TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 1 Friday, March 6, 2009 8:45 AM
Instrukcja obsługi
Cyfrowy Telefon Bezsznurowy
Model KX-TG6411PD
KX-TG6412PD
Cyfrowy Telefon Bezsznurowy
z Automatem Zgłoszeniowym
Model KX-TG6421PD
Na ilustracji pokazano model KX-TG6411.
Dziękujemy za zakupienie produktu marki Panasonic.
Niniejsze urządzenie jest kompatybilne z usługą identyfikacji abonenta wywołującego i usługą SMS. Aby móc korzystać z tych funkcji, należy uruchomić odpowiednią usługę oferowaną przez dostawcę usług/operatora.
Identyfikacja abonenta wywołującego realizowana jest w systemie FSK.
Akumulatory należy ładować przez około 7 godzin przed rozpoczęciem użytkowania telefonu.
Prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi przed uruchomieniem urządzenia oraz o zachowanie jej na przyszłość.
TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 2 Friday, March 6, 2009 8:45 AM
Spis treści
Wprowadzenie
Lista składników modelu . . . . . . . . . . . . . . 3 Elementy wyposażenia . . . . . . . . . . . . . . . 3 Informacje ogólne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ważne informacje
Bezpieczeństwo użytkownika. . . . . . . . . . . 5 Zasady bezpieczeństwa. . . . . . . . . . . . . . . 6 Zapewnienie optymalnego działania . . . . . 6 Specyfikacja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Pierwsze kroki
Przygotowanie telefonu . . . . . . . . . . . . . . . 9 Informacje dotyczące instalacji i użytkowania telefonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Wskaźniki kontrolne i przyciski. . . . . . . . . 11 Wyświetlacz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Włączanie i wyłączanie zasilania . . . . . . . 13 Ustawienia początkowe . . . . . . . . . . . . . . 13
Wykonywanie i odbieranie połączeń
Uzyskiwanie połączeń . . . . . . . . . . . . . . . 15 Odbieranie połączeń . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Funkcje przydatne podczas rozmowy . . . 16 Blokada klawiatury . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Książka telefoniczna
Książka telefoniczna słuchawki . . . . . . . . 18 Kopiowanie wpisów książki telefonicznej. 19
Programowanie
Funkcje programowane przez użytkownika
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Specjalne programowanie . . . . . . . . . . . . 22 Rejestrowanie urządzenia . . . . . . . . . . . . 23
Identyfikacja abonenta wywołującego
Usługa identyfikacji abonenta wywołującego
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Lista abonentów wywołujących . . . . . . . . 25
SMS (Short Message Service: krótkie wiadomości tekstowe)
Korzystanie z funkcji SMS . . . . . . . . . . . . 27 Włączanie i wyłączanie funkcji SMS . . . . 27 Programowanie numerów centrum wiadomości SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Wysyłanie wiadomości . . . . . . . . . . . . . . . 27
Odbieranie wiadomości . . . . . . . . . . . . . . 29 Inne ustawienia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Automat zgłoszeniowy
Automat zgłoszeniowy. . . . . . . . . . . . . . . 31 Włączanie i wyłączanie automatu zgłoszeniowego. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Powitanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Odsłuchiwanie wiadomości za pomocą bazy
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Odsłuchiwanie wiadomości za pomocą słuchawki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Zdalne sterowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Ustawienia automatu zgłoszeniowego . . 35
Usługa poczty głosowej
Usługa poczty głosowej. . . . . . . . . . . . . . 37
Interkom/lokalizator
Interkom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Lokalizator słuchawki. . . . . . . . . . . . . . . . 38 Transfer połączeń, połączenia konferencyjne
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Przydatne informacje
Wpisywanie znaków . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Komunikaty o błędach . . . . . . . . . . . . . . . 43 Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . 44 Montaż na ścianie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Deklaracja zgodności . . . . . . . . . . . . . . . 51
Indeks
Indeks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
2
TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 3 Friday, March 6, 2009 8:45 AM
|
|
|
|
Wprowadzenie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lista składników modelu |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Seria |
Model |
Baza |
Słuchawka |
|
|
Model |
Model |
|
Ilość |
||
|
|
|
|||
Seria |
KX-TG6411 |
KX-TG6411 |
KX-TGA641 |
|
1 |
KX-TG6411 |
|
|
|
|
|
KX-TG6412 |
KX-TG6411 |
KX-TGA641 |
|
2 |
|
|
|
||||
Seria |
KX-TG6421 |
KX-TG6421 |
KX-TGA641 |
|
1 |
KX-TG6421 |
|
|
|
|
|
LW niniejszej instrukcji sufiks (PD) w numerach następujących modeli jest pomijany: KX-TG6411PD/KX-TG6412PD/KX-TG6421PD
Funkcjonalność
Seria |
Automat zgłoszeniowy |
Interkom |
|
Między słuchawkami |
|||
|
|
||
Seria KX-TG6411 |
– |
r*1 |
|
Seria KX-TG6421 |
r |
r*1 |
*1 Połączenia wewnętrzne między słuchawkami są możliwe po dokupieniu dodatkowej słuchawki lub słuchawek (str. 4).
Elementy wyposażenia
Wyposażenie załączone w zestawie
|
|
Ilość |
|
Nr |
Element wyposażenia/Nr art. |
KX-TG6411 |
KX-TG6412 |
|
|
KX-TG6421 |
|
1 |
Zasilacz sieciowy AC/PQLV219CE |
1 |
2 |
2 |
Przewód linii telefonicznej |
1 |
1 |
3 |
Ładowalne akumulatory*1/ |
2 |
4 |
|
HHR-55AAAB lub N4DHYYY00005 |
|
|
4 |
Pokrywa słuchawki*2 |
1 |
2 |
5 |
Ładowarka |
— |
1 |
*1 |
Informacje o akumulatorach na wymianę zamieszczono na str. 4. |
|
|||
*2 |
Pokrywa słuchawki jest zamontowana na słuchawce. |
|
|
||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
3
TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 4 Friday, March 6, 2009 8:45 AM
Wprowadzenie
Wyposażenie dodatkowe/elementy wymienne
Informacje handlowe można uzyskać u najbliższego sprzedawcy sprzętu Panasonic.
Elementy wyposażenia |
Model |
|
Ładowalne akumulatory |
P03P lub HHR-4MRE*1 |
|
|
Typ akumulatorów: |
|
|
– |
Akumulator niklowo-metalowo-wodorkowy (Ni-MH). |
|
– |
2 x AAA (R03) dla każdej suchawki. |
Stacja retransmisyjna DECT |
KX-A272 |
*1 Nowe akumulatory mogą mieć inną pojemność niż akumulatory załączone w zestawie.
Rozszerzanie systemu telefonicznego
System telefoniczny można rozszerzyć |
Opcjonalna słuchawka dodatkowa: KX-TGA641FX |
|
rejestrując w jednej bazie dodatkowe |
||
|
||
opcjonalne słuchawki (maks. 6 słuchawek |
|
|
w systemie). |
|
L To urządzenie jest przeznaczone do użytku w analogowej sieci telefonicznej w Polsce. L W razie problemów należy w pierwszej kolejności skontaktować się z dostawcą sprzętu.
Deklaracja zgodności:
LPanasonic Communications Co., Ltd. oświadcza, że niniejszy sprzęt jest zgodny
z zasadniczymi wymaganiami i innymi odnośnymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC w sprawie radiowych i telekomunikacyjnych urządzeń końcowych (R&TTE).
Deklaracje zgodności produktów Panasonic opisanych w niniejszej instrukcji można pobrać ze strony:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt z upoważnionym przedstawicielem:
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
4
TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 5 Friday, March 6, 2009 8:45 AM
Ważne informacje
Bezpieczeństwo użytkownika
Aby uniknąćpoważnych urazów i zagrożenia życia lub szkód materialnych, przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy uważnie przeczytać ten rozdział w celu zapewnienia właściwego
i bezpiecznego funkcjonowania produktu.
OSTRZEŻENIE
Zasilanie
LKorzystaj tylko ze źródła zasilania podanego na urządzeniu.
LNie przeciążaj gniazd zasilających ani przedłużaczy. Może to spowodować pożar lub porażenie prądem.
LStarannie włącz wtyk zasilacza sieciowego/przewodu zasilającego do gniazda energetycznego. Niedbałe/niepewne włączenie zasilacza może spowodowaćporażenie prądem i/lub nadmierne nagrzewanie się sprzętu, grożące pożarem.
LNależy regularnie usuwać kurz itp. zanieczyszczenia z wtyku zasilacza, odłączając go od gniazda energetycznego i wycierając suchą ściereczką. Nagromadzony kurz
w połączeniu z wilgocią itp. może spowodować zwiększenie rezystancji styku elektrycznego co może stać się przyczyną pożaru.
LJeśli z urządzenia zacznie wydostawaćsiędym, dziwny zapach lub nietypowe dźwięki, należy odłączyćzasilacz/przewód zasilający z gniazda. Taki stan może spowodować pożar lub porażenie prądem. Po upewnieniu się, że dym przestał wydobywać się z urządzenia, skontaktuj się z autoryzowanym punktem serwisowym.
LJeśli obudowa produktu pękła i widać wnętrze urządzenia, odłącz je od zasilania i nigdy nie dotykaj jego wnętrza.
LNigdy nie dotykaj wtyczki przewodu zasilającego mokrymi rękami. Grozi to porażeniem prądem.
Instalacja
LAby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiaj produktu na działanie deszczu lub wilgoci.
LUrządzenia nie należy umieszczać ani używać w pobliżu sprzętu sterowanego automatycznie, np. drzwi automatycznych i alarmów przeciwpożarowych. Fale radiowe emitowane przez urządzenie mogą zakłócić działanie tego typu sprzętu, prowadząc do wypadków.
LPrzewód linii telefonicznej lub zasilacza sieciowego nie powinien byćzbytnio naciągnięty zagięty lub umieszczony pod ciężkimi przedmiotami.
Bezpieczeństwo obsługi
LPrzed czyszczeniem odłącz zasilanie urządzenia. Do czyszczenia nie używaj płynów ani środków w aerozolu.
L Nie demontuj produktu.
LNależy uważać, aby nie rozlać żadnych płynów (detergentów, środków czyszczących itp.) na wtyk przewodu telefonicznego ani nie dopuścić do jego zamoczenia w jakikolwiek inny sposób. Może to spowodować pożar. Jeżeli wtyk przewodu telefonicznego ulegnie zamoczeniu, należy natychmiast odłączyć go z gniazda linii telefonicznej i przestać używać.
Medyczne
LOsoby korzystające z osobistych urządzeń medycznych np. rozruszników serca, aparatów słuchowych itp., przed rozpoczęciem użytkowania tego telefonu powinny skonsultować taki zamiar z lekarzem lub producentem urządzenia medycznego. Upewnij się, że wykorzystywane urządzenie medyczne jest odpowiednio zabezpieczone przed wpływem fal radiowych o częstotliwości 1,88 GHz do 1,90 GHz i mocy maksymalnej 250 mW.
LUrządzenia nie należy używać w placówkach opieki zdrowotnej, w miejscach, gdzie jest to wyraźnie zabronione. Szpitale i placówki opieki zdrowotnej mogą korzystać ze sprzętu wrażliwego na działanie zewnętrznych źródełfal radiowych.
UWAGA
Instalacja i przenoszenie
LNigdy nie zakładaj instalacji telefonicznej podczas burzy.
LNie instaluj gniazd telefonicznych w miejscach wilgotnych, chyba że są to gniazda specjalnie przystosowane do tego celu.
LNie dotykaj przewodów ani końcówek telefonicznych pozbawionych izolacji zanim nie zostaną wyłączone z sieci.
LZachowaj ostrożność podczas instalacji i modyfikacji linii telefonicznej.
LPodstawowym sposobem wyłączania urządzenia jest odłączenie zasilacza sieciowego. Z tego powodu należy zadbać o umieszczenie urządzenia w pobliżu łatwo dostępnego gniazda zasilającego.
5
TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 6 Friday, March 6, 2009 8:45 AM
Ważne informacje
LWykonywanie połączeń z tego urządzenia jest niemożliwe w następujących sytuacjach:
–akumulatory w słuchawce wymagają naładowania lub są niesprawne.
–wystąpiła awaria zasilania.
–włączona jest funkcja blokady klawiatury.
Akumulatory
LZalecamy używanie akumulatorów wymienionych na str. 4. UŻYWAJ WYŁĄCZNIE akumulatorów Ni-MH rozmiar AAA (R03).
L Nie otwieraj ani nie przecinaj akumulatorów.
LNie wolno otwierać ani uszkadzać akumulatorów. Uwolniony elektrolit
z akumulatorów powoduje korozję i może być przyczyną oparzeń lub uszkodzenia oczu
i skóry. Elektrolit jest toksyczny i może spowodować obrażenia, jeśli dostanie się do przewodu pokarmowego.
LNależy ostrożnie obchodzić się
z akumulatorami. Nie należy dopuścić do kontaktu akumulatorów z materiałami przewodzącymi prąd, takimi jak pierścionki, bransolety i klucze. Akumulatory lub materiały przewodzące mogą się rozgrzać i spowodować oparzenia.
LNależy używać wyłącznie akumulatorów dołączonych do tego urządzenia lub wskazanych w specyfikacji i ładowaćje zgodnie ze wskazówkami i ograniczeniami przedstawionymi w niniejszej instrukcji.
LDo ładowania akumulatorów należy używać wyłącznie kompatybilnej bazy (lub ładowarki). Nie należy samodzielnie próbować rozkręcać bazy (ani ładowarki). Nieprzestrzeganie tych zaleceń może spowodować wyciek elektrolitu lub wybuch akumulatorów.
Zasady bezpieczeństwa
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem lub urazów, korzystając z produktu należy zawsze przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, m.in.:
1.Nie używaj produktu w pobliżu wody, np. wanny, umywalki, zlewu lub pralki,
w wilgotnych piwnicach ani w pobliżu basenu.
2.Unikaj korzystania z telefonu (poza bezprzewodowymi) podczas burzy. Istnieje zawsze ryzyko porażenia prądem na skutek wyładowań atmosferycznych.
3.Nie korzystaj z telefonu, aby zgłosić nieszczelność instalacji gazowej, jeżeli znajdujesz się w pobliżu źródła nieszczelności.
4.Używaj wyłącznie przewodu zasilającego/zasilacza i akumulatorów opisanych w instrukcji. Nie wrzucaj akumulatorów do ognia. Grozi to wybuchem. Sprawdź, czy istnieją lokalne zalecenia odnośnie utylizacji tego typu odpadów
i zastosuj się do nich.
ZACHOWAJ TE ZALECENIA
Zapewnienie optymalnego działania
Umieszczenie bazy/zapobieganie zakłóceniom
Baza i inne kompatybilne urządzenia Panasonic komunikują się za pośrednictwem fal radiowych.
LAby zapewnić maksymalny zasięg i działanie bez zakłóceń, zalecane jest następujące umieszczenie bazy:
–w łatwo dostępnym miejscu, wysoko i centralnie, bez przeszkód pomiędzy
słuchawką a bazą, wewnątrz budynków.
–z dala od urządzeń elektrycznych, takich jak telewizory, radia, komputery, urządzenia bezprzewodowe i inne telefony.
–należy postawić urządzenie tak, aby było skierowane w kierunku przeciwnym do nadajników radiowych takich jak zewnętrzne anteny telefonów komórkowych. (Nie należy umieszczać bazy we wnęce okiennej lub
w pobliżu okna.)
LZasięg i jakość głosu zależy od warunków otoczenia.
LJeśli w miejscu ustawienia bazy odbiór nie jest zadowalający, przenieś bazę w inne miejsce, aby zapewnić lepszy odbiór.
Środowisko
LUmieść produkt z dala od urządzeń generujących zakłócenia elektryczne, takich jak lampy fluorescencyjne i silniki.
LProdukt należy chronić przed nadmiernym zadymieniem, kurzem, wilgocią, wysoką temperaturą i wibracjami.
LProdukt nie powinien być wystawiany na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
LNie należy umieszczaćciężkich przedmiotów na urządzeniu.
LJeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres czasu, wyjmij wtyczkę z gniazda zasilającego.
LUrządzenia nie należy stawiać w pobliżu źródeł ciepła, takich jak grzejniki, kuchenki itp. Nie należy go również umieszczać
6
TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 7 Friday, March 6, 2009 8:45 AM
Ważne informacje
w pomieszczeniach o temperaturze niższej niż 0 °C lub wyższej niż 40 °C. Unikaj także wilgotnych piwnic.
LMaksymalny zasięg może ulec zmniejszeniu w przypadku korzystania z urządzenia
w następujących miejscach: w pobliżu wzgórz, tuneli, linii metra, metalowych obiektów, takich jak druciane płoty itp.
LUżywanie tego produktu w pobliżu urządzeń elektrycznych może powodować zakłócenia. Przenieś go z dala od innych urządzeń elektrycznych.
Rutynowa konserwacja
LWytrzyj zewnętrzną część produktu miękką wilgotną ściereczką.
LNie wolno stosować benzyny, rozpuszczalnika ani żadnego proszku do szorowania.
Uwaga dotycząca utylizacji, przekazywania lub zwrotu urządzenia
LW urządzeniu mogą być zapisane prywatne/ poufne informacje. W celu ochrony prywatności/poufności tych danych zaleca się wykasowanie z pamięci urządzenia informacji takich jak książka telefoniczna i lista abonentów wywołujących przed jego utylizacją, przekazaniem lub zwrotem.
Informacja dla użytkowników o gromadzeniu i pozbywaniu się zużytych urządzeń i baterii
1 2 3
Niniejsze symbole (1, 2, 3) umieszczane na produktach, opakowaniach i/lub w dokumentacji towarzyszącej oznaczają, że nie wolno mieszać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii i akumulatorów z innymi odpadami domowymi.
W celu zapewnienia właściwego przetwarzania, utylizacji oraz recyklingu zużytych produktów
i baterii, należy oddawać je do wyznaczonych punktów gromadzenia odpadów zgodnie
z przepisami prawa krajowego oraz postanowieniami Dyrektyw 2002/96/WE i 2006/66/WE.
Prawidłowe pozbywanie się w/w produktów oraz baterii i akumulatorów pomaga oszczędzać cenne zasoby naturalne i zapobiegać potencjalnemu
negatywnemu wpływowi na zdrowie człowieka oraz stan środowiska naturalnego, który towarzyszy niewłaściwej gospodarce odpadami.
Więcej informacji o zbiórce oraz recyklingu zużytych produktów oraz baterii i akumulatorów można otrzymać od władz lokalnych, miejscowego przedsiębiorstwa oczyszczania lub w punkcie sprzedaży, w którym użytkownik nabył przedmiotowe towary.
Za niewłaściwe pozbywanie się powyższych odpadów mogą grozić kary przewidziane przepisami prawa krajowego.
Dotyczy użytkowników biznesowych działających na terenie Unii Europejskiej
Chcąc w odpowiedni sposób pozbyć się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub dostawcą, który udzieli dalszych informacji.
Informacje o pozbywaniu się w/w urządzeń w państwach trzecich
Niniejsze symbole (1, 2, 3) obowiązują wyłącznie na terenie Unii Europejskiej. Chcąc pozbyć się w/w urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, należy skontaktować się
z władzami lokalnymi lub sprzedawcą w sprawie właściwego sposobu wyrzucania tego rodzaju przedmiotów.
Dotyczy symbolu baterii/akumulatorów
Ten symbol (2) może występować wraz
z symbolem pierwiastka chemicznego (3). W takim przypadku spełnia on wymagania Dyrektywy w sprawie określonego środka chemicznego.
7
TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 8 Friday, March 6, 2009 8:45 AM
Ważne informacje
Specyfikacja
■Standard:
DECT (Cyfrowy rozszerzony standard telefonii bezprzewodowej), GAP (Ogólny profil dostępu)
■Zakres częstotliwości:
1,88 GHz do 1,90 GHz
■Moc nadajnika RF:
Ok. 10 mW (średnia moc na kanał)
■èródło zasilania:
220–240 V prądu przemiennego, 50 Hz
■Pobór energii: Baza*1:
Stan gotowości: ok. 0,7 W
Maksymalnie: ok. 3,8 W
Baza*2:
Stan gotowości: ok. 0,8 W Maksymalnie: ok. 4,2 W
Ładowarka:
Stan gotowości: ok. 0,2 W Maksymalnie: ok. 3,2 W
■Warunki obsługi:
0 °C–40 °C, 20 %–80 % względnej wilgotności powietrza (suche pomieszczenie)
*1 KX-TG6411/KX-TG6412
*2 KX-TG6421
Uwaga:
LWygląd i specyfikacja mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
LIlustracje zamieszczone w tej instrukcji mogą nieznacznie różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu.
8
TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 9 Friday, March 6, 2009 8:45 AM
Podłączenia
LUżywaj wyłącznie dołączonego zasilacza sieciowego Panasonic PQLV219CE.
■ Baza
Starannie dociśnij wtyk.
“Kliknięcie”
|
Haczyki |
Używaj wyłącznie |
|
dołączonego |
(prąd zmienny |
przewodu |
|
telefonicznego. |
220-240 V, 50 Hz) |
Do gniazda linii telefonicznej |
|
Filtr DSL/ADSL* |
|
(Nie dołączony do zestawu) |
“Kliknięcie” |
Dobrze |
Źle |
Baza |
Baza |
*Dla użytkowników usługi DSL/ADSL |
|
■ Ładowarka |
|
Haczyki
(prąd zmienny 220-240 V, 50 Hz)
Instalacja akumulatorów
LUŻYWAJ WYŁĄCZNIE akumulatorów NiMH, rozmiar AAA (R03).
LNIE używaj akumulatorów alkalicznych/manganowych/Ni-Cd.
LZwróć uwagę na prawidłowe ułożenie biegunów (S, T).
TYLKO akumulatory Ni-MH
LGdy wyświetlany jest ekran wyboru języka, patrz str. 13.
Ładowanie akumulatorów
Ładowanie akumulatorów trwa około 7 godzin.
LGdy akumulatory są w pełni naładowane, kontrolka ładowania zostanie wyłączona.
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat
“Ładowanie”.
Kontrolka ładowania
9
TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 10 Friday, March 6, 2009 8:45 AM
Pierwsze kroki
Informacje dotyczące instalacji i użytkowania telefonu
Informacje dotyczące połączeń
LZasilacz sieciowy nie powinien być odłączany. (Nagrzewanie się zasilacza podczas użytkowania jest normalnym zjawiskiem.)
LZasilacz sieciowy należy podłączyć do umieszczonego pionowo lub zamontowanego w podłodze gniazda zasilającego. Zasilacza nie należy podłączać do gniazda zasilającego zamontowanego na suficie, ponieważ ciężar zasilacza może spowodować jego rozłączenie.
Podczas awarii zasilania
Urządzenie nie będzie działaćw razie awarii zasilania. Jeśli masz taką możliwość, zalecamy podłączenie telefonu sznurowego (bez zasilacza sieciowego) do tej samej linii telefonicznej lub do tego samego gniazda linii telefonicznej.
Informacje dotyczące instalacji akumulatorów
LNależy używać wyłącznie akumulatorów dołączonych do telefonu. Jako zamienniki oryginalnych akumulatorów, zalecamy używanie akumulatorów Panasonic wymienionych na str. 4, 6.
LWytrzyj końce akumulatorów (S, T) suchą ściereczką.
LUnikaj dotykania końców akumulatorów (S, T) lub styków urządzenia.
Informacje dotyczące ładowania akumulatorów
LNagrzewanie się słuchawki podczas ładowania jest normalnym zjawiskiem.
LRaz na miesiąc wyczyść styki słuchawki, bazy i ładowarki miękką, suchą
ściereczką. Jeśli urządzenie jest zatłuszczone, zakurzone lub narażone na wysoką wilgotność, należy czyścić je częściej.
Stopień naładowania akumulatorów
Ikona |
Stopień naładowania |
|
akumulatorów |
& |
W pełni naładowane |
( |
Średni |
) |
Niski |
0)4 |
Należy naładować. |
Wydajność akumulatorów Ni-MH marki Panasonic (akumulatory załączone
w zestawie)
Obsługa |
Czas pracy |
Ciągłe |
maks. 18 godzin |
użytkowanie |
|
Nie używany (tryb |
maks. 170 godzin |
gotowości) |
|
Uwaga:
LNormalnym zjawiskiem jest, że akumulatory nie osiągają pełnej wydajności po pierwszym naładowaniu. Dopiero po kilku cyklach ładowania/rozładowania (w trakcie używania) akumulatory osiągają maksymalną wydajność.
LFaktyczna wydajność akumulatorów zależy od kombinacji czasu, kiedy słuchawka jest używana i kiedy nie jest używana (tryb gotowości).
LNawet po pełnym naładowaniu słuchawki można ją pozostawić na bazie lub na ładowarce bez jakichkolwiek niekorzystnych skutków dla akumulatorów.
LStopieńnaładowania akumulatorów może nie być wyświetlany poprawnie po ich wymianie. W takim wypadku należy umieścić słuchawkę na bazie lub
10
TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 11 Friday, March 6, 2009 8:45 AM
|
|
|
|
Pierwsze kroki |
ładowarce na co najmniej 7 godzin w celu |
H {ih} (zakończ, włącz/wyłącz |
|||
naładowania akumulatorów. |
|
słuchawkę) |
|
|
|
|
I {R/E} |
|
|
Wskaźniki kontrolne |
|
R: Ponowne przywołanie/funkcja |
||
|
Flash |
|
||
|
|
|
||
i przyciski |
|
E: Przycisk skrótu alarmu |
||
|
J Mikrofon |
|
||
Słuchawka |
|
K Styki ładowania |
|
|
|
■ Przyciski funkcyjne / przycisk |
|||
A |
|
nawigacyjny |
|
|
|
APrzyciski funkcyjne |
|||
|
F |
|||
|
Słuchawka jest wyposażona w 3 przyciski |
|||
|
|
|||
|
|
funkcyjne. Naciśnięcie przycisku |
||
|
|
funkcyjnego umożliwia wybranie funkcji |
||
|
G |
wyświetlonej bezpośrednio nad nim. |
||
|
BPrzycisk nawigacyjny/? przycisk |
|||
|
|
|||
B |
|
(Głośność) |
|
|
|
Naciskając wielokrotnie ten przycisk ({^} |
|||
|
H |
|||
|
lub {V}) można wykonać następujące |
|||
C |
|
|||
|
czynności: |
|
||
|
|
|
||
D |
I |
– przewijać (w górę lub w dół) różne listy |
||
|
|
lub elementy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
– |
wyregulować głośność wkładki |
|
|
|
|
słuchawkowej lub głośnika (zwiększyć |
|
E |
|
|
lub zmniejszyć głośność) podczas |
|
|
|
|
rozmowy |
|
|
J |
– |
przesunąćkursor (w lewo lub w prawo), |
|
|
K |
|
aby edytować liczbę lub nazwę |
|
|
|
Baza |
|
|
A |
|
■ KX-TG6411/KX-TG6412 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
B |
B |
|
|
|
|
A Kontrolka ładowania |
|
|
|
|
Kontrolka dzwonka |
|
|
|
|
B Głośnik |
|
|
|
|
C {C} (rozmowa) |
|
|
|
|
D {s} (system głośnomówiący) |
|
|
|
|
E Klawiatura |
|
A {x} (lokalizator) |
|
|
F Wkładka słuchawkowa |
|
|
||
|
B Styki ładowania |
|
||
G Wyświetlacz |
|
|
||
|
|
|
|
11
TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 12 Friday, March 6, 2009 8:45 AM
Pierwsze kroki
■ KX-TG6421
A B
C D E F G H
AStyki ładowania
BGłośnik
C{4} (kasowanie)
D{■} (zatrzymanie)
E{^}/{V} (Zwiększanie/zmniejszanie głośności)
{7}/{8} (Powtórz/Pomiń)
F{6} (odtwarzanie)
Kontrolka wiadomości
G{x} (lokalizator)
H{s} (włączanie automatu zgłoszeniowego)/ Kontrolka stanu automatu zgłoszeniowego
Wyświetlacz
Elementy na wyświetlaczu słuchawki
Element |
Znaczenie |
w |
W zasięgu bazy |
|
L Jeśli miga: |
|
Słuchawka szuka bazy. |
|
(str. 46) |
x |
Przywoływanie, tryb |
|
interkomu. |
k |
Ze słuchawki uzyskano |
|
połączenie zewnętrzne. |
y |
Nieodebrane połączenie*1 |
|
(str. 25) |
Element Znaczenie
DWyświetlana obok ikony akumulatora: Automat
zgłoszeniowy jest włączony.*2 (str. 31)
uWyświetlana z liczbą:
Zostały nagrane nowe wiadomości.*2 (str. 33)
dAutomat zgłoszeniowy odpowiada na wywołanie powitaniem, ale
wiadomości przychodzące nie będą nagrywane.*2 (“Długość nagrywanych wiadomości”, str. 36)
&Stopień naładowania akumulatorów
EWłączony jest alarm. (str. 22)
:Tryb prywatności jest włączony. (str. 21)
~Dzwonek jest wyłączony. (str. 21)
7 |
Zablokowane połączenie*1, |
|
*2 |
|
(str. 23, 26) |
hOdebrano nową wiadomośćSMS.*3 (str. 29)
#Odebrano nową wiadomośćgłosową.*4 (str. 37)
|
L Użytkownik innej |
|
ę |
||
słuchawki prowadzi |
||
|
||
|
rozmowę zewnętrzną. |
LAutomat zgłoszeniowy
jest używany przez inną słuchawkę lub bazę.*2
12
TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 13 Friday, March 6, 2009 8:45 AM
Pierwsze kroki
*1 Tylko abonenci korzystający z usługi identyfikacji abonenta wywołującego
*2 Tylko KX-TG6421
*3 Tylko w przypadku korzystania z usługi SMS
*4 Tylko w przypadku korzystania z usługi poczty głosowej
Ikony funkcyjne
Ikona |
Działanie |
U |
Powrót do poprzedniego |
|
ekranu. |
8 |
Wyświetla menu. |
M |
Potwierdza aktualny wybór. |
j |
Wyświetla poprzednio |
|
wybrany numer telefonu. |
n |
Otwiera książkę telefoniczną. |
~ |
Zapisuje numery telefonu na |
|
liście blokowanych połączeń.*1 |
|
(str. 23) |
( |
Wyświetla tryb wpisywania |
|
znaków do wyszukiwania |
|
wpisów w książce |
|
telefonicznej. (str. 18) |
& |
Wyłącza funkcję blokady |
|
klawiatury. (str. 17) |
/ |
Wybór trybu wpisywania |
|
znaków. |
O |
Zakończenie nagrywania lub |
|
odtwarzania.*1 |
l |
Wstawia pauzę podczas |
|
wybierania. |
W |
Kasuje wybrany element. |
4 |
Umożliwia wykonywanie |
|
połączeń wewnętrznych. |
9 |
Przełącza ekran. (str. 25) |
^ |
Kasowanie numeru/znaku. |
1 |
Wyłączanie mikrofonu |
*1 KX-TG6421
Włączanie i wyłączanie zasilania
Włączanie zasilania
Naciśnij przycisk {ih} na około 1 sekundę.
Wyłączanie zasilania
Naciśnij przycisk {ih} na około 2 sekundy.
Ustawienia początkowe
Znaczenie symboli/opisów:
Na przykład: {V}/{^}: “Wyłączony” oznacza naciśnij {V} lub {^}, aby wybrać tekst podany w cudzysłowie.
Język komunikatów wyświetlacza
Ważne:
LGdy po pierwszej instalacji akumulatorów, wyświetlana jest lista języków, należy wykonać krok 5.
18(środkowy przycisk funkcyjny)
2{V}/{^}: “Ustaw. słuch.” iM
3{V}/{^}: “Ust.wyświetl.” iM
4{V}/{^}: “Język” iM
5{V}/{^}: Wybierz odpowiedni język. i
Mi{ih}
Jeśli komunikaty wyświetlane są w nieznanym języku
1{ih} i 8
2Można teraz przejśćdo obsługi danego modelu.
■KX-TG6411/KX-TG6412
{^} 3 razy iM
■KX-TG6421
{^} 4 razy iM
13
TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 14 Friday, March 6, 2009 8:45 AM
Pierwsze kroki
3{V} 2 razy iM2 razy i {V}/{^}: Wybierz język. iMi
{ih}
Tryb wybierania numeru
Jeżeli nie udaje się uzyskać połączenia, zmień ustawienie sposobu wybierania numerów. Ustawienie fabryczne to
“Tonowy”.
“Tonowy”: Wybieranie tonowe. “Impulsowy”: Wybieranie impulsowe.
18(środkowy przycisk funkcyjny)
2{V}/{^}: “Ustaw. bazy” iM
3{V}/{^}: “Tryb wybier.” iM
4{V}/{^}: Wybierz wymagane ustawienie. iMi{ih}
Data i godzina
18(środkowy przycisk funkcyjny)
2{V}/{^}: “Ustaw. słuch.” iM
3{V}/{^}: “Ustaw.czasu” iM
4{V}/{^}: “Ustaw czas” iM
5Wpisz bieżący dzień, miesiąc i rok. i
M
Na przykład: 15 lipca 2009
{1}{5} {0}{7} {0}{9}
6Wpisz aktualną godzinę i minuty.
Na przykład: 9:30
{0}{9} {3}{0}
L Można wybrać format zegara 12godzinny lub 24-godzinny (“AM” lub “PM”) naciskając {*}.
7Mi {ih}
Uwaga:
LW celu poprawienia cyfry naciśnij {^} lub {V}, aby przesunąć kursor i wpisz właściwą cyfrę.
LPo awarii zasilania data i czas mogą być nieprawidłowe. W takim wypadku należy ponownie ustawić datę i godzinę.
14
TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 15 Friday, March 6, 2009 8:45 AM
Wykonywanie i odbieranie połączeń
Uzyskiwanie połączeń
1Podnieś słuchawkę i wybierz numer telefonu.
L Aby poprawić cyfrę, naciśnij przycisk
^.
2{C}
3Po zakończeniu rozmowy naciśnij przycisk {ih} lub odłóżsłuchawkęna bazę lub ładowarkę.
Używanie systemu głośnomówiącego
1Wybierz numer telefonu i naciśnij przycisk {s}.
L Możesz rozmawiać z drugim abonentem.
2Po zakończeniu rozmowy naciśnij przycisk {ih}.
Uwaga:
LAby zapewnić optymalne działanie systemu głośnomówiącego, należy używać go w cichym otoczeniu.
LAby powrócić do rozmowy przez słuchawkę, naciśnij {C}.
Dostosowanie głośności wkładki słuchawkowej lub głośnika słuchawki
Naciskaj przycisk {^} lub {V} podczas rozmowy.
Uzyskiwanie połączeń przy użyciu listy numerów do ponownego wybierania
10 ostatnio wybranych numerów telefonów (każdy składający się z maks. 24 cyfr) jest zapisywane na liście numerów do ponownego wybierania.
1j(prawy przycisk funkcyjny)
2{V}/{^}: Wybierz wymagany numer telefonu.
3{C}
Kasowanie numerów z listy numerów do ponownego wybierania
1j(prawy przycisk funkcyjny)
2{V}/{^}: Wybierz wymagany numer telefonu. i8iM
3{V}/{^}: “Tak” iMi{ih}
Pauza (w przypadku korzystania
z centrali abonenckiej i w połączeniach zamiejscowych)
Czasem przy wybieraniu numeru
w połączeniach zamiejscowych lub podczas używania centrali abonenckiej wymagane jest wstawienie pauzy. W przypadku rejestrowania w książce telefonicznej numeru dostępowego karty telefonicznej lub kodu PIN należy wstawić także pauzy (str. 19).
Na przykład: Jeśli w celu uzyskania połączenia zewnętrznego przez centralę abonencką trzeba wybrać “0”:
1{0} il
2Wybierz numer telefonu. i{C}
Uwaga:
LKażde naciśnięcie przycisku lwstawia 3-sekundowąpauzę. Aby wstawićdłuższą pauzę, naciśnij przycisk kilkakrotnie.
Odbieranie połączeń
W czasie wywołania, kontrolka dzwonka na słuchawce miga.
1Kiedy telefon zadzwoni, podnieś słuchawkę i naciśnij przycisk {C} lub
{s}.
L Połączenie można także odebrać, naciskając dowolny przycisk od {0} do {9}, {*} lub {#}. (Dowolny przycisk związany z funkcją rozmowy)
2Po zakończeniu rozmowy naciśnij przycisk {ih} lub odłóżsłuchawkęna bazę lub ładowarkę.
15
TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 16 Friday, March 6, 2009 8:45 AM
Wykonywanie i odbieranie połączeń
Odbiór automatyczny
Użytkownik może odbieraćpołączenia przez podniesienie słuchawki z bazy lub ładowarki. Nie ma potrzeby naciskania przycisku {C}. Włączanie tej funkcji opisano na str. 20.
Regulowanie głośności dzwonka słuchawki
Kiedy słuchawka dzwoni oznajmiając wywołanie, naciskaj {^} lub {V}, aby wybrać odpowiednią głośność dzwonka.
Uwaga:
LPoziom dźwięku dzwonka słuchawki można także zaprogramować wcześniej (str. 20).
Wyłączanie mikrofonu
Gdy mikrofon jest wyłączony, można słyszeć rozmówcę, ale rozmówca nie może słyszeć ciebie.
1Naciśnij 1podczas rozmowy. L 1miga.
2Aby powrócić do rozmowy, naciśnij ponownie przycisk 1.
Ponowne przywołanie/funkcja Flash
Przycisk {R/E} umożliwia dostęp do określonych funkcji centrali, takich jak transfer połączenia wewnętrznego, albo do opcjonalnych usług telefonicznych.
Uwaga:
LZmianę czasu ponownego przywołania/funkcji Flash opisano na str. 21.
W przypadku korzystania z usługi połączenia
oczekującego lub identyfikacji rozmowy oczekującej
Aby móc korzystać z funkcji połączenia oczekującego, należy zwrócić się do dostawcy usług/operatora o uruchomienie tej usługi.
Ta funkcja umożliwia odbieranie połączeń w trakcie rozmowy. Jeśli podczas rozmowy nadejdzie inne wywołanie usłyszysz sygnał połączenia oczekującego.
Jeśli korzystasz z usługi identyfikacji abonenta wywołującego i identyfikacji rozmowy oczekującej, po sygnale połączenia oczekującego na wyświetlaczu słuchawki pojawi się informacja o drugim abonencie wywołującym.
1Aby odebraćdrugie połączenie, naciśnij przycisk {R/E}.
2Aby przełączaćsięmiędzy rozmówcami, naciśnij przycisk {R/E}.
Uwaga:
LSzczegółowe informacje na temat tej usługi i jej dostępności można uzyskać u swojego dostawcy usług/operatora.
Chwilowe wybieranie tonowe (przy wybieraniu impulsowym)
Kiedy wymagany jest dostęp do usług wybieranych tonowo (np. teleserwisu bankowego), można chwilowo przełączyć tryb wybierania na tonowy.
1Uzyskaj połączenie.
2Kiedy zostaniesz poproszony o wpisanie swojego kodu lub numeru PIN, naciśnij przycisk {*}, a następnie odpowiednie przyciski na klawiaturze.
Uwaga:
LPo rozłączeniu się tryb wybierania przełączy się z powrotem na wybieranie impulsowe.
16
TG6411-6421PD(pd-pd).book Page 17 Friday, March 6, 2009 8:45 AM
Wykonywanie i odbieranie połączeń
Współdzielenie połączenia
Można przyłączyć się do trwającego połączenia zewnętrznego.
Aby przyłączyć się do rozmowy, naciśnij przycisk {C} po uzyskaniu lub odebraniu połączenia zewnętrznego przez inną słuchawkę.
Uwaga:
LTryb prywatności uniemożliwia innym użytkownikom przyłączanie się do rozmów zewnętrznych innego użytkownika (str. 21).
Słuchawkę można zablokować, aby uniemożliwić wykonywanie połączeń
i wprowadzanie ustawień. Po włączeniu blokady klawiatury będzie można nadal odbierać połączenia przychodzące, ale wszystkie pozostałe funkcje zostaną zablokowane.
Aby włączyć blokadę klawiatury, naciśnij przycisk 8(środkowy przycisk funkcyjny) na około 3 sekundy.
L Zostanie wyświetlony komunikat &.
LAby wyłączyć blokadę klawiatury, naciśnij przycisk &(środkowy przycisk funkcyjny) na około 3 sekundy.
Uwaga:
LDo czasu wyłączenia blokady klawiatury niemożliwe są także połączenia
z numerami alarmowymi.
17