Panasonic KXTG8200JT, KX-TG8220JT User Manual

T
a
TG8200_20JT(jt-jt).book Page 1 Monday, August 20, 2007 9:47 AM
Manuale d’uso
Telefono Cordless Digitale
KX-TG8200JT
Telefono Cordless Digitale con
Segreteria Telefonic
KX-TG8200
Questo apparecchio è compatibile con la funzione ID chiamante e con i messaggi SMS. Per utilizzare tali funzioni, è necessario attivare il servizio desiderato con il proprio fornitore di servizi/compagnia telefonica.
KX-TG8220J
Prima dell’uso iniziale, caricare le batterie per circa 7 ore.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale d’uso e conservarlo per consultazione futura.
TG8200_20JT(jt-jt).book Page 2 Monday, August 20, 2007 9:47 AM

Sommario

Preparazione
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informazioni sugli accessori. . . . . . . . . . . . 4
Informazioni importanti. . . . . . . . . . . . . . . . 5
Comandi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Indicatori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Installazione e sostituzione delle batterie. 11
Carica delle batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Modo salvaschermo. . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Accensione e spegnimento . . . . . . . . . . . 12
Configurazione dell’apparecchio prima
dell’uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
C
Composizione/risposta di
chiamate
Composizione di chiamate. . . . . . . . . . . . 14
Risposta alle chiamate. . . . . . . . . . . . . . . 15
Funzioni utili durante una chiamata . . . . . 15
k
Rubriche
Rubrica del portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
N
Impostazioni del portatile
Impostazioni del portatile . . . . . . . . . . . . . 20
Istruzioni speciali per le impostazioni dell’ora
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Istruzioni speciali per la configurazione della
suoneria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
|
Impostazioni dell’unità base
Impostazioni dell’unità base. . . . . . . . . . . 24
Istruzioni speciali per le opzioni di chiamata
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
j
Servizio ID chiamante
Uso del servizio ID chiamante . . . . . . . . . 26
Elenco chiamante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Servizio di messaggio vocale. . . . . . . . . . 27
X
SMS (Short Message Service:
Altre impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
I
Funzioni della segreteria
telefonica
Segreteria telefonica . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Attivazione/disattivazione della segreteria
telefonica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Messaggio di saluto. . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ascolto dei messaggi. . . . . . . . . . . . . . . . 36
Funzionamento a comando diretto
utilizzando il portatile . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Funzionamento a distanza . . . . . . . . . . . 37
Impostazioni della segreteria telefonica . 39
Funzionamento con più apparecchi
Uso di apparecchi aggiuntivi . . . . . . . . . . 41
Registrazione di un portatile su un’unità base
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Intercomunicazione tra portatili . . . . . . . . 43
Trasferimento di chiamate tra portatili,
chiamate in conferenza . . . . . . . . . . . . . . 43
Copia delle voci della rubrica. . . . . . . . . . 43
Informazioni utili
Immissione di caratteri. . . . . . . . . . . . . . . 45
Messaggi di errore. . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . 49
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Centro di assistenza per telefoni cordless 55
Indice
Indice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
servizio messaggi)
Uso del servizio SMS. . . . . . . . . . . . . . . . 29
Attivazione/disattivazione del servizio SMS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Modifica di numeri del Centro Messaggi SMS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Invio di un messaggio . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ricezione di un messaggio . . . . . . . . . . . 32
2
TG8200_20JT(jt-jt).book Page 3 Monday, August 20, 2007 9:47 AM

Preparazione

Introduzione

Si ringrazia la gentile clientela per l’acquisto di un nuovo telefono portatile digitale Panasonic. Promemoria
Allegare o conservare lo scontrino originale per eventuali interventi di assistenza in garanzia.
Numero di serie (nella parte inferiore dell’unità base) Data di acquisto Nome e indirizzo del rivenditore
Nota:
L
Questa apparecchiatura è studiata per l’uso sulla rete telefonica analogica italiana.
L
In caso di problemi, contattare innanzitutto il proprio fornitore.
Dichiarazione di conformità:
L
Panasonic Communications Co., Ltd. dichiara che questo apparecchio è conforme ai requisiti essenziali e altre disposizioni attinenti della direttiva europea 1999/5/EC riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione (R&TTE). È possibile scaricare copie della dichiarazione di conformità per i prodotti Panasonic descritti nel presente manuale sul seguente sito Web: http://www.doc.panasonic.de
Contatto con il Rappresentante Autorizzato:
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
3
TG8200_20JT(jt-jt).book Page 4 Monday, August 20, 2007 9:47 AM
Preparazione

Informazioni sugli accessori

Accessori in dotazione
N. Accessori Quantità
KX-TG8200 KX-TG8220
1
Adattatore CA per unità base (N. parte PQLV207CE) 1
2
Cavo della linea telefonica 1
3
Batterie ricaricabili AAA (R03) (N. parte HHR-55AAAB)
4
Coperchio del portatile
5
Spina del telefono 1
*1 Il coperchio del portatile è fissato al portatile stesso.
12345
Accessori aggiuntivi o di ricambio
Per informazioni sulle vendite, contattare il rivenditore Panasonic più vicino.
N. Modello n. Descrizione
1
KX-TGA820EX Cordless Aggiuntivo Opzionale
2
KX-TCA828EX Clip da cintura
3
KX-TCA94EX Cuffie
4
KX-A272 Ripetitore DECT
23
*1
2
1
Nota:
L
Quando si sostituiscono le batterie, utilizzare soltanto 2 batterie ricaricabili al nichel-idruri metallici (Ni-MH) di formato AAA (R03). Si raccomanda l’uso di batterie ricaricabili Panasonic (Modello n. P03P).
L
Le batterie di ricambio possono presentare una capacità diversa rispetto alle batterie in dotazione.
4
TG8200_20JT(jt-jt).book Page 5 Monday, August 20, 2007 9:47 AM
Ambiente

Informazioni importanti

Generale
L
Utilizzare esclusivamente l’adattatore CA fornito con questo prodotto, riportato a pagina 4.
L
Non collegare l’adattatore CA a prese di corrente CA diverse da prese standard 220–240 V CA.
L
Questo prodotto non consente di effettuare chiamate quando: – Le batterie dell’unità portatile devono
essere ricaricate o non funzionano in
modo corretto. – Si verifica un’interruzione di corrente. – La funzione di blocco tastiera è attivata.
L
Non aprire l’unità base, il caricatore o il portatile (se non per sostituire la batteria).
L
Nel caso di qualsiasi genere di apparecchio medico per uso personale, come possono essere un pacemaker o una protesi acustica, consultate il produttore al fine di determinare se l’apparecchio risulta sufficientemente schermato nei confronti dell’energia RF (radiofrequenza) esterna. (Il prodotto funziona nell’intervallo di frequenza che va da 1.88 GHz a 1.90 GHz, con potenza di uscita di 250 mW (max).) Non usate il prodotto in luoghi di cura, nei quali sono esposti avvertimenti che vietano l’uso di tali apparecchi. Negli ospedali e nei luoghi di cura possono venir impiegate apparecchiature, il cui normale funzionamento viene disturbato dell’energia RF esterna.
L
Prestare attenzione al fine di evitare che oggetti o liquidi cadano sul prodotto o all’interno di esso. Evitare che questo prodotto venga sottoposto a vibrazioni o sollecitazioni meccaniche o che venga esposto a fumo o polveri eccessive.
L
Non utilizzare questo prodotto vicino ad acqua.
L
Questo prodotto deve essere tenuto lontano da sorgenti di calore quali radiatori, cucine, ecc. Non deve inoltre essere posizionato in locali con temperature inferiori a 5
°
C.
40
Attenzione:
L
Per evitare il rischio di scosse elettriche, non esporre questo apparecchio a pioggia o a qualsiasi forma di umidità.
L
Staccare il prodotto dalle prese di corrente se emette fumo, un odore anomalo o dei rumori insoliti. Queste situazioni possono generare un incendio o una scossa elettrica. Assicurarsi che non vi sia più emissione di fumo e contattare il centro servizi autorizzato.
L
Non versare liquidi (detergenti, agenti pulenti, ecc.) sulla spina del cavetto di linea telefonica ed evitare che si inumidisca in qualsiasi modo. Ciò può causare rischi di incendio. Se la spina del cavetto di linea telefonica si inumidisce, rimuoverla immediatamente dalla presa telefonica e non utilizzarla.
L
Non collocare o utilizzare questo prodotto accanto a dispositivi ad azionamento automatico quali porte automatiche o allarmi anti ncendio. Le onde radio emesse da questo prodotto possono causare il funzionamento difettoso di tali dispositivi con conseguente rischio di incidenti.
L
Rimuovere regolarmente ogni traccia di polvere, ecc. dall’adattatore CA e dalla spina di alimentazione estraendoli dalla presa di corrente e pulendoli con un panno asciutto. L’accumulo di polvere può causare un mancato isolamento dall’umidità, ecc. con conseguente rischio di incendio.
L
Non danneggiare la spina e il cavo di alimentazione. Ciò può causare rischi di
Preparazione
°
C o superiori a
5
TG8200_20JT(jt-jt).book Page 6 Monday, August 20, 2007 9:47 AM
Preparazione
cortocircuitazione, scossa elettrica e/o incendio.
L
Non toccare la spina con mani umide.
L
L’adattatore CA viene utilizzato come dispositivo principale di disconnessione. Assicurarsi che la presa CA sia installata vicino al prodotto e sia facilmente accessibile.
Precauzioni con le batterie
L
Si raccomanda di utilizzare le batterie riportate a pagina 4.
esclusivamente batterie ricaricabili.
L
Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove.
L
Non smaltire le batterie con le fiamme, in quanto possono esplodere. Per le istruzioni di smaltimento speciale, verificare le normative locali in materia di ambiente.
L
Non aprire o modificare le batterie. L’elettrolita eventualmente fuoriuscito dalle batterie è corrosivo e può causare bruciature o lesioni agli occhi e alla pelle. L’elettrolita risulta tossico se ingoiato.
L
Prestare attenzione quando si maneggiano le batterie. Evitare che materiali conduttivi quali anelli, braccialetti o chiavi entrino a contatto con le batterie, altrimenti vi sono rischi di cortocircuitazione delle batterie e/o surriscaldamento del materiale conduttivo con conseguenti ustioni.
L
Caricare le batterie in dotazione o le batterie compatibili con questo prodotto esclusivamente in base alle istruzioni e alle limitazioni specificate in questo manuale.
L
Per caricare le batterie, utilizzare esclusivamente una unità base compatibile (o caricatore). Non manomettere l’unità base (o il caricatore). La mancata osservanza di queste istruzioni può comportare rischi di dilatazione o esplosione delle batterie.
Utilizzare
Avviso per lo smaltimento, il trasferimento o la restituzione del prodotto
L
Questo prodotto conserva in memoria le informazioni private/riservate dell’utente. Per proteggere la riservatezza, si consiglia di cancellare le informazioni memorizzate nella rubrica o nell’elenco chiamante prima di smaltire, trasferire o restituire il prodotto.
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici. Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente. Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino. In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.
6
TG8200_20JT(jt-jt).book Page 7 Monday, August 20, 2007 9:47 AM
Preparazione
Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea. Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
Manutenzione ordinaria
L
Per pulire il prodotto, utilizzare un panno morbido e asciutto. La superficie esterna del prodotto può venire graffiata se strofinata con un panno rigido.
L
Non utilizzare benzine, solventi o polveri abrasive.

Comandi

Unità base (KX-TG8200)
Unità base (KX-TG8220)
ABCDE
FIG H J K
A
Contatti di ricarica
B
Altoparlante
C{4} (Cancellazione) D
{^}
(Volume: più alto)
E{s} (Segreteria accesa)/
Indicatore Segreteria accesa
F{7} (Ripetizione) G{■} (Stop) H{6} (Avvio)/Indicatore messaggio I
{V}
(Volume: più basso)
J
{x}
(Localizzatore)
K{8} (Salto)
A B
A
Contatti di ricarica
B
{x}
(Localizzatore)
7
O
TG8200_20JT(jt-jt).book Page 8 Monday, August 20, 2007 9:47 AM
Preparazione
Portatile
A
B
C D E
F
G
H
A
Altoparlante
B
Tasti di scelta
C
Joystick
D
{C}
(Conversazione)
E
{s}
(Vivavoce)
F
Ingresso per cuffie
G
Tastierino di composizione
H{R} (Richiamo) I
Ricevitore
J
Display
K
{ih}
(Spegnimento/Accensione)
L{C/T}
M{INT} (Chiamata interna) N O
(Annullamento/Silenziatore
voce)
Microfono Contatti di ricarica
I
J
B
K L
M N
Uso del joystick
Spingere il joystick verso l’alto, il basso, sinistra o destra per passare da un menu all’altro e per effettuare le selezioni.
Nota:
L
Quando si seleziona un menu o la voce desiderata, queste istruzioni per l’uso utilizzano il seguente formato.
Esempio:
Spingere il joystick verso l’alto o verso il basso per selezionare le parole fra virgolette.
Regolazione del volume del ricevitore o del vivavoce
Spingere il joystick verso l’alto o verso il basso durante una chiamata.
{^}/{V}: “
Spento
Volume più alto
Volume più basso
Tasti di scelta
Il portatile dispone di 2 tasti di scelta e di un joystick. Premendo un tasto di scelta, o premendo il centro del joystick, è possibile selezionare la funzione visualizzata direttamente al di sopra sul display.
8
TG8200_20JT(jt-jt).book Page 9 Monday, August 20, 2007 9:47 AM
Icona Significato

Indicatori

Icone del display
x
~
Icona Significato
w
Nel raggio di comunicazione di un’unità
f
base
L
Lampeggiante: Il portatile sta cercando
[1]
l’unità base. (pagina 49)
x
Portatile in fase di accesso all’unità base. (chiamata
-1-
interna, localizzazione,
k
y
u
modifica impostazioni unità base, ecc.)
Portatile in fase di chiamata esterna.
Chiamata senza risposta*1 (pagina 26)
L
Quando compare
(1)
h
j
accanto all’icona della batteria: La segreteria telefonica è attiva.
*2
m
(pagina 35)
L
Quando compare con un numero: Sono stati
n
d
visualizzati nuovi messaggi.
La segreteria telefonica è piena.
La segreteria telefonica risponde alle chiamate con un messaggio di saluto e i messaggi del chiamante non vengono registrati.
*2
*2
(pagina 36)
*1 Soltanto per abbonati al servizio ID
chiamante
*2
*2 KX-TG8220 *3 Solo utenti SMS
(pagina 39)
&
e
d
Livello batteria Allarme attivato. (pagina
22) È impostato l’ottimizzatore
vocale. (pagina 15)
Icone di menu
Nel modo standby, è possibile premere il centro del joystick per visualizzare il menu principale del portatile. Da tale menu è possibile accedere a diverse funzioni e impostazioni.
Preparazione
Modo Chiamata riservata attivato. (pagina 16)
Volume suoneria disattivato. (pagina 20)
Modo Notte attivato. (pagina 22)
Numero portatile (impostazione display standby, pagina 20)
Numero unità base (impostazione display standby, pagina 20)
Numero terminale (impostazione display standby, pagina 20)
Ricevuto nuovo messaggio
*3
SMS
(pagina 32)
Il messaggio SMS composto è superiore a 160 caratteri.
Memoria SMS piena.
L
La linea è in uso in un altro portatile per chiamata, registrazione, ecc.
L
Segreteria telefonica in uso da parte di altro portatile o altra unità base.
*2
*3
(pagina 30)
*3
9
TG8200_20JT(jt-jt).book Page 10 Monday, August 20, 2007 9:47 AM
Preparazione
Icona Funzione
Senza risposta
(Short Message
SMS
Service: servizio messaggi)
ImpostOrologio
Segreteria tel.
Program. Portat.
*1
*2
Icona Azione
O
l
W
(
*1 KX-TG8220
Interrompe la riproduzione di un messaggio.
Inserisce una pausa di composizione. (pagina 14)
Elimina la voce selezionata. Nessuna funzione

Collegamenti

*1 KX-TG8200 *2 KX-TG8220
Icone di scelta
Icona Azione
U
" #
j
n
k
!
/
$
Torna alla schermata precedente.
Visualizza il menu. Accetta la selezione corrente. Visualizza un numero di
telefono precedentemente composto.
Apre la rubrica del portatile. Visualizza il menu di ricerca
della rubrica. Disattiva la funzione di blocco
tastiera. (pagina 16) Seleziona un modo di
immissione caratteri. Interrompe la registrazione o la
riproduzione del messaggio di saluto.
Progr. BaseTel
Opzioni display
*1
Collegare il cavetto di linea telefonica fino allo scatto in posizione nell’unità base e nella presa telefonica ( dell’adattatore CA ( decisione l’innesto (
Unità base
A
B
USARE SOLO l’adattatore CA in dotazione.
USARE SOLO il cavo in dotazione.
*1
A
). Collegare il cavo
B
) premendo con
C
).
C
C
(220–240 V, 50 Hz)
Alla rete telefonica
Ganci
10
TG8200_20JT(jt-jt).book Page 11 Monday, August 20, 2007 9:47 AM
Importante:
L
Se si utilizza un cavetto di linea telefonica diverso da quello in dotazione, l’apparecchio potrebbe non funzionare correttamente.
Nota:
L
Non effettuare mai l’installazione di un cavo telefonico durante un temporale.
L
L’adattatore CA deve sempre rimanere collegato. (È normale che l’adattatore risulti caldo durante l’uso.)
L
L’adattatore CA deve essere collegato a una presa di corrente CA a muro o orientata verticalmente. Non collegare l’adattatore CA a una presa di corrente CA rivolta verso il basso, in quanto il peso dell’adattatore può causarne il distacco.
Posizionamento
L
Per un funzionamento privo di disturbi e un massimo raggio d’azione, collocare l’unità base: – lontano da apparecchiature elettriche
quali televisori, radio, computer o altri
telefoni. – in un luogo pratico, alto e centrale.
L
Quando si installano le batterie, evitare di toccare le estremità della batteria ( o i contatti dell’unità.
L
Quando si sostituiscono le batterie, si consiglia di utilizzare le batterie ricaricabili Panasonic riportate a pagina 4, 6.
1
Premere la tacca sul coperchio del portatile in modo deciso e far scorrere il coperchio nella direzione della freccia.
2
Inserire le batterie cominciando con il terminale negativo ( coperchio del portatile.
SOLO Ni-MH ricaricabili
Preparazione
T
). Chiudere il
S, T
)

Installazione e sostituzione delle batterie

Importante:
L
Utilizzare esclusivamente le batterie ricaricabili in dotazione, come riportato a pagina 4, 6.
L
UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE batterie ricaricabili Ni-MH di tipo AAA (R03).
L
NON utilizzare batterie alcaline/manganese o Ni-Cd.
L
Quando si installano le batterie, verificare che la polarità sia corretta (
L
Strofinare i terminali delle batterie (S, T) con un panno asciutto.
S, T
).
Nota:
L
Quando si sostituiscono le batterie, rimuovere le batterie esaurite.
11
TG8200_20JT(jt-jt).book Page 12 Monday, August 20, 2007 9:47 AM
Preparazione
Prestazioni delle batterie Ni-MH

Carica delle batterie

Prima dell’uso iniziale, collocare il portatile sull’unità base per circa 7 ore.
Durante la carica, “In carica” verrà visualizzato sul display. Quando le batterie sono completamente
cariche, l’icona visualizzata sul display.
* Il modello raffigurato è il KX-TG8200.
Nota:
L
È normale che il portatile risulti caldo durante la carica.
L
Se si desidera utilizzare immediatamente l’apparecchio, caricare le batterie per almeno 15 minuti.
L
Pulire i contatti di ricarica del portatile, dell’unità base e del caricatore con un panno morbido e asciutto una volta al mese. Pulire più spesso se l’apparecchio viene esposto a grassi, polvere o umidità elevata.
Livello batteria
Icona batteria Livello batteria
Carica completa” verrà
&
(
)
Elevato Medio Basso
L
Quando lampeggia: Necessaria la ricarica.
Panasonic (batterie in dotazione)
Funzionamento Tempo
In uso continuo Massimo 12 ore In modo standby
continuo
Nota:
L
È normale che le batterie non raggiungano la completa capacità di carica durante la carica iniziale. La prestazione massima delle batterie viene raggiunta dopo alcuni cicli completi di carica/scarica (uso).
L
Le prestazioni reali della batteria dipendono dall’uso congiunto del portatile in fase di conversazione e in fase di standby.
L
Anche una volta raggiunta la carica completa del portatile, è possibile lasciare quest’ultimo sull’unità base o sul caricatore senza effetti negativi per le batterie.
L
Dopo la sostituzione delle batterie, il loro livello di carica potrebbe non venire visualizzato correttamente. In tal caso, collocare il portatile sull’unità base e lasciarlo in carica per almeno 7 ore.

Modo salvaschermo

Se il portatile è staccato dall’unità base,
retroilluminazione verrà completamente spenta dopo 1 minuto di inattività.
{ih}
Premere display.

Accensione e spegnimento

Accensione
Premere
{ih}
funzionamento
Massimo 150 ore
la
per attivare di nuovo il
per circa 1 secondo.
12
TG8200_20JT(jt-jt).book Page 13 Monday, August 20, 2007 9:47 AM
3
Spegnimento
Premere
{ih}
per circa 2 secondi.

Configurazione dell’apparecchio prima dell’uso

Lingua del display 1
{ih} i "
2
Selezionare N spingendo il joystick in qualsiasi direzione.
3
Spingere il joystick verso l’alto o verso il basso per selezionare
display
”. i #
4
Spingere il joystick verso l’alto o verso il basso per selezionare
lingua
”. i #
5
Spingere il joystick verso l’alto o verso il basso per selezionare la lingua desiderata.
Nota:
L
Se si seleziona una lingua che non si è in grado di leggere:
i # i
basso 2 volte. joystick verso il basso 3 volte.
i {^}/{V}
desiderata.
: Selezionare la lingua
i # i {ih}
Modo di composizione (toni/impulsi)
Modifica del modo di composizione in base al tipo della propria linea telefonica.
Tono”: Selezionare quando si usufruisce di
un servizio a toni.
Impulsi”: Selezionare quando si
usufruisce di un servizio a impulsi.
1
"
(centro del joystick)
2
Selezionare | spingendo il joystick in qualsiasi direzione.
i #
Opzioni
Imposta
i # i {ih}
{ih} i " i N
Spingere il joystick verso il
i # i
Spingere il
i #
i #
Spingere il joystick verso l’alto o verso il basso per selezionare
”. i #
chiam.
4
Spingere il joystick verso l’alto o verso il basso per selezionare
”. i #
Chiam.
5
Spingere il joystick verso l’alto o verso il basso per selezionare l’impostazione desiderata.
Data e ora
"
(centro del joystick)
1 2
Selezionare N spingendo il joystick in qualsiasi direzione.
3
Spingere il joystick verso l’alto o verso il basso per selezionare
ImpostOrologio”. i
4
Spingere il joystick verso l’alto o verso il basso per selezionare
ImpostaData/Ora”. i
5
Immettere la data, il mese e l’anno correnti.
Esempio:
{1}{7} {0}{5} {0}{7}
6
Immettere l’ora e i minuti correnti.
Esempio:
{0}{3} {3}{0} i
visualizzare
7
# i {ih}
Nota:
L
Per correggere una cifra, utilizzare il joystick per spostare il cursore sulla cifra, quindi effettuare la modifica.
L
La data e l’ora potrebbero risultare errate dopo un’interruzione di corrente. In tal caso, impostare nuovamente la data e l’ora.
Preparazione
Opzioni
Modalità
i # i {ih}
i #
#
#
17 maggio 2007
3:30 PM
Premere
03:30 PM”.
{*}
fino a
13
TG8200_20JT(jt-jt).book Page 14 Monday, August 20, 2007 9:47 AM
C
Composizione/risposta di chiamate
Modifica/cancellazione/memorizzazione

Composizione di chiamate

1
Sollevare il portatile e comporre il numero di telefono.
L
Per correggere una digitazione, premere
{C/T}.
2
{C}
3
Al termine della conversazione, premere
{ih}
o collocare il portatile sull’unità
base o sul caricatore.
Vivavoce
1
Durante una conversazione, premere
{s}
per attivare il vivavoce.
L
Parlare alternatamente con il chiamante.
2
Al termine della conversazione,
{ih}
premere
Nota:
L
Per risultati ottimali, utilizzare il vivavoce in un ambiente tranquillo.
L
Premere
Regolazione del volume del ricevitore o del vivavoce
Spingere il joystick verso l’alto o verso il basso durante una chiamata.
Effettuazione di una chiamata utilizzando l’elenco dei numeri chiamati
Gli ultimi 10 numeri di telefono composti vengono memorizzati nell’elenco dei numeri chiamati (ciascuno 24 cifre massimo).
1
j
(tasto di scelta destro)
2
{^}/{V}
desiderato.
3
{C}/{s} L
Se si preme dell’interlocutore è occupata, l’unità richiamerà automaticamente più volte. Per annullare, premere
.
{C}
per tornare al ricevitore.
: Selezionare il numero
{s}
e la linea
{ih}
1
j
(tasto di scelta destro)
2
{^}/{V}
: Selezionare il numero
desiderato.
3
Procedere con l’operazione desiderata.
Modifica di un numero prima della chiamata:
{^}/{V}: “
# i
spostare il cursore. numero.
Cancellazione di numeri:
{^}/{V}: “
tutto
i # i {ih}
Memorizzazione di un numero nella rubrica del portatile:
{^}/{V}: “
# i
caratteri massimo; pagina 45).
# i
numero di telefono.
{^}/{V}
desiderata (pagina 17).
{^}/{V}: “ {ih}
Nota:
L
Durante la modifica: – Per cancellare un numero, posizionare
il cursore sul numero e premere
– Per inserire un numero, collocare il
cursore a destra della posizione di inserimento del numero, quindi premere il tasto di composizione appropriato.
Pausa (per utenti con servizi PBX/extraurbani)
Quando si utilizza un PBX o un servizio di linea extraurbana, viene talvol ta richiesta una pausa.
Esempio:
prima della composizione manuale di numeri
.
esterni, occorrerà probabilmente effettuare
Se è necessario comporre {0}
i "
Modif. e chiama” i
Utilizzare il joystick per
i
i {C}
Cancella” o “Cancella
” i # i {^}/{V}: “Si”
Agg. a rubrica” i
Immettere un nome (16
Se necessario, modificare il
: Selezionare la categoria
Salva” i # i
Modificare il
i # i
i # i
{C/T}.
i
14
TG8200_20JT(jt-jt).book Page 15 Monday, August 20, 2007 9:47 AM
C
Composizione/risposta di chiamate
una pausa dopo aver composto {0} fino a udire un tono di linea libera.
1
{0} i l
2
Comporre il numero di telefono. i
{C}
Nota:
L
Ogni volta che si preme l, viene inserita una pausa di 3 secondi. Ripetere in base alle esigenze per creare pause più lunghe.

Risposta alle chiamate

1
Sollevare il portatile e premere
{s}
quando l’apparecchio squilla.
L
È possibile inoltre rispondere alla chiamata premendo q ualsiasi tasto da
{0}
a {9},
{*}
risposta con qualsiasi tasto)
2
Al termine della conversazione, premere
{ih}
o collocare il portatile sull’unità
base.
Funzione di risposta automatica
È possibile rispondere alle chiamate semplicemente sollevando il portatile dall’unità base. Non risulta necessario
{C}
premere vedere pagina 21.
Regolazione del volume della suoneria del portatile quando si riceve una chiamata
Spingere il joystick verso l’alto o verso il basso.
Localizzatore del portatile
Tramite tale funzione, è possibile individuare il portatile se risulta difficile trovarlo.
1
Premere
2
Per interrompere la localizzazione del portatile, premere oppure premere
o {#}.
. Per attivare tale funzione,
{x}
sull’unità base.
{x}
{ih}
{C}
(Funzione di
sull’unità base
sul portatile.

Funzioni utili durante una chiamata

Modalità silenziosa (silenziatore voce)
Quando tale funzione è attivata, sarà possibile udire l’interlocutore mentre l’interlocutore non potrà sentire alcuna voce. Per silenziare la propria voce, premere
{C/T}. L
Per tornare alla conversazione, premere
o
nuovamente
Tas to R
Premere {R} per utilizzare le funzioni speciali del PBX host, quali il trasferimento di una chiamata da interno o l’accesso a servizi telefonici opzionali.
Nota:
L
Per cambiare il tempo di richiamata, vedere pagina 24.
Composizione a toni temporanea (per utenti con linea a impulsi)
È possibile passare temporaneamente al modo di composizione a toni quando risulta necessario accedere a servizi a toni (ad esempio, servizi bancari telefonici).
1
Effettuare una chiamata.
2
Premere immettere il proprio codice o il PIN, quindi premere il tasto di composizione appropriato.
Nota:
L
Il modo di composizione tornerà al modo a impulsi quando si termina la chiamata.
Ottimizzatore vocale
È possibile modificare la qualità del tono del ricevitore durante una chiamata.
1
Premere " durante una chiamata.
2
{^}/{V}: “
{C/T}.
{*}
quando viene richiesto di
Ottimizza Voce” i
#
15
TG8200_20JT(jt-jt).book Page 16 Monday, August 20, 2007 9:47 AM
C
Composizione/risposta di chiamate
3
{^}/{V}: “
basso
Ld viene visualizzato.
Tono alto” o “Tono
” i #
Nota:
L
Questa funzione viene disattivata al termine della chiamata.
Blocco tastiera
Il portatile può essere bloccato in modo da impedire di effettuare chiamate o impostazioni. Durante il blocco della tastiera, le chiamate in ingresso possono essere risposte ma tutte le altre funzioni sono disabilitate. Per attivare il blocco della tastiera, premere
"
(centro del joystick) per circa 3 secondi.
L! viene visualizzato. L
Per disattivare il blocco della tastiera, premere
!
3 secondi.
Nota:
L
Le chiamate a numeri di emergenza non possono essere effettuate fino alla disattivazione del blocco.
(centro del joystick) per circa
Condivisione chiamata
Un secondo portatile può unirsi alla chiamata esterna esistente. Per partecipare alla conversazione, premere
{C}
o
{s}
impegnato in una chiamata esterna.
quando l’altro portatile è
Chiamata riservata
Questa funzione consente di impedire che altri utenti si inseriscano nella conversazione con chiamanti esterni. Per consentire ad altri utenti di partecipare alle conversazioni, lasciare disattivata quest’opzione.
L’impostazione predefinita è
1
Premere " durante una chiamata esterna.
2 3
{^}/{V}: “ {^}/{V}: “
#
L
Privacy” i Acceso” o “Spento” i
Quando questa funzione è attivata , x viene visualizzato sul display.
16
Spento”.
#
TG8200_20JT(jt-jt).book Page 17 Monday, August 20, 2007 9:47 AM
k
Rubriche

Rubrica del portatile

La rubrica del portatile consente di effettuare delle chiamate senza dover effettuare la composizione manuale. È possibile aggiungere 200 nomi e numeri di telefono, assegnando ogni voce della rubrica del portatile alla categoria desiderata.
Aggiunta di voci
n
(tasto di scelta sinistro) i
1 2
{^}/{V}: “
3
Immettere il nome desiderato (16 caratteri massimo; pagina 45).
4
Immettere il numero di telefono desiderato (massimo 24 cifre).
5
{^}/{V}
desiderata.
6
{^}/{V}: “
Nuovo inserim.” i
: Selezionare la categoria
i #
Salva” i # i
Categorie
Le categorie consentono di individuare le voci nella rubrica del portatile in modo rapido e semplice. Quando si aggiunge una voce alla rubrica del portatile, è possibile assegnare a essa la categoria desiderata. È possibile modificare i nomi delle categorie assegnate alle voci della rubrica del portatile (“Amici”, “Famiglia”, ecc.) e quindi effettuare la ricerca di voci della rubrica del portatile in base alla categoria. Per i sottoscrittori del servizio ID chiamante, sono disponibili ulteriori funzioni per le categorie (pagina 26).
Modifica dei nomi di categoria
1
n
(tasto di scelta sinistro) i
2
{^}/{V}: “
3
{^}/{V}
desiderata.
4
{^}/{V}: “
5
Modificare il nome (massimo 10 caratteri; pagina 45).
{ih}
Categoria” i
: Selezionare la categoria
i #
Nome Categoria” i
i # i
"
#
i #
i #
{ih}
"
#
#
Individuazione e composizione di una voce della rubrica del portatile
Scorrimento di tutte le voci
1
n
(tasto di scelta sinistro)
2
{^}/{V}
: Selezionare la voce desiderata.
3
{C}
Ricerca in base al primo carattere (ricerca indicizzata)
1
n
(tasto di scelta sinistro)
2
Premere il tasto di composizione (da {0}
{9}
) che contiene il carattere da
a cercare (pagina 45).
L
Premere lo stesso tasto di composizione ripetutamente per visualizzare la prima voce corrispondente a ciascuna lettera del tasto di composizione.
L
Se non vi sono voci corrispondenti alla lettera selezionata, verrà visualizzata la voce successiva.
L
Per modificare la modalità di immissione caratteri:
k i {^}/{V}: “
elenco
” i # i
{^}/{V}
: Selezionare la modalità di
immissione caratteri.
3
{^}/{V}
: Se necessario, scorrere
all’interno della rubrica.
4
{C}
Ricerca per categoria
1
n
(tasto di scelta sinistro) i
2
{^}/{V}: “
#
3
{^}/{V}
cercare.
L
4
{^}/{V}
all’interno della rubrica.
5
{C}
Cerca categoria” i
: Selezionare la categoria da
i #
Se si seleziona “Tutto”, verrà terminata la ricerca per categoria.
: Se necessario, scorrere
Ricerca
i #
k
17
TG8200_20JT(jt-jt).book Page 18 Monday, August 20, 2007 9:47 AM
k
Rubriche
Modifica delle voci 1
Individuare la voce desiderata (pagina
i "
17).
2
{^}/{V}: “
3
Se necessario, modificare il nome (massimo 16 caratteri; pagina 45).
#
4
Se necessario, modificare il numero di telefono (massimo 24 cifre).
5
{^}/{V}
desiderata.
6
{^}/{V}: “
Modifica” i
: Selezionare la categoria
i #
Salva” i # i
#
i #
i
{ih}
Cancellazione di voci
Cancellazione di una voce
1
Individuare la voce desiderata (pagina
i "
17).
2
{^}/{V}: “
3
{^}/{V}: “Si” i # i {ih}
Cancellazione di tutte le voci
1
n
2
{^}/{V}: “
3
{^}/{V}: “Si” i #
4
{^}/{V}: “Si” i # i {ih}
Cancella” i
(tasto di scelta sinistro) i
Cancella tutto” i
#
"
#
Composizione rapida One-touch
Assegnazione di una voce nella rubrica del portatile a un tasto rapido (tasto One­touch)
I tasti di composizione da {1} a {9} possono essere tutti utilizzati come tasti rapidi o One­touch, che consentono all’utente di comporre un numero dalla rubrica del portatile semplicemente premendo un tasto.
1
Individuare la voce desiderata (pagina
17).
i "
2
{^}/{V}: “
3
{^}/{V}
di composizione desiderato.
L
Selez. rapida” i
: Selezionare il numero del tasto
Quando il tasto di composizione è già in uso come tasto di composizione One-touch, accanto al numero del
#
i #
tasto di composizione appare si seleziona questo tasto di composizione, è possibile sovrascrivere l’assegnazione precedente.
4
{^}/{V}: “
Composizione di una chiamata utilizzando un tasto One-touch
1
Tenere premuto il tasto di composizione One-touch desiderato (da
L
È possibile visualizzare altre assegnazioni a tasti di composizione One-touch spingendo il joystick verso l’alto o verso il basso.
2
{C}
Cancellazione di un’assegnazione di composizione One-touch
1
Tenere premuto il tasto di composizione One-touch desiderato (da
i "
2
{^}/{V}: “
3
{^}/{V}: “Si” i # i {ih}
Composizione di numeri concatenati
Questa funzione consente di comporre numeri di telefono nella rubrica del portatile durante una chiamata. La funzione può essere utilizzata, ad esempio, per comporre un numero di accesso per scheda telefonica o un PIN di cont o bancario memorizzato nella rubrica del portatile senza doverlo comporre manualmente.
1
Durante una chiamata, premere n.
2
{^}/{V}
: Selezionare la voce desiderata.
3
Premere # per comporre il numero.
Nota:
L
Se si utilizza questo telefono nel modo di composizione a impulsi, prima di comporre numeri concatenati potrebbe essere necessario premere passare al modo di composizione a toni. Quando si aggiungono voci alla rubrica del portatile, si raccomanda di inserire
18
Salva” i # i
{1}
{1}
Cancella” i
#
{*}
“@”
{ih}
a {9}).
a {9}).
per
{*}
. Se
Loading...
+ 42 hidden pages