Panasonic KX-TG6412GR, KX-TG6411GR, KX-TG6421GR User Manual

TG6411-6421GR(gr-gr).book Page 1 Tuesday, March 17, 2009 9:08 AM
  
. 
KX-TG6411GR
KX-TG6412GR
   
 
. 
      KX-TG6411.
Σας ευχαριστούµε που αγοράσατε ένα προϊόν της Panasonic.
Η συσκευή είναι συµβατή µε υπηρεσίες αναγνώρισης ταυτότητας καλούντος και SMS. Πρέπει να εγγραφείτε ως συνδροµητής στην αντίστοιχη υπηρεσία του παροχέα υπηρεσιών/της τηλεφωνικής εταιρείας.
Φορτίστε τις µπαταρί ες για περίπου 7 ώρες πριν χρησιµοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά.
KX-TG6421GR
Πριν χρησιµοποιήσετε τη συσκευή διαβάστε τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για µελλοντική αναφορά.
TG6411-6421GR(gr-gr).book Page 2 Tuesday, March 17, 2009 9:08 AM
Πίνακας περιεχοµένων
Εισαγωγή
Σύνθεση µοντέλου . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Πληροφορίες σχετικά µε τον πρόσθετο εξοπλισµό. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Γενικές πληροφορίες . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Σηµαντικές πληροφορίες
Για την ασφάλειά σας . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Σηµαντικές υποδείξεις ασφάλειας . . . . . . . 7 Για καλύτερες επιδόσεις . . . . . . . . . . . . . . . 7 Τεχνικά χαρακτη ριστικά . . . . . . . . . . . . . . . 8
Τα πρώτα βήµατα
Ξεκινώντας. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Σηµείωση κατά την εκκίνηση . . . . . . . . . . 11 Χειριστήρια ελέγχου . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Οθόνη. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση (on/off) . 14 Αρχικές ρυθµίσεις. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Πραγµατοποίηση/Απάντηση κλήσεων
Πραγµατοποίηση κλήσεων. . . . . . . . . . . . 16 Απάντηση κλήσεων . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Χρήσιµες λειτουργίες κατά τη διάρκεια της κλήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Κλείδωµα πληκτρολογίου . . . . . . . . . . . . . 18
Τηλεφωνικός κατάλογος
Τηλεφωνικός κατάλογος ακουστικού . . . . 19 Αντιγραφή καταχωρήσεων του τηλεφωνικού καταλόγου . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Προγραµµατισµός
Προγραµµατιζόµενες ρυθµίσεις . . . . . . . . 21 Ειδικός προγραµµατισµός . . . . . . . . . . . . 24 Καταχώριση µιας µονάδας . . . . . . . . . . . . 26
Αποθήκευση αριθµών των κέντρων µηνυµάτων SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Αποστολή µηνύµατος . . . . . . . . . . . . . . . 31 Λήψη µηνύµατος . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Άλλες ρυθµίσεις. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Αυτόµατος τηλεφωνητής
Αυτόµατος τηλεφωνητής . . . . . . . . . . . . . 34 Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση (on/off) του αυτόµατου τηλεφωνητή . . . . . . . . . . . . . . 34 Μήνυµα χαιρετισµού . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Ακρόαση µηνυµάτων µε τη µονάδα βάσης35 Ακρόαση µηνυµάτων µε το ακουστικό . . . 36 Χρήση από απόσταση . . . . . . . . . . . . . . . 37 Ρυθµίσεις αυτόµατου τηλεφωνητή. . . . . . 39
Υπηρεσία αυτόµατου τηλεφωνητή οµιλίας
Υπηρεσία αυτόµατου τηλεφωνητή οµιλίας 41
Ενδοεπικοινωνία/Εντοπισµός
Ενδοεπικοινωνία . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Εντοπισµός ακουστικού. . . . . . . . . . . . . . 42 Μεταβίβαση κλήσης, τηλεφωνικές διασκέψεις . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Χρήσιµες πληροφορίες
Εισαγωγή χαρακτήρων . . . . . . . . . . . . . . 44 Μηνύµατα σφάλµατος . . . . . . . . . . . . . . . 47 Επίλυση προβληµάτων . . . . . . . . . . . . . . 48 Επιτοίχια τοποθέτηση . . . . . . . . . . . . . . . 56 Εγγύηση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Ευρετήριο
Ευρετήριο . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Υπηρεσία αναγνώρισης ταυτότητας καλούντος
Χρήση υπηρεσίας αναγνώρισης ταυτότητας καλούντος . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Κατάλογος καλούντων . . . . . . . . . . . . . . . 28
SMS (Short Message Service:
Υπηρεσία Σύντοµων Μηνυµάτων)
Χρήση των SMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση SΜS . . . 30
2
TG6411-6421GR(gr-gr).book Page 3 Tuesday, March 17, 2009 9:08 AM
Εισαγωγή
Σύνθεση µοντέλου
Μονάδα
Σειρά Αρ. µοντέλου
Σειρά KX-TG6411
Σειρά KX-TG6421
L
Η κατάληξη (GR) στους παρακάτω αριθµούς µοντέλου θα παραλείπεται σε αυτές τις οδηγίες:
KX-TG6411GR/KX-TG6412GR/KX-TG6421GR
∆ιαφορές ως προς τις λειτουργίες
Σειρά Αυτόµατος τηλεφωνητής
Σειρά KX-TG6411
Σειρά KX-TG6421
*1 Οι κλήσεις ενδοεπικοινωνίας µεταξύ των ακουστικών γίνονται εφικτές όταν αγοράσετε και
καταχωρίσετε ένα η περισσότερα προαιρετικά ακουστικά (σελ.5).
KX-TG6411 KX-TG6411 KX-TGA641 1
KX-TG6412 KX-TG6411 KX-TGA641 2
KX-TG6421 KX-TG6421 KX-TGA641 1
βάσης
Αρ. εξαρτήµατος
rr
Ακουστικό
Αρ. εξαρτήµατος
Ενδοεπικοινωνία
Ανάµεσα σε ακουστικά
Ποσότητα
*1
r
*1
3
TG6411-6421GR(gr-gr).book Page 4 Tuesday, March 17, 2009 9:08 AM
Εισαγωγή
Πληροφορίες σχετικά µε τον πρόσθετο εξοπλισµό
Παρεχόµενος πρόσθετος εξοπλισµός
Αντι κε ίµενο πρόσθετου εξοπλισµού/Αριθµός
Αριθ.
εξαρτήµατος
1
Μετασχηµατιστής εναλλασσόµενου ρεύµατος (AC)/PQLV219CE
2
Καλώδιο τηλεφωνικής γραµµής 11
3
Επαναφορτιζόµενες µπαταρίες*1/ HHR-55AAAB ή N4DHYYY00005
4
Κάλυµµα ακουστικού
5
Φορτιστής —1
*1 Βλ. σελ.4 για πληροφορίες σχετικά µε τις ανταλλακτικές µπαταρίες. *2 Το κάλυµµα του ακουστικού είναι προσαρτηµένο στο ακουστικό.
12345
*2
Ποσότητα
KX-TG6411 KX-TG6421
12
24
12
KX-TG6412
Πρόσθετος εξοπλισµός/ανταλλακτικά
Επικοινωνήστε µε τον πλησιέστερο αντιπρόσωπο της Panasonic για πληροφορίες σχετικά µε την αγορά.
Αντι κε ίµενο πρόσθετου εξοπλισµού Αριθµός µοντέλου
Επαναφορτιζόµενες µπαταρίες P03P ή HHR-4MRE
Τύπ ος µπαταριών:
Νικελίου-υδριδίου µετάλλου (Ni-MH). –2 µπαταρί ες AAA (R03) για κάθε
ακουστικό.
Επαναλήπτης ψηφιακής ασύρµατης τηλεπικοινωνίας (DECT)
*1 Οι ανταλλακτικές µπαταρίες ενδέχεται να έχουν διαφορετική χωρητικότητα από αυτήν των
παρεχόµενων µπαταριών.
KX-A272
4
*1
TG6411-6421GR(gr-gr).book Page 5 Tuesday, March 17, 2009 9:08 AM
Εισαγωγή
Επέκταση του τηλεφωνικού συστήµατος
Μπορείτε να επεκτείνετε το τηλεφωνικό σας σύστηµα καταχωρίζοντας προαιρετικά ακουστικά (έως και 6) σε µία µόνο µονάδα βάσης.
 (): KX-TGA641EX
Γενικές πληροφορίες
L
Ο παρών εξοπλισµός έχει σχεδιαστεί για χρήση µόνο στο αναλογικό τηλεφωνικό δίκτυο της Ελλάδας.
L
Σε περίπτωση που αντιµετωπίζετε προβλήµατα, επικοινωνήστε αµέσως µε τον προµηθευτή του εξοπλισµού σας.
∆ήλωση συµµόρφωσης:
L
Η Panasonic Communications Co., Ltd. δηλώνει ότι ο παρών εξοπλισµός συµµορφώνεται προς τις ουσιαστικές απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές διατάξεις της Οδηγίας περί τερµατικού ραδιοφωνικού και τηλεπικοινωνιακού εξοπλισµού (R&TTE) 1999/5/EC. Οι δηλώσεις συµµόρφωσης για τα συναφή προϊόντα Panasonic που περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο διατίθενται στη διεύθυνση:
http://www.doc.panasonic.de
Επικοινωνία µε εξουσιοδοτηµένο αντιπρόσωπο:
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Για µελλοντική αναφορά
Συνιστούµε να τηρείτε ένα αρχείο µε τις παρακάτω πληροφορίες που θα φανούν χρήσιµες σε περίπτωση επισκευής στα πλαίσια της εγγύησης.
Αρ. Σειράς Ηµεροµηνία αγοράς
(βλέπε στο κάτω µέρος της µονάδας βάσης)
Όνοµα και διεύθυνση αντιπροσώπου
    .
5
TG6411-6421GR(gr-gr).book Page 6 Tuesday, March 17, 2009 9:08 AM
Σηµαντικές πληροφορίες
µετασχηµατιστή εναλλασσόµενου ρεύµατος ή το
Για την ασφάλειά σας
Για να αποφύγετε σοβαρό τραυµατισµό και θάνατο/υλικές ζηµιές, διαβάστε προσεκτικά την παρούσα ενότητα πριν χρησιµοποιήσετε το προϊόν, ώστε να διασφαλίσετε τη σωστή και ασφαλή χρήση του.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
Σύνδεση της τροφοδοσίας
L
Χρησιµοποιείτε µόνο την πηγή ισχύος µε τα χαρακτηριστικά που αναγράφονται στο προϊόν.
L
Μην υπερφορτώνετε τις πρίζες και τα καλώδια προέκτασης. Ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία.
L
Βάλτε το µετασχηµατιστή εναλλασσόµενου ρεύµατος/το φις τροφοδοσίας µέχρι τέρµα µέσα στην πρίζα. Σε αντίθετη περίπτωση υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας ή/και υπερθέρµανσης που µπορ εί να προκαλέσει πυρκαγιά.
L
Να αφαιρείτε τακτικά τη σκόνη κ.τ.λ. από το µετασχηµατιστή εναλλασσόµενου ρεύµατος/το
φις ρεύµατος, βγάζοντάς το από την πρίζα και σκουπίζοντάς το µε στεγνό πανί. Η συσσώρευση σκόνης ενδέχεται να οδηγήσει σε ανεπάρκεια της µόνωσης λόγω υγρασίας κ.τ.λ., µε αποτέλεσµα να προκληθεί πυρκαγιά.
L
Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα, αν βγαίνει από αυτήν καπνός ή ασυνήθιστη οσµή ή αν κάνει ασυνήθιστο θόρυβο. Μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία. Βεβαιωθείτε ότι έχει σταµατήσει να βγαίνει καπνός και επικοινωνήστε µε εξουσιοδοτηµένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης.
L
Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα και µην αγγίζετε ποτέ τα εσωτερικά µέρη της συσκευής αν το περίβληµά της έχει σπάσει.
L
Μην αγγίζετε ποτέ το φις µε βρεγµένα χέρια. Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
Τοπο θ έτη σ η
L
Για να αποτραπεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, µην εκθέτετε το προϊόν σε βροχή ή σε οποιοδήποτε είδος υγρασίας.
L
Μην τοποθετείτε ή χρησιµοποιείτε το προϊόν κοντά σε συσκευές µε αυτόµατο σύστηµα ελέγχου, όπως είναι οι αυτόµατες πόρτες ή ο συναγερµός πυρκαγιάς. Τα ραδιοκύµατα που εκπέµπονται από το παρόν προϊόν ενδέχεται να προκαλέσουν δυσλειτουργία σε τέτοιες συσκευές και µπορεί να προκληθεί ατύχηµα.
L
Μην τραβάτε υπερβολικά, µην λυγίζετε και µην τοποθετείτε βαριά αντικείµενα πάνω στο
καλώδιο τηλεφωνικής γραµµής.
Μέτρα ασφαλείας κατά τη χρήση
L
Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα πριν προχωρήσετε σε καθαρισµό. Μην χρησιµοποιείτε καθαριστικά προϊόντα σε υγρή µορφή ή σε µορφή σπρέι.
L
Μην αποσυναρµολογείτε το προϊόν.
L
Μην χύνετε υγρά (απορρυπαντικά, καθαριστικά κ.τ.λ.) στο φις του καλωδίου τηλεφωνικής γραµµής και µην το αφήνετε να βραχεί σε καµία περίπτωση. Κάτι τέτοιο µπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά. Αν το φις του καλωδίου τηλεφωνικής γραµµής βραχεί, βγάλτε το αµέσως από την πρίζα τηλεφωνικής γραµµής και µην το χρησιµοποιήσετε.
Τοµέας ιατρικής
L
Συµβουλευθείτε τον κατασκευαστή προσωπικών ιατρικών συσκευών, όπως βηµατοδότες και βοηθήµατα ακοής, για να προσδιορίσετε εάν διαθέτουν επαρκή προστασία κατά της ενέργειας εξωτερικών ραδιοσυχνοτήτων (RF). (Το προϊόν λειτουργεί στο εύρος συχνοτήτων από 1,88 GHz έως 1,90
GHz, και η ισχύς µετάδοσης RF είναι 250 mW έγ.).)
L
Μη χρησιµοποιείτε το προϊόν σε µονάδες ιατρικής φροντίδας, εάν σας το υποδεικνύουν κανονισµοί που έχουν αναρτηθεί στην περιοχή. Στα νοσοκοµεία και στις µονάδες ιατρικής φροντίδας ενδέχεται να χρησιµοποιείται εξοπλισµός που µπορεί να είναι ευαίσθητος στην εξωτερική ενέργεια ραδιοσυχνοτήτων.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Εγκατάσταση και αλλαγή θέσης
L
Μην εγκαθιστάτε ποτέ τηλεφωνική γραµµή κατά τη διάρκεια καταιγίδας µε αστραπές.
L
Μην τοποθετείτε πρίζες τηλεφωνικής γραµµής σε υγρά σηµεία, εκτός αν η πρίζα είναι ειδικά σχεδιασµένη για υγρά σηµεία.
L
Μην αγγίζετε ποτέ γυµνά καλώδια ή ακροδέκτες τηλεφωνικής γραµµής, αν δεν έχει αποσυνδεθεί η τηλεφωνική γραµµή από το δίκτυο.
L
Να είστε προσεκτικοί όταν εγκαθιστάτε ή επεµβαίνετε σε τηλεφωνικές γραµµές.
L
Ο µετασχηµατιστής εναλλασσόµενου ρεύµατος (AC) χρησιµοποιείται ως συσκευή αποσύνδεσης
από το κύριο δίκτυο τροφοδότησης. Βεβαιωθείτε ότι η πρίζα εναλλασσόµενου ρεύµατος βρίσκεται κοντά στη συσκευή και είναι εύκολα προσβάσιµη.
6
TG6411-6421GR(gr-gr).book Page 7 Tuesday, March 17, 2009 9:08 AM
Σηµαντικές πληροφορίες
L
Αυτή η συσκευή δεν έχει τη δυνατότητα κλήσεων όταν: – οι µπαταρίες του ακουστικού χρειάζονται
επαναφόρτιση ή είναι ελαττωµατικές.
υπάρχει διακοπή ρεύµατος. – το κλείδωµα πληκτρολογίου είναι
ενεργοποιηµένο.
Μπαταρία
L
Συνιστάται να χρησιµοποιείτε τις µπαταρίες που αναφέρονται στη σελ.4.
ΜΟΝΟ επαναφορτιζόµενες µπαταρί ες Ni-MH µεγέθους AAA (R03).
L
Μην συνδυάζετε παλι ές µε καινούργιες µπαταρίες.
L
Μην ανοίγετε, ούτε να καταστρέφετε τις µπαταρίες. Ο ηλεκτρολύτης που
απελευθερώνεται από τις µπαταρίες είναι διαβρωτικός και µπορε ί να προκαλέσει εγκαύµατα ή τραυµατισµό στα µάτια ή το δέρµα. Ο ηλεκτρολύτης είναι τοξικός και ενδέχεται να αποβεί επιβλαβής σε περίπτωση κατάποσης.
L
Χειρίζεστε τις µπαταρί ες µε προσοχή. Φροντίζετ ε να µην έρχονται οι µπαταρίες σε επαφή µε αγώγιµα υλικά, όπως δαχτυλίδια, βραχιόλια ή κλειδιά, διότι υπάρχει το ενδεχόµενο βραχυκυκλώµατος, µε αποτέλεσµα την υπερθέρµανση των µπαταριών και/ή του αγώγιµου υλικού καθώς και την πρόκληση εγκαυµάτων.
L
Φορτίζετε τις µπαταρίες που παρέχονται µε την παρούσα συσκευή ή που έχουν καθοριστεί για χρήση µε αυτήν µόνο σύµφωνα µε τις οδηγίες και τους περιορισµούς που αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο.
L
Χρησιµοποιείτε µόνο συµβατή µονάδα βάσης (ή φορτιστή) για να φορτίσετε τις µπαταρίες. Μην επιφέρετε αλλαγές στη µονάδα βάσης (ή τον φορτιστή). Εάν δεν τηρήσετε αυτές τις οδηγίες, υπάρχει κίνδυνος να φουσκώσουν ή να εκραγούν οι µπαταρίες.
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ
Σηµαντικές υποδείξεις ασφάλειας
Για να µειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή τραυµατισµού από τη χρήση της συσκευής, θα πρέπει να λαµβάνετε πάντοτε τα βασικά µέτρα ασφαλείας, µεταξύ αυτών:
1. Μην χρησιµοποιείτε το προϊόν αυτό κοντά σε νερό, για παράδειγµα κοντά σε µπανιέρα, νιπτήρα, νεροχύτη ή λεκάνη πλυσίµατος, σε υγρό υπόγειο ή κοντά σε πισίνα.
2. Αποφεύγετε τη χρήση τηλεφώνου (µε εξαίρεση του ασύρµατου τύπου) κατά την διάρκεια καταιγίδων µε αστραπές. Ενδέχεται να δηµιουργηθεί κίνδυνος ηλεκτροπληξίας από αστραπή, αν και µε µικρή πιθανότητα.
3. Μην χρησιµοποιείτε το τηλέφωνο κοντά σε σηµείο όπου υπάρχει διαρροή αερίου.
4. Χρησιµοποιείτ ε µόνο το καλώδιο τροφοδοσίας και τις µπαταρίες που αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο. Μην πετάτε τις παλιές µ παταρίες στη φωτιά. Ενδέχεται να εκραγούν. Ενηµερωθείτε σχετικά µε τους ισχύοντες τοπικούς κανονισµούς για τον τρόπο απόρριψης των ειδικών απορριµµάτων.
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤ Ε Σ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ
Για καλύτερες επιδόσεις
Τοποθέ τη ση µονάδας βάσης/αποφυγή
παρεµβολών
Η µονάδα βάσης και οι άλλες συµβατές µονάδες Panasonic χρησιµοποιούν ραδιοκύµατα για να επικοινωνούν µεταξύ τους.
L
Για βέλτιστη κάλυψη και λειτουργία χωρ ίς παρεµβολές, τοποθετήστε τη µονάδα βάσης: – σε κεντρικό σηµείο που βρίσκεται σε βολικό
ύψος, χωρίς εµπόδια ανάµεσα στο ακουστικό και τη µονάδα βάσης, σε εσωτερικό χώρο.
–µακριά από ηλεκτρονικές συσκευές όπως
τηλεοράσεις, ραδιόφωνα, υπολογιστές, ασύρµατες συσκευές ή άλλες τηλεφωνικές συσκευές.
– στραµµένη µακριά από ποµπούς
ραδιοκυµάτων, όπως εξωτερικές κεραίες σταθµών κινητής τηλεφωνίας. (Αποφεύγετε να βάζετε τη µονάδα βάσης σε εξώστη ή κοντά σε παράθυρο.)
L
Η ακτίνα κάλυψης και η ποιότητα της συνοµιλίας εξαρτώνται από τις συνθήκες περιβάλλοντος.
L
Αν η ποιότητα λήψης µιας µονάδας βάσης δεν είναι ικανοποιητική, µετακινήστε τη µονάδα βάσης σε άλλο σηµείο για καλύτερη λήψη.
Περιβάλλον
L
Κρατήστε το προϊόν µακριά από συσκευές που παράγουν ηλεκτρικό θόρυβο, όπως λαµπτήρες φθορισµού και ηλεκτροκινητήρες.
L
Το προϊόν θα πρέπει να προστατεύεται από πυκνό καπνό, σκόνη, υψηλή θερµοκρασία και κραδασµούς.
L
Το προϊόν δεν θα πρέπει να εκτίθεται σε άµεση ηλιακή ακτινοβολία.
L
Μην τοποθετείτε βαριά αντικείµενα πάνω στο προϊόν.
7
TG6411-6421GR(gr-gr).book Page 8 Tuesday, March 17, 2009 9:08 AM
Σηµαντικές πληροφορίες
L
Αν δεν πρόκειται να χρησιµοποιήσετε τη συσκευή για µεγάλο χρονικό διάστηµα, αποσυνδέστε την από τον υπολογιστή.
L
Η συσκευή δεν θα πρέπει να τοποθετείται κοντά σε πηγές θερµότητας όπως καλοριφέρ, ηλεκτρικές κουζίνες κ.τ.λ. ∆εν θα πρέπει να τοποθετείται ούτε σε χώρους µε θερµοκρασία µικρότερη από 0 πρέπει επίσης να αποφεύγονται υπόγειοι χώροι µε υγρασία.
L
Η µέγιστη απόσταση κλήσης ενδέχεται να µειωθεί αν το προϊόν χρησιµοποιείται στα εξής
σηµεία: κοντά σε εµπόδια όπως λόφους, σήραγγες, κάτω από το έδαφος, κοντά σε µεταλλικά αντικείµενα όπως µεταλλικές περιφράξεις κ.τ.λ.
L
Αν χρησιµοποιείτε το προϊόν κοντά σε ηλεκτρικές συσκευές, ενδέχεται να προκληθούν παρεµβολές. Αποµακρύνετε το προϊόν από τις ηλεκτρικές συσκευές.
Τακ τ ική φροντίδα
L
Σκουπίστε την εξωτερική επιφάνεια της συσκευής µε ένα µαλακό, υγρό πανί.
L
Μην χρησιµοποιείτε βενζίνη, διαλυτικό ή σκληρά απορρυπαντικά.
Σηµείωση για την απόρριψη, τη µεταφορά ή την
επιστροφή
L
Το παρόν προϊόν µπορεί να αποθηκεύσει προσωπικά/ απόρρητα στοιχεία σας. Για την προστασία του απόρρητου/εµπιστευτικού χαρακτ ήρα των δεδοµένων σας, συνιστούµε να διαγράψετε από τη µνήµη πληροφορίες όπως καταχωρίσεις τηλεφωνικών καταλόγων ή καταλόγων καλούντων, πριν απορρίψετε, µεταβιβάσετε ή επιστρέψετε το προϊόν.
Πληροφορίες για τους χρήστες σχετικά µε την
συλλογή και απόρριψη παλιών εξαρτηµάτων
και χρησιµοποιηµένων µπαταρ ιών
1
°
C ή µεγαλύτερη από 40 °C. Θα
2
3
πρέπει να αναµιγνύονται µε κοινά οικιακά απορρίµµατα. Προκειµένου να πραγµατοποιηθεί η κατάλληλη επεξεργασία, κα τεργασία και ανακύκλωση παλ ιών εξαρτηµάτων και χρησιµοποιηµένων µπαταριών παρακαλούµε να τα µεταφέρετε σε ανάλογα σηµεία περισυλλογής σύµφωνα µε την νοµοθεσία της χώρας σας και τις οδηγίες 2002/96/EΚ και 2006/66/EΚ. Μέσω της σωστής απόρριψης αυτών των προϊόντων και µπαταριών συµβάλλετε στο να διασωθούν πολύτιµοι πόροι και προλαµβάνετε ενδεχόµενες αρνητικές επιπτώσεις για την ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον οι οποίες σε άλλη περίπτωση θα µπορούσαν να προκύψουν από την ακατάλληλη διαχείριση αποβλήτων. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε την συλλογή και ανακύκλωση παλιών εξαρτηµάτων και µπαταρι ών παρακαλούµε να απευθυνθείτε στις τοπικές αρχές, στην γενική υπηρεσία αποβλήτων ή στο κατάστηµα πώλησης από όπου αγοράσατε τα συγκεκριµένα είδη. Πρόστιµα και κυρώσεις µπορούν να επιβληθούν για την λανθασµένη απόρριψη αυτών των αποβλήτων σύµφωνα µε την νοµοθεσία της χώρας σας.
Για επιχειρήσεις στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Εάν επιθυµείτε να απορρίψετε ηλεκτρικό ή ηλεκτρονικό εξοπλισµό παρακαλούµε να επικοινωνήσετε µε τον πωλητή ή προµηθευτή για περισσότερες πληροφορίες.
Πληροφορίες σχετικά µε την απόρριψη σε
άλλες χώρες εκτός Ευρωπαϊκής Ένωσης
Αυτή η σήµανση (1, 2, 3) ισχύει µόνο στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Εάν επιθυµείτε να απορρίψετε αυτά τα προϊόντα παρακαλούµε να επικοινωνήσετε µε τις τοπικές αρχές ή τον πωλητή για να πληροφορηθείτε σχετικά µε την σωστή διαδικασία απόρριψης.
Σηµείωση για την σήµανση µπαταριών
Αυτή η σήµανση (2) µπορεί να χρησιµοποιείται σε συνδυασµό µε κάποιο χηµικό σύµβολο ( αυτήν την περίπτωση ανταποκρίνεται στις προδιαγραφές που προβλέπει η οδηγία η οποία αναφέρεται στο εν λόγω χηµικό στοιχείο.
3
). Σ
Αυτή η σήµανση (1, 2, 3) πάνω στα προϊόντα, στις συσκευασίες και/ή στα συνοδευτικά έγγραφα υποδηλώνει πως τα εν λόγω ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά προϊόντα και οι µπαταρίες δεν θα
8
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Πρότυπο:
DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications - Ψηφι ακή ασύρµατη τηλεπικοινωνία),
TG6411-6421GR(gr-gr).book Page 9 Tuesday, March 17, 2009 9:08 AM
Σηµαντικές πληροφορίες
GAP (Generic Access Profile - Προφίλ γενικής πρόσβασης)
Εύρος συχνότητας:
1,88 GHz έως 1,90 GHz
Ισχύς µετάδοσης RF:
Περίπου 10 mW (µέση τιµή ισχύος ανά κανάλι)
Πηγή ισχύος:
220–240 V AC, 50 Hz
Κατανάλω ση ισχύος: Μονάδα βάσης
Αναµονή: Περίπου 0,7 W Μέγιστη: Περίπου 3,8 W
Μονάδα βάσης*2:
Αναµονή: Περίπου 0,8 W Μέγιστη: Περίπου 4,2 W
Φορτιστής:
Αναµονή: Περίπου 0,2 W Μέγιστη: Περίπου 3,2 W
Συνθήκες λειτουργίας:
0°C–40°C, 20 %–80 % σχετική υγρασία (ξηρό) *1 KX-TG6411/KX-TG6412 *2 KX-TG6421
Σηµείωση:
L
Ο σχεδιασµός και τα τεχνικά χαρακτηριστικά
ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση.
L
Οι εικόνες σε αυτό το εγχειρίδιο ενδέχεται να
διαφέρουν ελαφρώς από το πραγµατικό προϊόν.
*1
:
9
TG6411-6421GR(gr-gr).book Page 10 Tuesday, March 17, 2009 9:08 AM
Τα πρώτα βήµατα
L
ΜΗΝ χρησιµοποιείτε αλκαλικές µπαταρίες
Ξεκινώντας
Συνδέσεις
L
Χρησιµοποιείτε µόνο τον παρεχόµενο
µετασχηµατιστή εναλλασσόµενου
ρεύµατος PQLV219CE της Panasonic.
Μονάδα βάσης
   .


 !  "! # $% %.
& $! 
' DSL/ADSL*
( )
 
 
(220-240 V AC, 50 Hz)

 
ούτε µπαταρίες µαγγανίου ή Ni-Cd.
L
Βεβαιωθείτε ότι η πολικότητα είναι σωστή
S, T
).
(
   Ni-MH
L
Όταν εµφανίζεται η επιλογή γλώσσας, βλέπε σελ.15.
Φόρτιση µπαταριών
Φόρτιση για 7 ώρες περίπου.
L
Όταν οι µπαταρίες φορτιστούν πλήρως, η ένδειξη φόρτισης σβήνει.
*Αφορά χρήστες DSL/ADSL
Φορτιστής

(220-240 V AC, 50 Hz)
Τοποθέ τ η σ η µπαταρίας
L
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΟΝΟ µπαταρίες Ni-
MH µεγέθους AAA (R03).
10
    
Ejs. uoqs.”.
 
TG6411-6421GR(gr-gr).book Page 11 Tuesday, March 17, 2009 9:08 AM
L
Να καθαρίζετε µία φορά το µήνα τις
Σηµείωση κατά την εκκίνηση
Σηµείωση για τις συνδέσεις
L
Ο µετασχηµατιστής εναλλασσόµενου
ρεύµατος πρέπει να παραµένει συνεχώς
συνδεδεµένος. (Είναι φυσιολογικό να
θερµαίνεται κατά τη διάρκεια της χρήσης
του.)
L
Ο µετασχηµατιστής εναλλασσόµενου
ρεύµατος (AC) πρέπει να συνδέεται σε
πρίζα εναλλασσόµενου ρεύµατος
δαπέδου ή τοίχου. Μη συνδέετε τον
µετασχηµατιστή εναλλασσόµενου
ρεύµατος (AC) σε πρίζα που βρίσκεται στο
ταβάνι, διότι ο µετασχηµατιστής µπορεί να
αποσυνδεθεί λόγω του βάρους του.
Σε περίπτωση διακοπής ρεύµατος
Η µονάδα δεν λειτουργεί σε περίπτωση διακοπής του ρεύµατος. Συνιστούµε να συνδέσετε ένα τηλέφωνο µε καλώδιο (χωρίς µετασχηµατιστή εναλλασσόµενου ρεύµατος) στην ίδια γραµµή τηλεφώνου ή στην ίδια πρίζα της γραµµής τηλεφώνου, αν έχετε τέτοια πρίζα στο σπίτι σας.
Σηµείωση για την τοποθέτηση των µπαταριών
L
Χρησιµοποιείτε τις παρεχόµενες
επαναφορτιζόµενες µπαταρίες. Για την
αντικατάσταση σάς συνιστούµε να
χρησιµοποιείτε τις επαναφορτιζόµενες
µπαταρίες Panasonic που αναφέρονται
στη σελ.4, 7.
L
Σκουπίστε τα άκρα της µπαταρίας (S, T)
µε καθαρό πανί.
L
Μην αγγίζετε τα άκρα των µπαταριών
S, T
) ούτε τις επαφές της µονάδας.
(
Σηµείωση για τη φόρτιση της µπαταρίας
L
Είναι φυσιολογικό το ακουστικό να
θερµαίνεται κατά τη διάρκεια της φόρτισης.
επαφές φόρτισης του ακουστικού, της
µονάδας βάσης και του φορτιστή µε µαλακό, στεγνό πανί. Εάν η µονάδα
εκτίθεται σε λίπη, σκόνη ή υψηλή υγρασία, να την καθαρίζετε συχνότερα.
Στάθµη µπαταριών
Εικονίδιο Στάθµη µπαταριών
&
(
)
0)4
Απόδοση µπαταριών Panasonic Ni-MH (παρέχονται)
Λειτουργία ∆ιάρκεια
Σε συνεχή χρήση 18 ώρες το
Εκτός χρήσης (αναµονή)
Σηµείωση:
L
Είναι φυσιολογικό να µην φτάνουν οι µπαταρί ες στην πλήρη χωρητικότητά τους µετά την πρώτη φόρτιση. Οι µέγιστες επιδόσεις των µπαταριών επιτυγχάνονται µετά από µερικούς πλήρεις κύκλους φόρτισης/εκφόρτισης (χρήσης).
L
Οι πραγµατικές επιδόσεις των µπαταριών εξαρτώνται από το πόσο συχνά χρησιµοποιείται το ακουστικό και το πόσο συχνά δεν χρησιµοποιείται (αναµονή).
L
Ακόµα και αν το ακουστικό είναι πλήρως φορτισµένο, µπορείτε να το αφήνετε στη µονάδα βάσης ή στο φορτιστή χωρίς αυτό να έχει αρνητικές επιπτώσεις στις µπαταρί ες.
L
Η στάθµη µπαταριών ενδέχεται να µην εµφανίζεται σωστά αφότου αντικαταστήσετε τις µπαταρίες. Στην περίπτωση αυτή, τοποθετήστε το ακουστικό στη µονάδα βάσης ή στο
Τα πρώτα βήµατα
Υψηλή
Μεσαία
Χαµηλή
Χρειάζεται φόρτιση.
λειτουργίας
ανώτατο
170 ώρες το ανώτατο
11
TG6411-6421GR(gr-gr).book Page 12 Tuesday, March 17, 2009 9:08 AM
Τα πρώτα βήµατα
φορτιστή και αφήστε το να φορτίσει για
τουλάχιστον 7 ώρες.
Χειριστήρια ελέγχου
Ακουστικό
A
B
C
D
E
A
I{R/E}
J K
F
G
H
I
J
K
Μονάδα βάσης
R: Επανάληψη κλήσης/Flash
E
: Πλήκτρο συντόµευσης αφύπνισης Μικρόφωνο Ακροδέκτες φόρτισης
Τρόπος χειρισµού
A Πλήκτρα πολλαπλών λειτουργιών
Το ακουστικό διαθέτει 3 πλήκτρα πολλαπλών λειτουργιών. Πιέζοντας ένα πλήκτρο πολλαπλών λειτουργιών µπορείτε να επιλέξετε τη λειτουργία που εµφανίζεται ακριβώς από πάνω του στην οθόνη.
B Πλήκτρο καθοδήγησης/πλ ήκτρο ? (έντασης)
Με επανειληµµένο πάτηµα αυτού του πλήκτρου (
να µετακινηθείτε (πάνω ή κάτω) στις
να ρυθµίσετε την ένταση του
να µετακινήσετε το δροµέα (αριστερά ή
KX-TG6411/KX-TG6412
{^}
διάφορες λίστες ή στοιχεία
µεγάφωνου (πάνω ή κάτω) καθώς
οµιλείτε
δεξιά) για να αλλάξετε έναν αριθµό ή ένα όνοµα
ή
{V}
) µπορείτε:
BA
B
A
Ένδειξη φόρτισης Ένδειξη κουδο υνισµού
B
Μεγάφωνο
C
{C}
(Οµιλία)
D
{s}
(Speakerphone-Μεγάφωνο)
E
Πληκτρολόγιο
F
Ακουστικό
G
Οθόνη
H
{ih}
(Απενεργοποίηση/Off)
12
A
{x}
(Εντοπισµός)
B
Ακροδέκτες φόρτισης
TG6411-6421GR(gr-gr).book Page 13 Tuesday, March 17, 2009 9:08 AM
Τα πρώτα βήµατα
KX-TG6421
A B
DC E F G
A
Ακροδέκτες φόρτισης
B
Μεγάφωνο
H
C{4} (∆ιαγραφή) D{■} (∆ιακοπή) E
{^}/{V}
(Αύξησηείωση έντασης)
{7}/{8}
(Επανάληψη/Παράλειψη)
F{6} (Αναπαραγωγή)
Ένδειξη µηνύµατος
G
{x}
(Εντοπισµός)
H{s} (Λειτουργία αυτόµατου
τηλεφωνητή) Ένδειξη λειτουργίας αυτόµατου τηλεφωνητή
Οθόνη
Στοιχεία οθόνης ακουστικού
Στοιχείο Σηµασία
w
x
Εντός της περιοχής εµβέλειας µιας µονάδας βάσης
L
Όταν αναβοσβήνει: Το ακουστικό αναζητά τη µονάδα βάσης. (σελ.50)
Αναζήτηση ακουστικού, κατάσταση ενδοεπικοινωνίας.
Στοιχείο Σηµασία
k
Το ακουστικό πραγµατοποιεί εξωτερική κλήση.
y
Αναπάντητη κλήση*1 (σελ.28)
D
Όταν εµφανίζεται δίπλα στο εικονίδιο µπαταριών: ο αυτόµατος τηλεφωνητής είναι ενεργοποιηµένος. (σελ.34)
u
Όταν εµφανίζεται µε κάποιον αριθµό: έχουν ηχογραφηθεί νέα µηνύµατα.
d
Ο αυτόµατος τηλεφωνητής απαντά στις κλήσεις µε ένα µήνυµα χαιρετισµού, αλλά τα µ ηνύµατα του καλούντος δεν ηχογραφούνται. (“Χρόνος ηχογράφησης καλούντος”, σελ. 40)
&
E
Στάθ µη µπαταριών
Η αφύπνιση είναι ενεργοποιηµένη. (σελ.24)
:
Η λειτουργία ιδιωτικής συνοµιλίας είναι ενεργοποιηµένη. (σελ.22)
~
Η ένταση κουδουνισµού είναι απενεργοποιηµένη (off). (σελ.22)
7
Φραγµένη κλήση (σελ.25, 29)
h
#
Ελήφθη νέο µήνυµα
*3
SMS.
Ελήφθη νέο µήνυµα φωνητικού ταχυδροµείου.
(σελ.41)
*2
(σελ.36)
(σελ. 32)
*1, *2
*2
*2
*4
13
TG6411-6421GR(gr-gr).book Page 14 Tuesday, March 17, 2009 9:08 AM
Τα πρώτα βήµατα
Στοιχείο Σηµασία
L
..
*1 Μόνο για συνδροµητές της υπηρεσίας
αναγνώρισης ταυτότητας καλούντος
*2 KX-TG6421 *3 Μόνο για χρήστες µηνυµάτων SMS *4 Μόνο το φωνητικό ταχυδροµείο
Εικονίδια πλήκ τρων πολλαπλών λειτουργιών
Εικονίδιο Ενέργεια
U
8
M
j
n
~
(
&
Κάποιος χρησιµοποιεί τη γραµµή.
L
Ο αυτόµατος τηλεφωνητής χρησιµοποιείται από άλλο ακουστικό ή από τη µονάδα βάσης.
Επιστροφή στην προηγούµενη οθόνη.
Εµφάνιση του µενού.
Αποδοχή της τρέχουσας επιλογής.
Εµφάνιση ενός τηλεφωνικού αριθµού ο οποίος έχει κληθεί στο παρελθόν.
Άνοιγµα τηλεφωνικού καταλόγου.
Αποθηκεύει τηλεφωνικούς αριθµούς στον κατάλογο φραγής εισερχόµενων κλήσεων.
Εµφάνιση του τύπου εισαγωγής χαρακτήρων για αναζήτηση σε τηλεφωνικό κατάλογο. (σελ. 19)
Απενεργοποίηση του κλειδώµατος πληκτρολογίου. (σελ.18)
*1
(σελ. 25)
*2
Εικονίδιο Ενέργεια
/
O
l
W
4
9
^
1
*1 KX-TG6421
Επιλογή τρόπου εισαγωγής χαρακτήρων.
∆ιακοπή της ηχογράφησης ή της αναπαραγωγής.
Εισαγωγή παύσης κατά την επιλογή του αριθµού.
∆ιαγραφή του επιλεγµένου στοιχείου.
Σας επιτρέπει να πραγµατοποιήσετε µια κλήση ενδοεπικοινωνίας.
Αλλάζει την οθόνη. (σελ.28)
∆ιαγράφει έναν αριθµό/χαρακτήρα.
Θέτει την κλήση σε κατάσταση σίγασης.
*1
Ενεργοποίηση/απενεργο ποίηση (on/off)
Ενεργοποίηση (on)
Πιέστε
{ih}
για περίπου 1 δευτερόλεπτο.
Απενεργοποίηση (off)
Πιέστε
{ih}
για περίπου 2 δευτερόλεπτα.
14
TG6411-6421GR(gr-gr).book Page 15 Tuesday, March 17, 2009 9:08 AM
2
Αρχικές ρυθµίσεις
Σηµασία συµβόλου: Παράδειγµα:
Πιέστε το λέξεις σε εισαγωγικά.
Γλώσσα οθόνης
Σηµαντικό:
L
Όταν εµφανιστεί η επιλογή γλώσσας την πρώτη φορά που θα τοποθετήσετε τις µπαταρίες, εκτελέστε το βήµα 5.
8
1
λειτουργιών)
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “
4
{V}/{^}: “
5
{V}/{^}
γλώσσα.
Αν επιλέξετε µια γλώσσα που δεν µπορείτε να διαβάσετε
1
{ih} i 8
2
Συνεχίστε το χειρισµό του µοντέλου σας.
3
{V} {V}/{^}
γλώσσα.
{V}/{^}: “
{V}
ή το
εσαίο πλήκτρο πολλαπλών
Ρυθµιση ακουστ.” i Ρυθµιση οθονης” i
Γλωσσα” i
: Επιλέξτε την επιθυµητή
i M i {ih}
KX-TG6411/KX-TG6412
{^}
3 φορές i
KX-TG6421
{^}
4 φορές i
2 φορές i M 2 φορές i
: Επιλέξτε την επιθυµητή
i M i {ih}
Απενεργοπ.
{^}
για να επιλέξετε τις
M
M
M
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “
4
{V}/{^}
επιθυµείτε.
Ηµεροµηνία και ώρα 1
8
λειτουργιών)
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “
4
{V}/{^}: “
5
Εισαγάγετε την τρέχουσα ηµεροµηνία, µήνα και έτος.
Παράδειγµα:
{1}{5} {0}{7} {0}{9}
6
Εισαγάγετε την τρέχουσα ώρα και λεπτά.
M
M
Παράδειγµα:
{0}{9} {3}{0} L
7
M i {ih}
Σηµείωση:
L
Για να διορθώσετε κάποιο ψηφίο, πιέστε
{^}
στο ψηφίο και, στη συνέχεια, κάντε τη διόρθωση.
L
Έπειτα από διακοπή ρεύµατος ενδέχεται να εµφανίζονται εσφαλµένες ενδείξεις ηµεροµηνίας και χρόνου. Στην περίπτωση αυτή, ρυθµίζετε εκ νέου την ηµεροµηνία και τον χρόνο.
Ρυθµιση βασης” i Τροπος κλησης” i
: Επιλέξτε τη ρύθµιση που
εσαίο πλήκτρο πολλαπλών
Ρυθµιση ακουστ.” i Ρυθµ χρονου” i Ρυθµ ηµ./ωρας” i
Μπορείτε να επιλέξετε τη µορφή 24 ωρών ή 12 ωρών ( πιέζοντας
ή
{V}
για να µετακινήσετε τον δροµέα
Τα πρώτα βήµατα
i M i {ih}
i M
15 Ιουλίου 2009
9:30
“AM”
{*}
ή “PM”)
.
M M
M
M
M
Τρόπος κλήσης
Αν δεν µπορείτε να πραγµατοποιήσετε κλήσεις, αλλάξτε αυτή τη ρύθµιση ανάλογα µε την υπηρεσία τηλεπικοινωνίας. Η προεπιλεγµένη ρύθµιση είναι
Τονικος”: Για την υπηρεσία τονικής
κλήσης.
Παλµικος”: Για υπηρεσία παλµικής
κλήσης.
1
8
(µεσαίο πλήκτρο πολλαπλών
λειτουργιών)
Τονικος”.
15
TG6411-6421GR(gr-gr).book Page 16 Tuesday, March 17, 2009 9:08 AM
Πραγµατοποίηση/Απάντηση κλήσεων
∆ιαγραφή ενός αριθµού από τον
Πραγµατοποίηση κλήσεων
1
Σηκώστε το ακουστικό και καλέστε τον τηλεφωνικό αριθµό.
L
Για να διορθώσετε ένα ψηφίο, πιέστε
^
.
2
{C}
3
Όταν τελειώσετε τη συνοµιλία, πιέστε
{ih}
ή τοποθετήστε το ακουστικό στη
µονάδα βάσης ή το φορτιστή.
Χρήση του µεγαφώνου
1
Πληκτρολογήστε τον τηλεφωνικό αριθµό και πιέστε
L
2
Όταν ολοκληρώσετε τη συνοµιλία, πιέστε
Σηµείωση:
L
Για καλύτερα αποτελέσµατα, χρησιµοποιείτε το µεγάφωνο σε ήσυχο περιβάλλον.
L
Πιέστε πάλι το ακουστικό.
Ρύθµιση της έντασης του ακουστικού ή του µεγαφώνου
Πιέστε διάρκεια της συνοµιλίας.
Πραγµατοποίηση κλήσης µε τον κατάλογο επανάληψης κλήσης
Στον κατάλογο επανάληψης κλήσης αποθηκεύονται οι 10 τελευταίοι τηλεφωνικοί αριθµοί που καλέσατε (καθένας τους περιλαµβάνει έως 24 ψηφία).
1
j
λειτουργιών)
2
{V}/{^}
τηλεφωνικό αριθµό.
3
{C}
{s}
.
Μιλάτε εναλλάξ µε τον συνοµιλητή σας.
{ih}
.
{C}
για να ενεργοποιήσετε και
{^}
ή
{V}
επανειληµµένα κατά τη
(δεξί πλήκτρο πολλαπλών
: Επιλέξτε τον επιθυµητό
κατάλογο επανάληψης κλήσης
1
j
(δεξί πλήκτρο πολλαπλών
λειτουργιών)
2
{V}/{^}
: Επιλέξτε τον επιθυµητό
τηλεφωνικό αριθµό.
3
{V}/{^}: “
Παύση (για χρήστες γραµµών αναλογικού τηλεφωνικού κέντρου/ υπεραστικών κλήσεων)
Ορισµένες φορές η παύση είναι αναγκαία ενώ πραγµατοποιείτε κλήσεις κάνοντας χρήση αναλογικού τηλεφωνικού κέντρου ή υπεραστικές κλήσεις. Επίσης, όταν αποθηκεύετε έναν αριθµό πρόσβασης τηλεφωνικής κάρτας και/ή κωδικό PIN στον τηλεφωνικό κατάλογο, χρειάζεται µια παύση (σελ.20).
Παράδειγµα:
τον αριθµό πρόσβασης γραµµής “0” όταν κάνετε εξωτερικές κλήσεις µε τηλεφωνικό κέντρο:
1
{0} i l
2
Καλέστε τον τηλεφωνικό αριθµό. i
{C}
Σηµείωση:
L
Παρεµβάλλεται παύση 3 δευτερολέπτων κάθε φορά που πιέζετε το όσες φορές χρειάζεται για να δηµιουργήσετε παύσεις µεγαλύτερης διάρκειας.
Ναι” i M i
Αν χρειάζεται να σχηµατίσετε
Απάντηση κλήσεων
Όταν ληφθεί µια κλήση, η ένδειξη κουδουνισµού στο ακουστικό αναβοσβήνει.
1
Σηκώστε το ακουστικό και πιέστε
{s}
όταν κουδουνίζει η µονάδα.
L
Μπορείτε επίσης να απαντήσετε στην κλήση πιέζοντας οποιοδήποτε πλήκτρο από
(Απάντηση µε οποιοδήποτε πλήκτρο )
i 8 i M
l
{0}
έως {9},
{ih}
. Πιέστε
{C}
{*}
ή {#}.
ή
16
TG6411-6421GR(gr-gr).book Page 17 Tuesday, March 17, 2009 9:08 AM
Πραγµατοποίηση/Απάντηση κλήσεων
2
Όταν τελειώσετε τη συνοµιλία, πιέστε
{ih}
ή τοποθετήστε το ακουστικό στη
µονάδα βάσης ή το φορτιστή.
Αυτόµατη απάντηση
Μπορείτε να απαντήσετε στις κλήσεις σηκώνοντας απλώς το ακουστικό από τη µονάδα βάσης ή το φορτιστή. ∆εν χρειάζεται να πιέσετε τη λειτουργία, βλέπε σελ.21.
Ρύθµιση της έντασης κουδουνισµού του ακουστικού
Πιέστε επιλέξετε την επιθυµητή ένταση, ενώ το ακουστικό κουδουνίζει σε µια εισερχόµενη κλήση.
Σηµείωση:
L
{C}
. Για να ενεργοποιήσετε αυτή
{^}
ή
{V}
επανειληµµένα για να
Επίσης, µπορείτε να προγραµµατίσετε εκ των προτέρων την ένταση κουδουνισµού του ακουστικού (σελ. 21).
Χρήσιµες λειτουργίες κατά τη διάρκεια της κλήσης
Σίγαση
Όταν είναι ενεργοποιηµένη η σίγαση, µπορείτε να ακούτε τον συνοµιλητή σας, αλλά αυτός δεν µπορεί να ακούει εσάς.
1
Πιέστε 1 κατά τη διάρκεια της συνοµιλίας.
L
Το 1 αναβοσβήνει.
2
Για να επανέλθετε στη συνοµιλία, πιέστε
1
ξανά.
Επανάληψη κλήσης/flash
Με το {R/E} τις ειδικές λειτουργίες του τηλεφωνικού κέντρου, όπως τη µεταβίβαση µιας εσωτερικής κλήσης ή την πρόσβαση σε προαιρετικές τηλεφωνικές υπηρεσίες.
µπορείτε να χρησιµοποιήσετε
Σηµείωση:
L
Για να αλλάξετε το χρόνο επανάληψης κλήσης/flash, βλ. σελ. 22.
Για χρήστες των υπηρεσιών κλήσης σε αναµονή ή αναγνώρισης ταυτότητας καλούντος σε αναµονή
Για να χρησιµοποιήσετε τη λειτουργία κλήσης σε αναµονή, θα πρέπει να γίνετε συνδροµητής στην υπηρεσία κλήσης σε αναµονή του παροχέα υπηρεσιών/της τηλεφωνικής εταιρείας. Η λειτουργία αυτή σας επιτρέπει να λαµβάνετε κλήσεις ενώ µιλάτε ήδη στο τηλέφωνο. Αν λάβετε µια κλήση ενώ µιλάτε ήδη στο τηλέφωνο, θα ακούσετε έναν τόνο αναµονής.
Αν γίνετε συνδροµητής τόσο στην υπηρεσία αναγνώρισης ταυτότητας καλούντος όσο και στην υπηρεσία αναγνώρισης ταυτότητας καλούν τος σε αναµονή
εµφανίζονται αφού ακούσετε στο ακουστικό τον τόνο ειδοποίησης κλήσης σε αναµονή.
1
2
Σηµείωση:
L
, τα στοιχεία του 2ου καλούντος
Πιέστε {R/E} κλήση. Για να µεταβείτε από τη µία κλήση στην άλλη, πιέστε
Επικοινωνήστε µε τον παροχέα υπηρεσιών/την τηλεφωνική εταιρεία για λεπτοµέρειες και για τη διαθεσιµότητα αυτής της υπηρεσίας στην περιοχή σας.
Προσωρινός τονικός τρόπος κλήσης (για χρήστες παλµικών συστηµάτων)
Μπορείτε να αλλάζετε προσωρινά τον τρόπο κλήσης σε τονικό όταν χρειάζεστε πρόσβαση σε τονικά τηλέφωνα (για παράδειγµα, τηλεφωνικές τραπεζικές υπηρεσίες).
1
Πραγµατοποίηση µίας κλήσης.
για να απαντήσετε στη 2η
{R/E}.
17
TG6411-6421GR(gr-gr).book Page 18 Tuesday, March 17, 2009 9:08 AM
Πραγµατοποίηση/Απάντηση κλήσεων
2
Πιέστε
{*}
όταν σας ζητηθεί να εισάγετε τον κωδικό σας ή το ΡΙΝ σας και, στη συνέχεια, πιέστε τα κατάλληλα πλήκτρα κλήσης.
Σηµείωση:
L
Μόλις κλείσετε τη γραµµή ο τρόπος κλήσης θα επιστρέψει σε παλµικό.
µπορούν να πραγµατοποιηθούν κλήσεις σε αριθµούς έκτακτης ανάγκης.
Κοινόχρηστη κλήση
Μπορείτε να συµµετάσχετε σε µια εξωτερική κλήση που βρίσκεται σε εξέλιξη. Για να συµµετάσχετε στη συνοµιλία, πιέστε
{C}
όταν το άλλο ακουστικό
χρησιµοποιείται για εξωτερική κλήση.
Σηµείωση:
L
Για να εµποδίσετε άλλους χρήστες να συµµετάσχουν στη συνοµιλία σας µε εξωτερικούς συνοµιλητές, ενεργοποιήστε τη λειτουργία ιδιωτικής συνοµιλίας (σελ.22).
Κλείδωµα πληκτρολογίου
Το ακουστικό µπορεί να κλειδώνεται για την αποφυγή πραγµατοποίησης κλήσεων ή ρυθµίσεων. Όσο είναι ενεργοποιηµένο το κλείδωµα του πληκτρολογίου, µπορείτε να απαντάτε στις εισερχόµενες κλήσεις, αλλά όλες οι άλλες λειτουργίες είναι απενεργοποιηµένες. Για να ενεργοποιήσετε το κλείδωµα του
8
πληκτρολογίου (on), πιέστε µαλακό πλήκτρο) για περίπου 3 δευτερόλεπτα.
L
Εµφανίζεται η ένδειξη &.
L
Για να απενεργοποιήσετε το κλείδωµα του πληκτρολογίου (off), πιέστε µαλακό πλήκτρο) για περίπου 3 δευτερόλεπτα.
Σηµείωση:
L
Μέχρι να απενεργοποιηθεί (off) το κλείδωµα του πληκτρολογίου, δεν
εσαίο
&
εσαίο
18
Loading...
+ 42 hidden pages