Pilhas recarregáveis*1/
HHR-55AAAB ou N4DHYYY00005
4
Tampa do terminal móvel
5
Carregador—1
*1 Consulte a página 4 para obter informações sobre a substituição de pilhas.
*2 Préviamente instalada no terminal móvel.
12345
*2
KX-TG6411
KX-TG6421
KX-TG6412
24
12
3
TG6411-6421SP(pr-pr).book Page 4 Monday, January 19, 2009 2:44 PM
Introdução
Acessórios de substituição/adicionais
Por favor contacte o revendedor da Panasonic mais próximo para obter informações de
vendas.
ItemNúmero do modelo
Pilhas
recarregáveis
Repetidor DECTKX-A272
*1 As pilhas de substituição podem ter uma capacidade diferente da das pilhas fornecidas.
P03P ou HHR-4MRE
Tipo de pilha:
– Níquel hidreto metálico (Ni-MH).
– 2 pilhas de tamanho AAA (R03) para cada terminal móvel.
*1
Expandir o seu sistema telefónico
Pode expandir o seu sistema telefónico
através do registo de terminais móveis
opcionais (máx. de 6) numa só unidade
base.
Terminal móvel (opcional): KX-TGA641EX
Informações gerais
L
Este equipamento foi concebido para a rede telefónica analógica portuguesa e espanhola.
L
Em caso de problemas, deve contactar primeiro o fornecedor do equipamento.
Declaração de conformidade:
L
A Panasonic Communications Co., Ltd. declara que este equipamento está em
conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições aplicáveis da Directiva de
Terminais de Rádio e Telecomunicações (R&TTE) 1999/5/EC.
As declarações de conformidade para os produtos da Panasonic descritos nestas
instruções estão disponíveis para transferência em:
http://www.doc.panasonic.de
Contacto do representante autorizado:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
4
TG6411-6421SP(pr-pr).book Page 5 Monday, January 19, 2009 2:44 PM
Informações importantes
Precauções de funcionamento
Para sua segurança
Para evitar danos materiais, ferimentos graves e
perda de vidas, leia esta secção atentamente antes
de utilizar o equipamento para garantir um
funcionamento adequado e seguro do mesmo.
AVI SO
Ligação à corrente
L
Utilize apenas a fonte de alimentação indicada
no equipamento.
L
Não sobrecarregue tomadas de parede nem
extensões. Existe o risco de provocar um
incêndio ou choques eléctricos.
L
Insira completamente a ficha de corrente ou do
transformador na tomada de parede. Se não o
fizer, pode provocar um choque eléctrico e/ou
sobreaquecimento, que pode resultar num
incêndio.
L
Limpe regularmente o pó, etc. do transformador
e/ou da ficha, desligando-os da tomada de
parede e limpando-os em seguida com um pano
seco. O pó acumulado pode causar um
problema de isolamento em conjunto com a
humidade, etc. e provocar um incêndio.
L
Desligue o equipamento da tomada de parede
se deitar fumo, produzir um cheiro anormal ou
fizer um ruído invulgar. Estas condições podem
provocar incêndios ou choques eléctricos.
Verifique se o fumo desapareceu e contacte um
centro de assistência autorizado.
L
Desligue da tomada de parede e nunca t oque no
interior do equipamento se a respectiva caixa
apresentar fendas.
L
Nunca toque na ficha com as mãos molhadas.
Existe o perigo de choque eléctrico.
Instalação
L
Para evitar o risco de incêndio ou choque
eléctrico, não exponha o equipamento à chuva
nem a qualquer tipo de humidade.
L
Não coloque nem utilize este equipamento
próximo de dispositivos controlados
automaticamente, como portas automáticas e
alarmes contra incêndio. As ondas
radioeléctricas emitidas pelo equipamento
podem provocar avarias nos dispositivos que
resultem em acidentes.
L
Não permita que o transformador ou o cabo
telefónico seja demasiado puxado, dobrado ou
que fique debaixo de objectos pesados.
L
Desligue o equipamento da tomada de parede
antes de o limpar. Não utilize produtos de
limpeza líquidos ou aerossóis.
L
Não desmonte o equipamento.
L
Não derrame líquidos (detergentes, produtos de
limpeza, etc.) na ficha do cabo telefónico, nem a
deixe ficar húmida de modo algum, pois pode
provocar um incêndio. Se a ficha do cabo
telefónico ficar húmida, desligue-a
imediatamente da tomada telefónica de parede
e não a utilize.
Equipamentos médicos
L
Consulte o fabricante de equipamento médico
pessoal, como pacemakers ou aparelhos
auditivos, para determinar se está devidamente
protegido de energia de radiofrequência (RF)
externa. (O produto funciona na gama de
frequências de 1,88 GHz a 1,90 GHz e a
potência de transmissão de RF é de 250 mW
(máx.).)
L
Não utilize o equipamento em locai s onde sejam
prestados cuidados de saúde se os
regulamentos afixados na área o proibirem de o
fazer. É possível que em hospitais ou noutros
locais idênticos seja utilizado equipamento
sensível à energia de RF externa.
CUIDADO
Instalação e mudança de local
L
Nunca efectue uma instalação telefónica
durante uma tempestade com descargas
eléctricas.
L
Nunca instale conectores da linha telefónica em
locais húmidos, a não ser que os conectores
tenham sido especificamente concebidos para
esse efeito.
L
Nunca toque em fios telefónicos ou terminais
não isolados, a não ser que o f io telefónico tenha
sido desligado na interface de rede.
L
Tenha cuidado quando instalar ou modificar
linhas telefónicas.
L
O transformador é utilizado como o dispositivo
de desactivação pr incipal. Certifique-se de qu e a
tomada CA está instalada junto do equipamento
e que tem acesso fácil.
L
Este equipamento não efectua chamadas
quando:
– as pilhas do terminal necessitarem de ser
recarregadas ou avariarem.
– houver uma falta de energia.
– a função de bloqueio de teclas estiver ligada.
5
TG6411-6421SP(pr-pr).book Page 6 Monday, January 19, 2009 2:44 PM
Informações importantes
Pilhas
L
Utilize as pilhas especificadas na página 4.
Utilize APENAS pilhas recarregáveis de NiMH, de tamanho AAA (R03).
L
Não misture pilhas velhas com pilhas novas.
L
Não abra nem mutile as pilhas. O electrólito
derramado das pilhas é corrosivo e pode
provocar queimaduras ou lesões nos olhos e na
pele. O electrólito é tóxico e é prejudicial se
engolido.
L
Tem de manusear as pilhas cuidadosamente.
Não permita que materiais condutores, como
anéis, pulseiras ou chaves, toquem nas pilhas.
Caso contrário, um curto-circuito pode provocar
queimaduras em caso de sobreaquecimento
das pilhas e/ou do material condutor.
L
Carregue apenas as pilhas fornecidas ou
identificadas para utilização com este
equipamento, seguindo estritamente as
instruções e limitações especificadas neste
manual.
L
Utilize apenas uma unidade base (ou um
carregador) compatível para carregar as pilhas.
Não altere a unidade base (ou o carregador). O
incumprimento destas instruções pode provocar
a dilatação ou a explosão das pilhas.
Instruções de segurança
importantes
Quando utilizar o equipamento, deve sempre seguir
as precauções de segurança básicas para diminuir
o risco de incêndio, choques eléctricos e ferimentos
em pessoas, incluindo o seguinte:
1. Não utilize este equipamento perto de água,
por exemplo, perto de uma banheira, de um
lavatório ou lava-louça, numa cave com
humidade ou próximo de uma piscina.
2. Evite utilizar um telefone (que não seja sem
fios) durante uma tempestade com descargas
eléctricas. Existe um risco remoto de
ocorrerem choques eléctricos devido aos
relâmpagos.
3. Não utilize o telefone para comunicar uma fuga
de gás próximo da fuga.
4. Utilize apenas o cabo de alimentação e as
pilhas indicados neste manual. Não deite fora
as pilhas atirando-as para uma fogueira. As
pilhas podem explodir. Informe-se sobre
possíveis instruções de eliminação especiais
junto das autoridades locais adequadas.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Para o melhor desempenho
Local da unidade base/evitar ruído
A unidade base e outras unidades da Panasonic
compatíveis utilizam ondas radioeléctricas para
comunicar entre si.
L
Para ter uma cobertura máxima e comunicaçõe s
sem ruídos, coloque a unidade base:
– num local central, elevado e conveniente,
sem obstáculos entre o terminal móvel e a
unidade base, num ambiente interior.
– longe de equipamentos electrónicos, como
televisores, rádios, computadores,
dispositivos sem fios ou outros telefones.
– longe de transmissores de radiofrequência,
como antenas exteriores de estações de
transmissão de telemóveis. (evite colocar a
unidade base numa janela de sacada ou
perto de uma janela.)
L
A cobertura e a qualidade de voz dependem das
condições ambientais locais.
L
Se num dado local a recepção na unidade base
não for satisfatória, coloque a unidade base
noutro local para uma melhor recepção.
Ambiente
L
Mantenha o equipamento afastado de
dispositivos geradores de ruído eléctrico, como
lâmpadas fluorescentes e motores.
L
O equipamento deve manter-se longe de fumo
excessivo, pó, altas temperaturas e vibrações.
L
O equipamento não deve ser exposto a luz solar
directa.
L
Não coloque objectos pesados em cima do
equipamento.
L
Quando não utilizar o equipamento durante um
longo período de tempo, desligue-o da tomada
de parede.
L
Este equipamento deve ficar afastado de fontes
de calor, como radiadores, fogões, etc. Não
deve ser colocado em salas com uma
temperatura inferior a 0
Devem também ser evitadas caves com
humidade.
L
O alcance máximo das chamadas pode diminuir
se o equipamento for utilizado nos seguintes
locais: perto de obstáculos, como montes,
túneis, subterrâneos, perto de objectos
metálicos, como vedações de arame, etc.
L
A utilização do equipamento perto de aparelhos
eléctricos pode provocar interferência. Afaste-o
de aparelhos eléctricos.
°
C ou superior a 40 °C.
6
TG6411-6421SP(pr-pr).book Page 7 Monday, January 19, 2009 2:44 PM
Informações importantes
Cuidados de rotina
L
Limpe a superfície exterior do produto com
um pano macio e humedecido.
L
Não utilize benzina, diluente ou qualquer pó
abrasivo.
Aviso relativo à eliminação, transferência ou
devolução do equipamento
L
Este equipamento tem a capacidade de guardar
informações pessoais/confidenciais. Para
proteger a sua privacidade e confidencialidade,
recomendamos que apague da memória
informações, tais como entradas da lista
telefónica ou da lista de chamadores, antes de
deitar fora, transferir ou devolver o equipamento.
Informações para Utilizadores referentes à
Recolha e Eliminação de Equipamentos Velhos
e Baterias.
1
Estes símbolos (1, 2, 3) nos equipamentos,
embalagens e documentos significam que os
produtos eléctricos e electrónicos usados não
podem ser misturados com os resíduos urbanos.
Para o tratamento apropriado, recuperação e
reciclagem de equipamentos velhos e baterias
usadas, solicitamos que os coloque em pontos de
recolha próprios, de acordo com a Legislação
Nacional e com as Directivas Europeias
2002/96/EC e 2006/66/EC.
A eliminação correc ta deste equipamento ajudará a
poupar recursos valiosos e evitar quaisquer
potenciais efeitos negativos na saúde humana e no
ambiente, os quais poderiam resultar de um
tratamento incorrecto de Resíduos.
Para mais informações sobre a recolha e
reciclagem de produtos ve lhos e baterias, por favor,
contacte as autoridades locais responsáveis pela
recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o
equipamento foi adquirido.
De acordo com a legislação nacional, podem ser
aplicadas multas caso seja feita a eliminação
incorrecta destes resíduos.
2
3
Para Utilizadores Não Particulares da União
Europeia
Se pretender eliminar equipamentos eléctricos e
electrónicos, por favor, contacte o seu Distribuídor
ou Fabricante para obter mais informações.
Informação sobre a eliminação noutros países
fora da União Europeia
Estes símbolos (1, 2, 3) são válidos, apenas, na
União Europeia. Se pr etender eliminar este produto
contacte, por favor, as autoridades locais
responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto
de venda onde o equipamento foi adquirido e
solicite informação sobre o método de eliminação
correcto.
Nota para os símbolos de baterias
Este símbolo (2) pode ser utiliz ado em conjugação
com um símbolo químico (
proceder em conformidade com o estabelecido na
Directiva referente aos produtos químicos
utilizados.
3
). Neste caso, terá de
Baixa potência irradiada
É possível reduzir a potência irradiada da unidade
base se todas as condições seguintes forem
observadas:
– Só est iver registado 1 terminal móvel na unidade
base.
– O terminal móvel estiver na unidade base.
– A unidade base estiver em modo de espera.
Especificações
■
Standard:
DECT (Digital Enhanced
Cordless Telecommunications:
Telecomunicações Digitais Europeias Sem
Fios), GAP (Generic Access Profile: Perfil de
Acesso Genérico)
■
Intervalo de frequência:
1,88 GHz - 1,90 GHz
■
Potência de transmissão RF:
cerca de 10 mW (potência média por canal)
■
Fonte de alimentação:
220–240 V CA, 50 Hz
■
Consumo de energia:
Unidade base
Espera: cerca de 0,7 W
Máximo: cerca de 3,8 W
*1
:
7
TG6411-6421SP(pr-pr).book Page 8 Monday, January 19, 2009 2:44 PM
Informações importantes
Unidade base*2:
Espera: cerca de 0,8 W
Máximo: cerca de 4,2 W
Carregador:
Espera: cerca de 0,2 W
Máximo: cerca de 3,2 W
■
Condições de funcionamento:
0°C–40°C, 20 %–80 % humidade do ar relativ a
(seco)
*1 KX-TG6411/KX-TG6412
*2 KX-TG6421
Nota:
L
Concepção e especificações sujeitas a
alterações sem aviso prévio.
L
As ilustrações utilizadas nestas instruções
podem diferir ligeiramente do verdadeiro
equipamento.
8
TG6411-6421SP(pr-pr).book Page 9 Monday, January 19, 2009 2:44 PM
L
NÃO utilize pilhas de Ni-Cd/manganês/
Configuração
alcalinas.
L
Confirme a posição dos pólos (S, T).
Ligações
L
Utilize apenas o transformador
PQLV219CE da Panasonic fornecido.
■
Unidade base
Insira a ficha com firmeza.
“Clique”
APENAS pilhas Ni-MH recarregáveis
Ganchos
Utilize apenas
o cabo de
telefone
fornecido.
À rede telefónica
Filtro DSL/ADSL*
(Não fornecido)
CorrectoIncorrecto
Unidade
base
* Para utilizadores do serviço DSL/ADSL
■
Carregador
(220-240 V
CA, 50 Hz)
“Clique”
Unidade
base
L
Quando a selecção do idioma for
apresentada no ecrã, consulte página
13.
Carregamento das pilhas
Carregue durante cerca de 7 horas.
L
Quando as pilhas estiverem
completamente carregadas, o indicador
da carga apaga-se.
Confirme se aparece “A Carregar”.
Preliminares
Ganchos
(220-240 V CA, 50 Hz)
Instalação das pilhas
L
Utilize APENAS pilhas de Ni-MH, de
tamanho AAA (R03).
Indicador de carga
9
TG6411-6421SP(pr-pr).book Page 10 Monday, January 19, 2009 2:44 PM
Preliminares
Carga das pilhas
Notas sobre a
configuração
Nota para ligações
L
O transformador deve estar sempre
ligado. (É normal o transformador ficar
quente durante a utilização.)
L
O transformador deve ser ligado a uma
tomada CA montada no chão ou na
vertical. Não ligue o transformador a uma
tomada CA montada no tecto, porque o
peso do transformador pode fazer com
que se desligue.
Durante uma falta de energia
A unidade não funciona durante uma falta de
energia. Recomendamos que ligue um
telefone com cabo (sem transformador) à
mesma linha telefónica ou ao mesmo
conector da linha telefónica, se tiver um
conector desse tipo em casa.
Nota para a instalação das pilhas
L
Utilize as pilhas recarregáveis fornecidas.
Para substituição, recomendamos que
utilize as pilhas recarregáveis da
Panasonic especificadas na página 4, 6.
L
Limpe as extremidades das pilhas (S, T)
com um pano seco.
L
Evite tocar nas extremidades das pilhas
S, T
) ou nos contactos da unidade.
(
Nota para a carga das pilhas
L
É normal o terminal móvel estar quente
durante o carregamento.
L
Limpe os contactos de carga do terminal
móvel, da unidade base e do carregador
com um pano seco e macio uma vez por
mês. Limpe mais vezes se a unidade
estiver exposta a massa lubrificante, pó,
ou humidade elevada.
ÍconeCarga das pilhas
&
Elevada
(
Média
)
Baixa
0)4
Desempenho das pilhas de Ni-MH da
Panasonic (pilhas fornecidas)
FuncionamentoTempo de
Utilização
contínua
Em repouso
(espera)
Nota:
L
É normal que as pilhas não atinjam a
capacidade total na carga inicial. O
desempenho máximo das pilhas é
atingido após alguns ciclos completos de
carga/descarga (utilização).
L
O desempenho actual das pilhas depende
de uma combinação da frequência de
utilização e de não utilização (espera) do
terminal móvel.
L
Mesmo depois de o terminal móvel estar
completamente carregado, pode deixá-lo
na unidade base ou no carregador sem
qualquer problema para as pilhas.
L
A carga das pilhas pode não aparecer
correctamente depois de as substituir.
Neste caso, coloque o terminal móvel na
unidade base ou no carregador e deixe-o
a carregar durante pelo menos 7 horas.
Necessita de ser carregada.
funcionamento
18 horas no
máximo
170 horas no
máximo
10
TG6411-6421SP(pr-pr).book Page 11 Monday, January 19, 2009 2:44 PM
■
Tipo de controlo
Controlos
Terminal móvel
A
B
C
D
F
G
H
I
A Teclas lógicas
O terminal móvel tem 3 teclas lógicas. Ao
premir uma tecla lógica, pode seleccionar
a função indi cada imediatamente por cima
dela no ecrã.
B Tecla Navegação/? Tecla (Volume)
Se premir esta tecla (
vezes, pode:
– percorrer (para cima ou para baixo)
várias listas ou itens.
– ajustar o volume do auscultador ou do
altifalante (para cima ou para baixo)
enquanto fala.
– mover o cursor (para a esquerda ou
direita) para editar um número ou
nome.
Unidade base
■
E
J
K
KX-TG6411/KX-TG6412
Preliminares
{^}
ou
{V}
) várias
BA
A
B
A
Indicador de carga
Indicador de toque
B
Altifalante
C
{C}
(Conversação)
D
{s}
(Altifalante)
E
Teclado de marcação
F
Auscultador
G
Ecrã
H
{ih}
(Desligar/Ligar)
I{R/E}
R: Rechamar/Rápido
E
: Tecla de atalho de alarme
J
Microfone
K
Contactos de carga
A
{x}
(Busca)
B
Contactos de carga
11
TG6411-6421SP(pr-pr).book Page 12 Monday, January 19, 2009 2:44 PM
Preliminares
■
KX-TG6421
AB
DCE F G
A
Contactos de carga
B
Altifalante
H
C{4} (Apagar)
D{■} (Parar)
E
{^}/{V}
(Mais/Menos volume)
{7}/{8}
(Repetir/Ignorar)
F{6} (Reproduzir)
Indicador de mensagem
G
{x}
(Busca)
H{s} (Atendimento ligado)
Indicador de atendimento ligado
Ecrã
Itens do terminal móvel
ItemSignificado
w
x
k
y
12
Dentro da área de
cobertura da unidade base
L
Quando está a piscar:
O terminal móvel está à
procura da unidade
base. (página 41)
Paging, modo de
intercomunicação.
O terminal móvel está a
efectuar uma chamada
externa.
Chamada não atendida*1
(página 25)
ItemSignificado
D
Quando aparece junto ao
ícone das pilhas: o sistema
de atendimento de
chamadas está ligado.
(página 27)
u
Quando aparece com um
número: foram gravadas
novas mensagens.
(página 29)
d
O sistema de atendimento
de chamadas atende as
chamadas com uma
mensagem de saudação e
as mensagens do
chamador não são
gravadas.
gravação do chamador”,
página 32)
&
E
Carga das pilhas
O alarme está ligado.
(página 22)
:
Modo de privacidade
ligado. (página 21)
~
O volume do toque está
desligado. (página 21)
7
Chamada bloqueada
(página 23, 25)
#
Nova mensagem de
correio de voz recebida.
(página 33)
L
Alguém está a utilizar a
linha.
L
O sistema de
atendimento de
chamadas está a ser
utilizado por outro
terminal móvel ou
unidade base.
*2
(“Tempo de
*2
*2
*2
*1, *2
*3
TG6411-6421SP(pr-pr).book Page 13 Monday, January 19, 2009 2:44 PM
*1 Apenas para subscritores do serviço
ID chamador
*2 KX-TG6421
*3 Só assinantes de correio de voz
Ícones das teclas lógicas
ÍconeAcção
U
8
M
j
n
~
(
&
/
O
l
W
4
9
^
1
Volta ao ecrã anterior.
Apresenta o menu.
Aceita a selecção actual.
Apresenta um número de
telefone marcado
anteriormente.
Abre a lista telefónica.
Guarda números de telefone
na lista de chamadas
barradas.
Apresenta o modo de
introdução de caracteres para
procura de lista telefónica.
(página 18)
Desliga a função de bloqueio
de teclas. (página 17)
Selecciona um modo de
introdução de caracteres.
Pára a gravação ou
reprodução.
Insere uma pausa de
marcação.
Apaga o item seleccionado.
Permite efectuar uma
chamada de
intercomunicação.
Muda o ecrã. (página 25)
Apaga um número/carácter.
Coloca a chamada em
silêncio.
*1
(página 23)
*1
Ligar/Desligar
Ligar
Prima
{ih}
durante cerca de 1 segundo.
Desligar
Prima
{ih}
durante cerca de 2 segundos.
Definições iniciais
Significado dos símbolos:
Exemplo:
Prima
palavras entre aspas.
Idioma do ecrã
Importante:
L
O idioma do ecrã está predefinido para
Espanhol. Os ecrãs exemplificativos
apresentados nestas instruções de
funcionamento estão em Português.
1
2
3
4
5
{V}/{^}: “
{V}
ou
{^}
Quando a selecção do idioma for
apresentada no ecrã após ter
instalado as pilhas pela primeira vez,
efectue o passo 5.
8
(tecla lógica central)
{V}/{^}: “
Portátil
{V}/{^}: “
(
{V}/{^}: “
M
{V}/{^}
pretendido.
Prog. Portátil” (“Prog.
”) i M
Pantalla conf.”
“
Programar Visor”) i
Idioma” (“Idioma”) i
: Seleccione o idioma
Preliminares
Desligado
para seleccionar as
M
i M i {ih}
”
*1 KX-TG6421
13
TG6411-6421SP(pr-pr).book Page 14 Monday, January 19, 2009 2:44 PM
Preliminares
Se seleccionar um idioma que não
consegue ler
1
{ih} i 8
2
Continue a executar a operação para o
seu modelo.
■
KX-TG6411/KX-TG6412
{^}
3 vezes i
■
KX-TG6421
{^}
4 vezes i
3
{V}
2 vezes i M 2 vezes i
{V}/{^}
: Seleccione o idioma
pretendido.
M
M
i M i {ih}
Nota:
L
Para corrigir um dígito, prima
para mover o cursor para o dígito e, em
seguida, faça a correcção.
L
A data e a hora podem estar incorrectas
depois de uma falha eléctrica. Neste caso,
programe a data e a hora novamente.
Modo de marcação
Se não conseguir efectuar chamadas, altere
esta definição de acordo com o seu serviço
telefónico. A predefinição é
“
Tons”: Para o serviço de marcação por
tons.
“
Impulsos”: Para o serviço de marcação
de impulsos/rotativo.
1
8
(tecla lógica central)
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “
4
{V}/{^}
pretendida.
Programar Base” i
Modo Marcação” i
: Seleccione a definição
i M i {ih}
“
Tons”.
M
M
{^}
ou
{V}
Data e hora
8
(tecla lógica central)
1
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “
4
{V}/{^}: “
5
Introduza o dia, o mês e o ano actuais.
i M
Exemplo:
{1}{5} {0}{7} {0}{9}
6
Introduza as horas e os minutos actuais.
Exemplo:
{0}{9} {3}{0}
L
7
M i {ih}
14
Prog. Portátil” i
Programar Hora.” i
Prog. Data/Hora” i
15 de Julho de 2009
9:30
Pode seleccionar o formato de rel ógio
de 24 horas ou de 12 horas (
“PM”
) premindo
{*}
.
“AM”
M
M
M
ou
TG6411-6421SP(pr-pr).book Page 15 Monday, January 19, 2009 2:44 PM
Efectuar/Atender chamadas
Pausa (para utilizadores do serviço de
Efectuar chamadas
1
Levante o terminal móvel e marque o
número de telefone.
L
Para corrigir um dígito, prima ^.
2
{C}
3
Quando terminar a conversação, prima
{ih}
ou coloque o terminal móvel na
unidade base ou no carregador.
Utilizar o altifalante
1
Marque o número de telefone e prima
{s}
.
L
Fale alternadamente com o seu
interlocutor.
2
Quando terminar a conversação, prima
{ih}
.
Nota:
L
Utilize o altifalante num ambiente calmo
para obter um melhor desempenho.
L
Para voltar ao receptor, prima
Ajustar o volume do receptor ou do
altifalante
Prima
{^}
ou
{V}
várias vezes durante a
conversação.
Efectuar uma chamada através da lista de
remarcação
Os últimos 10 números de telefone
marcados são guardados na lista de
remarcação (cada com 24 dígitos máx.).
1
j
(tecla lógica direita)
2
{V}/{^}
: Seleccione o número de
telefone pretendido.
3
{C}
Apagar um número da lista de
remarcação
1
j
(tecla lógica direita)
2
{V}/{^}
: Seleccione o número de
telefone pretendido.
3
{V}/{^}: “
Sim” i M i
{C}
.
i 8 i M
{ih}
longa distância/PBX)
Por vezes, é necessária uma pausa quando
fizer chamadas com um PBX ou um serviço
de longa distância. Quando guardar um
número de acesso do cartão de chamadas
e/ou um PIN na lista telefónica, também
necessita de uma pausa (página 19).
Exemplo:
de acesso da linha “0” quando fizer
chamadas externas com um PBX:
1
2
Nota:
L
Se precisar de marcar o número
{0} i l
Marque o número de telefone. i
É introduzida uma pausa de 3 segundos
sempre que premir
necessário para criar pausas mais longas.
Atender chamadas
Quando estiver a receber uma chamada, o
indicador de toque do terminal móvel fica
intermitente.
1
Levante o terminal móvel e prima
{s}
quando a unidade tocar.
ou
L
Pode também atender a chamada
premindo qualquer tecla de marcação
de
{0}
a {9},
função de resposta)
2
Quando terminar a conversação, prima
{ih}
ou coloque o terminal móvel na
unidade base ou no carregador.
Atendimento automático
Pode atender chamadas levantando
simplesmente o terminal móvel da unidade
base ou do carregador. Não necessita de
{C}
premir
a página 20.
. Para ligar esta função, consulte
l
. Repita consoante
{*}
ou {#}.
{C}
{C}
(Qualquer
15
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.