TG64xxLB(por-por).book Page 1 Friday, April 17, 2009 1:53 PM
Instruções Operacionais
Telefone Sem Fio Digital Expansível
Modelo NºKX-TG6411LB
com 2 Ramais (Monofones)
Modelo NºKX-TG6412LB
com 3 Ramais (Monofones)
Modelo NºKX-TG6413LB
Telefone Sem Fio Expansível com
Secretária Eletrônica Digital
Modelo NºKX-TG6421LB
Modelo NºKX-TG6422LB
e 2 Ramais (Monofones)
Modelo exibido KX-TG6411.
Agradecemos por adquirir um produto Panasonic.
Esta unidade é compatível com identificação de chamadas. Você deve assinar o
serviço de identificação de chamadas oferecido por sua operadora de telefonia.
Carregue as baterias por 7 horas antes do uso inicial.
Leia estas instruções operacionais antes de utilizar a unidade e guardeas para
referências futuras.
TG64xxLB(por-por).book Page 2 Friday, April 17, 2009 1:53 PM
O sufixo (LB) nos seguintes números de modelo será omitido nestas instruções:
KX-TG6411LB/KX-TG6412LB/KX-TG6413LB/KX-TG6421LB/KX-TG6422LB
Diferenças de recursos
Modelo NºSecretária EletrônicaAlerta por voz
Série KX-TG6411––
Série KX-TG6421
■ Série KX-TG6421
L
O modelo
mostrado é
KX-TG6422.
BaseMonofone
Núm. de
peça
rr
Núm. de
peça
Quantidade
Introdução
*1
*1 Alerta de bateria por voz (página 10)/Relógio do alarme por voz(página 27)
3
TG64xxLB(por-por).book Page 4 Friday, April 17, 2009 1:53 PM
Introdução
Informações sobre acessórios
Acessórios fornecidos
Quantidade
NºAcessório/Número de peça
1
Adaptador AC/PQLV219LB123
2
Fio telefônico111
3
Baterias recarregáveis*1/
HHR-65AAAB ou
N4DHYYY00003
4
Tampa do monofone
5
Prendedor de Cinto123
6
Carregador–12
*1 Consulte página 4 para obter informações sobre a substituição da bateria.
*2 A tampa da bateria do monofone vem acoplada ao monofone.
123456
*2
KX-TG6411
KX-TG6421
246
123
KX-TG6412
KX-TG6422
KX-TG6413
Acessórios adicionais/de reposição
Entre em contato com seu revendedor Panasonic mais próximo para obter informações de
vendas.
AcessóriosNúmero de ordem
Baterias recarregáveisHHR-4EPT ou HHR-4MPT
Requisitos da bateria:
– Bateria do tipo níquel-metal-hidreto (Ni-MH)
– 2 baterias AAA (R03) para todos os monofones
Fonte de alimentação de
backup de bateria
*1 As baterias de substituição poderão possuir uma capacidade diferente das baterias
fornecidas.
KX-TCA230
4
*1
TG64xxLB(por-por).book Page 5 Friday, April 17, 2009 1:53 PM
Introdução
Expansão de seu sistema de telefonia
É possível ampliar o sistema telefônico registrando ramais (monofones) opcionais (máx. de 6)
em uma única base.
L
Os ramais (monofones) opcionais podem ser de cores diferentes dos ramais (monofones)
fornecidos.
Visão geral dos recursos opcionais do ramal (monofone)
RecursoKX-TGA644LBKX-TGA740LB
Ramal
(Monofone)
Tamanho do visor1,8 polegadas2,1 polegadas
Tipo de controleTecla de navegação (Para
Modo do visor
Lista de
mensagens
*1 Esse recurso permite selecionar a exibição do visor:
– vários itens ao mesmo tempo
– 1 item de cada vez com caracteres grandes
*2 A unidade exibe uma lista de todas as mensagens gravadas e permite selecionar o item
para reprodução.
*2
*1
cima/para baixo)
–
–
Joystick (Para cima/para
baixo/esquerda/direita)
r
r
5
TG64xxLB(por-por).book Page 6 Friday, April 17, 2009 1:53 PM
Informações importantes
Segurança de operação
Para sua segurança
Para evitar ferimentos sérios ou perda da vida/
de propriedade, leia esta seção com atenção antes
de usar o produto para assegurar uma operação
segura e apropriada do produto.
ADVERTÊNCIA
Conexão de alimentação
L
Use somente a tensão de alimentação elétrica
indicada no produto.
L
Não sobrecarregue as to madas elétricas nem as
extensões. Isso poderá resultar em risco de
incêndio ou choque elétrico.
L
Insira completamente o plugue/adaptado r AC na
tomada elétrica. Se isso não for feito, poderá
ocorrer choque elétrico e/ou superaquecimento,
resultando em incêndio.
L
Remova regularmente toda poeira etc. do
plugue/adaptador AC, puxando-o da tomada
elétrica e limpando-o com um pano seco. A
poeira acumulada pode causar falha de
isolamento por umidade etc., resultando em
incêndio.
L
Desconecte o produto das tomadas elétricas
caso ocorra fumaça, odor anormal ou ruído
incomum. Estas condições podem causar
incêndio ou choque elétrico. Certifique-se de
que o aparelho não esteja exalando fumaça e
entre em contato com um centro de serviço
autorizado.
L
Desconecte-o das tomadas elétricas e nunca
toque na parte interna do produto se a
embalagem estiver violada.
L
Nunca toque no plugue com as mãos molhadas.
Existe o perigo de choque elétrico.
Instalação
L
Para prevenir incêndio ou choque elétrico, não
exponha o produto a chuva nem a nenhum tipo
de umidade.
L
Não coloque nem utilize este produto próximo a
equipamentos controlados automaticamente,
como portas automáticas e al armes de incêndio.
As ondas de rádio emitidas por este produto
podem causar defeitos ao equipamento,
resultando em um acidente.
L
Não permita que o adaptador AC ou o fio
telefônico sejam excessivamente puxados,
curvados ou colocados sob objetos pesados.
L
Desconecte o produto das tomadas elétricas
antes de limpá-lo. Não use produtos de limpeza
líquidos ou em aerosol.
L
Não desmonte o produto.
L
Não derrame líquidos (detergentes, produtos de
limpeza etc.) no plugue do fio telefônico nem
deixe que entre em contato com algum tipo de
umidade. Isso pode causar um incêndio. Se o
plugue do fio telefônico for molhado,
desconecte-o imediatamente da tomada de
telefone da parede e não utilize-o.
Médico
L
Consulte o fabricante de equipamentos
médicos, como marca-passos ou aparelhos
auditivos, para verificar se eles têm proteção
adequada contra energia de radiofreqüência
externa (o produto funciona no intervalo de
freqüência de 1,91 GHz a 1,92 GHz e a potência
de transmissão RF é de 115 mW (máx.)).
L
Não use o produto em ambientes hospitalares
se houver alguma instrução na área informando
que você não deve fazer isso. Pode haver em
hospitais ou instalações médicas equipamentos
sensíveis à energia de radiofreqüência externa.
CUIDADO
Instalação e deslocamento
L
Nunca conecte fios telefônicos durante uma
tempestade elétrica.
L
Nunca instale tomadas de linha telefônica em
locais úmidos, a menos que a tomada seja
especificamente projetada para esse tipo de
local.
L
Nunca toque em fios telefônicos ou terminais
não isolados, a menos que a linha telefônica
tenha sido desconectada da interface da rede.
L
Tenha cuidado ao instalar ou modificar linhas
telefônicas.
L
O adaptador AC é usado como o dispositivo de
desconexão principal. Certifique-se de que a
tomada de energia elétrica AC está instalada
próxima ao produto e facilmente acessível.
L
Este produto não pode realizar chamadas
quando:
– as baterias do monofone precisam ser
recarregadas ou falharam.
– houve uma falta de energia.
Bateria
L
Recomendamos o uso das baterias mostradas
na página 4.
USE APENAS baterias
6
TG64xxLB(por-por).book Page 7 Friday, April 17, 2009 1:53 PM
recarregáveis de níquel-metal-hidreto (NiMH), tamanho AAA (R03).
L
Não misture pilhas usadas com pilhas novas.
L
Não abra nem fure as baterias. O eletrólito
liberado pelas baterias é corrosivo e pode
causar queimaduras ou ferimentos aos olhos ou
à pele. O eletrólito pode ser tóxico, se ingerido.
L
Tenha cuidado ao manusear as baterias. Não
permita que materiais condutores (como anéis,
braceletes ou chaves) toquem nas baterias.
Caso isso não seja observado, poderá ocorrer
curto-circuito nas baterias e/ou o material
condutor poderá superaquecer e causar
queimaduras.
L
Carregue as baterias recomendadas para este
produto ou fornecidas com ele seguindo as
instruções e limitações especificadas neste
manual.
L
Use apenas uma base (ou um carregador)
compatível para carregar as baterias. Não
brinque com a base (ou com o carregador). Se
essas instruções não forem seguidas, as
baterias poderão inchar ou explodir.
Precaução:
Após o uso as pilhas / baterias
contidas neste produto poderão ser
dispostas em lixo doméstico.
LIXO
DOMÉSTICO
Importantes instruções de
segurança
Quando usar este produto, siga sempre as
precauções básicas de segurança para reduzir o
risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos
pessoais, incluindo o seguinte:
1. Não use este produto próximo à água, por
exemplo, próximo de uma banheira, de pias ou
de tanques, em um porão úmido ou perto de
uma piscina.
2. Evite usar um telefone (que não seja sem fio)
durante uma tempestade elétrica. Há um risco
remoto de ocorrer choque elétrico causado
pelos relâmpagos.
3. Não use o telefone para i nformar vazamento de
gás se estiver nas adjacências do vazamento.
4. Use somente o cabo de alimentação e as
baterias indicadas neste manual. Não incinere
as pilhas. Elas podem explodir. Consulte os
códigos locais para saber se há instruções
especiais de descarte.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Para obter o melhor
desempenho
Localização da base/prevenção de ruído
A base e outras unidades compatíveis da
Panasonic usam ondas de rádio para se comunicar.
L
Para obter cobertura máxima e comunicações
sem ruídos, coloque a base:
– em um local prático, alto e central, sem
obstruções entre o monofone e a base, em
ambiente interno.
– longe de aparelhos eletrônicos, como TVs,
rádios, computadores, dispositivos sem fio
ou outros telefones.
– na direção contrária aos transmissores de
radiofreqüência como, por exemplo, antenas
externas de estações de telefonia móvel.
(Evite colocar a base em uma janela saliente
ou próxima a uma janela.)
L
A cobertura e a qualidade da voz dependem das
condições ambientais locais.
L
Caso a recepção do local da base não seja
satisfatória, mova a base para outro local para
obter uma melhor recepção.
Ambiente
L
Mantenha o produto distante de dispositivos
elétricos que gerem ruídos, como lâmpadas
fluorescentes e motores.
L
O produto não deve ficar exposto a excesso de
fumaça, poeira, alta temperatura e vibração.
L
O produto não deve ficar exposto à luz solar
direta.
L
Não coloque objetos pesados sobre o produto.
L
Quando não for usar o produto por um longo
período, desconecte-o da tomada elétrica.
L
O produto deve ser mantido longe de fontes de
calor, como aquecedores, fogões, etc. O
aparelho não deve ser colocado em locais com
temperatura inferior a 0
Locais úmidos também devem ser evitados.
L
A distância máxima para ligações poderá ser
diminuída quando o produto for usado: perto de
obstáculos como montanhas, em túneis, no
Informações importantes
°
C ou superior a 40 °C.
7
TG64xxLB(por-por).book Page 8 Friday, April 17, 2009 1:53 PM
Informações importantes
metrô, perto de objetos metálicos como cercas
de arame etc.
L
A operação do produto próxima a equipamentos
elétricos pode causar interferência. Mantenha a
unidade afastada de equipamentos elétricos.
Manutenção de rotina
L
Limpe a superfície externa do produto com
um pano macio e úmido.
L
Não use gasolina, tíner e nem pó abrasivo.
Outras informações
Aviso sobre descarte, transferência ou
devolução do produto
L
Este produto é capaz de armazenar suas
informações particulares/confidenciais. Para
proteger sua privacidade/confidencialidade,
recomendamos que você apague da memória
informações como entradas da agenda
telefônica ou da lista de chamadores antes de
descartar, transferir ou devolver o produto.
Informações sobre o descarte em outros países
fora da União Européia
■
Fonte de energia:
CA 100–240 V, 50/60 Hz
■
Consumo de energia:
Base:
Standby: Aprox. 1,1 W
Máximo: Aprox. 4,4 W
Carregador:
Standby: Aprox. 0,1 W
Máximo: Aprox. 2,6 W
■
Condições de operação:
0°C – 40°C, 20 % – 80 % umidade relativa do
ar (seco)
O design e as especificações estão sujeitos a
alteração sem prévia notificação.
L
As ilustrações das instruções podem variar um
pouco em relação ao produto real.
Aprox. 158 mm × 48 mm × 32 mm
Aprox. 52 mm × 87 mm × 75 mm
:
Aprox. 140
Aprox. 170
g
g
Aprox. 130
Aprox. 60
g
g
Estes símbolos são válidos apenas na União
Européia. Caso queira descartar estes itens, entre
em contato com o fornecedor ou com as
autoridades locais e obtenha informações sobre o
método adequado de descarte.
TG64xxLB(por-por).book Page 9 Friday, April 17, 2009 1:53 PM
Início
Instalação
Conexões
L
Use apenas o adaptador AC Panasonic
PQLV219LB fornecido.
■
Base
Pressione o plugue
firmemente.
“Clique”
Ganchos
(CA 100–240 V,
Ligue na tomada
telefônica de
linha única
Filtro DSL/ADSL*
(Não fornecido)
CorretoErrado
BaseBase
*Para usuários do serviço DSL/ADSL
■
Carregador
50/60 Hz)
“Clique”
Instalação da bateria
L
USE APENAS baterias de níquel-metalhidreto (Ni-MH), tamanho AAA (R03).
L
NÃO use baterias alcalinas/de
manganês/Ni-Cd.
L
Verifique as polaridades corretas (S, T).
SOMENTE Ni-MH recarregável
Carga da bateria
Carregue por cerca de 7 horas.
L
Quando a carga das baterias estiver
completa, o indicador de carga apaga.
Confirme se “
está exibido.
Carregando”
Ganchos
(CA 100–240 V,
50/60 Hz)
9
TG64xxLB(por-por).book Page 10 Friday, April 17, 2009 1:53 PM
Início
macio e seco uma vez por mês. Limpe
Observação ao instalar
Observações para conexões
Importante:
L
Verifique se a sua linha telefônica aceita
discagem de tom ou pulso/rotativo. Se
você tem uma linha com sistema de pulso,
configure o modo de discagem do telefone
“
Pulso” (página 13).
como
L
O adaptador AC deve permanecer
conectado o tempo todo (é normal que o
adaptador esquente durante o uso).
L
O adaptador AC deve estar conectado a
uma tomada de energia elétrica (AC) de
parede (vertical) ou de chão. Não conecte
o adaptador AC a uma tomada de teto, já
que o peso do adaptador pode fazer com
que ele se desconecte da tomada.
Durante uma falta de energia
A unidade não funcionará durante uma falta
de energia. É recomendável conectar um
telefone com fio (sem um adaptador AC) à
mesma linha telefônica ou tomada da linha
telefônica usando um adaptador T.
Alimentação de emergência pode ser
fornecida para a unidade, conectando-se
uma fonte de alimentação de bateria de
backup da Panasonic, mostrada na página 4.
Observação para instalação da bateria
L
Use as baterias recarregáveis fornecidas.
Para a substituição, recomendamos o uso
das baterias recarregáveis Panasonic
mostradas na página 4, 6.
L
Limpe as extremidades da bateria (S, T)
com um pano seco.
L
Evite tocar nas extremidades da bateria
(
S, T
) ou nos contatos da unidade.
Observação para carga da bateria
L
É normal que o monofone esquente
durante a carga.
L
Limpe os contatos de carga do monofone,
da base e do carregador com um pano
com mais freqüência se a unidade estiver
exposta a gordura, poeira ou alta
umidade.
Nível da bateria
ÍconeNível da bateria
&
(
)
0)4
0
Nota:
L
As baterias precisarão ser carregadas se:
– o monofone o alertar com um anúncio
por voz
depois que você terminar de falar ou
ouvir uma mensagem.
(série KX-TG6421: página 3)
– o monofone emitir um bipe durante uma
chamada.
– o monofone emitir um bipe durante a
operação remota da secretária
eletrônica. (Série KX-TG6421: página
3)
Desempenho da bateria Ni-MH Panasonic
(baterias fornecidas)
O desempenho real da bateria depende
da freqüência de uso do monofone
(standby).
L
Mesmo depois que o monofone estiver
totalmente carregado, ele poderá
Alto
Média
Baixa
Precisa de carga.
Vaz ia
(alerta de bateria por voz)
operação
*1
11 dias máx.
10
TG64xxLB(por-por).book Page 11 Friday, April 17, 2009 1:53 PM
permanecer na base ou no carregador
sem qualquer efeito prejudicial para as
baterias.
L
O nível da bateria pode não ser exibido
corretamente depois da substituição das
baterias. Nesse caso, coloque o
monofone na base ou no carregador por
pelo menos 7 horas.
Controles
Monofone
A
B
C
D
E
F
C
D
E
F
G
H
I{OFF} (desligar)
J{FLASH}
K
L
■
G
H
I
J
K
L
{C}
(TALK: Falar)
{s}
(SP-PHONE: Viva-voz)
Entrada para fone de ouvido
Teclado de discagem
{*}
: (TONE: Tom)
Receptor
Visor
{
CALL WAIT}(Chamada em espera)
Microfone
Contatos de carga
Tipo de controle
A Teclas de função
O monofone possui 3 teclas de função. Ao
pressionar uma tecla de função, você
pode selecionar o recurso exibido
imediatamente acima dela no visor.
B Tecla de Navegação/tecla ?
(Volume)
Ao pressionar essa tecla (
várias vezes, você pode:
– rolar (para cima ou para baixo) por
várias listas ou itens
– ajustar o volume do receptor ou do alto-
falante (para cima ou para baixo)
durante a conversa
– mover o cursor (para esquerda ou para
direita) para editar número ou nome
{^}
ou
Início
{V}
)
A
B
A
Indicador de carga
Indicador de toque
Indicador de mensagem
(série KX-TG6421: página 3)
B
Alto-falante
11
TG64xxLB(por-por).book Page 12 Friday, April 17, 2009 1:53 PM
Início
Base
■
Série KX-TG6411 (página 3)
BA
A{LOCATOR} (Localizador)
B
Contatos de carga
■
Série KX-TG6421 (página 3)
AB
DCE F G
A
Contatos de carga
B
Auto-falante
C{ERASE} (Apagar)
D{■} (STOP: Parar)
E
{^}/{V}
(VOL.: aumentar/diminuir
volume)
{7}/{8}
F{6} (Play)
Indicador de mensagem
G{LOCATOR} (Localizador)
H{ANSWER ON}
Indicador de ANSWER ON
(Atendimento ligado)
(Repetição/pular)
H
Visor
Itens do visor do monofone
ItemSignificado
w
_
P
s
~
3
,
E
p
m
&
$
*1 Série KX-TG6421: página 3
Dentro do alcance de uma
base
Fora do alcance de uma base
A linha está em uso.
L
Quando está piscando:
– Essa chamada será
colocada em retenção.
– A secretária eletrônica
está atendendo uma
chamada.
L
Quando estiver piscando
rapidamente: recebendo
chamada.
O Viva-voz está ativado.
(página 14)
O volume da campainha está
desativado. (página 24)
O modo noturno es tá ativado.
(página 28)
O redutor de ruídos (booster)
está ativado. (página 16)
O alarme está ativado.
(página 27)
O bloqueio de discagem está
ativado. (página 17)
Número do monofone
Nível da bateria
Chamada bloqueada (página
28)
*1
12
TG64xxLB(por-por).book Page 13 Friday, April 17, 2009 1:53 PM
Ajustes iniciais
Significado do símbolo:
Exemplo:
Pressione
palavras entre aspas.
Modo de discagem
Caso não seja possível fazer ligações, altere
esta configuração de acordo com os seus
serviços de linha telefônica. A configuração
padrão é
“
Tom”: Para o serviço do tom de discar.
“
Pulso”: Para o serviço de discagem de
pulso/rotativo.
1
2
3
Data e hora
1
2
3
4
5
Nota:
L
L
{V}/{^}: “
{V}
“
Tom”.
{
MENU} i
{V}/{^}
: Selecione o ajuste desejado.
{
SALVA} i {OFF
{
MENU} i
Insira o mês, o dia e o ano atuais
selecionando 2 dígitos para cada.
Exemplo:
{1}{5} {0}{7} {0}{9}
{OK}
Digite a hora e os minutos (formato 24
horas) selecionando 2 dígitos para cada
item.
Exemplo:
{2}{1} {3}{0}
{
SALVA} i {OFF
Para corrigir um dígito, pressione
{V}
para mover o cursor para o dígito e
então fazer a correção.
A data e a hora podem ficar incorretas
após uma falta de energia. Nesse caso,
ajuste a data e a hora novamente.
Desligado
ou
{^}
para selecionar as
{#}{1}{2}{0}
}
{#}{1}{0}{1}
15 de julho de 2009
21:30
}
”
{^}
ou
Início
13
TG64xxLB(por-por).book Page 14 Friday, April 17, 2009 1:53 PM
Realização/Atendimento de chamadas
4
{
OFF
Realização de chamadas
1
Levante o monofone e disque o número
do telefone.
L
Para corrigir um dígito, pressione
{
LIMP}.
2
Pressione
3
Quando terminar de conversar,
pressione
monofone na base ou no carregador.
Utilizando o viva-voz
1
Disque o número de telefone e
pressione
L
2
Quando terminar de conversar,
pressione
Nota:
L
Para obter um melhor desempenho, use o
viva-voz em um ambiente silencioso.
L
Para voltar para o receptor, pressione
{C}
Ajuste do volume do receptor/autofalante
Pressione
conversa.
Como efetuar chamadas utilizando a lista
de rediscagem
Os 5 últimos números de telefones discados
ficam armazenados na lista de rediscagem
(no máx. 48 dígitos para cada).
1
{
2
{V}/{^}
telefone desejado.
3
{C}
Eliminação de um número na lista de
rediscagem
1
{
2
{V}/{^}
telefone desejado.
3
{V}/{^}: “
{C}
ou {CHAM}.
{
OFF} ou coloque o
{s}
.
Fale de forma alternada com a outra
pessoa.
{
OFF}.
.
{^}
ou
{V}
várias vezes durante a
RED.
}
: Selecione o número de
RED.
}
: Selecione o número de
i {
APAG
}
Sim” i {SELEC.
}
Pause (para usuários de serviço de
chamada interurbana/PABX)
Algumas vezes uma pausa é necessária
para efetuar chamadas usando o serviço de
chamada interurbana/PABX. Quando for
armazenar um número de acesso de cartão
e/ou PIN na agenda telefônica, também será
necessária uma pausa (página 19).
Exemplo:
número de acesso à linha “9” quando for
efetuar chamadas com um PABX:
1
{9} i {
2
Disque o número de telefone. i
Nota:
L
Uma pausa de 3,5 segundos é inserida
cada vez que
Repita conforme necessário para inserir
pausas mais longas.
Atendimento de
chamadas
Quando uma chamada é recebida, o
indicador de toque pisca rapidamente.
1
Levante o monofone e pressione
ou
{s}
L
Também é possível atender a
chamada pressionando qualquer
tecla de discagem de
ou
com qualquer tecla)
2
Quando terminar de conversar,
pressione
monofone na base ou no carregador.
Atendimento automático
Você pode atender chamadas apenas
retirando o monofone da base ou do
carregador. Não é necessário pressionar
{C}
. Para ativar este recurso, consulte a
página 24.
}
Caso seja necessário discar o
PAUSA
}
{C}
{
PAUSA} é pressionado.
{C}
quando a base tocar.
{0}
a {9},
{#}. (Recurso de atendimento
{
OFF} ou coloque o
{*}
,
14
TG64xxLB(por-por).book Page 15 Friday, April 17, 2009 1:53 PM
Realização/Atendimento de chamadas
Ajuste do volume da campainha do
monofone
Pressione
selecionar o volume desejado enquanto o
monofone estiver tocando em uma chamada.
Nota:
L
Desativação temporária da campainha do
monofone
Quando o monofone estiver tocando para
indicar uma chamada, você pode desativar a
campainha temporariamente pressionando
{~}
{^}
ou
{V}
repetidamente para
Também é possível programar o volume
do toque do monofone antecipadamente
(página 24).
.
Ajuste do volume do toque da
base
Disponível para:
série KX-TG6421 (página 3)
Pressione
selecionar o volume desejado.
L
{^}
ou
{V}
várias vezes para
Para desativar o toque, mantenha
pressionada a tecla
emita 2 bipes.
{V}
até que a base
Recursos úteis durante
uma chamada
Hold
Este recurso permite colocar uma chamada
externa em espera.
1
Pressione {RET} e, em seguida,
pressione
externa.
2
Para liberar a espera, pressione
L
{
OFF} durante uma chamada
{C}
Outro usuário de monofone pode
atender à chamada pressionando
{C}
.
Nota:
L
Se uma chamada for mantida em espera
por mais de 9 minutos, um sinal de alarme
será emitido e o indicador de toque no
monofone piscará rapidamente. Após 1
minuto adicional em retenção, a chamada
é desligada.
L
Caso outro telefone esteja conectado à
mesma linha (página 10), também é
possível atender à chamada retirando o
monofone da base.
Mudo
Enquanto este recurso estiver ativado, você
poderá ouvir a outra pessoa, mas ela não
conseguirá ouvi-lo.
1
Pressione {MUDO} durante uma
chamada externa.
L{
MUDO} pisca.
2
Para retornar à conversa, pressione
{
MUDO} novamente.
Nota:
L{
MUDO} é uma tecla de função disponível
no visor do monofone durante uma
chamada.
Flash
{
FLASH} permite o uso de recursos
especiais de seu PABX principal, como a
transferência da chamada de um ramal, ou o
acesso a serviços opcionais do telefone.
Nota:
L
Para alterar o tempo de flash, consulte a
página 25.
Para os usuários de Chamada em
Espera ou Chamada em Espera
com Identificação de Chamada
Para usar a chamada em espera, é
necessário primeiro contratar esse serviço
.
em sua operadora de telefonia.
Esse recurso permite receber chamadas
mesmo que você já esteja falando ao
telefone. Caso você receba uma chamada
15
TG64xxLB(por-por).book Page 16 Friday, April 17, 2009 1:53 PM
Realização/Atendimento de chamadas
enquanto estiver ao telefone, ouvirá um sinal
de chamada em espera.
Se você assinar os serviços de
Identificação de Chamadas e Chamada
em Espera com Identificação de
Chamadas,
chamador serão exibidas depois que você
ouvir o sinal de chamada em espera no
monofone. Pressione
atender à segunda chamada.
L
Nota:
L
as informações do segundo
{
CALL WAIT} para
Pode ser necessário pressionar teclas de
discagem após pressionar
dependendo de seu serviço de chamada
em espera.
Entre em contato com sua operadora de
telefonia para obter detalhes e saber a
disponibilidade desse serviço em sua
área.
{
CALL WAIT},
Compartilhamento de chamadas
Essa facilidade permite-lhe participar de uma
chamada externa existente.
Para se juntar à conversa, pressione
quando o outro monofone estiver em uma
chamada externa.
Nota:
L
O número possível de participantes
depende da série.
Série KX-TG6411 (página 3):
– 3 participantes (incluindo 1 participante
Discagem temporária por tom
(para usuários de serviços
rotativo/de pulso)
Você pode retornar temporariamente o modo
de discagem para tom quando precisar
acessar os serviços de sinal multifreqüencial
(DTMF); por exemplo, serviços de secretária
eletrônica, serviços bancários por telefone
etc.
{*}
Pressione
números de acesso que requerem a
discagem de tom.
(TONE) antes de digitar os
{C}
Redutor de ruídos do monofone
Este recurso pode melhorar a nitidez do som
quando o monofone é usado em uma área
onde pode haver interferência. Durante uma
chamada externa, este recurso é ativado
automaticamente quando necessário.
L
Quando o recurso é ativado,
exibido.
L
Quando este recurso é ativado, o tempo
de operação da b ateria é reduzido (página
10).
16
,
é
TG64xxLB(por-por).book Page 17 Friday, April 17, 2009 1:53 PM
Realização/Atendimento de chamadas
Bloqueio de discagem
Este recurso impede a discagem para fazer
chamadas externas. O ajuste padrão é
DESATIVADO.
Importante:
L
Quando o bloqueio de discagem está
ativado, somente números de telefone
armazenados na agenda telefônica
como números de emergência
(armazenados com o símbolo # no
início do nome) podem ser discados
com o uso da agenda telefônica
(página 18). É rec omendável armazenar
números de emergência na agenda
telefônica antes de usar este recurso.
L
Quando o bloqueio de discagem estiver
ativado, não será possível armazenar,
editar ou eliminar entradas na agenda
telefônica.
Para ativar o bloqueio de discagem
1
{
MENU} i
2
Insira uma senha de 4 dígitos.
L
Esta senha é necessária para
desativar o bloqueio de discagem. É
recomendável anotar a senha.
3
{
SALVA} i {OK} i {OFF
Nota:
L
Se o bloqueio de discagem estiver
ativado, o monofone exibirá
Para desativar o bloqueio de discagem
1
{
MENU} i
2
Digite a mesma senha inserida quando
o bloqueio de discagem foi ativado.
3
{
SALVA} i {OK} i {OFF
Nota:
L
Caso esqueça a senha, consulte a página
46.
{#}{2}{5}{1}
{#}{2}{5}{1}
}
p
.
}
17
TG64xxLB(por-por).book Page 18 Friday, April 17, 2009 1:53 PM
Agenda telefônica compartilhada
ação será aplicada em todos os
Agenda telefônica
compartilhada
A agenda telefônica compartilhada permite
que você faça chamadas sem ter que discar
manualmente. Qualquer monofone
registrado na base pode usar a agenda
telefônica compartilhada. Você pode
adicionar até 50 nomes e números de
telefone à agenda telefônica compartilhada.
Importante:
L
Apenas 1 pessoa pode acessar a agenda
telefônica compartilhada por vez.
L
Os assinantes do serviço de identificação
de chamadas podem usar os recursos da
ID do toque de chamada (página 31).
Adicionando entradas
{C}
1
2
{
ADIC.
}
3
Insira o nome do contato (máx. 16
caracteres).
4
Insira o número de telefone (máx. 32
dígitos).
L
Caso não necessite atribuir a ID do
toque de chamada, vá para a etapa 7.
5
{V}/{^}: “
{
SELEC.
6
{V}/{^}
(página 31).
7
{
SALVA
L
Para adicionar outros itens, repita as
etapas, começando na 2.
8
{
OFF
Nota:
L
Se você selecionar “S/ Id Ch Tom”
(padrão), o monofone usará o tipo de
toque que você selecionou na página 24
quando uma chamada for recebida
daquele chamador.
L
Quando você atribui um identificador de
toque a uma entrada na agenda telefônica
compartilhada usando um monofone, a
i {OK}
i {OK}
Aj. Id. toque” i
}
: Selecione o ajuste desejado
i {OK}
}
}
monofones.
Para armazenar números de emergência
Os números de emergência são
armazenados na agenda telefônica e podem
ser discados, pela agenda, mesmo quando o
recurso de bloqueio de discagem está
ativado (página 17).
Para armazenar um número de emergência,
adicione o símbolo # no início do nome
(consulte “Adicionando entradas”, página