Panasonic KX-TG6412UA, KX-TG6411UA, KX-TG6422UA Operating Instructions

TG6411-6422UA(ua-ua).book Page 1 Monday, March 2, 2009 11:39 AM
Інструкція з експлуатації
Цифровий бездротовий телефон
Модель № KX-TG6411UA
KX-TG6412UA
Цифровий бездротовий телефон
з автовідповідачем
KX-TG6422UA
Показана модель: KX-TG6411.
Дякуємо за те, що придбали виріб виробництва Panasonic.
Цей пристрій сумісний з послугами АОН та Caller ID. Потрібно замовити відповідну послугу у Вашого постачальника послуг/телефонної компанії.
Перед першим використанням батарею необхідно заряджати протягом 7 годин.
Будь ласка, прочитайте цю інструкцію з експлуатації і збережіть її для отримання довідок у майбутньому.
TG6411-6422UA(ua-ua).book Page 2 Monday, March 2, 2009 11:39 AM
Зміст
Введення
Будова моделі. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Інформація про аксесуари . . . . . . . . . . . . 3
Важлива інформація
Для Вашої безпеки . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Важливі правила безпеки . . . . . . . . . . . . 6
Щоб якість зв’язку була якнайкращою . . 6
Технічні характеристики. . . . . . . . . . . . . . 7
Початок роботи
Підключення та встановлення батарей . 8 Примітка щодо підключення та
встановлення батарей . . . . . . . . . . . . . . . 9
Елементи керування . . . . . . . . . . . . . . . 10
Дисплей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Увімкнення та вимкнення живлення . . . 13
Початкові установки . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Як зателефонувати/Відповісти на виклики
Як зателефонувати. . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Відповідь на виклики . . . . . . . . . . . . . . . 15
Корисні функції, якими можна скористатися під час телефонної розмови
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Блокування клавіш. . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Прослуховування повідомлень за
допомогою бази . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Прослуховування повідомлень за
допомогою слухавки . . . . . . . . . . . . . . . 33
Дистанційне керування . . . . . . . . . . . . . 34
Устано вки автовідповідача . . . . . . . . . . 36
Послуга голосової пошти
Послуга голосової пошти. . . . . . . . . . . . 38
Внутрішній звязок/Пошук
Внутрішній звязок . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Пошук слухавки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Переведення викликів, конференц-зв’язок
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Корисна інформація
Введення символів . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Повідомлення про помилки. . . . . . . . . . 43
Пошук та усунення несправностей. . . . 44
Настінний монтаж . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Інформація щодо терміну служби
(придатності) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Покажчик
Покажчик . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Телефонна книга
Телефонна книга слухавки . . . . . . . . . . 18
Копіювання записів телефонної книги . 19
Програмування
Програмовані параметри . . . . . . . . . . . . 20
Спеціальне програмування . . . . . . . . . . 23
Реєстрація пристрою . . . . . . . . . . . . . . . 24
Послуга ідентифікації абонента
Послуга ідентифікації абонента (АОН та
Caller ID) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Список номерів абонентів . . . . . . . . . . . 28
Установки ідентифікації абонента для
користувачів АОН . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Автовідповідач
Автовідповідач . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Увімкнення та вимкнення автовідповідача
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Привітальне повідомлення . . . . . . . . . . 32
2
TG6411-6422UA(ua-ua).book Page 3 Monday, March 2, 2009 11:39 AM
Введення
Будова моделі
База Слухавка
Серія Модель
Серія
KX-TG6411
Серія
KX-TG6421
L
У цій інструкції індекс (UA) не зазначається у таких моделях: KX-TG6411UA/KX-TG6412UA/KX-TG6421UA/KX-TG6422UA
Відмінності між функціями
Серія Автовідповідач
Серія KX-TG6411 Серія KX-TG6421
*1 Внутрішні дзвінки можуть здійснюватися між слухавками за умови придбання і
реєстрації однієї або кількох додаткових слухавок (стор. 4).
KX-TG6411 KX-TG6411 KX-TGA641 1
KX-TG6412 KX-TG6411 KX-TGA641 2
KX-TG6421 KX-TG6421 KX-TGA641 1
KX-TG6422 KX-TG6421 KX-TGA641 2
Номер замовлення
rr
Номер замовлення
Внутрішній зв’язок Між слухавками
*1
r
*1
Кількість
Інформація про аксесуари
Приладдя комплекту поставки
Номер Аксесуар/Номер частини
1
Адаптер змінного струму/PQLV219CE 1 2
2
Шнур телефонної лінії 11
3
Акумуляторні батареї*1/ HHR-55AAAB або N4DHYYY00001
4
Кришка слухавки
5
Зарядний пристрій —1
*1 Інформацію про заміну батарей див. на стор. 4. *2 Кришка слухавки постачається прикріпленою до слухавки.
*2
Кількість
KX-TG6411 KX-TG6421
KX-TG6412 KX-TG6422
24
12
3
TG6411-6422UA(ua-ua).book Page 4 Monday, March 2, 2009 11:39 AM
Введення
12345
Додаткові та запасні аксесуари
Щоб отримати інформацію щодо продажу, зверніться, будь ласка, до найближчого дилера Panasonic.
Аксесуар Номер моделі
Акумуляторні батареї
Проміжний підсилювач DECT
*1 Ресурс замінних батарей може відрізнятися від ресурсу батарей з комплекту
поставки.
P03P або HHR-4MRE Тип батареї:
Нікель-металгідридна (Ni-MH). –2 батареї розміру AAA (R03) на кожну слухавку.
KX-A272
*1
Розширення телефонної системи
Можна розширити свою телефонну систему, зареєструвавши додаткові слухавки (макс. 6) на одній базі.
Слухавка (додаткова): KX-TGA641RU
Для довідок в майбутньому
Щоб отримати гарантійне обслуговування (за наявності Гарантійної картки), рекомендуємо записати таку інформацію.
Серійний номер Дата купівлі (знаходиться на нижній частині бази) Назва та адреса дилера
Прикріпіть чек на придбання у цьому місці.
4
TG6411-6422UA(ua-ua).book Page 5 Monday, March 2, 2009 11:39 AM
несправну роботу таких пристроїв, що може
Для Вашої безпеки
Щоб уникнути загрози тілесних ушкоджень та втрати життя або майна, уважно прочитайте цей розділ перед використанням виробу з метою забезпечення його правильного й безпечного використання.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Підключення живлення
L
Використовуйте лише джерело живлення, зазначене на виробі.
L
Не перевантажуйте розетки і подовжувачі. Це може призвести до виникнення пожежі або ураження електричним струмом.
L
Вставляйте адаптер змінного струму/вилку шнура електроживлення в розетку електромережі до кінця. Невиконання цих вимог може призвести до ураження електричним струмом та/або перегрівання і пожежі.
L
Регулярно видаляйте пил і т. д. з адаптера змінного струму/вилки шнура електроживлення, витягнувши їх з розетки електромережі та протерши сухою тканиною. Накопичений пил може призвести до пошкодження ізоляції від вологи тощо та до пожежі.
L
Витягніть шнур виробу з розетки електромережі, якщо з нього піде дим або він стане джерелом незвичайного запаху чи шуму. Ці умови можуть призвести до виникнення пожежі або ураження електричним струмом. Переконайтеся, що дим вже не йде та зверніться до авторизованого сервісного центру.
L
Витягніть шнур виробу з розетки електромережі та ні в якому випадку не торкайтеся внутрішньої частини виробу, якщо його корпус розбився.
L
В жодному разі не торкайтеся вилки шнура електроживлення вологими руками. Існує небезпека ураження електричним струмом.
Встановлення
L
Щоб запобігти ризику пожежі або ураження електричним струмом, бережіть виріб від дощу та будь-яких типів вологи.
L
Не кладіть та не використовуйте цей виріб поблизу автоматично керованих пристроїв, таких як автоматичні двері та автоматична пожежна сигналізація. Радіохвилі, які випромінює цей виріб, можуть спричинити
призвести до нещасних випадків.
L
Не тягніть з прикладанням сили за шнур адаптера змінного струму чи за шнур телефонної лінії, не згинайте їх та не кладіть на них важкі предмети.
Правила безпеки
L
Витягніть шнур виробу з розетки електромережі перед чищенням. Не використовуйте рідкі або аерозольні миючі засоби.
L
Не розбирайте виріб.
L
Уник айте розливання рідин (миючих засобів, очисників тощо) на роз’єм шнура телефонної лінії та оберігайте його від вологи. Це може спричинити пожежу. Якщо роз’єм шнура телефонної лінії став вологим, негайно витягніть його з телефонної розетки і не використовуйте.
Медичні пристрої
L
Дізнайтеся у виробника особистих медичних пристроїв, наприклад, кардіостимуляторів або слухових апаратів, чи ці пристрої достатньо захищені від зовнішньої енергії РЧ (радіочастоти). (Виріб працює в діапазоні частот від 1,88 ГГц (GHz) до 1,90 ГГц (GHz), а потужність радіочастотної передачі складає 250 мВт (mW) (максимальна)).
L
Не використовуйте продукт у медичних закладах, якщо правила в цих закладах забороняють його використання. У лікарнях і медичних закладах може використовуватися чутливе до зовнішньої енергії РЧ обладнання.
УВАГА
Встановлення і переміщення
L
Ніколи не проводьте шнури телефону під час грози.
L
Ніколи не встановлюйте гнізда телефонної лінії у вологих місцях, крім випадків, коли гніздо спеціально призначене для вологих місць.
L
Ніколи не торкайтеся неізольованих телефонних шнурів або клем, якщо телефонна лінія не відключена від мережі.
L
Будьте обачними під час встановлення або зміни телефонних ліній.
L
Адаптер змінного струму використовується як основний пристрій від’єднання. Переконайтеся, що розетка змінного струму розміщена/встановлена поблизу пристрою і доступу до неї нічого не заважає.
Важлива інформація
5
TG6411-6422UA(ua-ua).book Page 6 Monday, March 2, 2009 11:39 AM
Важлива інформація
L
Цей виріб не може робити виклики у наступних випадках: – батареї слухавки потребують
перезаряджання або заміни.
сталося переривання електропостачання. – увімкнено функцію блокування клавіш.
Батарея
L
Рекомендуємо використовувати батареї, вказані на стор. 4.
ТІЛЬКИ нікель- металогідридні (Ni-MH) акумуляторні батареї розміру AAA (R03).
L
Не змішуйте старі та нові батареї.
L
Не відкривайте та не деформуйте батареї. Це може призвести до витікання електроліту з них, який має корозійні властивості і може призвести до опіків або пошкоджень очей або шкіри. Електроліт є отруйним, і може завдати Вам шкоди, якщо потрапить у шлунок.
L
Будьте обережні при поводженні з батареями. Не допускайте контакту між батареями та матеріалами, що проводять електричний струм, наприклад, каблучками, браслетами та ключами, оскільки такий контакт може викликати коротке замикання, яке може призвести до перегрівання провідникового матеріалу і/або батарей та отримання опіків.
L
Батареї з комплекту поставки чи призначені для використання із цим виробом слід заряджати лише відповідно до вказівок та обмежень, визначених у цій інструкції.
L
Використовуйте лише сумісну базу (або зарядний пристрій) для заряджання батарей. Не розбирайте базу (або зарядний пристрій). Невиконання цих інструкцій може призвести до здуття або вибуху батарей.
ВИКОРИСТОВУЙТЕ
Важливі правила безпеки
Використовуючи цей виріб, завжди дотримуйтесь правил безпеки, щоб зменшити ризик пожежі, ураження електричним струмом та тілесних ушкоджень, зокрема таких правил:
1. Не використовуйте цей виріб поблизу води, наприклад, біля ванни, умивальника, кухонної мийки або миски для прання білизни, у вологому підвальному приміщенні або біля плавального басейну.
2. Уник айте використання телефону (крім бездротових телефонів) під час грози. Існує певний ризик ураження електричним струмом у результаті попадання бли ск авки.
3. Не використовуйте телефон для повідомлення про витік газу неподалік місця витоку.
4. Використовуйте лише шнур електроживлення та батареї, зазначені у цій інструкції. Не викидайте батареї у вогонь. Вони можуть вибухнути. Довідайтесь про наявність можливих спеціальних інструкцій стосовно утилізації відходів, передбачених місцевими нормативними актами.
ЗБЕРЕЖІТЬ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ
Щоб якість зв’язку була якнайкращою
Розміщення бази/уникнення шуму
База та інші сумісні пристрої Panasonic для зв’язку між собою використовують радіохвилі.
L
Щоб зона покриття апарата була максимальною та щоб зв’язку не заважали шуми, розмістіть базу: – у зручному місці, на підвищенні у
центральній частині приміщення, так, щоб між слухавкою та базою не було перешкод.
– подалі від таких електронних пристроїв, як
телевізори, радіоприймачі, персональні комп’ютери, засоби бездротового зв’язку або інші телефони.
– подалі від радіопередавачів, наприклад,
зовнішніх антен стільникових станцій мобільних телефонів. (Не ставте базу на вікно з виступом (еркер) чи біля вікна.)
L
Зона покриття та якість зв’язку залежать від місцевих навколишніх умов.
L
Якщо прийом у місці розміщення бази незадовільний, для покращення прийому перемістіть базу в інше місце.
Оточуюче середовище
L
Не розміщайте виріб поблизу пристроїв, що є джерелами електричних шумів, таких як флуоресцентні лампи та мотори.
L
Бережіть виріб від впливу сильного задимлення, пилу, високої температури та вібрації.
L
Не розміщуйте виріб у місцях, де він зазнаватиме впливу прямого сонячного проміння.
L
Не ставте на виріб важкі предмети.
L
Якщо виріб не використовується протягом довгого часу, витягніть шнур виробу з розетки електромережі.
L
Цей виріб потрібно тримати подалі від джерел тепла, наприклад, радіаторів, кухонних плит тощо. Його не можна встановлювати в кімнатах, де температура нижча за 0
°
C або
6
TG6411-6422UA(ua-ua).book Page 7 Monday, March 2, 2009 11:39 AM
вища за 40 °C. Також уникайте розміщення виробу у вологих підвальних приміщеннях.
L
Максимальна відстань зв’язку може бути коротшою, коли виріб використовується в наступних місцях: поблизу перешкод на зразок пагорбів або тунелів, під землею, поблизу металевих предметів на зразок огорож із дроту та ін.
L
Експлуатація виробу поблизу електроприладів може спричиняти перешкоди. Перемістіть виріб подалі від електроприладів.
Повсякденний догляд
L
Протирайте зовнішню поверхню виробу м’якою зволоженою тканиною.
L
Не використовуйте бензин, розчинники або будь-який абразивний порошок.
Примітка щодо утилізації, передачі та повернення виробу
L
У цьому виробі може зберігатися Ваша особиста чи конфіденційна інформація. Щоб захистити Вашу конфіденційність, ми рекомендуємо стерти всю таку інформацію, як телефонна книга чи записи у списку абонентів, котрі телефонували, з пам’яті до моменту утилізації, передачі чи повернення виробу.
Інформація щодо утилізації в інших країнах за межами Європейського Союзу
Ці символи дійсні лише в межах Європейського Союзу. Якщо від цих виробів потрібно позбавитися, зверніться до місцевих органів влади або дилера і запитайте про правильний метод утилізації.
Технічні характеристики
Стандарт:
DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications: Стандарти
вдосконаленого цифрового бездротового зв’язку), GAP (Generic Access Profile: Типовий профіль доступу)
Діапазон частот:
1,88 ГГц (GHz) до 1,90 ГГц (GHz)
Потужність РЧ-передачі (радіочастотна передача):
Середня: приблизно 10 мВт (mW) Максимальна: приблизно 250 мВт (mW)
Джерело живлення:
220–240 В (V) змін. струму, 50 Гц (Hz)
Споживання потужності:
*1
:
База
Режим очікування: приблизно 0,7 Вт (W) Максимально: приблизно 3,8 Вт (W)
База*2:
Режим очікування: приблизно 0,8 Вт (W) Максимально: приблизно 4,2 Вт (W)
Зарядний пристрій:
Режим очікування: приблизно 0,2 Вт (W) Максимально: приблизно 3,2 Вт (W)
Робочі умови:
0°C–40°C, 20 %–80 % відносна вологість повітря (сухе)
*1 KX-TG6411/KX-TG6412 *2 KX-TG6421/KX-TG6422
Примітка:
L
Дизайн та технічні характеристики можуть змінюватися без попереднього повідомлення.
L
Малюнки, використані у цій інструкції з експлуатації, можуть незначним чином відрізнятися від фактичного виробу.
Важлива інформація
7
TG6411-6422UA(ua-ua).book Page 8 Monday, March 2, 2009 11:39 AM
Початок роботи
Підключення та встановлення батарей
Зєднання
L
Використовуйте лише адаптер змінного струму Panasonic PQLV219CE з комплекту постачання.
База
Надійно вставте штекер.
“Клацніть”
Гачки
Використовуйте шнур телефонної лінії лише з комплекту поставки.
До телефонної лінії
Фільтр DSL/ADSL* (не постачається в комплекті)
Правильно Неправильно
База База
220–240 В (V) змін. струму, 50 Гц (Hz)
“Клацніть”
Встановлення батареї
L
ВИКОРИСТОВУЙТЕ ТІЛЬКИ нікель­металогідридні (Ni-MH) батареї розміру
AAA (R03).
L
НЕ використовуйте лужні/марганцеві/ нікель-кадмієві акумуляторні батареї.
L
Переконайтеся у правильній полярності
S, T
).
(
ЛИШЕ нікель-металогідридні (Ni-MH) акумулятори
L
Коли відобразиться діалогове вікно для вибору мови, див. стор. 13.
*Для користувачів послуги DSL/ADSL
Зарядний пристрій
Гачки
220–240 В (V) змін. струму, 50 Гц (Hz)
8
TG6411-6422UA(ua-ua).book Page 9 Monday, March 2, 2009 11:39 AM
Заряджання батарей
Зарядити протягом приблизно 7 годин.
L
Коли батареї повністю зарядяться, індикатор заряджання згасне.
Підтвердіть повідомленняЗаряджання, що відобразиться.
Індикатор заряджання
Примітка щодо підключення та встановлення батарей
Примітка щодо підключення
L
Адаптер змінного струму повинен постійно залишатися приєднаним. (Це нормально, що адаптер нагрівається під час використання.)
L
Адаптер змінного струму має бути приєднаний до розетки змінного струму, розташованої вертикально або на підлозі. Не приєднуйте адаптер змінного струму до розетки змінного струму, розташованої на стелі, тому що вага адаптера може призвести до роз’єднання.
Під час переривання електропостачання
Пристрій не працюватиме під час переривання електропостачання. Рекомендуємо під’єднати дротовий телефон (без адаптера змінного струму)
до цієї ж телефонної лінії або до цього ж гнізда телефонної лінії, якщо в будинку є таке телефонне гніздо.
Примітка щодо вставляння батарей
L
Користуйтеся акумуляторними батареями з комплекту постачання. Для заміни рекомендуємо використовувати акумуляторні батареї Panasonic, вказані на стор. 4, 6.
L
Протріть контакти батареї (S, T) сухою тканиною.
L
Уникайте торкання контактів батарей
S, T
) або пристрою.
(
Примітка щодо заряджання батарей
L
Це нормально, що слухавка нагрівається під час зарядки.
L
Чистьте зарядні контакти слухавки, бази та зарядного пристрою м’якою, сухою тканиною раз на місяць. Якщо пристрій зазнає впливу бруду, пилу та високої вологості, чистіть його частіше.
Рівень заряду батареї
Піктограма Рівень заряду
&
(
)
0)4
Робота нікель-металогідридних (Ni-MH) батарей Panasonic (батареї входять до комплекту)
Операція Тривалість
При безперервному використанні
В режимі очікування
Початок роботи
батареї
Високий Середній Низький Потрібно зарядити.
роботи
До 18 годин
До 170 годин
9
TG6411-6422UA(ua-ua).book Page 10 Monday, March 2, 2009 11:39 AM
Початок роботи
Примітка:
L
Це нормально, якщо батареї не зарядяться на повну потужність під час заряджання вперше. Максимальна потужність роботи батарей досягається після кількох повних заряджань/розряджань (використань).
L
Фактична тривалість роботи батареї залежить від того, як часто слухавка використовується, та від того, як часто вона не використовується (режим очікування).
L
Навіть у випадку, якщо залишити слухавку на базі чи в зарядному пристрої після повного заряджання, батареї від цього не пошкодяться.
L
Після заміни батарей їх рівень заряду може відображатися неправильно. У цьому разі поставте слухавку на базу чи в зарядний пристрій і залиште її заряджатися щонайменше на 7 годин.
Елементи керування
Слухавка
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
10
A
B
A
Індикатор заряджання Індикатор дзвоника
B
Дзвоник
C
{C}
(Розмова)
D
{s}
(Гучний звязок)
E
Клавіатура набору
{*}
(TONE: сигнал)
F
Динамік
G
Дисплей
H
{ih}
(Вимкнути/Живлення)
I{R/E}
R: Повторний виклик/Флеш
E
: Клавіша швидкого вибору
будильника
TG6411-6422UA(ua-ua).book Page 11 Monday, March 2, 2009 11:39 AM
J
Мікрофон
K
Зарядні контакти
Тип керування
A Програмні клавіші
Слухавка має 3 програмні клавіші. Натиснувши програмну клавішу, можна вибрати функцію, що відображається над клавішею на дисплеї.
B Клавіша пересування/клавіша ? (гучність)
Багаторазово натискаючи цю клавішу
{^}
або
{V}
( – переміщуватися (вгору або вниз) по
різних списках чи обєктах
регулювати гучність слухавки чи
гучномовця (натискайте вгору чи донизу) під час розмови
– переміщувати курсор (ліворуч або
праворуч) для змінення номера або імені
), можна:
База
KX-TG6411/KX-TG6412
BA
KX-TG6421/KX-TG6422
DC E F G
A
Зарядні контакти
B
Дзвоник
C{4} (Видалення) D{■} (Стоп) E
{^}/{V}
(Збільшення/зменшення
гучності)
{7}/{8}
F{6} Індикатор (Відтворення)
Повідомлення
G
{x}
H{s}(Автовідповідач увімкнено)
Індикатор автовідповідача
(Повторення/пропуск)
(Пошук)
Початок роботи
A B
H
A
{x}
(Пошук)
B
Зарядні контакти
11
TG6411-6422UA(ua-ua).book Page 12 Monday, March 2, 2009 11:39 AM
Початок роботи
Елемент Значення

Дисплей

Елементи дисплея слухавки
Елемент Значення
w
x
k
y
D
u
d
&
E
:
~
7
В межах досяжності бази
L
Коли блимає: Слухавка шукає базу. (стор. 46)
Режим пошуку, режим внутрішнього зв’язку.
Слухавку використовують для зовнішнього дзвінка.
Пропущений дзвінок*1 (стор. 28)
Коли відображається біля піктограми батареї: Автовідповідач увімкнуто.
*2
(стор. 31)
Коли відображається з номером: Записано нові повідомлення.
Автовідповідач відповідає на дзвінок привітальним повідомленням, а повідомлення абонента записане не буде. (“Тривалість запису для абонента”, стор. 36)
Рівень заряду батареї Сигнал увімкнено. (стор.
23)
Захищений режим увімкнено. (стор. 21)
Гуч ність дзвоника вимкнено. (стор. 21)
Заборонений дзвінок
(“Чорний список”: стор. 24, 29)
*2
(стор. 33)
*2
*1, *2
#
Отримано нове повідомлення голосової пошти.
L
L
*1 Лише для користувачів АОН та
Caller ID
*2 KX-TG6421/KX-TG6422 *3 Передплатники голосової пошти та
функції Caller ID
Піктограми програмних клавіш
Піктограма Дія
U
8
M
j
n
~
(
&
*3
(стор. 38)
Хтось користується лінією. Автовідповідач використовується іншою слухавкою або
*2
базою.
Повертає до попереднього дисплея.
Відображає меню. Приймає поточний
вибір. Відображає раніше
набраний телефонний номер.
Відкриває телефонну книгу.
Збереження телефонних номерів у
чорному списку”.
*1
(стор. 24)
Відображає режим введення символів під час пошуку у телефонній книзі. (стор. 18)
Вимикає функцію блокування клавіш.
(стор. 17)
12
TG6411-6422UA(ua-ua).book Page 13 Monday, March 2, 2009 11:39 AM
Піктограма Дія
/
O
l
W
4
9
^
1
*1 KX-TG6421/KX-TG6422
Вибір режиму введення символів.
Зупинення записування або відтворення.
Вставляє паузу в набір. Стирає вибраний
елемент. Здійснення внутрішніх
дзвінків. Переключення екрана.
(стор. 15) Видалення номера чи
символу. Вимкнення звуку
дзвінка.
*1
Увімкнення та вимкнення живлення
Увімкнення живлення
Натисніть і потримайте протягом 1 секунди.
Вимкнення живлення
Натисніть і потримайте протягом 2 секунд.
{ih}
{ih}
приблизно
приблизно
Початкові установки
Значення символу: Приклад:
Натисніть слово у лапках.
Мова дисплея
Важливо:
L
1 2 3 4 5
Якщо Ви вибрали мову, яку не розумієте
1 2
3
{V}/{^}: “
{V}
або
Коли відобразиться діалогове вікно для вибору мови після першого встановлення батарей, виконайте пункт5.
8
(середня програмна клавіша)
{V}/{^}: “ {V}/{^}: “ {V}/{^}: “ {V}/{^}
M i {ih}
Настр. Слухавки” i Настр. Дисплею” i
Мова” i
: Виберіть потрібну мову. i
{ih} i 8
Виконайте наведені нижче дії відповідно до Вашої моделі.
KX-TG6411/KX-TG6412
{^}
3 рази i
KX-TG6421/KX-TG6422
{^}
4 рази i
{V}
2 рази i M 2 рази
{V}/{^}
: виберіть потрібну мову. i
M i {ih}
Початок роботи
Вимк
{^}
, щоб вибрати
M
M
M
i
M
M
13
TG6411-6422UA(ua-ua).book Page 14 Monday, March 2, 2009 11:39 AM
Початок роботи
Режим набору
Якщо не вдається здійснювати дзвінки, змініть цей параметр згідно з типом Вашої телефонної станції. За умовчанням
установлено
Тональний”: Для станцій з тональним
набором номерів.
Імпульсний”: Для станцій з імпульсним
набором номерів.
1
8
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “
4
{V}/{^}
i M i {ih}
Імпульсний”.
(середня програмна клавіша)
Настр. Бази” i Режим Набору” i
: Виберіть потрібну установку.
M
M
Дата та час
8
(середня програмна клавіша)
1 2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “
4
{V}/{^}: “
5
Введіть поточний день, місяць та рік.
i M
Приклад:
{1}{5} {0}{7} {0}{9}
6
Введіть поточну годину та хвилини.
Приклад:
{0}{9} {3}{0} L
7
M i {ih}
Примітка:
L
Для виправлення цифри натисніть або цифри, а потім зробити виправлення.
L
Дата і час можуть бути невірними після переривання електропостачання. В цьому випадку, встановіть дату і час знову.
Настр. Слухавки” i Уст. Часу” i Уст. Дату/Час” i
15 липня 2009 року
9:30
Можна вибрати 24-годинний або 12-годинний формат часу (
“PM”
), натиснувши
{V}
, щоб пересунути курсор до
{*}
M
M
“AM”
.
M
або
{^}
14
TG6411-6422UA(ua-ua).book Page 15 Monday, March 2, 2009 11:39 AM
Як зателефонувати/Відповісти на виклики
Як видалити номер зі списку

Як зателефонувати

1
Підніміть слухавку і наберіть номер телефону.
L
Щоб виправити неправильно введену цифру, натисніть
2
{C}
3
Закінчивши розмову, натисніть або покладіть слухавку на базу чи зарядний пристрій.
Гучний звязок
1
Наберіть телефонний номер і натисніть
L
2
Закінчивши розмову, натисніть
{ih}
Примітка:
L
Щоб якість зв’язку була якнайкращою, користуйтеся гучним зв’язком у тихому оточенні.
L
Щоб переключитися назад до слухавки, натисніть
Регулювання гучності слухавки та гучномовця
Натисніть кілька разів розмови.
Як телефонувати за допомогою списку передзвонювання
У списку передзвонювання зберігаються останні 5 набраних номерів телефонів (кожен довжиною щонайбільше 48 цифр).
1
j
2
{V}/{^}
телефонний номер.
L
3
{C}
{s}
.
Говорі т ь з іншим абонентом по черзі.
.
{C}
.
{^}
(права програмна клавіша)
: Виберіть потрібний
Натисканням 9 відображаються телефонні номери довжиною до 48 цифр.
або
{V}
^
{ih}
під час
передзвонювання
1
j
(права програмна клавіша)
2
{V}/{^}
: Виберіть потрібний
телефонний номер.
3
.
{V}/{^}: “
Пауза (для користувачів офісних (установчо-виробничих) АТС та міжміських викликів)
Паузу іноді потрібно вводити, щоб зателефонувати через АТС або зробити міжміський виклик. Під час збереження в телефонній книжці номера доступу до телефонної картки та/або PIN-коду, також потрібно вводити паузу (стор. 19).
Приклад:
доступу до ліній “0”, у разі здійснення зовнішніх дзвінків з офісної (установчо­виробничої) АТ С:
1
{0} i l
2
Наберіть телефонний номер. i
{C}
Примітка:
L
При кожному натисканні l вставляється пауза тривалістю 3 секунди. Повторіть, щоб подовжити тривалість паузи.
Так” i M i
Якщо потрібно набрати номер
Відповідь на виклики
При отриманні виклику на слухавці блимає індикатор дзвоника.
1
Підніміть слухавку і натисніть або
{s}
, коли пристрій задзвонить.
L
Ви можете відповісти на виклик, натиснувши будь-яку клавішу набору від
(Функція відповіді будь-якою клавішею)
2
Закінчивши розмову, натисніть або покладіть слухавку на базу чи зарядний пристрій.
i 8 i M
{0}
до {9},
{*}
{ih}
{C}
або {#}.
{ih}
15
TG6411-6422UA(ua-ua).book Page 16 Monday, March 2, 2009 11:39 AM
Як зателефонувати/Відповісти на виклики
Автоматична розмова
Ви можете відповісти на виклик, просто піднявши слухавку з бази або зарядного пристрою. Вам не потрібно натискати
{C}
. Щоб увімкнути цю функцію, див.
стор. 20.
Настройка гучності дзвінка слухавки
Натисніть кілька разів вибрати потрібний рівень гучності, коли у слухавці лунає сигнал вхідного виклику.
Примітка:
L
Можна також встановити гучність дзвінка слухавки заздалегідь (стор. 20).
{^}
або
{V}
, щоб
Корисні функції, якими можна скористатися під час телефонної розмови
Вимкнення мікрофона
Коли мікрофон вимкнений, Ви чутимете абонента, але абонент не чутиме Вас.
1
Натисніть 1 під час розмови. L1 блимає.
2
Щоб повернутися до розмови, знову натисніть
Повторний виклик/Флеш
{R/E} дає змогу скористатися спеціальними функціями Вашої головної офісної (установчо-виробничої) АТС , такими як переведення внутрішнього виклику або доступ до додаткових телефонних послуг.
Примітка:
L
Інформацію щодо зміни часу повторного виклику/флешу див. на стор. 21.
1
.
Для очікування виклику або очікування виклику з відображенням інформації про абонента (для користувачів
Caller ID)
Для використання послуги очікування виклику спочатку потрібно замовити цю послугу у Вашого постачальника послуг/телефонної компанії. Ця функція дає Вам змогу отримувати виклики під час розмови по телефону. Якщо під час розмови по телефону надходить виклик, пролунає сигнал очікування виклику.
Якщо Ви передплатили обидві послуги: Caller ID та послугу очікування виклику з Caller ID
абонента відображатиметься після подавання слухавкою сигналу очікування виклику.
1
2
Примітка:
L
, то інформація про 2-го
Натисніть {R/E} й виклик. Для перемикання між викликами натискайте
Будь ласка, зверніться до постачальника послуг/телефонної компанії для отримання докладнішої інформації та наявності цієї послуги у Вашому регіоні.
, щоб відповісти на 2-
{R/E}.
Тимчасовий тональний набір (для тих, хто використовує імпульсний набір)
Ви можете тимчасово змінити режим набору на тональний, коли потрібно отримати доступ до послуг тонального набору (наприклад, електронні банківські переведення).
1
Зробіть виклик.
2
Натисніть потрібно ввести свій код або PIN-код,
{*}
(Тон ), коли буде
16
TG6411-6422UA(ua-ua).book Page 17 Monday, March 2, 2009 11:39 AM
Як зателефонувати/Відповісти на виклики
а потім натисніть відповідні клавіші набору.
Примітка:
L
Коли Ви покладете слухавку, режим набору повернеться до імпульсного.
Приєднання до виклику
Ви можете приєднатися до існуючого зовнішнього виклику. Щоб приєднатися до розмови, натисніть
{C}
, коли іншу слухавку використовують
для зовнішнього виклику.
Примітка:
L
Щоб запобігти приєднанню інших користувачів до Ваших розмов із зовнішніми абонентами, увімкніть захищений режим (стор. 21).
Телефонний код
Якщо Вам потрібно набрати спеціальний телефонний код, використовуючи телефонні послуги певного постачальника або телефонної компанії, Ви можете зберегти код раніше, і набрати його, просто натиснувши та потримавши під час набору телефонного номера.
Важливо:
L
Щоб використовувати цю функцію, Ви повинні спочатку зберегти телефонний код.
Приклад:
код “098”, та натиснете і утримаєте перш ніж набрати “12345”, пристрій набере “09812345” автоматично.
Призначення номеру телефонного коду
1 2 3 4
5
Якщо Ви зберегли телефонний
8
(середня програмна клавіша)
{V}/{^}: “ {V}/{^}: “
Введіть потрібний телефонний код (до 24 цифр).
{ih}
Настр. Слухавки” i Код Доступу” i
i M
{*}
{*}
M
2 рази
Як зателефонувати, використовуючи телефонний код Набираючи номер вручну:
1
Підніміть слухавку, натисніть та утримуйте
L
2
Наберіть телефонний номер вручну.
3
{C}
При наборі з телефонної книги або списку абонентів:
1
Відобразіть потрібний телефонний номер з телефонної книги або зі списку абонентів.
2
Натисніть і утримуйте
L
3
{C}
{*}
Телефон ний код, який Ви зберегли, буде відображено.
Телефон ний код, який Ви зберегли, буде відображено перед телефонним номером.
Блокування клавіш
Клавіші слухавки можна заблокувати, щоб не можна було робити виклики та визначати установки. Коли клавіші заблоковано, можна відповідати на вхідні виклики, але усі інші функції вимкнені. Щоб увімкнути блокування клавіш,
8
натисніть
,
клавіша) і потримайте приблизно протягом 3 секунд.
L
Відобразиться &.
L
Щоб вимкнути блокування клавіш, натисніть
M
клавіша) і потримайте приблизно протягом 3 секунд.
Примітка:
L
Виклики служб екстреної допомоги не можна робити, поки блокування клавіш не вимкнеться.
(середня програмна
&
.
{*}
.
(середня програмна
17
Loading...
+ 39 hidden pages