Panasonic KX-TG6811SL, KX-TG6821SL User Manual

Manuale d’uso
Modello n. KX-TG6811SL
Telefono Cordless Digitale
Modello n. KX-TG6821SL
Telefono Cordless Digitale
con Segreteria Telefonica
Il modello illustrato è il modello KX-TG6811.
Prima di procedere all’utilizzo, fare riferimen­to a “Operazioni preliminari” a pagina 10.
Grazie per aver acquistato un prodotto Panasonic.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale d’uso e conservarlo per consultazione futura.
TG68xxSL(it-it)_0307_ver011.pdf 1 3/12/2013 7:26:18 PM
Introduzione
Composizione modello .........................................3
Informazioni sugli accessori .................................3
Informazioni generali ............................................4
Informazioni importanti
Per la sicurezza dell’utente ..................................6
Istruzioni importanti di sicurezza ..........................7
Per risultati ottimali ...............................................7
Altre informazioni .................................................8
Specifiche .............................................................9
Operazioni preliminari
Installazione .......................................................10
Nota per l’installazione .......................................11
Comandi .............................................................12
Display ...............................................................13
Accensione e spegnimento ................................15
Impostazioni iniziali ............................................15
Tasti Funz.chiave (tasto NR) ..............................15
Modo eco a singolo tasto ...................................16
Composizione/risposta di chiamate
Composizione di chiamate .................................18
Risposta alle chiamate .......................................18
Funzioni utili durante una chiamata ...................19
Blocco tastiera ....................................................20
Funzionamento in riserva di
alimentazione .....................................................20
Rubrica condivisa
Rubrica condivisa ...............................................22
Composizione rapida
Composizione rapida .........................................24
Programmazione
Impostazioni programmabili ...............................25
Programmazione speciale ..................................30
Registrazione di un apparecchio ........................33
Servizio ID chiamante
Uso del servizio ID chiamante ............................36
Elenco chiamante ...............................................36
Segreteria telefonica
Segreteria telefonica ..........................................38
Attivazione/disattivazione della segreteria
telefonica ............................................................38
Messaggio di saluto ...........................................38
Ascolto dei messaggi tramite l’unità
base ...................................................................39
Ascolto dei messaggi tramite il portatile .............40
Funzioni avanzate di avviso nuovi
messaggi ............................................................41
Operazioni a distanza ........................................42
Impostazione della segreteria telefonica ............43
Servizio di messaggio vocale
Servizio di messaggio vocale .............................45
Intercomunicazione/Localizzatore
Intercomunicazione ............................................46
Localizzatore del portatile ..................................46
Trasferimento di chiamate, chiamate in
conferenza .........................................................46
Informazioni utili
Immissione di caratteri .......................................48
Messaggi di errore .............................................50
Risoluzione dei problemi ....................................51
Indice
Indice...........................................................55
2

Sommario

TG68xxSL(it-it)_0307_ver011.pdf 2 3/12/2013 7:26:18 PM

Composizione modello

n Serie KX-TG6811
n Serie KX-TG6821
Serie Modello n.
Unità base Portatile
Nr. parte Nr. parte Quantità
Serie KX-TG6811 KX-TG6811 KX-TG6811 KX-TGA681 1 Serie KX-TG6821 KX-TG6821 KX-TG6821 KX-TGA681 1
R Il suffisso (SL) nei seguenti numeri di modello verrà omesso nelle istruzioni:
KX-TG6811SL/KX-TG6821SL
Differenze di funzione
Serie Segreteria telefonica
Intercomunicazione
Tra portatili
Serie KX-TG6811
U
*1
Serie KX-TG6821 U
U
*1
*1 È possibile effettuare chiamate intercomunicanti fra portatili acquistando e registrando uno o più
portatili opzionali (pagina 4).

Informazioni sugli accessori

Accessori in dotazione
N. Accessorio/Numero parte Quantità
A Adattatore CA per unità base/PNLV226CE 1 B Cavo telefonico 1 C Presa telefonica 1 D
Batterie ricaricabili
*1
2
E
Coperchio del portatile
*2
1
3

Introduzione

TG68xxSL(it-it)_0307_ver011.pdf 3 3/12/2013 7:26:18 PM
*1 Per informazioni sulla sostituzione delle batterie, vedere pagina 4. *2 Il coperchio del portatile è fissato al portatile stesso.
A
B C D E
Accessori aggiuntivi o di ricambio
Per informazioni sulle vendite, contattare il rivenditore Panasonic più vicino.
Accessori Numero modello
Batterie ricaricabili
HHR-4MVE
*1
Tipo di batterie: – Idruro di Nichel (Ni-MH)
– 2 di formato AAA (R03) per ogni portatile Ripetitore DECT KX-A405 Tasti chiave
KX-TGA20EX
*2
*1 Le batterie di ricambio possono presentare una capacità diversa rispetto alle batterie in dotazione. *2 Registrando i dispositivi trova oggetti (massimo 4) su un telefono cordless digitale Panasonic e
attaccandoli preventivamente agli articoli che si perdono di frequente, è possibile individuare tali articoli con facilità quando vengono smarriti. Visitare il nostro sito Web: http://panasonic.net/pcc/products/telephone/p/tga20/ Contattare Panasonic o il reparto vendite autorizzato riportato sul retro di copertina per la disponibilità dei tasti chiave nella propria zona.
Espansione del sistema di telefonia
Portatile (opzionale): KX-TGA681EX
È possibile espandere il sistema di telefonia regi­strando portatili opzionali (massimo 6) su una singo­la unità base. R I portatili opzionali possono essere di un colore
diverso rispetto ai portatili in dotazione.

Informazioni generali

R Questa apparecchiatura è studiata per l’uso sulla rete telefonica analogica della Svizzera. R In caso di problemi, contattare innanzitutto il proprio fornitore.
4
Introduzione
TG68xxSL(it-it)_0307_ver011.pdf 4 3/12/2013 7:26:18 PM
Dichiarazione di conformità:
R Panasonic System Networks Co., Ltd. dichiara che questo apparecchio è conforme ai requisiti essenziali
e altre disposizioni attinenti della direttiva europea 1999/5/CE riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione (R&TTE). È possibile scaricare copie della dichiarazione di conformità per i prodotti Panasonic descritti nel presente manuale sul seguente sito Web: http://www.doc.panasonic.de
Contatto del Rappresentante autorizzato:
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Promemoria
Si consiglia di conservare una annotazione delle informazioni che seguono per eventuali richieste di riparazione in garanzia.
Numero di serie Data di acquisto (nella parte inferiore dell’unità base) Nome e indirizzo del rivenditore
Allegare qui lo scontrino di acquisto.
5
Introduzione
TG68xxSL(it-it)_0307_ver011.pdf 5 3/12/2013 7:26:18 PM

Per la sicurezza dell’utente

Per evitare lesioni gravi, decesso o danni alla proprietà, leggere attentamente questa sezione prima di utilizzare il prodotto, al fine di assicurare un funzionamento appropriato e sicuro del prodotto.
AVVERTENZA
Collegamento all’alimentazione elettrica
R Utilizzare esclusivamente la sorgente di
alimentazione indicata nel prodotto.
R Non sovraccaricare le prese di alimentazione o i
cavi di prolunga. Ciò può causare rischi di incendio o scossa elettrica.
R Inserire completamente l’adattatore CA/spina di
alimentazione nella presa di corrente. In caso contrario, esistono rischi di scossa elettrica e/o calore eccessivo co
n eventuali rischi di incendio.
R Rimuovere regolarmente ogni traccia di polvere,
ecc. dall’adattatore CA e dalla spina di alimentazione estraendoli dalla presa di corrente e pulendoli con un panno asciutto. L’accumulo di polvere può causare un mancato isolamento dall’umidità, ecc. con conseguente rischio di incendio.
R Staccare il prodotto dalle prese di corrente se
emette fumo, un odore anomalo o dei rumori insoliti. Queste situazioni possono generare un incendio o una scossa elettrica. Assicurarsi che non vi sia più emissione di fumo e contattare il centro servizi autorizzato.
R Scollegare dalle prese di corrente e non toccare
mai l’interno del prodotto se l’involucro esterno risulta aperto a seguito di rottura.
R Non toccare mai la spina con mani umide.
Esiste il pericolo di scosse elettriche.
Installazione
R Per evitare il rischio di incendio o scosse
elettriche, non esporre questo apparecchio a pioggia o a qualsiasi forma di umidità.
R Non collocare o utilizzare questo prodotto
accanto a dispositivi ad azionamento automatico quali porte automatiche o allarmi antincendio. Le onde radio emesse da questo prodotto possono causare il funzionamento difettoso di tali dispositivi con conseguente rischio di incidenti.
R Evitare che l’adattatore CA o il cavetto telefonico
vengano tirati o piegati eccessivamente, o che vengano posizionati sotto oggetti pesanti.
Precauzioni d’uso
R Prima di effettuare la pulizia, scollegare il
prodotto dalle prese di corrente. Non utilizzare agenti pulenti liquidi o gassosi.
R Non disassemblare il prodotto. R Non versare liquidi (detergenti, agenti pulenti,
ecc.) sulla spina del cavetto di linea telefonica ed evitare che si inumidisca in qualsiasi modo. Ciò può causare rischi di incendio. Se la spina del cavetto di linea telefonica si inumidisce, rimuoverla immediatamente dalla presa telefonica e non utilizzarla.
Informazioni mediche
R Contattare il produttore di eventuali
apparecchiature mediche personali, quali pacemaker o apparecchi acustici, per verificare che risultino adeguatamente schermate da energia in radiofrequenza (RF) esterna. (Il prodotto opera nella gamma di frequenza da 1,88 GHz a 1,90 GHz con potenza di trasmissione RF di 250 mW (max.).)
R Non utilizzare il prodotto in strutture sanitarie nel
caso esi
stano appositi divieti esposti in tali aree. Gli ospedali o le strutture sanitarie potrebbero utilizzare apparecchiature sensibili all’energia RF esterna.
ATTENZIONE
Installazione e ubicazione
R Non effettuare mai l’installazione di un cavo
telefonico durante un temporale con scariche elettriche.
R Non installare mai prese per linea telefonica in
ambienti umidi, a meno che la presa non sia specificatamente studiata per tali ambienti.
R Non toccare mai cavi o terminali telefonici non
isolati, a meno che la linea telefonica non sia stata scollegata dalla rete principale.
R Pr
estare attenzione durante l’installazione o la
modifica di linee telefoniche.
R L’adattatore CA viene utilizzato come dispositivo
principale di disconnessione. Assicurarsi che la presa CA sia installata vicino al prodotto e sia facilmente accessibile.
6

Informazioni importanti

TG68xxSL(it-it)_0307_ver011.pdf 6 3/12/2013 7:26:18 PM
R Questo prodotto non consente di effettuare
chiamate quando: – le batterie del portatile devono essere
ricaricate o non funzionano in modo corretto. – si verifica un’interruzione di corrente. – la funzione di blocco tastiera è attivata.
Batterie
R Si raccomanda di utilizzare le batterie riportate a
pagina 4. UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE
batterie ricaricabili Ni-MH di tipo AAA (R03).
R Non utilizzare contemporaneamente batterie
vecchie e nuove.
R Non aprire o modificare le batterie. L’elettrolita
eventualmente fuoriuscito dalle batterie è corrosivo e può causare bruciature o lesioni agli occhi e alla pelle. L’elettrolita è tossico e risulta nocivo in caso di ingestione.
R Prestare attenzione quando si maneggiano le
batterie. Evitare che materiali conduttivi quali anelli, braccialetti o chiavi entrino a contatto con le batterie, altrimenti vi sono rischi di cortocircuitazione e surriscaldamento delle batterie e/o del materiale conduttivo con conseguente pericolo di ustioni.
R Caricare le batterie in dotazione o le batterie
compatibili con questo prodotto esclusivamente in base alle istruzioni e alle limitazioni specificate in questo manuale.
R Per caricare le batterie, utilizzare
esclusivamente una unità base compatibile (o caricatore). Non manomettere l’unità base (o il caricatore). La mancata osservanza di queste istruzioni può comportare rischi di dilatazione o esplosione delle batterie.

Istruzioni importanti di sicurezza

Quando si utilizza il prodotto, è necessario attenersi sempre alle seguenti precauzioni comuni di sicurezza per ridurre i rischi di incendio, scosse elettriche e lesioni personali:
1. Non utilizzare questo prodotto in prossimità di acqua, ad esempio accanto a vasche da bagno, lavabi e lavandini, in un ambiente umido o nelle vicinanze di una piscina.
2. Evitare l’uso di un te
lefono (di tipo non portatile)
durante un temporale con scariche elettriche.
Esiste un rischio, seppur remoto, di folgorazione da fulmini.
3. Non utilizzare il telefono per segnalare una fuga di gas, nel caso ci si trovi nello stesso ambiente o nelle vicinanze della perdita.
4. Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione e le batterie indicate in questo manuale. Non smaltire le batterie nel fuoco. Le batterie possono esplodere. Per eventuali istruzioni di smaltimento particolari, verificare le normative locali.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI

Per risultati ottimali

Posizionamento dell’unità base/assenza di interferenze
L’unità base e le unità compatibili Panasonic utilizzano onde radio per la comunicazione. R Per un funzionamento privo di disturbi e la
copertura massima, collocare l’unità base: – in un luogo pratico, alto e centrale di un
ambiente interno senza ostruzioni tra il portatile e l’unità base.
– lontano da apparecchiature elettroniche quali
televisori, radio, computer, dispositivi wireless o altri telefoni.
– non rivolta verso trasmittenti a
radiofrequenza, quali antenne esterne di stazioni per telefonia mobile. (Evitare di collocare l’unità base sui davanzali interni o accanto a una finestra.)
R La copertura e la qualità della voce dipendono
dalle condizioni ambientali locali.
R Se la ricezione per un’unità base non risulta
soddisfacente, spostarla in un’altra posizione per una ricezione migliore.
Ambiente
R Tenere il prodotto lontano da dispositivi che
generano disturbi, come lampade fluorescenti e motori.
R Fumo eccessivo, polvere, alte temperature e
vibrazioni possono danneggiare il prodotto.
R Il prodotto non deve essere esposto a luce
solare diretta.
R Non posizionare oggetti pesanti sul prodotto.
7
Informazioni importanti
TG68xxSL(it-it)_0307_ver011.pdf 7 3/12/2013 7:26:18 PM
R Quando non si ha intenzione di utilizzare il
prodotto per un lungo periodo di tempo, scollegarlo dalla presa di alimentazione.
R Il prodotto deve essere tenuto lontano da
sorgenti di calore quali radiatori, cucine, ecc. Non deve essere posizionato in locali con temperature inferiori a 0 °C o superiori a 40 °C. Evitare ugualmente superfici di appoggio non perfettamente asciutte.
R La distanza di chiamata massima può risultare
ridotta quando il prodotto viene utilizzato nei seguenti ambienti: vicino ad ostacoli quali colline, tunnel, gallerie, oggetti metallici quali inferriate, ecc.
R L’uso del prodotto nelle vicinanze di
apparecchiature elettriche può essere causa di interferenze. Tenere lontano da altre apparecchiature elettriche.
Manutenzione ordinaria
R Strofinare la superficie esterna del prodotto
con un panno morbido inumidito.
R Non utilizzare benzine, solventi o polveri
abrasive.

Altre informazioni

ATTENZIONE: Si corre il rischio di esplosione se la
batteria viene sostituita con una batteria di tipo non corretto. Smaltire le batterie usate in conformità con le istruzioni.
Avviso per lo smaltimento, il trasferimento o la restituzione del prodotto
R Questo prodotto conserva in memoria le
informazioni private/riservate dell’utente. Per proteggere la riservatezza, si consiglia di cancellare le informazioni memorizzate nella rubrica o nell’elenco chiamante prima di smaltire, trasferire o restituire il prodotto.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate
1
2
3
Questi simboli (A, B, C) sui prodotti, sulla confezione e/o sulla documentazione di accompagnamento indicano che i prodotti elettrici ed elettronici usati e le batterie non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC. Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodo
tti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli. Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro commerciante od il fornitore per maggiori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall’Unione Europea
Questi simboli (A, B, C) sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le
8
Informazioni importanti
TG68xxSL(it-it)_0307_ver011.pdf 8 3/12/2013 7:26:18 PM
autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie
Questo simbolo (B) può essere usato in combinazione con un simbolo chimico (C); in questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.

Specifiche

R Standard:
DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications: Apparecchio cordless a tecnologia digitale DECT), GAP (Generic Access Profile: Profilo d’accesso generico)
R Gamma frequenza:
Da 1,88 GHz a 1,90 GHz
R Potenza trasmissione RF:
Circa 10 mW (potenza media per canale)
R Alimentazione elettrica:
220–240 V CA, 50/60 Hz
R Consumo:
Unità base*1:
Standby: Circa 0,6 W Massimo: Circa 2,5 W
Unità base*2:
St
andby: Circa 0,8 W
Massimo: Circa 3,1 W
R Condizioni di funzionamento:
0 °C–40 °C, 20 %–80 % umidità relativa (secco) *1 Serie KX-TG6811: pagina 3 *2 Serie KX-TG6821: pagina 3
Nota:
R Caratteristiche tecniche ed estetiche soggette a
modifiche senza preavviso. R Le illustrazioni contenute in queste istruzioni
possono essere leggermente diverse dal
prodotto effettivo.
9
Informazioni importanti
TG68xxSL(it-it)_0307_ver011.pdf 9 3/12/2013 7:26:18 PM

Installazione

Collegamenti
n Unità base
R Utilizzare esclusivamente l’adattatore CA
Panasonic PNLV226CE in dotazione.
*Il filtro ADSL (non in dotazione) è richiesto se si dispone del servizio ADSL.
Corretto
Errato
Alla presa di corrente
Utlizzare esclusivamente il cavetto telefonico in dotazione.
Alla rete telefonica
(Filtro ADSL*)
Gancio
“Scatto di arresto”
Premere la spina saldamente.
Importante:
R Per installare il cavo linea telefonica, inserire la
relativa spina fino in fondo nella presa murale.
CorrettoErrato
Distanza
Installazione delle batterie
R UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE batterie
Ni-MH di tipo AAA (R03).
R NON utilizzare batterie alcaline/manganese o
Ni-Cd.
R Verificare che le polarità siano corrette (
, ).
SOLO Ni-MH ricaricabili
R Quando appare la selezione della lingua, ve-
dere pagina 15.
10

Operazioni preliminari

TG68xxSL(it-it)_0307_ver011.pdf 10 3/12/2013 7:26:18 PM
Caricamento delle batterie
Caricare per circa 7 ore. R Quando le batterie sono state completamente
ricaricate, viene visualizzato Fine carica”.
Verificare che sia visualizzato In carica.

Nota per l’installazione

Nota per i collegamenti
R L’adattatore CA deve sempre rimanere
collegato. (È normale che l’adattatore risulti
caldo durante l’uso.) R L’adattatore CA deve essere collegato a una
presa di corrente CA a muro o orientata
verticalmente. Non collegare l’adattatore CA a
una presa di corrente CA rivolta verso il basso,
in quanto il peso dell’adattatore può causarne il
distacco.
Nota per l’installazione delle batterie
R Utilizzare le batterie ricaricabili in dotazione. Per
la sostituzione, si consiglia di utilizzare le
batterie ricaricabili Panasonic riportate a
pagina 4, 7. R Strofinare i terminali delle batterie (
, ) con
un panno asciutto. R Evitare di toccare i terminali delle batterie (
,
) o i contatti dell’apparecchio.
Nota per il caricamento delle batterie
R È normale che il portatile risulti caldo durante la
carica.
R Pulire i contatti di ricarica del portatile, dell’unità
base e del caricatore con un panno morbido e asciutto una volta al mese. Prima di pulire l’apparecchio, scollegarlo dalle prese di alimentazione e da eventuali cavi della linea telefonica. Pulire più spesso se l’apparecchio viene esposto a grassi, polvere o umidità elevata.
Livello batteria
Icona Livello batteria
Elevato
Medio
Basso
Da ricaricare.
Prestazioni delle batterie Ni-MH Panasonic (batterie in dotazione)
Funzionamento
Tempo funzionamen­to
In uso continuo Massimo 15 ore Non in uso (standby) Massimo 170 ore
Nota:
R È normale che le batterie non raggiungano la
completa capacità di carica durante la carica iniziale. La prestazione massima delle batterie viene raggiunta dopo alcuni cicli completi di carica/scarica (uso).
R Le prestazioni reali della batteria variano in base
all’uso e all’ambiente di utilizzo.
R Anche una volta raggiunta la carica completa
delle batterie, è possibile lasciare il portatile sull’unità
base o sul caricatore senza effetti
negativi per le batterie.
R Dopo la sostituzione delle batterie, il loro livello
di carica potrebbe non venire visualizzato correttamente. In tal caso, collocare il portatile sull’unità base o sul caricatore e lasciarlo in carica per almeno 7 ore.
11
Operazioni preliminari
TG68xxSL(it-it)_0307_ver011.pdf 11 3/12/2013 7:26:19 PM

Comandi

Portatile
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
Altoparlante M N (Conversazione)
Tastierino di composizione MZN (Vivavoce)
Microfono
Ricevitore
Display
MeN (Spegnimento/Accensione) MR/ECON
R: Richiamo/Flash
ECO: Tasto di scelta rapida per modo eco M N (Tasti Funz.chiave/Tasto per
riduzione dei disturbi)
Spia NR
Contatti di ricarica
n Tipo comando
Tasti di scelta Il portatile dispone di 2 tasti di scelta. Premendo un tasto di scelta, è possibile selezionare la funzione indicata direttamente sopra il tasto sul display.
Tasto di navigazioneMDN, MCN, MFN o MEN: per scorrere tra gli
elenchi e le voci. – MDN o MCN: per regolare il volume del ricevitore
o dell’altoparlante durante la conversazione. – MCN ( : Elenco chiamante): per visualizzare
l’elenco chiamante. – MFN (W: Rubrica): per visualizzare la voce
della rubrica. – MEN (T: Ricomposizione): per visualizzare
l’elenco dei numeri chiamati.
Unità base
n Serie KX-TG6811: pagina 3
BA
Contatti di ricarica M N (Localizzatore)
12
Operazioni preliminari
TG68xxSL(it-it)_0307_ver011.pdf 12 3/12/2013 7:26:19 PM
n Serie KX-TG6821: pagina 3
GHF
A B EC D
Contatti di ricarica
Altoparlante
M N (Localizzatore) M N (Cancellazione)
Contatore messaggi
MjN/MkN (Volume su/giù) M N/M N (Ripetizione/Salta) M N (Avvio/Stop)
Indicatore messaggio M N (Segreteria accesa)

Display

Elementi del display del portatile
Elemento Significato
Stato del raggio di comunicazio­ne: Quante più barre vengono vi­sualizzate, tanto più il portatile ri­sulterà vicino all’unità base.
Esterno al raggio di comunicazio­ne dell’unità base
Localizzatore, modo intercomuni­cante
Z Vivavoce attivato. (pagina 18)
Elemento Significato
La linea è in uso. R Con lampeggiamento lento: la
chiamata è in attesa.
R Con lampeggiamento rapido:
si sta ricevendo una chiamata in ingresso.
Chiamata senza risposta (pagi­na 36)
La potenza di trasmissione dell’unità base è impostata su Basso. (pagina 16)
È impostata la riduzione dei distur­bi. (pagina 20)
La retroilluminazione del display LCD e dei tasti è disattivata. (pa­gina 28)
R Quando compare accanto
all’icona della batteria: La se­greteria telefonica è attiva.
*1
(pagina 38)
R Quando viene visualizzato
con un numero: Sono stati registrati nuovi mes­saggi.*1 (pagina 40)
Viene selezionato Solo saluti” come tempo di registra- zione del chiamante. In questo caso, la segreteria telefonica ri­sponde alle chiamate con un mes­saggio di saluto e i messaggi dei chiamanti non vengono registra­ti.*1 (pagina 44)
Livello batteria
Allarme attivato. (pagina 31) Equalizzatore impostato. (pagi-
na 20) Modo Riservatezza attivato. (pa-
gina 29) Volume suoneria disattivato. (pa-
gina 19) Modo Notte attivato. (pagina 31)
Chiamata bloccata (pagina 32,
36)
13
Operazioni preliminari
TG68xxSL(it-it)_0307_ver011.pdf 13 3/12/2013 7:26:19 PM
Elemento Significato
Ricevuto nuovo messaggio posta vocale.*2 (pagina 45)
Linea in uso
La linea è già in uso.
Occupato
Segreteria telefonica in uso da parte di altro portatile o altra unità base.
*1
*1 Serie KX-TG6821: pagina 3 *2 Solo per utenti abbonati ai messaggi vocali
Voci del display dell’unità base
n Serie KX-TG6821: pagina 3
Elemento Significato
- - Viene selezionato “Solo saluti come tempo di registra-
zione del chiamante. In questo caso, la segreteria telefonica ri­sponde alle chiamate con un mes­saggio di saluto e i messaggi dei chiamanti non vengono registrati. (pagina 44)
Icone tasti di scelta portatile
Icona Azione
Ritorna alla schermata precedente o alla chiamata esterna.
Visualizza il menu.
OK Accetta la selezione corrente.
Effettua una chiamata. (pagina 18) Disattiva temporaneamente la suone-
ria per le chiamate in ingresso. (pagi­na 19)
Mette in attesa una chiamata.
Apre la rubrica. Consente di modificare i numeri di te-
lefono. (pagina 32) Aggiunge una nuova voce. (pagi-
na 24, 32)
Icona Azione
Visualizza la modalità di immissione caratteri per la ricerca in rubrica. (pa­gina 22)
Disattiva la funzione di blocco tastie­ra. (pagina 20)
Arresta l’allarme. (pagina 31) Funzione di ripetizione per l’allarme.
(pagina 31) Seleziona le voci o i portatili. (pagi-
na 16, 31)
n
Interrompe la registrazione o la ripro­duzione.
*1
Memorizza i numeri di telefono. (pagi­na 18)
Elimina la voce selezionata. Consente di effettuare una chiamata
intercomunicante. (pagina 46)
C Cancella un numero/carattere.
Silenzia una chiamata.
*1 Serie KX-TG6821: pagina 3
Icone menu principale portatile
Le icone seguenti vengono visualizzate quando si preme M
N (tasto di scelta destro) in modo
standby.
Icona Funzione
Segreteria telefonica
*1
Impostazioni orologio
Interfono
Impostazione iniziale
Senza risposta
tasti chiave
*2
Programmaz. suoneria
*3, *4
Chiamante da rifiut
*5
*1 Serie KX-TG6821: pagina 3 *2 Questa icona viene visualizzata quando i tasti
chiave sono registrati.
*3 Serie KX-TG6811: pagina 3
14
Operazioni preliminari
TG68xxSL(it-it)_0307_ver011.pdf 14 3/12/2013 7:26:19 PM
*4 Serie KX-TG6821: questa icona di menu viene
visualizzata quando i tasti chiave non sono registrati.
*5 Serie KX-TG6811: questa icona di menu viene
visualizzata quando i tasti chiave non sono registrati.

Accensione e spegnimento

Accensione
Premere MeN per circa 1 secondo.
Spegnimento
Premere MeN per circa 2 secondi.

Impostazioni iniziali

n Codice comando diretto:
È possibile accedere alle impostazioni program­mabili premendo M
N, #, quindi il codice corri-
spondente sul tastierino numerico (pagina 25).
Esempio: Premere M
N#101.
n Significato del simbolo: Esempio: MbN: “Spento”
Premere MCN o MDN per selezionare le parole tra virgolette.
Importante:
R Quando si installano le batterie per la prima
volta, il portatile potrebbe richiedere l’impostazione della lingua del display e della data e dell’ora.
Eseguire il passaggio 2 in “Lingua del display”, pagina 15, quindi premere MOKN. Continuare dal passaggio 2 in “Data e ora”, pagina 15.
Lingua del display
La lingua del display è preimpostata su tedesco. Le schermate di esempio del display riportate in questo manuale d’uso sono in italiano.
1 M
N#110
2 MbN: Selezionare la lingua desiderata. a MOKN
3 MeN
Data e ora
1 M
N#101
2 Immettere la data, il mese e l’anno correnti.
a MOKN Esempio: 15 luglio 2013
15 07 13
3 Immettere l’ora e i minuti correnti.
Esempio: 9:30
09 30 R È possibile selezionare il formato di
visualizzazione ora a 24 o 12 ore (AM” oPM) premendo *.
4 MOKN a MeN
Nota:
R La data e l’ora potrebbero risultare errate dopo
un’interruzione di corrente. In tal caso, impostare nuovamente la data e l’ora.
Lingua della guida vocale
Disponibile per:
Serie KX-TG6821 (pagina 3)
Come lingua della guida vocale della segreteria telefonica, è possibile selezionare Deutsch” o
Français”. L’impostazione predefinita èDeutsch”.
1 M
N#112
2 MbN: Selezionare l’impostazione desiderata. 3 MOKN a MeN

Tasti Funz.chiave (tasto NR)

Il tasto Tasti Funz.chiave (tasto NR) è situato sulla parte inferiore del portatile e, a seconda di come lampeggia, consente di attivare le funzioni seguenti semplicemente premendolo.
n Quando l’indicatore NR lampeggia
rapidamente, è possibile:
– Rispondere alla chiamata (chiamata esterna,
intercomunicante). (pagina 18, 46)
15
Operazioni preliminari
TG68xxSL(it-it)_0307_ver011.pdf 15 3/12/2013 7:26:19 PM
– Interrompere lo squillo del tono di allarme.
(pagina 31)
– Interrompere la localizzazione. (pagina 46)
n Quando l’indicatore NR lampeggia
lentamente in modo standby, è possibile:
– Ascoltare i nuovi messaggi.*1 (pagina 40) – Visualizzare l’elenco chiamante quando vi
sono chiamate perse. (pagina 36) Per attivare queste funzioni, occorre impostare i rispettivi Tasti Funz.chiave su “Acceso”. (pagina 16)
*1 Serie KX-TG68
21: pagina 3
Uso dei Tasti Funz.chiave (tasto NR)
Quando l’indicatore NR lampeggia rapidamente/ lentamente, premere M
N.
R È possibile attivare le funzioni precedentemente
descritte a seconda dei casi.
R Se si risponde a una chiamata utilizzando Tasti
Funz.chiave, viene attivato il vivavoce.
R È possibile attivare la funzione anche se il
portatile è collocato sull’unità base o sul caricatore. È possibile parlare o ascoltare i nuovi messaggi*1 senza sollevare il portatile. Se si desidera eseguire altre operazioni, sollevare i
l
portatile.
R Se sono presenti nuovi messaggi*1 e chiamate
perse, è possibile riprodurre prima i nuovi messaggi e successivamente visualizzare le chiamate perse.
*1 Serie KX-TG6821: pagina 3
Nota:
R Quando il blocco tastiera è attivato (pagina 20)
è possibile rispondere alle chiamate in ingresso, ma le funzioni seguenti vengono disabilitate anche se l’indicatore NR lampeggia lentamente. – Ascoltare i nuovi messag
gi.*1 (pagina 40)
– Visualizzare l’elenco chiamante quando vi
sono chiamate perse. (pagina 36)
*1 Serie KX-TG6821: pagina 3
Impostazione dei Tasti Funz.chiave
Occorre impostare i Tasti Funz.chiave delle funzioni seguenti su “Acceso”. – Nuovo messaggio*1 (predefinito: Acceso) – Perse (predefinito: Spento) Le impostazioni possono essere configurate per ciascun portatile.
*1 Serie KX-TG6821: pagina 3
1 M
N#278
2 MbN: Selezionare l’impostazione desiderata,
quindi premere M
N.
R
” appare accanto alle funzioni
selezionate.
R Per annullare una funzione selezionata,
premere nuovamente M
N. “ ” scompare.
3 MOKN a MeN
Nota:
R Se l’indicatore NR lampeggia quando il portatile
non è collocato sull’unità base o sul caricatore, la batteria si scarica più rapidamente del normale.

Modo eco a singolo tasto

Quando il portatile si trova sull’unità base, la potenza di trasmissione dell’unità base viene ridotta fino al 99,9 % se è registrato un solo portatile. Anche quando il portatile non è sull’unità base o sono registrati diversi portatili, la potenza di trasmissione dell’unità base in modo standby può essere ridotta fino al 90 % attivando il modo eco a singolo tasto. È possibile attivare/disattivare il modo eco a singolo tasto semplicemente premendo MR/ECON. L’impostazione predefinita è Normale”. – Quando il modo eco a singolo tasto è attivato:
Basso viene temporaneamente visualizzato e sul display del portatile appare
al posto di
.
– Quando il modo eco a singolo tasto è disattivato:
Normale viene temporaneamente visualizzato e
scompare dal display del
portatile.
Nota:
R Quando nelle vicinanze è in uso un altro telefono
portatile, la potenza di trasmissione dell’unità base potrebbe non venire ridotta.
R L’attivazione del modo eco a singolo tasto riduce
il raggio di comunicazione dell’unità base nel modo standby.
R Se è stato impostato il modo ripetitore su
Acceso (pagina 34): – Il modo eco a singolo tasto viene annullato.
16
Operazioni preliminari
TG68xxSL(it-it)_0307_ver011.pdf 16 3/12/2013 7:26:19 PM
Imposta modo eco” non viene
visualizzato nel menu del display
(pagina 28).
17
Operazioni preliminari
TG68xxSL(it-it)_0307_ver011.pdf 17 3/12/2013 7:26:19 PM
Loading...
+ 39 hidden pages