Panasonic KX-TG8070JT, KXTG8090JT User Manual

TG8070-8090JT(jt-jt).book Page 1 Thursday, June 14, 2007 10:19 AM
Manuale d’uso
Telefono Cordless Digitale
KX-TG8070
Modello n.
KX-TG8070JT
Telefono Cordless Digitale con
Segreteria Telefonica
Modello n.
KX-TG8090JT
Questo apparecchio è compatibile con la funzione ID chiamante e con i messaggi SMS. Per utilizzare tali funzioni, è necessario attivare il servizio desiderato con il proprio fornitore di servizi/compagnia telefonica.
Prima dell’uso iniziale, caricare le batterie per circa 8 ore.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale d’uso e conservarlo per consultazione futura.
TG8070-8090JT(jt-jt).book Page 2 Thursday, June 14, 2007 10:19 AM

Sommario

Preparazione
Introduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informazioni sugli accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Informazioni importanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Indicatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Installazione e sostituzione delle batterie . . . . . . . . . 10
Carica delle batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Modo salvaschermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Configurazione dell’apparecchio prima dell’uso . . . . 11
C
Composizione/risposta di chiamate
Composizione di chiamate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Funzioni utili durante una chiamata. . . . . . . . . . . . . . 13
Risposta alle chiamate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
k
Rubriche
Rubrica del portatile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
r
Impostazioni del portatile
Impostazioni del portatile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
h
Impostazioni dell’unità base
Impostazioni dell’unità base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
x
Servizio ID chiamante
Uso del servizio ID chiamante. . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Elenco chiamante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
h
SMS (Short Message Service: servizio
messaggi)
Uso del servizio SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Attivazione/disattivazione del servizio SMS . . . . . . . 20
Aggiunta o modifica di numeri del centro messaggi SMS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Invio di un messaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ricezione di un messaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Impostazione SMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
s
Funzioni della segreteria telefonica
Segreteria telefonica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Attivazione/disattivazione della segreteria telefonica 23
Messaggio di saluto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ascolto dei messaggi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Funzionamento a comando diretto utilizzando il portatile
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Funzionamento a distanza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Impostazioni della segreteria telefonica. . . . . . . . . . . 26
Funzionamento con più apparecchi
Uso di apparecchi aggiuntivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Registrazione di un portatile su un’unità base . . . . . . 27
Intercomunicazione tra portatili . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Trasferimento di chiamate tra portatili, chiamate in
conferenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Informazioni utili
Uso della clip da cintura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Immissione di caratteri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Messaggi di errore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Centro di assistenza per telefoni cordless. . . . . . . . . 37
Indice
Indice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
2
TG8070-8090JT(jt-jt).book Page 3 Thursday, June 14, 2007 10:19 AM

Preparazione

Introduzione

Si ringrazia la gentile clientela per l’acquisto di un nuovo telefono portatile digitale Panasonic. Promemoria
Allegare o conservare lo scontrino originale per eventuali interventi di assistenza in garanzia.
Numero di serie (nella parte inferiore dell’unità base) Data di acquisto Nome e indirizzo del rivenditore
Nota:
L
Questa apparecchiatura è studiata per l’uso sulla rete telefonica analogica italiana.
L
In caso di problemi, contattare innanzitutto il proprio fornitore.
Dichiarazione di conformità:
L
Panasonic Communications Co., Ltd. dichiara che questo apparecchio è conforme ai requisiti essenziali e altre disposizioni attinenti della direttiva europea 1999/5/EC riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione (R&TTE). È possibile scaricare copie della dichiarazione di conformità per i prodotti Panasonic descritti nel presente manuale sul seguente sito Web: http://www.doc.panasonic.de
Contattare:
Panasonic Services Europe a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
3
TG8070-8090JT(jt-jt).book Page 4 Thursday, June 14, 2007 10:19 AM
Preparazione

Informazioni sugli accessori

Accessori in dotazione
N. Accessori Quantità
1
Adattatore CA per unità base
KX-TG8070
Nr. parte PQWATG1070CE
KX-TG8090
Nr. parte PQWATG8090CE
2
Cavo della linea telefonica 1
3
Batterie ricaricabili AAA (R03) Nr. parte HHR-4EPT
4
Coperchio del portatile
5
Clip da cintura 1
6
Spina del telefono 1
*1 Il coperchio del portatile è fissato al portatile stesso.
123456
*1
1
2
1
Accessori aggiuntivi o di ricambio
Per informazioni sulle vendite, contattare il rivenditore Panasonic più vicino.
N. Modello n. Descrizione
1
KX-TGA807EX Cordless Aggiuntivo Opzionale
2
KX-TCA817EX Adattatore per montaggio a parete
3
KX-TCA94EX Cuffie
Nota:
L
Quando si sostituiscono le batterie, utilizzare soltanto 2 batterie ricaricabili al nichel-idruri metallici (Ni-MH) di formato AAA (R03). Si raccomanda l’uso di batterie ricaricabili Panasonic (Modello n. P03P).
L
Le batterie di ricambio possono presentare una capacità diversa rispetto alle batterie in dotazione.
23
4
TG8070-8090JT(jt-jt).book Page 5 Thursday, June 14, 2007 10:19 AM

Informazioni importanti

Generale
L
Utilizzare esclusivamente l’adattatore CA fornito con questo prodotto, riportato a pagina 4.
L
Non collegare l’adattatore CA a prese di corrente CA diverse da prese standard 220–240 V CA.
L
Questo prodotto non consente di effettuare chiamate quando: – Le batterie dell’unità portatile devono essere
ricaricate o non funzionano in modo corretto. – Si verifica un’interruzione di corrente. – La funzione di blocco tastiera è attivata.
L
Non aprire l’unità base, il caricatore o il portatile (se non per sostituire la batteria).
L
Questo prodotto non deve essere utilizzato vicino ad apparecchiature mediche di emergenza o cura intensiva e non deve essere utilizzato da persone portatrici di pacemaker.
L
Prestare attenzione al fine di evitare che oggetti o liquidi cadano sul prodotto o all’interno di esso. Evitare che questo prodotto venga sottoposto a vibrazioni o sollecitazioni meccaniche o che venga esposto a fumo o polveri eccessive.
Ambiente
L
Non utilizzare questo prodotto vicino ad acqua.
L
Questo prodotto deve essere tenuto lontano da sorgenti di calore quali radiatori, cucine, ecc. Non deve inoltre essere posizionato in locali con
°
temperature inferiori a 5
Attenzione:
L
Per evitare il rischio di scosse elettriche, non esporre questo apparecchio a pioggia o a qualsiasi forma di umidità.
L
Staccare il prodotto dalle prese di corrente se emette fumo, un odore anomalo o dei rumori insoliti. Queste situazioni possono generare un incendio o una scossa elettrica. Assicurarsi che non vi sia più emissione di fumo e contattare il centro servizi autorizzato.
L
Non versare liquidi (detergenti, agenti pulenti, ecc.) sulla spina del cavetto di linea telefonica ed evitare che si inumidisca in qualsiasi modo. Ciò può causare rischi di incendio. Se la spina del cavetto di linea telefonica si inumidisce, rimuoverla immediatamente dalla presa telefonica e non utilizzarla.
L
Non collocare o utilizzare questo prodotto accanto a dispositivi ad azionamento automatico quali porte automatiche o allarmi antincendio. Le onde radio
C o superiori a 40°C.
L
L
L L
Precauzioni con le batterie
L
L
L
L
L
L
L
Preparazione
emesse da questo prodotto possono causare il funzionamento difettoso di tali dispositivi con conseguente rischio di incidenti. Rimuovere regolarmente ogni traccia di polvere, ecc. dall’adattatore CA e dalla spina di alimentazione estraendoli dalla presa di corrente e pulendoli con un panno asciutto. L’accumulo di polvere può causare un mancato isolamento dall’umidità, ecc. con conseguente rischio di incendio. Non danneggiare la spina e il cavo di alimentazione. Ciò può causare rischi di cortocirtuitazione, scossa elettrica e/o incendio. Non toccare la spina con mani umide. L’adattatore CA viene utilizzato come dispositivo principale di disconnessione. Assicurarsi che la presa CA sia installata vicino al prodotto e sia facilmente accessibile.
Si raccomanda di utilizzare le batterie riportate a pagina 4.
ricaricabili.
Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove. Non smaltire le batterie con le fiamme, in quanto possono esplodere. Per le istruzioni di smaltimento speciale, verificare le normative locali in materia di ambiente. Non aprire o modificare le batterie. L’elettrolita eventualmente fuoriuscito dalle batterie è corrosivo e può causare bruciature o l esioni agli occhi e alla pelle. L’elettrolita risulta tossico se ingoiato. Prestare attenzione quando si maneggiano le batterie. Evitare che materiali conduttivi quali anelli, braccialetti o chiavi entrino a contatto con le batterie, altrimenti vi sono rischi di cortocircuitazione delle batterie e/o surriscaldamento del materiale conduttivo con conseguenti ustioni. Caricare le batterie in dotazione o le batterie compatibili con questo prodotto esclusivamente in base alle istruzioni e alle limitazioni specificate in questo manuale. Per caricare le batterie, utilizzare esclusivamente una unità base compatibile (o caricatore). Non manomettere l’unità base (o il caricatore). La mancata osservanza di queste istruzioni può comportare rischi di dilatazione o esplosione delle batterie.
Utilizzare esclusivamente batterie
5
TG8070-8090JT(jt-jt).book Page 6 Thursday, June 14, 2007 10:19 AM
Preparazione
Avviso per lo smaltimento, il trasferimento o la restituzione del prodotto
L
Questo prodotto conserva in memoria le informazioni private/riservate dell’utente. Per proteggere la riservatezza, si consiglia di cancellare le informazioni memorizzate nella rubrica o nell’elenco chiamante prima di smaltire, trasferire o restituire il prodotto.
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici. Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente. Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino. In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea. Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.

Comandi

Unità base (KX-TG8070)
A B C
Unità base (KX-TG8090)
A B C D{6} (Avvio)/Indicatore messaggio E
F{4} (Cancellazione) G{■} (Stop) H{s} (Segreteria accesa)/Indicatore Segreteria
A
CB
Contatti di ricarica Suoneria
{x}
(Localizzatore)
A
Contatti di ricarica Altoparlante
{x}
(Localizzatore)
Tasto di navigazione (
{^}/{V}
:
– Regola il volume del filtro chiamate quando il filtro
chiamate è attivo o in modalità standby.
– Regola il volume del messaggio durante la
riproduzione del messaggio.
accesa
B
HGCDEF
{^}/{V}/{7}/{8}
)
6
TG8070-8090JT(jt-jt).book Page 7 Thursday, June 14, 2007 10:19 AM
Preparazione
Portatile
A
B C D
E F
G
H
A
Altoparlante
B
Display
C
Tasti di scelta
D
Ingresso per cuffie
E
{C}
(Conversazione)
F
Tasto di navigazione (
{^/?}/{V} {V/R} {</T}
G
{s}
H
Tastierino di composizione
I
Ricevitore
J
{k}
K
{i}
L{R} (Richiamo) M
Microfono
N
Contatti di ricarica
: (Volume)
(Ricomposizione)
(Silenziatore voce)
(Vivavoce)
(Rubrica)
(Riaggancio)
{^}/{V}/{<}/{>}
Uso del tasto di navigazione
Premere
I
{^}, {V}, {<}
per selezionare le voci visualizzate sul display.
Regolazione del volume del ricevitore o del vivavoce
Premere
{^}
o
o {>} per navigare tra i menu e
{V}
durante la chiamata.
{^}
J C
{<}{>}
K L
M
N
)

Indicatori

Icone del display (situate nella parte superiore del display)
Icona Significato
w
s
g
k
o
~
s
p
@
{V}
Nel raggio di comunicazione di un’unità base
L
Lampeggiante: Il portatile sta cercando l’unità base.
(pagina 32) Il vivavoce è attivato. Le cuffie (opzionali) sono collegate. La linea è in uso.
L
Se lampeggiante: è presente una
chiamata in ingresso. Mute (Silenziatore voce) attivato.
(pagina 13) Volume suoneria disattivato.
(pagina 16) La segreteria telefonica è attiva.
(pagina 23) Blocco tastiera attivato. (pagina 14) Livello batteria
*1
*1 KX-TG8090
Nota:
L
In modalità standby, il numero del portatile corrente viene visualizzato accanto al nome del portatile sul display.
7
TG8070-8090JT(jt-jt).book Page 8 Thursday, June 14, 2007 10:19 AM
Preparazione
Icone del display (situate nella parte inferiore del display)
Icona Significato
w
Lettere minuscole durante l’immissione di caratteri/numeri
v
Lettere maiuscole durante l’immissione di caratteri/numeri
u
h
Selezione numero durante l’immissione di caratteri/numeri
*1
Ricevuto nuovo messaggio SMS.*2 (pagina 21)
L
Se lampeggiante: memoria SMS piena.
s
Registrati nu ovi messaggi.*3 (pagina
24)
L
Se lampeggiante: memoria messaggi piena.
x
Chiamata senza risposta*4 (pagina
19)
*1 È inoltre possibile selezionare lettere minuscole. *2 Solo utenti SMS *3 KX-TG8090 *4 Soltanto per abbonati al servizio ID chiamante
Icone di menu
Nel modo standby, è possibile premere il tasto di scelta destro per visualizzare il menu principale del portatile. Da tale menu è possibile accedere a diverse funzioni e impostazioni.
Icona Funzione
h
SMS
(Short Message Service: servizio
messaggi)
x
q
r
h
s
(
Senza risposta
Opzioni display
Program. Portat.
Progr. BaseTel
Segreteria tel.
Prog. suoneria
*2
*1
Tasti di scelta
Il portatile dispone di 2 tasti di scelta. Premendo un tasto di scelta, è possibile selezionare la funzione o l’operazione indicata dall’icona di scelta visualizzata direttamente sopra il tasto.
INT
MENU
Icone di scelta
Icona Azione
s
4
Torna alla schermata precedente. Interrompe la registrazione o la
riproduzione. Cancella il messaggio durante la
riproduzione.
*1
*1
*1 KX-TG8090
*1 KX-TG8090 *2 KX-TG8070
8
TG8070-8090JT(jt-jt).book Page 9 Thursday, June 14, 2007 10:19 AM
Nota:

Collegamenti

KX-TG8070
Gancio
Alla rete telefonica
(220–240 V, 50 Hz)
Utilizzare esclusivamente l’adattatore CA e il cavetto telefonico in dotazione. Inserire la spina dell’adattatore CA fino a udire un bip breve.
L
L
L
Posizionamento
L
Preparazione
Non effettuare mai l’installazione di un cavo telefonico durante un temporale. L’adattatore CA deve sempre rimanere collegato. (È normale che l’adattatore risulti caldo durante l’uso.) L’adattatore CA deve essere collegato a una presa di corrente CA a muro o orientata verticalmente. Non collegare l’adattatore CA a una presa di corrente CA rivolta verso il basso, in quanto il peso dell’adattatore può causarne il distacco.
Per un funzionamento privo di disturbi e un massimo raggio d’azione, collocare l’unità base: – Lontano da apparecchiature elettriche quali
televisori, radio, computer o altri telefoni.
– In un luogo pratico, alto e centrale.
KX-TG8090
Gancio
(220–240 V, 50 Hz)
Alla rete telefonica
Utilizzare esclusivamente l’adattatore CA e il cavetto telefonico in dotazione. Inserire la spina dell’adattatore CA fino a udire un bip breve.
9
TG8070-8090JT(jt-jt).book Page 10 Thursday, June 14, 2007 10:19 AM
Preparazione

Installazione e sostituzione delle batterie

Importante:
L
Utilizzare esclusivamente le batterie ricaricabili in dotazione, come riportato a pagina 4, 5.
L
UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE batterie ricaricabili Ni-MH di tipo AAA (R03).
L
NON utilizzare batterie alcaline/manganese o Ni-Cd.
L
Quando si installano le batterie, verificare che la polarità sia corretta (
L
Strofinare i terminali delle batterie (S, T) con un panno asciutto.
L
Quando si installano le batterie, evitare di toccare le estremità della batteria (
L
Quando si sostituiscono le batterie, si consiglia di utilizzare le batterie ricaricabili Panasonic riportate a pagina 4, 5.
1
Premere la tacca sul coperchio del portatile in modo deciso e far scorrere il coperchio nella direzione della freccia.
2
Inserire le batterie cominciando con il terminale negativo (
S, T
).
S, T
) o i contatti dell’unità.
T
). Chiudere il coperchio del portatile.
SOLO Ni-MH ricaricabili

Carica delle batterie

Prima dell’uso iniziale, collocare il portatile sull’unità base per circa 8 ore.
Durante la ricarica, l’icona della batteria viene mostrata come segue.
/
Quando le batterie sono completamente cariche, l’icona
@
rimane visualizzata sul display.
*Il modello raffigurato è il KX-TG8070.
Nota:
L
È normale che il portatile risulti caldo durante la carica.
L
Se si desidera utilizzare immediatamente l’apparecchio, caricare le batterie per almeno 15 minuti.
L
Pulire i contatti di ricarica del portatile e dell’unità base con un panno morbido e asciutto una volta al mese. Pulire più spesso se l’apparecchio viene esposto a grassi, polvere o umidità elevata.
?
@
10
TG8070-8090JT(jt-jt).book Page 11 Thursday, June 14, 2007 10:19 AM
Livello batteria
Icona batteria Livello batteria
@
?
/
Prestazioni delle batterie Ni-MH Panasonic (batterie in dotazione)
Funzionamento Tem po
In uso continuo Massimo 10 ore In modo standby continuo Massimo 100 ore
Nota:
L
È normale che le batterie non raggiungano la completa capacità di carica durante la carica iniziale. La prestazione massima delle batterie viene raggiunta dopo alcuni cicli completi di carica/scarica (uso).
L
Le prestazioni reali della batteria dipendono dall’uso congiunto del portatile in fase di conversazione e in fase di standby.
L
Anche una volta raggiunta la carica completa del portatile, è possibile lasciare quest’ultimo sull’unità base senza effetti negativi per le batterie.
L
Dopo la sostituzione delle batterie, il loro livello di carica potrebbe non venire visualizzato correttamente. In tal caso, collocare il portatile sull’unità base e lasciarlo in carica per almeno 8 ore.
Elevato Medio Basso
L
Quando lampeggia: Necessaria la ricarica.
funzionamento

Modo salvaschermo

Il portatile non è collocato sull’unità base
La retroilluminazione si spegnerà completamente dopo 1 minuto di inattività,
– durante una chiamata – durante l’uso della segreteria telefonica Per utilizzare il portatile quando impostato in modo salvaschermo, attivare nuovamente il display del portatile nel modo che segue: – premendo
– premendo
Durante la carica
La retroilluminazione verrà diminuita dopo 1 minuto di inattività.
completamente a seconda dell’impostazione (pagina
16). Per utilizzare il portatile quando è impostato il modo salvaschermo, sollevare il portatile per attivare nuovamente il display.

Configurazione dell’apparecchio prima dell’uso

Lingua del display 1
2
3
4
5
Nota:
L
Preparazione
anche:
{^}
o
{V}
l’uso della segreteria telefonica
La retroilluminazione può essere spenta
{i} i {
Selezionare r premendo
{OK}
Premere
display
Premere
lingua
”. i {OK}
Premere desiderata.
Se si seleziona una lingua non leggibile:
{
MENU} (tasto di scelta destro) i {>} 2 volte i
{OK}
(tasto di scelta destro) i
{OK}
(tasto di scelta destro) i (tasto di scelta destro) lingua desiderata.
i {i}
durante una chiamata o durante
{i}
in tutti gli altri casi
MENU
}
{^}, {V}, {<}
{^}
o
{V}
per selezionare “Opzioni
” i {OK}
{^}
o
{V}
per selezionare “Imposta
{^}
o
{V}
per selezionare la lingua
i {OK} i {i}
{V}
i {^}/{V}
i {OK}
(tasto di scelta destro)
, o {>}. i
{i} i
{V}
2 volte i
2 volte i {OK}
: Selezionare la
11
TG8070-8090JT(jt-jt).book Page 12 Thursday, June 14, 2007 10:19 AM
Preparazione
Modo di composizione (toni/impulsi)
Modificare il modo di composizione in base al tipo della propria linea telefonica.
Tono”: Selezionare quando si usufruisce di un servizio
a toni.
Impulsi”: Selezionare quando si usufruisce di un
servizio a impulsi.
1
{
MENU} (tasto di scelta destro)
2
Selezionare h premendo
i {OK}
3
Immettere il PIN dell’unità base (predefinito:
0000”). i {OK
L
Se si dimentica il codice PIN, contattare il centro di assistenza Panasonic più vicino.
4
Premere
chiam.
”. i {OK}
5
Premere
Chiam.
”. i {OK}
6
Premere desiderata.
}
{^}
o
{V}
per selezionare “Opzioni
{^}
o
{V}
per selezionare “Modalità
{^}
o
{V}
per selezionare l’impostazione
i {OK} i {i}
{^}, {V}, {<}
, o {>}.
Data e ora
{
MENU} (tasto di scelta destro)
1 2
Selezionare r premendo
{OK}
3
Premere
{^}
o
ImpostaData/Ora”. i {OK
4
Immettere la data, il mese e l’anno correnti. i
{OK}
Esempio:
{1}{7} {0}{5} {0}{7}
È possibile selezionare il formato premendo {#}:
L
– mm-dd-yy (month (mese)-date (giorno)-year
(anno)) – yy-mm-dd – yy-dd-mm – dd-mm-yy
5
Immettere l’ora e i minuti correnti.
Esempio:
{0}{3} {3}{0} i
03:30PM”.
6
{OK} i {i}
Nota:
L
Per correggere una cifra, premere {<} o {>} per spostare il cursore sulla cifra, quindi effettuare la modifica.
L
La data e l’ora potrebbero risultare errate dopo un’interruzione di corrente. In tal caso, impostare nuovamente la data e l’ora.
{V}
17 maggio 2007
3:30 PM
{^}, {V}, {<}
per selezionare
Premere
{*}
, o {>}. i
}
fino a visualizzare
12
TG8070-8090JT(jt-jt).book Page 13 Thursday, June 14, 2007 10:19 AM
Nota:

Composizione di chiamate

1
Sollevare il portatile e comporre il numero di telefono.
L
Per correggere una digitazione, premere
{
CANC}.
2
{C}
3
Al termine della conversazione, premere collocare il portatile sull’unità base.
Vivavoce
1
Durante una conversazione, premere attivare il vivavoce.
L
Parlare alternatamente con il chiamante.
2
Al termine della conversazione, premere
Nota:
L
Per risultati ottimali, utilizzare il vivavoce in un ambiente tranquillo.
L
Premere
{C}
per tornare al ricevitore.
L
Il vivavoce non può essere utilizzato quando sono collegate le cuffie.
Regolazione del volume del ricevitore o del vivavoce
Premere
{^}
o
{V}
durante la chiamata.
{s}
{i}
per
{i}
L
o
Pausa (per utenti con servizi PBX/extraurbani)
Quando si utilizza un PBX o un servizio di linea extraurbana, viene talvolta richiesta una pausa.
Esempio:
composizione manuale di numeri esterni, occorrerà
.
probabilmente effettuare una pausa dopo aver composto
1
2
3
Nota:
L
Effettuazione di una chiamata utilizzando l’elenco dei numeri chiamati
Gli ultimi 10 numeri di telefono composti vengono memorizzati nell’elenco dei numeri chiamati (ciascuno 24 cifre massimo).
1
{V/R}
2
{^}/{V}
: Selezionare il numero desiderato.
3
{C}
Modifica/cancellazione/memorizzazione
1
{V/R}
2
{^}/{V}
: Selezionare il numero desiderato. i
{
MENU
}
3
Procedere con l’operazione desiderata.
Modifica di un numero prima della chiamata:
{^}/{V}: “
Premere Modificare il numero.
Cancellazione di numeri:
{^}/{V}: “
i {OK} i {SI} i {i}
Memorizzazione di un numero nella rubrica del portatile:
{^}/{V}: “
Immettere un nome (15 caratteri massimo; pagina 30).
Modif. e chiama” i {OK} i
{<}
o {>} per spostare il cursore. i
i {C}
Cancella” o “Cancella tutto”
Agg. a rubrica” i {OK} i
i {OK} i {i}

Funzioni utili durante una chiamata

Modalità silenziosa (silenziatore voce)
Quando tale funzione è attivata, sarà possibile udire l’interlocutore mentre l’interlocutore non potrà sentire alcuna voce.
Per silenziare la propria voce, premere
Lo viene visualizzato. L
Tast o R
Premere {R} per utilizzare le funzioni speciali del PBX host, quali il trasferimento di una chiamata da interno o l’accesso a servizi telefonici opzionali.
Nota:
L
C
Composizione/risposta di chiamate
Durante la modifica: – Per cancellare un numero, posizionare il cursore a
destra del punto di cancellazione, quindi premere
{
CANC}.
– Per inserire un numero, collocare il cursore nella
posizione di inserimento del numero, quindi premere il tasto di composizione appropriato.
Se è necessario comporre {9} prima della
{9}
fino a udire un tono di linea libera. Premere {9} per riprodurre un tono di composizione per le chiamate esterne. Premere {0} per circa 2 secondi per immettere una pausa. Comporre il numero di telefono. i
Viene inserita una pausa di 3 secondi ogni volta che si tiene premuto base alle esigenze per creare pause più lunghe.
Per tornare alla conversazione, premere nuovamente
Per cambiare il tempo di richiamata, vedere pagina
18.
{0}
per circa 2 secondi. Ripetere in
{</T}
.
{C}
{</T}
.
13
TG8070-8090JT(jt-jt).book Page 14 Thursday, June 14, 2007 10:19 AM
C
Composizione/risposta di chiamate
Blocco tastiera
Il portatile può essere bloccato in modo da impedire di effettuare chiamate o impostazioni. Durante il blocco della tastiera, le chiamate in ingresso possono essere risposte ma tutte le altre funzioni sono disabilitate. Per attivare il blocco della tastiera, premere 2 secondi nel modo standby.
Lp viene visualizzato. L
Per disattivare il blocco della tastiera, premere nuovamente standby.
Nota:
L
Le chiamate a numeri di emergenza non possono essere effettuate fino alla disattivazione del blocco.
Composizione a toni temporanea (per utenti con linea a impulsi)
È possibile passare temporaneamente al modo di composizione a toni quando risulta necessario accedere a servizi a toni (ad esempio, servizi bancari telefonici).
1
Effettuare una chiamata.
2
Premere proprio codice o il PIN, quindi premere il tasto di composizione appropriato.
Nota:
L
Il modo di composizione tornerà al modo a impulsi quando si termina la chiamata.
{#}
per circa 2 secondi nel modo
{*}
quando viene richiesto di immettere il
{#}
per circa
Modo silenzioso
Per disattivare la suoneria, tenere premuto modo standby fino a visualizzare
L
Quando si riceve una chiamata in ingresso, solo k lampeggia sul display a indicare una chiamata in ingresso. Per attivare la suoneria, tenere premuto
{*}
nel modo standby fino a rimuovere ~ dal display.
Nota:
L
Anche se è impostato il modo silenzioso, il portatile squillerà se viene ricercato internamente ed emetterà un tono quando si ricevono messaggi se è impostato
l’avviso SMS
Localizzatore del portatile
Tramite tale funzione, è possibile individuare il portatile se risulta difficile trovarlo.
1
Premere
2
Per interrompere la localizzazione del portatile, premere su ciascun portatile.
Acceso” (pagina 22).
{x}
sull’unità base.
{x}
sull’unità base oppure premere
~
{*}
sul display.
nel
{i}

Risposta alle chiamate

1
Sollevare il portatile e premere l’apparecchio squilla.
L
Il vivavoce non può essere utilizzato quando sono collegate le cuffie.
2
Al termine della conversazione, premere collocare il portatile sull’unità base.
Funzione di risposta automatica
È possibile rispondere alle chiamate semplicemente sollevando il portatile dall’unità base. Non risulta necessario premere vedere pagina 16.
Regolazione del volume della suoneria del portatile quando si riceve una chiamata
Premere
{^}
Suoneria temporaneamente disattivata
Mentre il portatile squilla per una chiamata, è possibile disattivare temporaneamente la suoneria premendo
{i}
.
o
{V}
{C}
. Per attivare tale funzione,
.
14
{C}
o
{s}
quando
{i}
o
Loading...
+ 30 hidden pages