TG8200_20JT(jt-jt).book Page 1 Monday, August 20, 2007 9:47 AM
Manuale d’uso
Telefono Cordless Digitale
Modello n.
KX-TG8200JT
Telefono Cordless Digitale con
Segreteria Telefonic
Modello n.
KX-TG8200
Questo apparecchio è compatibile con la funzione ID chiamante
e con i messaggi SMS. Per utilizzare tali funzioni, è necessario
attivare il servizio desiderato con il proprio fornitore di
servizi/compagnia telefonica.
KX-TG8220J
Prima dell’uso iniziale, caricare le batterie per circa 7 ore.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale d’uso e
conservarlo per consultazione futura.
TG8200_20JT(jt-jt).book Page 2 Monday, August 20, 2007 9:47 AM
Invio di un messaggio . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ricezione di un messaggio . . . . . . . . . . . 32
2
TG8200_20JT(jt-jt).book Page 3 Monday, August 20, 2007 9:47 AM
Preparazione
Introduzione
Si ringrazia la gentile clientela per l’acquisto di un nuovo telefono portatile digitale
Panasonic.
Promemoria
Allegare o conservare lo scontrino originale per eventuali interventi di assistenza in garanzia.
Numero di serie (nella parte inferiore dell’unità base)
Data di acquisto
Nome e indirizzo del rivenditore
Nota:
L
Questa apparecchiatura è studiata per l’uso sulla rete telefonica analogica italiana.
L
In caso di problemi, contattare innanzitutto il proprio fornitore.
Dichiarazione di conformità:
L
Panasonic Communications Co., Ltd. dichiara che questo apparecchio è conforme ai
requisiti essenziali e altre disposizioni attinenti della direttiva europea 1999/5/EC
riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione
(R&TTE).
È possibile scaricare copie della dichiarazione di conformità per i prodotti Panasonic
descritti nel presente manuale sul seguente sito Web:
http://www.doc.panasonic.de
Contatto con il Rappresentante Autorizzato:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
3
TG8200_20JT(jt-jt).book Page 4 Monday, August 20, 2007 9:47 AM
Preparazione
Informazioni sugli accessori
Accessori in dotazione
N.AccessoriQuantità
KX-TG8200
KX-TG8220
1
Adattatore CA per unità base (N. parte PQLV207CE)1
2
Cavo della linea telefonica1
3
Batterie ricaricabili AAA (R03)
(N. parte HHR-55AAAB)
4
Coperchio del portatile
5
Spina del telefono1
*1 Il coperchio del portatile è fissato al portatile stesso.
12345
Accessori aggiuntivi o di ricambio
Per informazioni sulle vendite, contattare il rivenditore Panasonic più vicino.
N.Modello n.Descrizione
1
KX-TGA820EXCordless Aggiuntivo Opzionale
2
KX-TCA828EXClip da cintura
3
KX-TCA94EXCuffie
4
KX-A272Ripetitore DECT
23
*1
2
1
Nota:
L
Quando si sostituiscono le batterie, utilizzare soltanto 2 batterie ricaricabili al nichel-idruri
metallici (Ni-MH) di formato AAA (R03). Si raccomanda l’uso di batterie ricaricabili
Panasonic (Modello n. P03P).
L
Le batterie di ricambio possono presentare una capacità diversa rispetto alle batterie in
dotazione.
4
TG8200_20JT(jt-jt).book Page 5 Monday, August 20, 2007 9:47 AM
Ambiente
Informazioni importanti
Generale
L
Utilizzare esclusivamente l’adattatore CA
fornito con questo prodotto, riportato a
pagina 4.
L
Non collegare l’adattatore CA a prese di
corrente CA diverse da prese standard
220–240 V CA.
L
Questo prodotto non consente di
effettuare chiamate quando:
– Le batterie dell’unità portatile devono
essere ricaricate o non funzionano in
modo corretto.
– Si verifica un’interruzione di corrente.
– La funzione di blocco tastiera è attivata.
L
Non aprire l’unità base, il caricatore o il
portatile (se non per sostituire la batteria).
L
Nel caso di qualsiasi genere di
apparecchio medico per uso personale,
come possono essere un pacemaker o
una protesi acustica, consultate il
produttore al fine di determinare se
l’apparecchio risulta sufficientemente
schermato nei confronti dell’energia RF
(radiofrequenza) esterna. (Il prodotto
funziona nell’intervallo di frequenza che va
da 1.88 GHz a 1.90 GHz, con potenza di
uscita di 250 mW (max).) Non usate il
prodotto in luoghi di cura, nei quali sono
esposti avvertimenti che vietano l’uso di
tali apparecchi. Negli ospedali e nei luoghi
di cura possono venir impiegate
apparecchiature, il cui normale
funzionamento viene disturbato
dell’energia RF esterna.
L
Prestare attenzione al fine di evitare che
oggetti o liquidi cadano sul prodotto o
all’interno di esso. Evitare che questo
prodotto venga sottoposto a vibrazioni o
sollecitazioni meccaniche o che venga
esposto a fumo o polveri eccessive.
L
Non utilizzare questo prodotto vicino ad
acqua.
L
Questo prodotto deve essere tenuto
lontano da sorgenti di calore quali
radiatori, cucine, ecc. Non deve inoltre
essere posizionato in locali con
temperature inferiori a 5
°
C.
40
Attenzione:
L
Per evitare il rischio di scosse elettriche,
non esporre questo apparecchio a pioggia
o a qualsiasi forma di umidità.
L
Staccare il prodotto dalle prese di corrente
se emette fumo, un odore anomalo o dei
rumori insoliti. Queste situazioni possono
generare un incendio o una scossa
elettrica. Assicurarsi che non vi sia più
emissione di fumo e contattare il centro
servizi autorizzato.
L
Non versare liquidi (detergenti, agenti
pulenti, ecc.) sulla spina del cavetto di
linea telefonica ed evitare che si
inumidisca in qualsiasi modo. Ciò può
causare rischi di incendio. Se la spina del
cavetto di linea telefonica si inumidisce,
rimuoverla immediatamente dalla presa
telefonica e non utilizzarla.
L
Non collocare o utilizzare questo prodotto
accanto a dispositivi ad azionamento
automatico quali porte automatiche o
allarmi anti ncendio. Le onde radio emesse
da questo prodotto possono causare il
funzionamento difettoso di tali dispositivi
con conseguente rischio di incidenti.
L
Rimuovere regolarmente ogni traccia di
polvere, ecc. dall’adattatore CA e dalla
spina di alimentazione estraendoli dalla
presa di corrente e pulendoli con un panno
asciutto. L’accumulo di polvere può
causare un mancato isolamento
dall’umidità, ecc. con conseguente rischio
di incendio.
L
Non danneggiare la spina e il cavo di
alimentazione. Ciò può causare rischi di
Preparazione
°
C o superiori a
5
TG8200_20JT(jt-jt).book Page 6 Monday, August 20, 2007 9:47 AM
L’adattatore CA viene utilizzato come
dispositivo principale di disconnessione.
Assicurarsi che la presa CA sia installata
vicino al prodotto e sia facilmente
accessibile.
Precauzioni con le batterie
L
Si raccomanda di utilizzare le batterie
riportate a pagina 4.
esclusivamente batterie ricaricabili.
L
Non utilizzare contemporaneamente
batterie vecchie e nuove.
L
Non smaltire le batterie con le fiamme, in
quanto possono esplodere. Per le
istruzioni di smaltimento speciale,
verificare le normative locali in materia di
ambiente.
L
Non aprire o modificare le batterie.
L’elettrolita eventualmente fuoriuscito
dalle batterie è corrosivo e può causare
bruciature o lesioni agli occhi e alla pelle.
L’elettrolita risulta tossico se ingoiato.
L
Prestare attenzione quando si
maneggiano le batterie. Evitare che
materiali conduttivi quali anelli, braccialetti
o chiavi entrino a contatto con le batterie,
altrimenti vi sono rischi di
cortocircuitazione delle batterie e/o
surriscaldamento del materiale conduttivo
con conseguenti ustioni.
L
Caricare le batterie in dotazione o le
batterie compatibili con questo prodotto
esclusivamente in base alle istruzioni e
alle limitazioni specificate in questo
manuale.
L
Per caricare le batterie, utilizzare
esclusivamente una unità base
compatibile (o caricatore). Non
manomettere l’unità base (o il caricatore).
La mancata osservanza di queste
istruzioni può comportare rischi di
dilatazione o esplosione delle batterie.
Utilizzare
Avviso per lo smaltimento, il
trasferimento o la restituzione del
prodotto
L
Questo prodotto conserva in memoria le
informazioni private/riservate dell’utente.
Per proteggere la riservatezza, si consiglia
di cancellare le informazioni memorizzate
nella rubrica o nell’elenco chiamante
prima di smaltire, trasferire o restituire il
prodotto.
Informazioni per gli utenti sullo
smaltimento di apparecchiature elettriche
ed elettroniche obsolete (per i nuclei
familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla
documentazione di accompagnamento
significa che i prodotti elettrici ed elettronici
usati non devono essere mescolati con i rifiuti
domestici generici. Per un corretto
trattamento, recupero e riciclaggio, portare
questi prodotti ai punti di raccolta designati,
dove verranno accettati gratuitamente. In
alternativa, in alcune nazioni potrebbe
essere possibile restituire i prodotti al
rivenditore locale, al momento dell’acquisto
di un nuovo prodotto equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo prodotto
contribuirà a far risparmiare preziose risorse
ed evitare potenziali effetti negativi sulla
salute umana e sull’ambiente, che
potrebbero derivare, altrimenti, da uno
smaltimento inappropriato. Per ulteriori
dettagli, contattare la propria autorità locale o
il punto di raccolta designato più vicino.
In caso di smaltimento errato di questo
materiale di scarto, potrebbero venire
applicate delle penali, in base alle leggi
nazionali.
6
TG8200_20JT(jt-jt).book Page 7 Monday, August 20, 2007 9:47 AM
Preparazione
Per gli utenti aziendali nell’Unione
Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature
elettriche ed elettroniche, contattare il
rivenditore o il fornitore per ulteriori
informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni
al di fuori dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione
Europea.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto,
contattare le autorità locali o il rivenditore e
chiedere informazioni sul metodo corretto di
smaltimento.
Manutenzione ordinaria
L
Per pulire il prodotto, utilizzare un
panno morbido e asciutto. La
superficie esterna del prodotto può
venire graffiata se strofinata con un
panno rigido.
L
Non utilizzare benzine, solventi o polveri
abrasive.
Comandi
Unità base (KX-TG8200)
Unità base (KX-TG8220)
ABCDE
FIGHJ K
A
Contatti di ricarica
B
Altoparlante
C{4} (Cancellazione)
D
{^}
(Volume: più alto)
E{s} (Segreteria accesa)/
Indicatore Segreteria accesa
F{7} (Ripetizione)
G{■} (Stop)
H{6} (Avvio)/Indicatore messaggio
I
{V}
(Volume: più basso)
J
{x}
(Localizzatore)
K{8} (Salto)
AB
A
Contatti di ricarica
B
{x}
(Localizzatore)
7
O
TG8200_20JT(jt-jt).book Page 8 Monday, August 20, 2007 9:47 AM
Preparazione
Portatile
A
B
C
D
E
F
G
H
A
Altoparlante
B
Tasti di scelta
C
Joystick
D
{C}
(Conversazione)
E
{s}
(Vivavoce)
F
Ingresso per cuffie
G
Tastierino di composizione
H{R} (Richiamo)
I
Ricevitore
J
Display
K
{ih}
(Spegnimento/Accensione)
L{C/T}
M{INT} (Chiamata interna)
N
O
(Annullamento/Silenziatore
voce)
Microfono
Contatti di ricarica
I
J
B
K
L
M
N
Uso del joystick
Spingere il joystick verso l’alto, il basso,
sinistra o destra per passare da un menu
all’altro e per effettuare le selezioni.
Nota:
L
Quando si seleziona un menu o la voce
desiderata, queste istruzioni per l’uso
utilizzano il seguente formato.
Esempio:
Spingere il joystick verso l’alto o verso il
basso per selezionare le parole fra
virgolette.
Regolazione del volume del ricevitore o
del vivavoce
Spingere il joystick verso l’alto o verso il
basso durante una chiamata.
{^}/{V}: “
Spento
”
Volume più alto
Volume più basso
Tasti di scelta
Il portatile dispone di 2 tasti di scelta e di un
joystick. Premendo un tasto di scelta, o
premendo il centro del joystick, è possibile
selezionare la funzione visualizzata
direttamente al di sopra sul display.
8
TG8200_20JT(jt-jt).book Page 9 Monday, August 20, 2007 9:47 AM
IconaSignificato
Indicatori
Icone del display
x
~
IconaSignificato
w
Nel raggio di
comunicazione di un’unità
f
base
L
Lampeggiante: Il
portatile sta cercando
[1]
l’unità base. (pagina 49)
x
Portatile in fase di accesso
all’unità base. (chiamata
-1-
interna, localizzazione,
k
y
u
modifica impostazioni unità
base, ecc.)
Portatile in fase di chiamata
esterna.
Chiamata senza risposta*1
(pagina 26)
L
Quando compare
(1)
h
j
accanto all’icona della
batteria: La segreteria
telefonica è attiva.
*2
m
(pagina 35)
L
Quando compare con un
numero: Sono stati
n
d
visualizzati nuovi
messaggi.
La segreteria telefonica è
piena.
La segreteria telefonica
risponde alle chiamate con
un messaggio di saluto e i
messaggi del chiamante
non vengono registrati.
*2
*2
(pagina 36)
*1 Soltanto per abbonati al servizio ID
chiamante
*2
*2 KX-TG8220
*3 Solo utenti SMS
(pagina 39)
&
e
d
Livello batteria
Allarme attivato. (pagina
22)
È impostato l’ottimizzatore
vocale. (pagina 15)
Icone di menu
Nel modo standby, è possibile premere il
centro del joystick per visualizzare il menu
principale del portatile. Da tale menu è
possibile accedere a diverse funzioni e
impostazioni.
Preparazione
Modo Chiamata riservata
attivato. (pagina 16)
Volume suoneria
disattivato.
(pagina 20)
Modo Notte attivato.
(pagina 22)
Numero portatile
(impostazione display
standby, pagina 20)
Numero unità base
(impostazione display
standby, pagina 20)
Numero terminale
(impostazione display
standby, pagina 20)
Ricevuto nuovo messaggio
*3
SMS
(pagina 32)
Il messaggio SMS
composto è superiore a
160 caratteri.
Memoria SMS piena.
L
La linea è in uso in un
altro portatile per
chiamata, registrazione,
ecc.
L
Segreteria telefonica in
uso da parte di altro
portatile o altra unità
base.
*2
*3
(pagina 30)
*3
9
TG8200_20JT(jt-jt).book Page 10 Monday, August 20, 2007 9:47 AM
Preparazione
IconaFunzione
Senza risposta
(Short Message
SMS
Service: servizio
messaggi)
ImpostOrologio
Segreteria tel.
Program. Portat.
*1
*2
IconaAzione
O
l
W
(
*1 KX-TG8220
Interrompe la riproduzione di
un messaggio.
Inserisce una pausa di
composizione.
(pagina 14)
Elimina la voce selezionata.
Nessuna funzione
Collegamenti
*1 KX-TG8200
*2 KX-TG8220
Icone di scelta
IconaAzione
U
"
#
j
n
k
!
/
$
Torna alla schermata
precedente.
Visualizza il menu.
Accetta la selezione corrente.
Visualizza un numero di
telefono precedentemente
composto.
Apre la rubrica del portatile.
Visualizza il menu di ricerca
della rubrica.
Disattiva la funzione di blocco
tastiera. (pagina 16)
Seleziona un modo di
immissione caratteri.
Interrompe la registrazione o la
riproduzione del messaggio di
saluto.
Progr. BaseTel
Opzioni display
*1
Collegare il cavetto di linea telefonica fino
allo scatto in posizione nell’unità base e nella
presa telefonica (
dell’adattatore CA (
decisione l’innesto (
Unità base
A
B
USARE SOLO l’adattatore
CA in dotazione.
USARE SOLO il cavo in
dotazione.
*1
A
). Collegare il cavo
B
) premendo con
C
).
C
C
(220–240 V, 50 Hz)
Alla rete telefonica
Ganci
10
TG8200_20JT(jt-jt).book Page 11 Monday, August 20, 2007 9:47 AM
Importante:
L
Se si utilizza un cavetto di linea telefonica
diverso da quello in dotazione,
l’apparecchio potrebbe non funzionare
correttamente.
Nota:
L
Non effettuare mai l’installazione di un
cavo telefonico durante un temporale.
L
L’adattatore CA deve sempre rimanere
collegato. (È normale che l’adattatore
risulti caldo durante l’uso.)
L
L’adattatore CA deve essere collegato a
una presa di corrente CA a muro o
orientata verticalmente. Non collegare
l’adattatore CA a una presa di corrente CA
rivolta verso il basso, in quanto il peso
dell’adattatore può causarne il distacco.
Posizionamento
L
Per un funzionamento privo di disturbi e un
massimo raggio d’azione, collocare l’unità
base:
– lontano da apparecchiature elettriche
quali televisori, radio, computer o altri
telefoni.
– in un luogo pratico, alto e centrale.
L
Quando si installano le batterie, evitare di
toccare le estremità della batteria (
o i contatti dell’unità.
L
Quando si sostituiscono le batterie, si
consiglia di utilizzare le batterie ricaricabili
Panasonic riportate a pagina 4, 6.
1
Premere la tacca sul coperchio del
portatile in modo deciso e far scorrere il
coperchio nella direzione della freccia.
2
Inserire le batterie cominciando con il
terminale negativo (
coperchio del portatile.
SOLO Ni-MH ricaricabili
Preparazione
T
). Chiudere il
S, T
)
Installazione e
sostituzione delle
batterie
Importante:
L
Utilizzare esclusivamente le batterie
ricaricabili in dotazione, come riportato a
pagina 4, 6.
L
UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE batterie
ricaricabili Ni-MH di tipo AAA (R03).
L
NON utilizzare batterie
alcaline/manganese o Ni-Cd.
L
Quando si installano le batterie, verificare
che la polarità sia corretta (
L
Strofinare i terminali delle batterie (S, T)
con un panno asciutto.
S, T
).
Nota:
L
Quando si sostituiscono le batterie,
rimuovere le batterie esaurite.
11
TG8200_20JT(jt-jt).book Page 12 Monday, August 20, 2007 9:47 AM
Preparazione
Prestazioni delle batterie Ni-MH
Carica delle batterie
Prima dell’uso iniziale, collocare il
portatile sull’unità base per circa 7 ore.
Durante la carica, “In carica” verrà
visualizzato sul display.
Quando le batterie sono completamente
“
cariche, l’icona
visualizzata sul display.
* Il modello raffigurato è il KX-TG8200.
Nota:
L
È normale che il portatile risulti caldo
durante la carica.
L
Se si desidera utilizzare immediatamente
l’apparecchio, caricare le batterie per
almeno 15 minuti.
L
Pulire i contatti di ricarica del portatile,
dell’unità base e del caricatore con un
panno morbido e asciutto una volta al
mese. Pulire più spesso se l’apparecchio
viene esposto a grassi, polvere o umidità
elevata.
Livello batteria
Icona batteriaLivello batteria
Carica completa” verrà
&
(
)
Elevato
Medio
Basso
L
Quando
lampeggia:
Necessaria la
ricarica.
Panasonic (batterie in dotazione)
FunzionamentoTempo
In uso continuoMassimo 12 ore
In modo standby
continuo
Nota:
L
È normale che le batterie non raggiungano
la completa capacità di carica durante la
carica iniziale. La prestazione massima
delle batterie viene raggiunta dopo alcuni
cicli completi di carica/scarica (uso).
L
Le prestazioni reali della batteria
dipendono dall’uso congiunto del portatile
in fase di conversazione e in fase di
standby.
L
Anche una volta raggiunta la carica
completa del portatile, è possibile lasciare
quest’ultimo sull’unità base o sul
caricatore senza effetti negativi per le
batterie.
L
Dopo la sostituzione delle batterie, il loro
livello di carica potrebbe non venire
visualizzato correttamente. In tal caso,
collocare il portatile sull’unità base e
lasciarlo in carica per almeno 7 ore.
Modo salvaschermo
Se il portatile è staccato dall’unità base,
retroilluminazione verrà completamente
spenta dopo 1 minuto di inattività.
{ih}
Premere
display.
Accensione e
spegnimento
Accensione
Premere
{ih}
funzionamento
Massimo 150
ore
la
per attivare di nuovo il
per circa 1 secondo.
12
TG8200_20JT(jt-jt).book Page 13 Monday, August 20, 2007 9:47 AM
3
Spegnimento
Premere
{ih}
per circa 2 secondi.
Configurazione
dell’apparecchio prima
dell’uso
Lingua del display
1
{ih} i "
2
Selezionare N spingendo il joystick in
qualsiasi direzione.
3
Spingere il joystick verso l’alto o verso il
basso per selezionare
display
”. i #
4
Spingere il joystick verso l’alto o verso il
basso per selezionare
lingua
”. i #
5
Spingere il joystick verso l’alto o verso il
basso per selezionare la lingua
desiderata.
Nota:
L
Se si seleziona una lingua che non si è in
grado di leggere:
i # i
basso 2 volte.
joystick verso il basso 3 volte.
i {^}/{V}
desiderata.
: Selezionare la lingua
i # i {ih}
Modo di composizione
(toni/impulsi)
Modifica del modo di composizione in base al
tipo della propria linea telefonica.
“
Tono”: Selezionare quando si usufruisce di
un servizio a toni.
“
Impulsi”: Selezionare quando si
usufruisce di un servizio a impulsi.
1
"
(centro del joystick)
2
Selezionare | spingendo il joystick in
qualsiasi direzione.
i #
“
Opzioni
“
Imposta
i # i {ih}
{ih} i " i N
Spingere il joystick verso il
i # i
Spingere il
i #
i #
Spingere il joystick verso l’alto o verso il
basso per selezionare
”. i #
chiam.
4
Spingere il joystick verso l’alto o verso il
basso per selezionare
”. i #
Chiam.
5
Spingere il joystick verso l’alto o verso il
basso per selezionare l’impostazione
desiderata.
Data e ora
"
(centro del joystick)
1
2
Selezionare N spingendo il joystick in
qualsiasi direzione.
3
Spingere il joystick verso l’alto o verso il
basso per selezionare
“
ImpostOrologio”. i
4
Spingere il joystick verso l’alto o verso il
basso per selezionare
“
ImpostaData/Ora”. i
5
Immettere la data, il mese e l’anno
correnti.
Esempio:
{1}{7} {0}{5} {0}{7}
6
Immettere l’ora e i minuti correnti.
Esempio:
{0}{3} {3}{0} i
visualizzare
7
# i {ih}
Nota:
L
Per correggere una cifra, utilizzare il
joystick per spostare il cursore sulla cifra,
quindi effettuare la modifica.
L
La data e l’ora potrebbero risultare errate
dopo un’interruzione di corrente. In tal
caso, impostare nuovamente la data e
l’ora.
Preparazione
“
Opzioni
“
Modalità
i # i {ih}
i #
#
#
17 maggio 2007
3:30 PM
Premere
“
03:30 PM”.
{*}
fino a
13
TG8200_20JT(jt-jt).book Page 14 Monday, August 20, 2007 9:47 AM
C
Composizione/risposta di chiamate
Modifica/cancellazione/memorizzazione
Composizione di
chiamate
1
Sollevare il portatile e comporre il
numero di telefono.
L
Per correggere una digitazione,
premere
{C/T}.
2
{C}
3
Al termine della conversazione, premere
{ih}
o collocare il portatile sull’unità
base o sul caricatore.
Vivavoce
1
Durante una conversazione, premere
{s}
per attivare il vivavoce.
L
Parlare alternatamente con il
chiamante.
2
Al termine della conversazione,
{ih}
premere
Nota:
L
Per risultati ottimali, utilizzare il vivavoce in
un ambiente tranquillo.
L
Premere
Regolazione del volume del ricevitore o
del vivavoce
Spingere il joystick verso l’alto o verso il
basso durante una chiamata.
Effettuazione di una chiamata
utilizzando l’elenco dei numeri
chiamati
Gli ultimi 10 numeri di telefono composti
vengono memorizzati nell’elenco dei numeri
chiamati (ciascuno 24 cifre massimo).
1
j
(tasto di scelta destro)
2
{^}/{V}
desiderato.
3
{C}/{s}
L
Se si preme
dell’interlocutore è occupata, l’unità
richiamerà automaticamente più
volte. Per annullare, premere
.
{C}
per tornare al ricevitore.
: Selezionare il numero
{s}
e la linea
{ih}
1
j
(tasto di scelta destro)
2
{^}/{V}
: Selezionare il numero
desiderato.
3
Procedere con l’operazione desiderata.
■
Modifica di un numero prima della
chiamata:
{^}/{V}: “
# i
spostare il cursore.
numero.
■
Cancellazione di numeri:
{^}/{V}: “
tutto
i # i {ih}
■
Memorizzazione di un numero
nella rubrica del portatile:
{^}/{V}: “
# i
caratteri massimo; pagina 45).
# i
numero di telefono.
{^}/{V}
desiderata (pagina 17).
{^}/{V}: “
{ih}
Nota:
L
Durante la modifica:
– Per cancellare un numero, posizionare
il cursore sul numero e premere
– Per inserire un numero, collocare il
cursore a destra della posizione di
inserimento del numero, quindi
premere il tasto di composizione
appropriato.
Pausa (per utenti con servizi
PBX/extraurbani)
Quando si utilizza un PBX o un servizio di
linea extraurbana, viene talvol ta richiesta una
pausa.
Esempio:
prima della composizione manuale di numeri
.
esterni, occorrerà probabilmente effettuare
Se è necessario comporre {0}
i "
Modif. e chiama” i
Utilizzare il joystick per
i
i {C}
Cancella” o “Cancella
” i # i {^}/{V}: “Si”
Agg. a rubrica” i
Immettere un nome (16
Se necessario, modificare il
: Selezionare la categoria
Salva” i # i
Modificare il
i # i
i # i
{C/T}.
i
14
TG8200_20JT(jt-jt).book Page 15 Monday, August 20, 2007 9:47 AM
C
Composizione/risposta di chiamate
una pausa dopo aver composto {0} fino a
udire un tono di linea libera.
1
{0} i l
2
Comporre il numero di telefono. i
{C}
Nota:
L
Ogni volta che si preme l, viene
inserita una pausa di 3 secondi. Ripetere
in base alle esigenze per creare pause più
lunghe.
Risposta alle chiamate
1
Sollevare il portatile e premere
{s}
quando l’apparecchio squilla.
L
È possibile inoltre rispondere alla
chiamata premendo q ualsiasi tasto da
{0}
a {9},
{*}
risposta con qualsiasi tasto)
2
Al termine della conversazione, premere
{ih}
o collocare il portatile sull’unità
base.
Funzione di risposta automatica
È possibile rispondere alle chiamate
semplicemente sollevando il portatile
dall’unità base. Non risulta necessario
{C}
premere
vedere pagina 21.
Regolazione del volume della suoneria
del portatile quando si riceve una
chiamata
Spingere il joystick verso l’alto o verso il
basso.
Localizzatore del portatile
Tramite tale funzione, è possibile individuare
il portatile se risulta difficile trovarlo.
1
Premere
2
Per interrompere la localizzazione del
portatile, premere
oppure premere
o {#}.
. Per attivare tale funzione,
{x}
sull’unità base.
{x}
{ih}
{C}
(Funzione di
sull’unità base
sul portatile.
Funzioni utili durante una
chiamata
Modalità silenziosa (silenziatore
voce)
Quando tale funzione è attivata, sarà
possibile udire l’interlocutore mentre
l’interlocutore non potrà sentire alcuna voce.
Per silenziare la propria voce, premere
{C/T}.
L
Per tornare alla conversazione, premere
o
nuovamente
Tas to R
Premere {R} per utilizzare le funzioni speciali
del PBX host, quali il trasferimento di una
chiamata da interno o l’accesso a servizi
telefonici opzionali.
Nota:
L
Per cambiare il tempo di richiamata,
vedere pagina 24.
Composizione a toni temporanea
(per utenti con linea a impulsi)
È possibile passare temporaneamente al
modo di composizione a toni quando risulta
necessario accedere a servizi a toni (ad
esempio, servizi bancari telefonici).
1
Effettuare una chiamata.
2
Premere
immettere il proprio codice o il PIN,
quindi premere il tasto di composizione
appropriato.
Nota:
L
Il modo di composizione tornerà al modo a
impulsi quando si termina la chiamata.
Ottimizzatore vocale
È possibile modificare la qualità del tono del
ricevitore durante una chiamata.
1
Premere " durante una chiamata.
2
{^}/{V}: “
{C/T}.
{*}
quando viene richiesto di
Ottimizza Voce” i
#
15
TG8200_20JT(jt-jt).book Page 16 Monday, August 20, 2007 9:47 AM
C
Composizione/risposta di chiamate
3
{^}/{V}: “
basso
Ld viene visualizzato.
Tono alto” o “Tono
” i #
Nota:
L
Questa funzione viene disattivata al
termine della chiamata.
Blocco tastiera
Il portatile può essere bloccato in modo da
impedire di effettuare chiamate o
impostazioni. Durante il blocco della tastiera,
le chiamate in ingresso possono essere
risposte ma tutte le altre funzioni sono
disabilitate.
Per attivare il blocco della tastiera, premere
"
(centro del joystick) per circa 3 secondi.
L! viene visualizzato.
L
Per disattivare il blocco della tastiera,
premere
!
3 secondi.
Nota:
L
Le chiamate a numeri di emergenza non
possono essere effettuate fino alla
disattivazione del blocco.
(centro del joystick) per circa
Condivisione chiamata
Un secondo portatile può unirsi alla chiamata
esterna esistente.
Per partecipare alla conversazione, premere
{C}
o
{s}
impegnato in una chiamata esterna.
quando l’altro portatile è
Chiamata riservata
Questa funzione consente di impedire che
altri utenti si inseriscano nella conversazione
con chiamanti esterni. Per consentire ad altri
utenti di partecipare alle conversazioni,
lasciare disattivata quest’opzione.
“
L’impostazione predefinita è
1
Premere " durante una chiamata
esterna.
2
3
{^}/{V}: “
{^}/{V}: “
#
L
Privacy” i
Acceso” o “Spento” i
Quando questa funzione è attivata , x
viene visualizzato sul display.
16
Spento”.
#
TG8200_20JT(jt-jt).book Page 17 Monday, August 20, 2007 9:47 AM
k
Rubriche
Rubrica del portatile
La rubrica del portatile consente di effettuare
delle chiamate senza dover effettuare la
composizione manuale. È possibile
aggiungere 200 nomi e numeri di telefono,
assegnando ogni voce della rubrica del
portatile alla categoria desiderata.
Aggiunta di voci
n
(tasto di scelta sinistro) i
1
2
{^}/{V}: “
3
Immettere il nome desiderato (16
caratteri massimo; pagina 45).
4
Immettere il numero di telefono
desiderato (massimo 24 cifre).
5
{^}/{V}
desiderata.
6
{^}/{V}: “
Nuovo inserim.” i
: Selezionare la categoria
i #
Salva” i # i
Categorie
Le categorie consentono di individuare le
voci nella rubrica del portatile in modo rapido
e semplice. Quando si aggiunge una voce
alla rubrica del portatile, è possibile
assegnare a essa la categoria desiderata. È
possibile modificare i nomi delle categorie
assegnate alle voci della rubrica del portatile
(“Amici”, “Famiglia”, ecc.) e quindi effettuare
la ricerca di voci della rubrica del portatile in
base alla categoria. Per i sottoscrittori del
servizio ID chiamante, sono disponibili
ulteriori funzioni per le categorie (pagina 26).
Modifica dei nomi di categoria
1
n
(tasto di scelta sinistro) i
2
{^}/{V}: “
3
{^}/{V}
desiderata.
4
{^}/{V}: “
5
Modificare il nome (massimo 10
caratteri; pagina 45).
{ih}
Categoria” i
: Selezionare la categoria
i #
Nome Categoria” i
i # i
"
#
i #
i #
{ih}
"
#
#
Individuazione e composizione di
una voce della rubrica del
portatile
Scorrimento di tutte le voci
1
n
(tasto di scelta sinistro)
2
{^}/{V}
: Selezionare la voce desiderata.
3
{C}
Ricerca in base al primo carattere (ricerca
indicizzata)
1
n
(tasto di scelta sinistro)
2
Premere il tasto di composizione (da {0}
{9}
) che contiene il carattere da
a
cercare (pagina 45).
L
Premere lo stesso tasto di
composizione ripetutamente per
visualizzare la prima voce
corrispondente a ciascuna lettera del
tasto di composizione.
L
Se non vi sono voci corrispondenti
alla lettera selezionata, verrà
visualizzata la voce successiva.
L
Per modificare la modalità di
immissione caratteri:
k i {^}/{V}: “
elenco
” i # i
{^}/{V}
: Selezionare la modalità di
immissione caratteri.
3
{^}/{V}
: Se necessario, scorrere
all’interno della rubrica.
4
{C}
Ricerca per categoria
1
n
(tasto di scelta sinistro) i
2
{^}/{V}: “
#
3
{^}/{V}
cercare.
L
4
{^}/{V}
all’interno della rubrica.
5
{C}
Cerca categoria” i
: Selezionare la categoria da
i #
Se si seleziona “Tutto”, verrà
terminata la ricerca per categoria.
: Se necessario, scorrere
Ricerca
i #
k
17
TG8200_20JT(jt-jt).book Page 18 Monday, August 20, 2007 9:47 AM
k
Rubriche
Modifica delle voci
1
Individuare la voce desiderata (pagina
i "
17).
2
{^}/{V}: “
3
Se necessario, modificare il nome
(massimo 16 caratteri; pagina 45).
#
4
Se necessario, modificare il numero di
telefono (massimo 24 cifre).
5
{^}/{V}
desiderata.
6
{^}/{V}: “
Modifica” i
: Selezionare la categoria
i #
Salva” i # i
#
i #
i
{ih}
Cancellazione di voci
Cancellazione di una voce
1
Individuare la voce desiderata (pagina
i "
17).
2
{^}/{V}: “
3
{^}/{V}: “Si” i # i {ih}
Cancellazione di tutte le voci
1
n
2
{^}/{V}: “
3
{^}/{V}: “Si” i #
4
{^}/{V}: “Si” i # i {ih}
Cancella” i
(tasto di scelta sinistro) i
Cancella tutto” i
#
"
#
Composizione rapida One-touch
Assegnazione di una voce nella rubrica
del portatile a un tasto rapido (tasto Onetouch)
I tasti di composizione da {1} a {9} possono
essere tutti utilizzati come tasti rapidi o Onetouch, che consentono all’utente di comporre
un numero dalla rubrica del portatile
semplicemente premendo un tasto.
1
Individuare la voce desiderata (pagina
17).
i "
2
{^}/{V}: “
3
{^}/{V}
di composizione desiderato.
L
Selez. rapida” i
: Selezionare il numero del tasto
Quando il tasto di composizione è già
in uso come tasto di composizione
One-touch, accanto al numero del
#
i #
tasto di composizione appare
si seleziona questo tasto di
composizione, è possibile
sovrascrivere l’assegnazione
precedente.
4
{^}/{V}: “
Composizione di una chiamata
utilizzando un tasto One-touch
1
Tenere premuto il tasto di composizione
One-touch desiderato (da
L
È possibile visualizzare altre
assegnazioni a tasti di composizione
One-touch spingendo il joystick verso
l’alto o verso il basso.
2
{C}
Cancellazione di un’assegnazione di
composizione One-touch
1
Tenere premuto il tasto di composizione
One-touch desiderato (da
i "
2
{^}/{V}: “
3
{^}/{V}: “Si” i # i {ih}
Composizione di numeri
concatenati
Questa funzione consente di comporre
numeri di telefono nella rubrica del portatile
durante una chiamata. La funzione può
essere utilizzata, ad esempio, per comporre
un numero di accesso per scheda telefonica
o un PIN di cont o bancario memorizzato nella
rubrica del portatile senza doverlo comporre
manualmente.
1
Durante una chiamata, premere n.
2
{^}/{V}
: Selezionare la voce desiderata.
3
Premere # per comporre il numero.
Nota:
L
Se si utilizza questo telefono nel modo di
composizione a impulsi, prima di
comporre numeri concatenati potrebbe
essere necessario premere
passare al modo di composizione a toni.
Quando si aggiungono voci alla rubrica del
portatile, si raccomanda di inserire
18
Salva” i # i
{1}
{1}
Cancella” i
#
{*}
“@”
{ih}
a {9}).
a {9}).
per
{*}
. Se
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.