX-TG8412FR/KX-TG8421FR/KX-TG8422FR
Différences de fonctionnalités
Série Répondeur
Série KX-TG8411 – Série KX-TG8421
*1 Les appels d’intercommunication peuvent être passés entre différents combinés si vous
achetez et enregistrez un ou plusieurs combinés supplémentaires (page 5).
Base Combiné
Réf. Réf. Quantité
Intercommunication
Entre les combinés
rr
*1
r
*1
3
TG8411_8421FR(fr-fr).book Page 4 Thursday, March 19, 2009 1:23 PM
Introduction

Informations sur les accessoires

Accessoires fournis
Quantité
Accessoire/Référence
1
Adaptateur secteur/PQLV219CE 1 2
2
Cordon téléphonique 1 1
3
Piles rechargeables*1/ HHR-55AAAB ou N4DHYYY00005
4
Couvercle du combiné
5
Clip ceinture 1 2
6
Chargeur 1
*1 Pour plus d’informations sur le remplacement des piles, reportez-vous à la page 5. *2 Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné.
123456
*2
KX-TG8411 KX-TG8421
24
12
KX-TG8412 KX-TG8422
Pour utiliser l’appareil
Clip ceinture
Pour fixer Pour retirer
4
Montage mural (Chargeur unìquement)
25 mm
Vis (non fournies)
Crochets
TG8411_8421FR(fr-fr).book Page 5 Thursday, March 19, 2009 1:23 PM
Introduction
Accessoires supplémentaires/de rechange
Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche.
Accessoire Modèle
Piles rechargeables P03P ou HHR-4MRE
Type de pile : – nickel-métal hydrure (Ni-MH).
– 2 piles AAA (R03) par combiné. Casque KX-TCA94EX Répétiteur DECT KX-A272
*1 Les piles de rechange peuvent avoir une capacité différente de celle des piles fournies.
*1
Développement de votre système téléphonique
Vous pouvez développer votre système téléphonique en enregistrant des combinés en option (6 max.) sur une même base.
Combiné (en option) : KX-TGA840EX

Informations générales

L
Cet équipement est conçu pour être utilisé sur le réseau téléphonique analogique français.
L
En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
Déclaration de conformité :
L
Panasonic Communications Co., Ltd. déclare que cet équipement est conforme aux critères essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/EC (R&TTE - Radio & Telecommunications Terminal Equipment). Les déclarations de conformité pour les produits Panasonic décrites dans le présent manuel peuvent être téléchargées à l’adresse suivante : http://www.doc.panasonic.de
Coordonnées du représentant autorisé :
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
5
TG8411_8421FR(fr-fr).book Page 6 Thursday, March 19, 2009 1:23 PM

Informations importantes

L
Evitez de tirer ou de tordre le cordon de l’adaptateur secteur ou de la ligne téléphonique,
Pour votre sécurité
Pour éviter tout risque de dommages corporels ou matériels, voire d’accident mortel, lisez attentivement cette section avant d’utiliser l’appareil, de manière à être assuré que vous l’employez d’une façon appropriée et sûre.
ATTENTION
Connexion électrique
L
Utilisez uniquement l’alimentation électrique indiquée sur le produit.
L
Ne surchargez pas les prises électriques et les cordons d’alimentation. Ceci risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique.
L
Insérez complètement l’adaptateur secteur/la fiche d’alimentation dans la prise de courant. Le non-respect de ces instructions peut entraîner une décharge électrique et/ou une accumulation de chaleur qui peut provoquer un incendie.
L
Enlevez régulièrement la poussière ou autres débris de l’adaptateur secteur et la fiche d’alimentation en les retirant de la prise de courant, puis en les essuyant avec un chiffon sec. L’accumulation de poussière peut provoquer un défaut d’isolation résultant par exemple de l’humidité, etc. et provoquer un incendie.
L
Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il émet de la fumée, une odeur anormale ou fait un bruit inhabituel. Ces situations pourraient en effet provoquer un incendie ou une décharge électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé et contactez un centre de service agréé.
L
Débranchez l’appareil de la pri se électrique et ne touchez jamais ses composants internes si le boîtier est ouvert.
L
Ne touchez jamais la fiche avec des mains humides. Il existe un danger de décharge électrique.
Installation
L
Pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou à une source d’humidité.
L
Ne placez pas ou n’utilisez pas ce produit à proximité d’appareils à contrôle automatique, tels que des portes automatiques ou des alarmes incendie. Les ondes radio émises par ce produit peuvent entraîner des dysfonctionnements de ces appareils et provoquer un accident.
ou de le placer sous des objets lourds.
Mesures de précaution
L
Débranchez le produit de la prise électrique avant tout nettoyage. N’utilisez pas de nettoyants liquides ou à aérosol.
L
Ne désassemblez pas le produit.
L
Ne renversez pas de liquides (détergents, produits nettoyants, etc.) sur la prise du cordon téléphonique, et veillez à ce qu’elle ne soit pas mouillée. Cela risque de provoquer un incendie. Dans le cas où la prise du cordon téléphonique serait mouillée, retirez-la immédiatement de la prise téléphonique murale, et ne l’utilisez pas.
L
L’écoute à un volume excessivement élevé à l’aide d’écouteurs, d’un casque ou autre système d’écoute personnelle peut entraîner une perte d’audition.
Précautions médicales
L
Consultez le fabricant de tout appareil médical personnel (par exemple st imulateurs cardiaques ou aides auditives) pour vous assurer qu’ils sont correctement protégés contre l’énergie radioélectrique externe. (Le produit fonctionne dans la bande de fréquences de 1,88 GHz à 1,90 GHz, et la puissance de transmission de radiofréquence est de 250 mW (max.).)
L
N’utilisez pas c e produit dans les établissements de santé si la réglementation affichée dans ces zones vous interdit de le faire. Il est possible que les hôpitaux ou les établissements de santé utilisent des équipements potentiellement sensibles à l’énergie radioélectrique externe.
ATTENTION
Installation et déplacement
L
Ne raccordez jamais le câble du téléphone pendant un orage.
L
Ne raccordez jamais les prises téléphoniques dans des endroits humides à moins que la prise ne soit spécialement conçue pour ce type d’endroit.
L
Ne touchez jamais les câbles ou terminaux téléphoniques non isolés à moins que la ligne téléphonique n’ai t été déconnectée de l’interface réseau.
L
Procédez avec précaut ion lors du raccordement ou de la modification des lignes téléphoniques.
L
L’adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de déconnexion. Assurez-vous que la prise secteur est installée près de l’appareil et est facilement accessible.
6
TG8411_8421FR(fr-fr).book Page 7 Thursday, March 19, 2009 1:23 PM
Informations importantes
L
Cet appareil ne peut pas être utilisé pour téléphoner dans les cas suivants : – lorsque les piles du combiné sont
déchargées ou défectueuses ; – en cas de panne de courant ; – lorsque la fonction de verrouillage du clavier
est activée.
Piles
L
Il est recommandé d’utiliser les piles présentées à la page 5.
rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03).
L
N’utilisez pas ensemble des piles neuves et des piles usagées.
L
N’ouvrez pas la pile et ne la détériorez pas. L’électrolyte est corrosif et peut provoquer des brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique et pourrait être nocif si avalé.
L
Manipulez les piles avec précaution. Ne les mettez pas en contact avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés, car cela risquerait de provoquer un court-circuit et la pile et/ou les matériaux conducteurs pourraient surchauffer et occasionner des brûlures.
L
Chargez les piles fournies avec ce produit ou identifiées pour une utilisation avec ce produit conformément aux instructions et limitations spécifiées dans le présent manuel.
L
N’utilisez qu’une base (ou chargeur) compatible pour recharger les piles. N’altérez pas la base (ou le chargeur). Le non-respect de ces instructions risque de faire gonfler ou exploser les piles.
UTILISEZ UNIQUEMENT des piles
Consignes de sécurité importantes
Lorsque vous utilisez votre produit, observez toujours des précautions de sécurité élémentaires afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique et de blessure, notamment :
1. N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau, par exemple près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier de cuisine ou d’un bac à lessive, dans un sous-sol humide ou au bord d’une piscine.
2. Evitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un type sans fil) pendant un orage. Il peut exister un risque rare de décharge électrique en cas de foudre.
3. N’utilisez pas le téléphone pour signaler une fuite de gaz en vous tenant à proximité de la fuite.
4. Utilisez uniquement le câble d’alimentation et les piles indiquées dans le présent manuel. N’incinérez pas les piles. Elles pourraient exploser. Elles doivent être mises au rebut conformément à la réglementation locale.
ENREGISTREZ CES INSTRUCTIONS
Pour des performances optimales
Emplacement de la base/minimisation du bruit
La base et les autres appareils Panasonic compatibles utilisent des ondes radio pour communiquer les uns avec les autres.
L
Pour bénéficier d’une zone de couverture maximale et éviter les bruits parasites, il est recommandé d’installer la base comme indiqué ci-dessous : – à un emplacement pratique, élevé et central
sans obstacles entre le combiné et la base dans un environnement intérieur ;
– loin d’appareils électroniques tels que
téléviseurs, radios, ordinateurs, périphériques sans fil ou autres téléphones.
– non orienté vers des transmetteurs de
radiofréquences, par exemple antennes externes de stations de téléphonie mobile. (Evitez de placer la base sur une baie vitrée ou près d’une fenêtre.)
L
La couverture et la qualité vocale dépendent des conditions de l’environnement local.
L
Si la réception à l’emplacement de la base n’est pas satisfaisante, déplacez-la vers un autre emplacement offrant une meilleure réception.
Environnement
L
Maintenez le produit éloigné des appareils générant du bruit électrique, par exemple les lampes fluorescentes et les moteurs.
L
Le produit ne devrait pas être exposé à de la fumée excessive, de la poussière, des températures élevées et des vibrations.
L
Le produit ne devrait pas être exposé à la lumière directe du soleil.
L
Ne placez pas d’objets lourds sur le produit.
L
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, débranchez-le de la prise électrique.
L
Maintenez l’appareil éloigné de toute source de chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le
7
TG8411_8421FR(fr-fr).book Page 8 Thursday, March 19, 2009 1:23 PM
Informations importantes
laissez pas dans une pièce où la tempér ature est inférieure à 0 également les sous-sols humides.
L
La distance maximale d’appel peut diminuer lorsque vous utilisez l’appareil à proximité d’un obstacle tel qu’une colline, un tunnel, le métro, ou à proximité d’un objet métallique comme une clôture grillagée, par exemple.
L
L’utilisation de ce produit à proximité d’appareils électriques peut causer des interférences. Eloignez-le des appareils électriques.
Entretien habituel
L
Nettoyez la surface extérieure de l’appareil avec un chiffon doux humide.
L
N’utilisez pas de benzène, diluant ou toute poudre abrasive.
Avis relatif à la mise au rebut, au transfert ou au
retour du produit
L
Ce produit peut stocker des informations privées/confidentielles vous appartenant. Pour protéger votre sphère privée et votre confidentialité, nous vous conseillons d’effacer de la mémoire les informations telles que les répertoires ou les entrées de liste des appelants avant de mettre au rebut, de transférer ou de retourner le produit.
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et
l’élimination des piles et des appareils
électriques et électroniques usagés
°
C ou supérieure à 40 °C. Evitez
1
2
3
précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus ample s renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de
l’Union européenne
Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
Information relative à l’élimination des déchets
dans les pays extérieurs à l’Union européenne
Ce pictogramme (1, 2, 3) n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les
piles
Le pictogramme (2) peut être combiné avec un symbole chimique ( également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
3
). Dans ce cas, il remplit
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme ( que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les déposer à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE. En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources
1, 2, 3
) indique
8
Faible rayonnement électro magnétique
Le rayonnement électro magnétique de la base est minimisé lorsque les conditions suivantes sont réunies: – Un seul combiné est enregistré sur la base. – Le combiné est positionné sur la base. – La base est en mode veille.
TG8411_8421FR(fr-fr).book Page 9 Thursday, March 19, 2009 1:23 PM
Informations importantes
Caractéristiques
Norme :
DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications : télécommunications numériques sans fil améliorées), GAP (Generic Access Profile : profil d’accès générique)
Plage de fréquences :
1,88 GHz à 1,90 GHz
Puissance de transmission RF :
Environ 10 mW (puissance moyenne par canal)
Alimentation électrique :
220–240 V C.A., 50 Hz
Consommation :
*1
:
Base
Mode veille : Environ 0,7 W Maximum : Environ 4,0 W
Base*2 :
Mode veille : Environ 0,8 W Maximum : Environ 4,2 W
Chargeur :
Mode veille : Environ 0,2 W Maximum : Environ 3,2 W
Conditions de fonctionnement :
0°C–40°C, 20 %–80 % humidité relative de l’ai r
(sec) *1 KX-TG8411/KX-TG8412 *2 KX-TG8421/KX-TG8422
Remarques :
L
La conception et les caractéristiques peuvent
être modifiées sans préavis.
L
Les illustrations figurant dans ce manuel
peuvent différer légèrement du produit réel.
9
TG8411_8421FR(fr-fr).book Page 10 Thursday, March 19, 2009 1:23 PM

Mise en route

L
Vérifiez que les polarités sont correctes (
S, T

Installation

).
Raccordements
L
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur
Panasonic PQLV219CE fourni.
Base
“Clic”
Pile Ni-MH rechargeable UNIQUEMENT
Crochet
Crochet
Appuyez fermement sur la fiche.
(220-240 V C.A., 50 Hz)
Correct Incorrect
Base Base
Utilisez uniquement le cordon téléphonique fourni.
Filtre DSL/ ADSL* (non fourni)
Vers le réseau téléphonique
L
Lorsque la sélection des langues s’affiche, voir page 15.
Charge de la pile
Se recharge pendant environ 7 heures.
L
Lorsque la charge des piles est terminée, le voyant correspondant s’éteint.
*Pour les utilisateurs de services DSL/ADSL
Chargeur
Crochets
(220-240 V C.A., 50 Hz)
Installation de la pile
L
UTILISEZ UNIQUEMENT des piles Ni-MH
de taille AAA (R03).
L
N’utilisez PAS de piles Alcalines/
Manganèse/Ni-Cd.
10
Vérifier que Chargement s’affiche.
Voyant de charge
TG8411_8421FR(fr-fr).book Page 11 Thursday, March 19, 2009 1:23 PM
Niveau de la batterie

Note relative à la configuration

Note relative aux connexions
L
L’adaptateur secteur doit rester branché
en permanence. (Il est normal que
l’adaptateur soit chaud pendant son
utilisation.)
L
L’adaptateur secteur doit être branché sur
une prise secteur verticale ou montée au
sol. Ne branchez pas l’adaptateur secteur
à une prise secteur montée au plafond, car
il risque de se débrancher sous l’effet de
son poids.
Panne de courant
L’appareil ne fonctionne pas pendant une panne de courant. Il est recommandé de connecter un téléphone filaire (sans adaptateur secteur) à la même ligne de téléphone ou à la même prise téléphonique, si vous utilisez une prise téléphonique de ce type à votre domicile.
Note relative à l’installation de la pile
L
Utilisez les piles rechargeables fournies.
Pour les remplacer, nous vous
recommandons d’utiliser les piles
Panasonic rechargeables indiquées à la
page 5, 7.
L
Nettoyez les pôles des piles (S, T) avec
un tissu sec.
L
Evitez de toucher les pôles des piles (S,
T
) ou les contacts de l’appareil.
Note relative à la charge des piles
L
Il est normal que le combiné soit chaud
pendant la charge.
L
Nettoyez une fois par mois les contacts de
charge du combiné, de la base et du
chargeur à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Procédez à des nettoyages plus fréquents
si l’appareil est exposé à des substances
grasses, de la poussière ou une
atmosphère très humide.
Icône Niveau de la batterie
&
Elevé
(
Moyen
)
Faible
0)4
Autonomie de la pile Ni-MH Panasonic (pile fournies)
Etat Autonomie
En utilisation continue
Absence de communication (veille)
Remarques :
L
Il est normal que les piles n’atteignent pas leur capacité totale lors de la première charge. La pile atteint son autonomie maximale après avoir effectué plusieurs cycles complets de charge/décharge (utilisation).
L
L’autonomie réelle de la pile dépend de la combinaison de la fréquence d’utilisation du combiné et de la fréquence de non­utilisation du combiné (mode veille).
L
Même complètement chargé, le combiné peut être déposé sur la base ou le chargeur sans affecter les piles.
L
Le niveau de charge peut ne pas s’afficher correctement après le remplacement des piles. Dans ce cas, placez le combiné sur la base ou le chargeur et laissez-le charger pendant au moins 7 heures.
Recharge nécessaire.
Mise en route
15 heures max.
250 heures (10 jours) max.
11
TG8411_8421FR(fr-fr).book Page 12 Thursday, March 19, 2009 1:23 PM
Mise en route
Type de commande

Commandes

Combiné
A
B
C D
E
F
A
B
G
H
I
J
K
L
A Touches programmables
Le combiné présente 2 touches programmables et une touche de navigation. En appuyant sur une touche programmable ou au centre de la touche de navigation, vous pouvez sélectionner la fonction affichée directement au-dessus sur l’écran.
B Touche de navigation
En appuyant plusieurs fois sur la touche de navigation ( pouvez : – faire défiler (haut, bas, gauche ou
droite) des listes et des éléments divers ;
– régler le volume (haut ou bas) de
l’écouteur ou du haut-parleur tout en parlant ;
L
Etant donné qu’il n’est pas possible d’afficher plusieurs éléments à la fois sur l’écran, vous pouvez rechercher rapidement l’élément souhaité de manière à déplacer les écrans en appuyant sur la touche de navigation vers la droite ou la gauche, au lieu de faire défiler ligne après ligne vers le bas ou le haut (page 29).
Base
A
Voyant de charge, voyant de sonnerie
B
Haut-parleur
C
{C}
(Prise de ligne)
D
{s}
(Haut-parleur)
E
Prise casque
F
Clavier de numérotation
G
Ecouteur
H
Ecran
I
{ih}
(Mise hors/Sous tension)
J{R/E}
R : “R” (rappel)/Clignotement
E
: touche de raccourci d’alarme
K
Microphone
L
Contacts de charge
KX-TG8411/KX-TG8412
BA
A
{x}
(Localisation)
B
Contacts de charge
{^}, {V}, {<}
ou
{>}
), vous
12
TG8411_8421FR(fr-fr).book Page 13 Thursday, March 19, 2009 1:23 PM
Mise en route
KX-TG8421/KX-TG8422
B
A
DC E F G
A
Contacts de charge
B
Haut-parleur
H
C{4} (Effacer) D{■} (Arrêt) E
{^}/{V}
(Augmenter/Diminuer le
volume)
{7}/{8}
(Répétition/Saut)
F{6} (Lecture), voyant de message G
{x}
(Localisation)
H{s} (Répondeur activé)
Voyant du répondeur

Ecran

Options d’affichage du combiné
Elément Signification
w
x
k
y
Dans la zone de couverture d’une base
L
Clignotant : le combiné recherche la base. (page 58)
Mode intercommunication, de localisation
Le combiné est en communication avec l’extérieur.
Appel manqué*1 (page 33)
Elément Signification
u
L
Lorsqu’elle s’affiche en regard de l’icône de la batterie : le répondeur est activé.
L
Lorsqu’elle s’affiche avec un numéro : de nouveaux messages ont été enregistrés.
44)
d
Le répondeur répond aux appels avec un message d’accueil et les messages des appelants ne sont pas enregistrés. d’enregistrement de l’appelant”, page 47)
&
E
Niveau de la batterie L’alarme est activée. (page
27)
6
L’amplificateur de voix est activé. (page 19)
x
La confidentialité des appels est activée. (page
25)
~
Le volume de la sonnerie est désactivé. (page 26)
f
Le mode nuit est activé. (page 28)
[1]
-1-
7
Numéro du combiné Numéro de la base Appel bloqué
(page 30, 34)
h
6
Nouveau message SMS
*4
(page 39)
reçu. Nouveau message vocal
*5
(page 49)
reçu.
*2
(page 42)
*2
(“Temps
*1
*2
(page
*3
*3
13
TG8411_8421FR(fr-fr).book Page 14 Thursday, March 19, 2009 1:23 PM
Mise en route
Elément Signification
L
Une personne utilise la ligne.
L
Le répondeur est utilisé par un autre combiné ou
*2
la base.
*1 Abonnés au service d’identification
des appels uniquement *2 KX-TG8421/KX-TG8422 *3 Option d’affichage en mode veille,
page 25 *4 Utilisateurs SMS uniquement *5 Abonnés à la messagerie vocale
uniquement
Icônes de touche programmable
Icône Action
U
1
M
j
n
~
k
&
/
0
O
l
W
Revient à l’écran précédent. Affiche le menu. Accepte la sélection en cours. Affiche un numéro de
téléphone précédemment composé.
Ouvre le répertoire. Mémorise les numéros de
téléphone dans la liste des appels interdits. (page 30)
Affiche le menu de recherche dans le répertoire.
Désactive la fonction de verrouillage du clavier. (page
20) Sélectionne un mode d’entrée
de caractères. Lit un message. Arrête l’enregistrement ou la
lecture. Insère une pause pendant la
composition d’un numéro. Efface le réglage sélectionné.
*1
*1
Icône Action
A
4
^
1
*1 KX-TG8421/KX-TG8422
Bascule entre le mode d’affichage à un seul élément et à plusieurs éléments. (page
29) Vous permet de passer un
appel d’intercommunication. Efface un chiffre/caractère. Désactive le micro.

Permutation temporaire du mode d’affichage

Vous pouvez choisir d’afficher un seul élément ou plusieurs éléments sur un écran à la fois pour les fonctions suivantes : – liste de menu, menu de répertoire, liste
d’appelants, liste de renumérotation et liste de messages enregistrés
– icônes du menu supérieur du combiné
dans le menu de fonction Vous pouvez changer temporairement de mode d’affichage en appuyant sur s’affiche lorsque vous consultez les listes ou sélectionnez les icônes de menu avec : – plusieurs entrées/toutes les icônes de
menu s’affichent sur un écran à la fois – une entrée/une icône de menu s’affiche
sur un écran à grands caractères à la fois
Remarques :
L
Vous pouvez régler l’apparei l de manière à
toujours afficher un ou plusieurs éléments
au préalable en sélectionnant
élément
comme paramètre de mode d’affichage
(page 28).
L
En mode d’affichage à plusieurs éléments,
vous pouvez changer d’écran pour
confirmer les informations détaillées en
appuyant sur
ou “Multi-éléments”
A
.
A
qui
Un seul
14
TG8411_8421FR(fr-fr).book Page 15 Thursday, March 19, 2009 1:23 PM
Mise en route
Icônes du menu supérieur du combiné
Les icônes suiva ntes s’affichent lorsque vous appuyez vers le bas au centre de la touche de navigation en mode veille.
Icône Fonction
j
[
Liste appelants
K
<
Prog. horloge
I]
X
B
N
5
!"
#$
*1 KX-TG8411/KX-TG8412 *2 KX-TG8421/KX-TG8422
*2
Rép.
SMS
(Short Message Service ; MINI MESSAGE)
Prog. combiné
Prog. base
Appelant bloqué
*1

Mode économiseur d’écran

Le rétroéclairage devient noir pendant un appel ou s’éteint complètement après 1 minute d’inactivité
sur la base ou le chargeur. Activez à nouveau l’écran du combiné en : – appuyant sur la touche de navigation vers
la gauche pendant un appel.
– appuyant sur la touche
les autres cas.
si le combiné n’est pas
{<}
ou vers la droite
{ih}
{>}
dans tous
Mise hors tension
Appuyez sur la touche environ 2 secondes.
{ih}
pendant

Réglages initiaux

Signification des symboles : Exemple :
Appuyez sur la touche de navigation vers le bas ou le haut pour sélectionner les mots entre guillemets.
Langue d’affichage
Important :
L
1
2
3 4
Remarques :
L
Si vous sélectionnez une langue que vous ne pouvez pas li re :
i M i
navigation à 2 reprises vers le bas.
M i
à 5 reprises vers le bas.
{V}/{^}
souhaitée.
{V}/{^}: “
Lorsque la sélection des langues s’affiche après la première installation des batteries, effectuez l’étape 4.
1
(centre de la touche de navigation)
i N i M
{V}/{^}: “
M
{V}/{^}: “ {V}/{^}
: Sélectionnez la langue
souhaitée.
Poussez la touche de navigation
: Sélectionnez la langue
i M i {ih}
Non
Prog. affichage” i
Langue” i
i M i {ih}
Poussez la touche de
M
{ih} i 1 i N
i M i
i

Mise sous/hors tension

Mise sous tension
Appuyez sur la touche environ 1 seconde.
{ih}
pendant
15
TG8411_8421FR(fr-fr).book Page 16 Thursday, March 19, 2009 1:23 PM
Mise en route
L
Mode de numérotation
Si vous ne pouvez pas effectuer des appels, modifiez ce réglage en fonction de votre service de ligne téléphonique. est le réglage par défaut.
Tonalité” : Pour le service de
numérotation en mode de tonalité.
Pulsation”: Pour le service de
numérotation à cadran ou à impulsion.
1
1
(centre de la touche de navigation)
i ! i M
2 3
{V}/{^}: “ {V}/{^}
souhaité.
Numérot.” i
: Sélectionnez le réglage
i M i {ih}
Tonalité”
M
La date et l’heure peuvent être incorrectes après une panne de courant. Dans ce cas, réglez de nouveau la date et l’heure.
Date et heure
1
(centre de la touche de navigation)
1
i N i M
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “
4
Entrez la date, le mois et l’année actuels.
i M
Exemple :
{1}{5} {0}{7} {0}{9} L
5
Entrez l’heure et les minutes actuelles.
i M
Exemple :
{0}{9} {3}{0} L
6
{ih}
Remarques :
L
Pour corriger un chiffre, déplacez le curseur sur le chiffre à l’aide de la touche de navigation gauche ou droite, puis effectuez la correction.
Prog. horloge” i Rég. date/hr.” i
15 juillet 2009
Vous pouvez sélectionner le format de date en appuyant sur – dd-mm-yy (date (date)-month
(mois)-year (année))
–mm-dd-yy
9:30
Vous pouvez sélectionner le format 24 heures ou 12 heures (
“PM”
) en appuyant sur
{#}
“AM”
{*}
M M
:
ou
.
16
TG8411_8421FR(fr-fr).book Page 17 Thursday, March 19, 2009 1:23 PM

Appeler un correspondant/répondre à un appel

automatiquement le numéro à

Appeler un correspondant

1
Décrochez le combiné et composez le numéro de téléphone.
L
Pour corriger un chiffre, appuyez sur
^
.
2
{C}
3
Une fois la conversation terminée, appuyez sur combiné sur la base ou le chargeur.
Utilisation du haut-parleur
1
Composez le numéro de téléphone et appuyez sur la touche
L
Parlez en alternance avec le correspondant.
2
A la fin de la conversation, appuyez sur
{ih}
Remarques :
L
Pour des performances optimales, utilisez le haut-parleur dans un environnement calme.
L
Appuyez sur la touche l’écouteur.
Réglage du volume de l’écouteur ou du haut-parleur
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche de navigation vers le haut ou vers le bas pendant la conversation.
Appeler un correspondant à l’aide de la liste de renumérotation
Les 10 derniers numéros de téléphone composés sont mémorisés dans la liste de renumérotation (chacun comprenant 18 chiffres max.).
1
j
2
{V}/{^}
téléphone souhaité.
3
{C}/{s} L
Si la touche la ligne du correspondant est occupée, l’appareil recompose
{ih}
ou replacez le
{s}
.
.
{C}
pour revenir à
(touche programmable de droite)
: Sélectionnez le numéro de
{s}
est enfoncée et que
plusieurs reprises. Lorsque le combiné est en attente de renumérotation, le voyant de sonnerie clignote. Pour annuler, appuyez sur la touche
Modification/effacement/mémorisation
1
j
(touche programmable de droite)
2
{V}/{^}
: Sélectionnez le numéro de
téléphone souhaité.
3
Poursuivez avec l’opération désirée.
Modification d’un numéro avant d’appeler :
{V}/{^}
: “Modif. Et appel” i
M i
navigation pour déplacer le curseur.
i
Modifiez le numéro. i
Effacer un numéro :
{V}/{^}
: Sélectionnez “Effacer”
Effacer Tout”. i M
ou
{V}/{^}: “
Mémorisation d’un numé ro dans le répertoire :
{V}/{^}
: “Ajout. répert.” i
M i
continuez à partir de l’étape 3, “Ajouter des entrées”, page 21.
Remarques :
L
Lors de la modification : – Pour effacer un numéro, placez le
curseur sur le numéro, puis appuyez
^
.
sur
– Pour insérer un numéro, placez le
curseur à la droite de l’emplacement où vous souhaitez insérer le numéro, puis appuyez sur la touche de numérotation appropriée.
Pause (pour les appareils reliés à un central téléphonique ou pour les appels longue distance)
Il est parfois nécessaire d’insérer une pause lorsque vous appelez un correspondant via un central téléphonique ou effectuez un appel longue distance. Vous devez
{ih}
.
i 1
Appuyez sur la touche de
{C}
i
Oui” i M i
Pour mémoriser le nom,
{ih}
17
TG8411_8421FR(fr-fr).book Page 18 Thursday, March 19, 2009 1:23 PM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
également insérer une pause lorsque vous stockez un numéro d’accès d’une carte d’appel et/ou un code PIN dans le répertoire (page 23).
Exemple :
le numéro d’accès à la ligne “0” lorsque vous effectuez des appels extérieurs avec un central téléphonique :
1 2
Remarques :
L
Si vous avez besoin de composer
{0} i l
Composez le numéro de téléphone. i
{C}
Une pause de 3 secondes est insérée à chaque fois que vous appuyez sur la touche
l
nécessaire pour créer des pauses plus longues.
. Répétez autant de fois que

Répondre à un appel

Lorsque vous recevez un appel, l’indicateur de sonnerie clignote sur le combiné.
1
Décrochez le combiné et appuyez sur la touche
{C}
ou
{s}
téléphone sonne.
L
Vous pouvez également répondre à un appel en appuyant sur n’importe quelle touche de numérotation, de
{9}, {*}
à
prise de ligne avec n’importe quelle touche)
2
Une fois la conversation terminée, appuyez sur combiné sur la base ou le chargeur.
Prise de ligne automatique
Vous pouvez répondre à un appel simplement en soulevant le combiné de la base ou du chargeur. Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur fonction, reportez-vous à la page 25.
Réglage du volume de la sonnerie du combiné
Appuyez sur la touche de navigation vers le haut ou le bas à plusieurs reprises pour
{C}
lorsque le
ou {#}.
(Fonction de
{ih}
ou replacez le
. Pour activer cette
sélectionner le volume souhaité pendant que le combiné sonne pour un appel entrant.
Remarques :
L
Vous pouvez également programmer le volume de la sonnerie du combiné au préalable (page 24).

Fonctions utiles pendant un appel

Désactivation du micro
La fonction Couper le micro activée, vous pouvez entendre le correspondant, mais celui-ci ne peut vous entendre.
1
Appuyez sur la touche 1 pendant la conversation.
L1 clignote.
2
Pour revenir à la conversation, appuyez de nouveau sur la touche
“R” (rappel)/clignotement
{R/E} vous permet d’utiliser les fonctions
spéciales de votre central téléphonique hôte, par exemple le transfert d’un appel à extension ou l’accès à des services téléphoniques en option.
{0}
Remarques :
L
Pour modifier le délai de rappel/clignotement, voir page 25.
Signaux d’appel ou utilisateurs du service d’identification des appels en attente
Pour utiliser la fonction de signal d’appel, vous devez vous abonner au service de signal d’appel auprès de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. Cette fonction vous permet de recevoir des appels alors que vous êtes déjà en conversation au téléphone. Si vous recevez un appel alors que vous êtes au téléphone, vous entendez un signal d’appel en attente.
18
1
.
TG8411_8421FR(fr-fr).book Page 19 Thursday, March 19, 2009 1:23 PM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Si vous vous abonnez à la fois aux services d’identification des appels et d’identification des appels en attente
informations du deuxième correspondant s’affichent après l’émission du signal d’appel en attente sur le combiné.
1
Appuyez sur la touche {R/E} répondre au deuxième appel.
2
Pour basculer entre des appels, appuyez sur la touche
Remarques :
L
Veuillez contacter votre fournisseur de services/compagnie de téléphone pour plus d’informations et pour connaître la disponibilité de ce service dans votre zone.
pour
{R/E}.
Utilisation provisoire de la tonalité (pour les utilisateurs de téléphone à cadran ou à impulsions)
Vous pouvez changer provisoirement le mode de numérotation en mode de tonalité lorsque vous devez accéder aux services de numérotation par clavier (par exemple, les services bancaires téléphoniques).
1
Appelez un correspondant.
2
Appuyez sur la touche êtes invité à entrer votre code ou code PIN, puis appuyez sur les touches de numérotation appropriées.
Remarques :
L
Le mode de numérotation passe en numérotation décimale lorsque vous raccrochez.
{*}
lorsque vous
Amplificateur vocal du combiné
Cette fonction clarifie la voix de la personne à laquelle vous parlez, en produisant une voix au son plus naturel qui est plus facile à écouter et à comprendre.
1
Appuyez sur 1 pendant une conversation.
2
{V}/{^}: “
Ampli. voix” i
M
3
{V}/{^}
: Sélectionnez “Non”, “Plus
fort
, les
Remarques :
L
L
L
ou “Moins fort”. i
Lorsque cette fonction est activée, 6 s’affiche. Selon l’état et la qualité de votre ligne téléphonique, il peut arriver que cette fonction amplifie le bruit existant de la ligne. Si l’écoute devient difficile, désactivez cette fonction. Cette fonction n’est pas disponible si vous utilisez le haut-parleur.
Enregistrement d’une conversation téléphonique (KX-TG8421/KX-TG8422)
Important :
L
Avant d’enregistrer une conversation, vous devriez en informer votre correspondant.
1
Appuyez sur la touche 1 lors d’un appel externe.
2
{V}/{^}: “ L
L
3
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur la touche
Remarques :
L
Pour écouter la conversation enregistrée, reportez-vous à la page 43, 44.
Enreg. appel” i
Un bip retentit et l’enregistrement commence. Un bip est audible par le correspondant toutes les 20 secondes.
Partage d’appels
Vous pouvez participer à un appel externe existant. Pour participer à la conversation, appuyez
{C}
lorsque l’autre combiné est en
sur communication avec l’extérieur.
Remarques :
L
Un 2nd combiné ne peut pas joindre un appel externe en train d’être enregistré (page 19).
O
M
M
.
19
TG8411_8421FR(fr-fr).book Page 20 Thursday, March 19, 2009 1:23 PM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
L
Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer à vos conversations avec des correspondants externes, activez la confidentialité des appels (page 25).

Verrouillage du clavier

Vous pouvez verrouiller le combiné de façon à ce qu’aucun appel ni réglage ne puisse être effectué. Vous pouvez répondre aux appels entrants, mais toutes les autres fonctions sont désactivées lorsque le clavier est verrouillé. Pour verrouiller le clavier, appuyez sur (centre de la touche de navigation) pendant environ 3 secondes.
L& s’affiche. L
Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur
&
(centre de la touche de navigation)
pendant environ 3 secondes.
Remarques :
L
Les numéros d’urgence ne peuvent pas être appelés tant que le clavier est verrouillé.
1
20
TG8411_8421FR(fr-fr).book Page 21 Thursday, March 19, 2009 1:23 PM
3
{V}/{^}
: Sélectionnez la catégorie
désirée.

Répertoire du combiné

Le répertoire vous permet d’effectuer des appels sans devoir composer le numéro manuellement. Vous pouvez enregistrer 200 noms et numéros de téléphone et affecter chaque entrée de répertoire à la catégorie souhaitée.
Ajouter des entrées
n
(touche programmable de gauche)
1
i 1
2
{V}/{^}: “
M
3
Entrez le nom de votre correspondant (16 caractères max.).
L
4
Entrez le numéro de téléphone de votre correspondant (24 chiffres max.).
M
5
{V}/{^}
désirée.
L
6
{ih}
Catégories
Les catégories peuvent vous aider à trouver rapidement et facilement des entrées dans le répertoire. Lors de l’ajout d’une entrée dans le répertoire, vous pouvez l’attribuer à la catégorie souhaitée. Vous pouvez changer les noms des catégories définies pour les entrées du répertoire (“Amis”, “Famille”, etc.) et rechercher des entrées par catégorie. Les catégories offrent également d’autres fonctions pour les abonnés au service d’identification des appels (page 33).
Modification des noms de catégorie
1
n
i 1
2
{V}/{^}: “
Nouvelle entrée” i
i M
Vous pouvez modifier le mode de saisie de caractères en appuyant sur
/
(page 52).
i
: Sélectionnez la catégorie
i M
2 fois Pour ajouter d’aut res entrées, répétez les opérations à partir de l’étape 3.
(touche programmable de gauche)
Catégorie” i
M
4 5
Recherche et appel d’une entrée du répertoire
Défilement de toutes les entrées
1 2
3
Recherche par premier caractère (à l’aide d’une touche de numérotation)
1
2
3
4
Recherche par catégorie
1
i M
{V}/{^}: “
Entrez le nom (10 caractères max. ; page 52).
n
{V}/{^}
souhaitée.
L
{C}
n
L
Appuyez sur la touche de numérotation (
{0}
vous recherchez (page 52).
L
L
{V}/{^}
nécessaire.
{C}
n
i k
Tri par nom” i
i M i {ih}
(touche programmable de gauche)
: Sélectionnez l’entrée
Vous pouvez faire défiler les entrées du répertoire en appuyant sur la touche de navigation vers le bas ou le haut, et en la maintenant enfoncée.
(touche programmable de gauche) Modifiez le mode d’entrée de caractères si nécessaire :
k i {V}/{^}
Alphab.
{V}/{^}
: Sélectionnez le mode
d’entrée de caractères.
à {9}) qui contient le caractère que
Appuyez sur la même touche de numérotation à plusieurs reprises pour afficher la première entrée correspondant à chaque caractère de la touche de numérotation. Si aucune entrée ne correspond au caractère sélectionné, l’entrée suivante s’affiche.
: Faites défiler le répertoire si
(touche programmable de gauche)

Répertoire

M
: “Rech.
” i M i
i M
21
Loading...
+ 47 hidden pages