TG63xxC_OI(fr-fr).book Page 1 Wednesday, February 20, 2008 2:27 PM
Manuel d’utilisation
Système téléphonique numérique sans
Modèle KX-TG6313C
Téléphone sans fil numérique extensible
Modèle KX-TG6321C
Système téléphonique numérique sans
fil extensible avec répondeur
Modèle KX-TG6322C
KX-TG6323C
fil extensible
avec répondeur
KX-TG6324C
Modèle illustré : KX-TG6313C
Cet appareil est compatible au service d’affichage du demandeur. Il est nécessaire
d’être abonné au service approprié offert par le fournisseur de services.
Charger les piles pendant environ 7 heures avant d’utiliser l’appareil pour
la première fois.
Lire attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil et le conserver.
Pour de l’aide, composez le
www.panasonic.ca
1-800-561-5505
ou visitez notre site Internet à
Page 2
TG63xxC_OI(fr-fr).book Page 2 Wednesday, February 20, 2008 2:27 PM
Sommaire
Introduction
Information sur les produits . . . . . . . . . . . . 3
*1 Une intercommunication est possible entre le combiné et le poste de base.
*2 Une intercommunication est possible entre les combinés.
*3 Une intercommunication est possible entre les combinés lors de l’achat et l’enregistrement
de 1 ou plusieurs combinés supplémentaires (p. 6).
Intercommunication
*1
| ⇔ N
N ⇔ N
*2
r
*3
4
Page 5
TG63xxC_OI(fr-fr).book Page 5 Wednesday, February 20, 2008 2:27 PM
Introduction
Accessoires
Accessoires inclus
Description/
N°
N° de pièce
1
Adaptateur secteur
pour poste de
base/PQLV207
2
Cordon de ligne
téléphonique
3
Adaptateur de
montage mural
4
Piles
rechargeables
5
Couvercle du
*2
combiné
6
Attache-ceinture1234
7
Chargeur–123
8
Adaptateur secteur
pour chargeur/
PQLV209
*1 Voir p. 6 pour des informations sur les piles de rechange.
*2 Le couvercle du combiné est fixé au combiné.
12345
Quantité
KX-TG6321KX-TG6322KX-TG6313/
11 1 1
11 1 1
11 1 1
*1
24 6 8
12 3 4
–1 2 3
KX-TG6323
KX-TG6324
678
5
Page 6
TG63xxC_OI(fr-fr).book Page 6 Wednesday, February 20, 2008 2:27 PM
Introduction
Accessoires additionnels ou de rechange
Communiquer avec un détaillant Panasonic pour plus de renseignements.
N°DescriptionNuméro de commande
1
Piles rechargeablesRemplacer les piles uniquement avec des piles au
nickel-métal-hydrure (Ni-MH). Ce modèle nécessite 2
piles de format AAA (R03) pour chaque combiné.
Pour de meilleurs résultats, il est recommandé
d’utiliser des piles rechargeables Panasonic (N° de
pièce
HHR-4MPA
).
Extension du système téléphonique
Il est possible d’étendre les capacités
du système téléphonique en
enregistrant des combinés
supplémentaires (max. de 6) au poste
de base.
Combiné (en option)
KX-TGA631C
KX-TGA930C
6
Page 7
TG63xxC_OI(fr-fr).book Page 7 Wednesday, February 20, 2008 2:27 PM
L
Ne pas placer ou utiliser cet appareil à
Pour votre sécurité
Afin d’éviter tout risque de blessure ou perte
de vie/propriété, lire cette section
attentivement avant d’utiliser l’appareil afin
d’assurer un usage adéquat et sécuritaire de
cet appareil.
AVIS
Raccordements
L
N’alimenter l’appareil que sur le type de
courant indiqué sur l’appareil.
L
Ne pas surcharger les prises murales et
les rallonges pour éviter tout risque
d’incendie ou de chocs électriques.
L
Insérer la fiche de l’adaptateur secteur/
prise d’alimentation à fond dans l a prise de
courant. Le non-respect de cette mise en
garde pourrait causer des chocs
électriques et(ou) un risque d’incendie dû
à une chaleur excessive.
L
Retirer régulièrement toute poussière, etc.
de l’adaptateur secteur/prise
d’alimentation en le débranchant de la
prise de courant et en le nettoyant avec un
chiffon sec. Une accumulation de
poussière pourrait causer une
défectuosité d’isolement à l’humidité et
être un risque d’incendie.
L
Débrancher l’appareil s’il dégage de la
fumée, une odeur inhabituelle ou émet un
bruit anormal. Ces situations peuvent
présenter un risque d’incendie ou de choc
électrique. S’assurer que le dégagement
de fumée a cessé, puis communiquer
avec un centre de service agréé.
L
Ne jamais toucher la prise avec les mains
mouillées. Il y a danger de chocs
électriques.
Installation
L
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de
chocs électriques, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou à toute humidité.
proximité d’appareils à contrôle
automatique tels que les portes
automatiques et les dispositifs d’alarme.
Les ondes radioélectriques émises par cet
appareil pourraient engendrer un mauvais
fonctionnement de tels appareils et causer
un accident.
Mises en garde de fonctionnement
L
Débrancher l’appareil de la prise secteur
avant de le nettoyer. Ne pas utiliser de
détergents liquides ou en aérosol.
L
Ne pas démonter cet appareil.
L
Ne pas renverser de liquides (détergents,
nettoyants, etc.) sur la fiche du cordon de
ligne téléphonique et ne jamais permettre
qu’elle soit mouillée. Ceci pourrait causer
un risque d’incendie. Si la fiche du cordon
de ligne téléphonique est mouillée,
débrancher immédiatement le cordon de
la prise de téléphone et ne pas l’utiliser.
Domaine médical
L
Consulter les fabricants de dispositifs
médicaux perso nnels, tels les stimul ateurs
cardiaques ou appareils auditifs, afin de
déterminer s’ils sont protégés contre
l’énergie émise par les fréquences radio.
(La gamme de fréquence de cet appareil
est de 1,92 GHz à 1,93 GHz et la
puissance de sortie est de 115 mW
(max.).)
L
Ne pas utiliser cet appareil dans des
centres de soins de la santé là où des
mises en garde le spécifient. En effet, les
hôpitaux et centres de soins médicaux
peuvent utiliser de l’équipement qui
pourrait être sensible à l’énergie émise par
les fréquences radio externes.
MISES EN GARDE
Installation et déplacement
L
Ne jamais faire de raccordement lors d’un
orage.
Introduction
7
Page 8
TG63xxC_OI(fr-fr).book Page 8 Wednesday, February 20, 2008 2:27 PM
Introduction
L
Ne jamais installer une prise téléphonique
dans un endroit mouillé à moins que la
prise soit destinée spécialement à cet
usage.
L
Ne jamais toucher à des fils de téléphone
non-isolés ou à des terminaux à moins
que la ligne ait été déconnectée par le
réseau.
L
Prendre toutes précautions lors de
l’installation ou de la modification de lignes
téléphoniques.
L
L’adaptateur secteur est utilisé comme
interrupteur principal. S’assurer que la
prise de courant est près de l’appareil et
facile d’accès.
L
Il est impossible de faire des appels dans
les cas suivants :
– Lorsque les piles du combiné doivent
être chargées ou sont à plat.
– Lors d’une panne de courant.
Piles
L
Il est recommandé d’utiliser les piles
mentionnées à la p. 6.
SEULEMENT des piles rechargeables
Ni-MH de format AAA (R03).
L
Ne jamais combiner des piles usagées
avec des piles neuves.
L
Ne pas ouvrir ni mutiler les piles.
L’électrolyte des piles est corrosif et peut
causer des brûlures ou des blessures aux
yeux ou à la peau. L’électrolyte peut être
toxique si avalé.
L
Manipuler les piles avec soin. Ne pas
permettre que les piles soient en contact
avec des objets avec propriété
conductrice tels que des bagues, des
bracelets ou des clés, sinon les piles
et(ou) les conducteurs pourraient
surchauffer et provoquer des brûlures
sérieuses.
L
Charger les piles fournies ou
recommandées pour utilisation avec ce
produit conformément aux instructions et
restrictions indiquées dans le présent
manuel.
UTILISER
L
Utiliser seulement un poste de base
compatible (ou un chargeur) pour charger
les piles. Ne pas altérer le poste de base
(ou le chargeur). Le non-respect de ces
directives pourrait faire gonfler ou
exploser les piles.
Importantes mesures de
sécurité
Lors de l’utilisation de cet appareil, prendre
les précautions d’usage suivantes afin
d’éviter tout risque d’incendie, de chocs
électriques ou de blessure.
1. Ne pas utiliser cet appareil là où il risque
d’être mouillé, par exemple, près d’une
baignoire, d’un lavabo, d’un évier, un
sous-sol humide ou une piscine.
2. Ne pas utiliser d’appareils téléphoniques,
à part les téléphones sans fil, lors d’un
orage. Il pourrait y avoir un risque de
chocs électriques provoqués par la
foudre.
3. Ne pas faire d’appels téléphoniques avec
cet appareil s’il y a une fuite de gaz.
4. Utiliser seulement le cordon
d’alimentation et les piles indiquées dans
ce manuel. Ne pas jeter les piles au feu.
S’informer auprès des responsables
locaux de la gestion des déchets pour les
mesures à prendre.
CONSERVER CE MANUEL
Pour un rendement
optimal
Emplacement du poste de
base/interférence
Le poste de base et le combiné utilisent des
ondes radio pour communiquer entre eux.
L
Pour une portée maximale et un
fonctionnement exempt de bruit, placer le
poste de base :
8
Page 9
TG63xxC_OI(fr-fr).book Page 9 Wednesday, February 20, 2008 2:27 PM
– à l’intérieur, dans un endroit facilement
accessible, élevé et central sans
obstacle entre le combiné et le poste de
base ;
– éloigné d’autres appareils
électroniques tels que téléviseurs,
radios, ordinateurs, appareils sans fil et
autres téléphones ;
– non directement en face de
transmetteurs de fréquence radio tels
que des antennes externes pour
téléphones cellulaires (éviter de placer
le poste de base dans une fenêtre en
baie ou à proximité d’une fenêtre).
L
La portée et la qualité de la voix varient
selon les conditions ambiantes.
L
Si le rendement n’est pas satisfaisant,
déplacer le poste de base afin d’obtenir
une meilleure réception.
Milieu ambiant
L
Éloigner l’appareil de tout appareil
générateur de bruit électrique tel que
lampes fluorescentes et moteurs.
L
Ne pas exposer l’appareil à la fumée, à la
poussière, à des températures élevées et
à des vibrations.
L
Ne pas exposer l’appareil aux rayons
directs du soleil.
L
Ne pas déposer d’objets lourds sur le
cordon d’alimentation ou sur l’appareil.
L
Débrancher l’appareil lorsque l’appareil
n’est pas utilisé pendant une période
prolongée.
L
Ne pas placer l’appareil près de sources
de chaleur telles que chaufferettes,
cuisinières, etc. Ne pas le placer dans un
endroit où la température est inférieure à
°
C (41 °F) ou supérieure à 40 °C
5
°
F). Ne pas placer l’appareil dans un
(104
sous-sol humide.
L
Le rayon d’action de l’appareil pourrait être
limité lorsque l’appareil est utilisé dans les
endroits suivants : près d’obstacles tels
que collines, tunnels, souterrains ou près
d’objets métalliques tels que clôtures en
grillage, etc.
L
L’utilisation de cet appareil à proximité
d’un appareil électrique peut causer de
l’interférence. L’éloigner de tels appareils.
Entretien de routine
L
Nettoyer la surface extérieure avec un
linge doux.
L
Ne pas utiliser de benzène, de solvants ou
tout produit abrasif.
Avis sur la mise au rebut, le transfert ou le
retour de l’appareil
L
Cet appareil peut conserver des
renseignements confidentiels et privés.
Afin d’assurer le respect de la vie
privée/confidentialité, il est recommandé
de supprimer tout renseignement au sein
du répertoire téléphonique ou de la liste
des demandeurs ava nt de mettre au rebut,
de transférer ou de retourner cet appareil.
Introduction
9
Page 10
A
ABCD EF
IJKHG
TG63xxC_OI(fr-fr).book Page 10 Wednesday, February 20, 2008 2:27 PM
Préparatifs
■
KX-TG6321/KX-TG6322/
Commandes
KX-TG6323/KX-TG6324
Poste de base
■
KX-TG6313
B
A
Contacts de recharge
B
A
Contacts de recharge
B
Localisateur du combiné {LOCATOR
Haut-parleur
C
Touche d’arrêt {■} (STOP)
}
D
Touche d’effacement {ERASE
E
Touche d’enregistrement du message
{
réponse
F
Touche de vérification du message
réponse
G
{^}
{V}
Touche de lecture en reprise
Touche d’évitement {8
H
Microphone (MIC)
I
Touche de message {6
Voyant de message
J
Localisateur du combiné/
intercommunication
{
K
Touche de mise en marche du
répondeur
Voyant de mise en marche du
répondeur
GREETING REC
{
GREETING CHECK
(VOL. : Augmentation du volume)
(VOL. : Diminution du volume)
LOCATOR} {INTERCOM
{
ANSWER ON
}
}
}
{7}
}
}
}
}
10
Page 11
TG63xxC_OI(fr-fr).book Page 11 Wednesday, February 20, 2008 2:27 PM
N
Combiné
A
B
C
D
E
F
G
I
J
K
C
L
M
N
Touche de pause/recomposition
{
PAUS E} {REDIAL
O
Touche de mise en garde/
intercommunication
{
HOLD} {INTERCOM
P
Microphone
Q
Contacts de recharge
Touche de navigation
La touche de navigation du combiné permet
de naviguer dans les menus et de
sélectionner les diverses rubriques affichées
sur pression des touches
{>}
.
Pour régler le volume sur le récepteur ou
le haut-parleur
, appuyer sur
augmenter le volume, ou appuyer sur
pour diminuer le volume durant la
conversation.
H
O
P
Augmentation du volume
Q
A
Haut-parleur
B
Touche de menu {MENU
C
Touches de fonction
D
Prise pour casque téléphonique
E
Touche de communication
}
{C}
(TALK)
F
Touche de fonctionnement mains
{s}
libres
G
Clavier de composition
(SP-PHONE)
(Touche de composition par tonalité
{*}
: TONE)
H
Touche commutateur/appel en attente
{
FLASH} {CALL WAIT
I
Voyant de recharge
}
Touches de fonction
Le combiné comporte deux touches de
fonction. En appuyant sur l’une des touches,
il est possible de sélectionner la fonction
indiquée directement au-dessus de la touche
sur l’afficheur.
{<}{>}
Diminution du volume
Voir Réper-
K
Ident. toire
Voyant d’avis de sonnerie
Voyant de message
J
Récepteur
K
Affichage
L
Touche de mise hors marche {OFF
M
Touche de navigation (
? (Volume : {^}/{V}
{^}/{V}/{<}/{>}
)
}
)
}
}
{^}, {V}, {<}
{^}
{V}
Préparatifs
{^}
pour
{V}
L
ou
11
Page 12
TG63xxC_OI(fr-fr).book Page 12 Wednesday, February 20, 2008 2:27 PM
Préparatifs
Affichage
Éléments affichés sur le combiné
SymboleSignification
5
[1]
Ligne
occupée
État des piles
Numéro du combiné
La ligne est présentement
utilisée.
Raccordements
Connecter le cordon de l’adaptateur secteur
(
A
) en appuyant fermement sur la fiche (B).
Connecter le cordon de la ligne téléphonique
(jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre)
dans le poste de base et dans la prise de
téléphone (
Poste de base
L
L
C
).
N’utiliser que l’adaptateur secteur
Panasonic PQLV207, fourni.
N’utiliser que le cordon de ligne
téléphonique fourni. L’utilisation d’un
différent cordon de ligne téléphonique
pourrait causer un problème de
fonctionnement de l’appareil.
Prise de téléphone
à ligne individuelle
(RJ11C)
(120 V c.a.,
60 Hz)
C
A
B
Chargeur
Disponible pour :
KX-TG6313/KX-TG6322/
KX-TG6323/KX-TG6324
L
N’utiliser que l’adaptateur secteur
Panasonic PQLV209, fourni.
B
A
Nota :
L
L’adaptateur secteur doit rester branché
en tout temps. (Il est normal que
l’adaptateur secteur dégage un peu de
chaleur.)
L
L’adaptateur secteur devrait être branché
dans une prise de courant montée
verticalement ou installée dans un
plancher. Ne pas brancher l’adaptateur
dans une prise de courant montée dans un
plafond car le poids de l’adaptateur
pourrait en causer le débranchement.
Lors d’une panne de courant
Cet appareil ne fonctionne pas lors d’une
panne de courant. Il est recommandé de
raccorder un téléphone câblé (sans
adaptateur secteur) sur la même ligne
téléphonique ou sur la même prise en
utilisant un adaptateur en té.
Crochets
(120 V c.a., 60 Hz)
12
Crochet
Page 13
TG63xxC_OI(fr-fr).book Page 13 Wednesday, February 20, 2008 2:27 PM
1
Pour les abonnés à un service DSL/ADSL
Installer un filtre antiparasite (communiquer
avec le fournisseur du service DSL/ADSL)
sur la ligne téléphonique entre le poste de
base et la prise de téléphone dans les
conditions suivantes :
– Bruit sur la ligne pendant les
conversations.
– Les fonctions d’affichage du demandeur
ne fonctionnent pas convenablement.
Prise de téléphone
à ligne individuelle
(RJ11C)
Filtre DSL/ADSL
Appuyer fermement sur le loquet du
couvercle du combiné, puis le glisser
dans le sens de la flèche.
2
Insérer d’abord la partie négative (T)
des piles. Refermer le couvercle du
combiné.
Piles rechargeables Ni-MH
SEULEMENT
Mise en place et
remplacement des piles
Important :
L
Utiliser les piles rechargeables fournies
(N° de pièce HHR-65AAABU).
L
Lors de la mise en place des piles :
– Essuyer les extrémités des piles (
T
) avec un chiffon sec.
– Éviter de toucher aux bornes des piles
S, T
) ou aux contacts sur l’appareil.
(
– S’assurer de respecter la polarité (
T
).
L
Lors du remplacement des piles :
– UTILISER SEULEMENT des piles
rechargeables Ni-MH de format AAA
(R03).
– Ne PAS utiliser des piles alcalines, au
manganèse ou au nickel-cadmium.
– Il est recommandé d’utiliser les piles
rechargeables Panasonic indiquées
aux p. 6, 8.
S
S
Nota :
L
Lors du remplacement des piles, retirer les
piles usagées.
,
,
Préparatifs
13
Page 14
TG63xxC_OI(fr-fr).book Page 14 Wednesday, February 20, 2008 2:27 PM
Préparatifs
Attention :
L’appareil que vous vous êtes procuré est
alimenté par des piles au nickel-métalhydrure recyclables.
Pour des renseignements sur le recyclage
des piles, veuillez composer le 1-800-8BATTERY (1-800-822-8837).
Charge de la batterie
Placer le combiné sur le poste de base ou
le chargeur pendant environ 7 heures
avant de l’utiliser pour la première fois.
L
Pendant la recharge, le message
“
Charge en cours” est affiché et le
voyant de charge du combiné est allumé.
La recharge des piles terminée, le
“
message
affiché.
Poste de base :Chargeur*1 :
Charge terminée” est
Nota :
L
Il est normal pour le combiné de devenir
un peu chaud durant la recharge.
L
Pour utiliser le combiné immédiatement,
recharger les piles du combiné pendant au
moins 15 minutes.
L
Nettoyer une fois par mois les contacts de
charge sur le combiné, le poste de base et
le chargeur avec un chiffon doux et sec.
Effectuer ce nettoyage plus souvent si
l’appareil est exposé à des matières
grasses, la poussière ou une humidité
élevée.
État des piles
IcôneÉtat des piles
5
6
7
8
Nota :
L
KX-TG6313
Les piles doivent être rechargées lorsque
le combiné émet une tonalité durant une
communication.
L
KX-TG6321/KX-TG6322/
KX-TG6323/KX-TG6324
Les piles doivent être chargées si le
combiné émet un bip durant une
communication ou lors de l’utilisation de la
commande à distance du répondeur.
Haut
Moyen
Charge faible
L
Clignotement : Les
piles doivent être
chargées.
Déchargée
*1 KX-TG6313/KX-TG6322/
KX-TG6323/KX-TG6324
14
Page 15
TG63xxC_OI(fr-fr).book Page 15 Wednesday, February 20, 2008 2:27 PM
Rendement des piles rechargeables
Panasonic Ni-MH (piles fournies)
FonctionnementAutonomie
Mode
communication
Mode attenteMaximum de 11
Avec
suramplificateur
vocal en fonction
(p. 20)
Nota :
L
L’autonomie offerte par les piles dépend
de la durée que l’appareil est en mode
communication et en mode attente.
L
Lorsque les piles du combiné sont
pleinement chargées, le combiné peut
être laissé sur le poste de base ou le
chargeur sans affecter le rendement des
piles.
L
L’état de la charge des piles pourrait ne
pas être correctement affiché après le
remplacement des piles. Dans un tel cas,
déposer le combiné sur le poste de base
ou le chargeur et le recharger pendant au
moins 7 heures.
Maximum de 5
heures
jours
Maximum de 3
heures
Symboles utilisés dans
ce manuel
SymboleSignification
{}
i
“”
{V}/{^}
Les mots entre crochets
indiquent le nom des
touches et des touches de
fonction sur le combiné et
le poste de base.
Exemple :
Touches sur l’appareil :
{C}, {
Touches de fonction :
{
{
Passer à l’opération
suivante.
Les mots entre guillemets
identifient le menu affiché.
Exemple :
“
:“”Appuyer sur
pour sélectionner les mots
entre guillemets.
Exemple :
{V}/{^}
OFF
}
Voir Ident.},
Répertoire
Avertisseur
}
{V}
: “Non
Préparatifs
”
ou
{^}
”
Paramétrage de l’appareil
avant utilisation
Langue d’affichage
Il est possible de sélectionner “English” ou
“
Français” pour la langue d’affichage. Par
défaut, le réglage est sur
1
{
MENU} i
2
{V}/{^}
: Sélectionner le paramètre
désiré.
3
Appuyer sur la touche de fonction de
droite pour sauvegarder la sélecti on.
{
OFF
}
“
English”.
{#}{1}{1}{0}
i
15
Page 16
TG63xxC_OI(fr-fr).book Page 16 Wednesday, February 20, 2008 2:27 PM
Préparatifs
L
Langue du guide vocal
Disponible pour :
KX-TG6321/KX-TG6322/
KX-TG6323/KX-TG6324
Il est possible de sélectionner “English” ou
“
Français” pour la langue du guide vocal
du répondeur. Par défaut, le réglage est sur
“
English”.
1
{
MENU} i
2
{V}/{^}
désiré.
3
{
Sauv.} i {OFF
{#}{1}{1}{2}
: Sélectionner le paramètre
}
Pour corriger un chiffre, appuyer sur
{V}, {<}
, ou
sur le chiffre puis effectuer la correction.
L
La date et l’heure peuvent être incorrectes
après une panne de courant. Dans ce cas,
régler de nouveau la date et l’heure.
{>}
Attache-ceinture
Il est possible d’accrocher le combiné à la
ceinture ou à une poche à l’aide de l’attacheceinture fournie.
Installation de l’attache-ceinture
Mode de composition
S’il n’est pas possible de faire des appels,
modifier ce paramètre d’après le service
téléphonique utilisé. Par défaut, le réglage
“
Tonalité”.
est sur
“
Tonalité” : composition par tonalité.
“
Impulsions” : composition à impulsions
(avec cadran).
1
{
MENU} i
2
{V}/{^}
désiré.
3
{
Sauv.} i {OFF
{#}{1}{2}{0}
: Sélectionner le paramètre
Retrait de l’attache-ceinture
}
{^}
pour déplacer le curseur
,
Date et heure
{
MENU} i
1
2
Entrer le jour, le mois et l’année en
sélectionnant 2 chiffres pour chacun.
Exemple :
{1}{5} {0}{7} {0}{8}
3
Entrer l’heure et les minutes (système
de 24 heures) en sélectionnant 2 chiffres
pour chacun.
Exemple :
{2}{1} {3}{0}
4
{
Sauv.} i {OFF
Nota :
L
Si l’anglais est sélectionné, un système
d’horloge à 12 heures est utilisé. Avec le
français, l’horloge fonctionne sur un
système de 24 heures.
16
{#}{1}{0}{1}
15 juillet, 2008
21:30
}
Casque d’écoute (vendu
séparément)
Le raccordement d’un casque téléphonique
permet de converser les mains libres. Il est
recommandé d’utiliser le casque Panasonic
décrit à la p. 6.
Page 17
TG63xxC_OI(fr-fr).book Page 17 Wednesday, February 20, 2008 2:27 PM
Commutation entre le casque et la
fonction mains libres du combiné
Pour activer le mode mains libres, appuyer
{s}
.
sur
Pour remettre le casque d’écoute en circuit,
{C}
appuyer sur
.
Préparatifs
17
Page 18
TG63xxC_OI(fr-fr).book Page 18 Wednesday, February 20, 2008 2:27 PM
Appels entrants et sortants
3
{
Suppr.} i {Oui} i {OFF
Pour faire des appels
1
Décrocher le combiné et composer un
numéro de téléphone.
L
En cas d’erreur, appuyer sur
{
Annul.}.
2
Appuyer sur
3
La conversation terminée, appuyer sur
{
OFF} ou placer le combiné sur le poste
de base ou le chargeur.
Fonctionnement mains libres
1
Composer un numéro de téléphone,
puis appuyer sur
L
Parler en alternance avec
l’interlocuteur.
2
La conversation terminée, appuyer sur
{
OFF}.
Nota :
L
Pour un rendement optimal, utiliser la
fonction mains libres dans une pièce
tranquille.
L
Pour remettre le récepteur en circuit,
appuyer sur
Réglage du volume sur le récepteur ou le
haut-parleur
Dans le cours de la conversation, appuyer à
répétition sur
Recomposition à partir de la liste des
numéros composés
Les 5 derniers numéros de téléphone
composés sont mémorisés dans la liste de
renumérotation (de 48 chiffres max.).
1
{
REDIAL
2
{V}/{^}
téléphone désiré.
3
{C}
Suppression d’un numéro de la liste des
numéros composés
1
{
REDIAL
2
{V}/{^}
téléphone désiré.
{C}
ou {Appel}.
{s}
.
{C}
.
{^}
ou
{V}
.
}
: Sélectionner le numéro de
}
: Sélectionner le numéro de
Pause (avec autocommutateur privé/
service interurbain)
Un temps de pause doit parfois être inséré au
sein de la séquence de composition
lorsqu’un autocommutateur privé est utilisé
ou dans le cas d’un appel interurbain. Lors de
la sauvegarde dans le répertoire
téléphonique du numéro d’accès d’une carte
d’appel et(ou) d’un NIP, une pause doit
également être insérée (p. 22).
Exemple :
numéro “9” d’accès à la ligne réseau :
1
2
Nota :
L
S’il est nécessaire d’entrer le
{9} i {
PAUSE
Composer un numéro de téléphone.
i {C}
Une pause de 3,5 secondes est insérée
sur chaque pression de la touche
{
PAUSE}. Appuyer le nombre de fois
nécessaire pour augmenter la durée de
pause.
Pour recevoir des appels
Lors de la réception d’un appel, le voyant de
la sonnerie clignote rapidement.
1
Décrocher le combiné puis appuyer sur
{C}
ou
{s}
entendue.
L
Il est également possible de prendre
l’appel en appuyant sur n’importe
quelle touche de
{#}. (Prise d’appels toutes
touches)
2
La conversation terminée, appuyer sur
{
OFF} ou placer le combiné sur le poste
de base ou le chargeur.
Prise automatique des appels
Il est possible de prendre les appels tout
simplement en décrochant le combiné du
poste de base ou du chargeur. Il n’est pas
}
}
lorsque la sonnerie est
{0}
à {9},
{*}
, ou
18
Page 19
TG63xxC_OI(fr-fr).book Page 19 Wednesday, February 20, 2008 2:27 PM
Appels entrants et sortants
nécessaire d’appuyer sur
cette fonction, voir à la p. 25.
Réglage du volume de la sonnerie du
combiné
Appuyer à plusieurs reprises sur
pour sélectionner le volume désiré lorsque la
sonnerie est émise sur le combiné lors de la
réception d’un appel.
Nota :
L
Il est également possible de pré-régler le
volume de la sonnerie du combiné (p. 25).
Mise hors circuit temporaire de la
sonnerie du combiné
Il est possible, sur réception d’un appel
entrant, de désactiver temporairement la
sonnerie du combiné en appuyant sur
{
OFF}.
Réglage du volume de la sonnerie du
poste de base
Disponible pour :
KX-TG6321/KX-TG6322/
KX-TG6323/KX-TG6324
Appuyer à répétition sur
sélectionner le volume désiré.
L
Pour désactiver la sonnerie, maintenir la
{V}
touche
poste de base émette 2 tonalités.
enfoncée jusqu’à ce que le
{C}
{^}
ou
. Pour activer
{^}
ou
{V}
{V}
pour
2
Pour dégager la garde, appuyer sur
{C}
.
L
L’utilisateur d’un autre combiné peut
prendre l’appel en appuyant sur
{C}
Nota :
L
Si un appel est laissé en garde pendant
plus de 9 minutes, une tonalité
d’avertissement est émise et le voyant de
la sonnerie clignote rapidement. Après un
autre délai de 1 minute, la communication
sera coupée.
L
Si un autre téléphone est branché sur la
même ligne (p. 12), il est également
possible d’y prendre l’appel en décrochant
le combiné.
.
Touche silence
Dans le cours d’une communication, il est
possible de mettre le téléphone en sourdine
de manière à empêcher la transmission de la
voix à l’interlocuteur.
1
Appuyer sur {Silence} dans le cours
d’une conversation sur une ligne réseau.
L{
Silence} clignote.
2
Pour retourner à la communication,
appuyer de nouveau sur
Nota :
L{
Silence} est une touche de fonction qui
s’affiche sur le combiné au cours d’une
communication.
{
Silence}.
Fonctions pratiques
pouvant être utilisées
pendant une
communication
Garde
Cette fonction permet de mettre un appel
extérieur en garde.
1
Appuyer à deux reprises sur {HOLD}
dans le cours d’une conversation sur
une ligne réseau.
Touche commutateur
Une pression sur la touche {FLASH} permet
d’accéder à des fonctions spéciales de
l’autocommutateur privé hôte (PBX) telles
que le transfert d’un appel vers un autre
poste ou à des services téléphoniques
optionnels.
Nota :
L
Pour modifier la temporisation, se reporter
à la p. 26.
19
Page 20
TG63xxC_OI(fr-fr).book Page 20 Wednesday, February 20, 2008 2:27 PM
Appels entrants et sortants
Pour les abonnés aux services
d’appel en attente et d’affichage
d’appel en attente
Pour utiliser la fonction d’appel en attente, il
est nécessaire d’avoir souscrit un
abonnement au service d’appel en attente
auprès du fournisseur de services.
Cette fonction permet de recevoir des appels
même si une communication est déjà en
cours. Si l’appel est reçu pendant une
communication, une tonalité d’appel en
attente est entendue.
Lors d’un abonnement aux services
d’appel en attente et d’affichage d’appel
en attente,
demandeur sont affichées après l’émission
de la tonalité d’appel en attente.
1
2
Nota :
L
les informations sur le second
Appuyer sur {CALL WAIT} pour prendre
le second appel.
Pour passer d’un appel à l’autre,
appuyer sur
Communiquer avec votre fournisseur de
services pour de plus amples
renseignements sur ce service et savoir
s’il est disponible dans votre région.
{
CALL WAIT}.
Pendant un appel sur une ligne réseau, cette
fonction s’active automatiquement au
besoin.
L
Lorsque cette fonction est activée,
“
rehaut” clignote.
L
Lorsque cette fonction est activée,
l’autonomie de la batterie est abrégée
(p. 15).
Partage des appels
Cette fonction permet de participer à une
conversation en cours avec un appel
externe.
Pour se joindre à la conversation, appuyer
{C}
lorsque l’autre combiné est en
sur
communication sur une ligne réseau.
Nota :
L
Le nombre maximum d’interlocuteurs (y
compris un appel extérieur) varie selon le
modèle.
– 3 interlocuteurs (KX-TG6313)
– 4 interlocuteurs (KX-TG6321/
KX-TG6322/KX-TG6323/KX-TG6324)
Utilisation temporaire de la
composition par tonalité (pour
abonnés à un service à
impulsions/cadran)
Le mode de composition passe à celui de
tonalité. Ceci peut s’avérer utile pour accéder
à des répondeurs automatiques, services
bancaires automatisés, etc.
Appuyer sur
numéros d’accès nécessitant la composition
par tonalité.
{*}
(TONE) avant d’entrer les
Suramplificateur vocal
Cette fonction peut améliorer la clarté sonore
lorsque le combiné est utilisé dans un endroit
où il pourrait y avoir de l’interférence.
20
Page 21
TG63xxC_OI(fr-fr).book Page 21 Wednesday, February 20, 2008 2:27 PM
Répertoire téléphonique partagé
ToucheCaractères
Répertoire téléphonique
partagé
Le répertoire téléphonique partagé permet
de faire des appels sans composer
manuellement le numéro. Tout combiné
enregistré auprès du poste de base peut
utiliser le répertoire téléphonique partagé. Il
est possible d’inscrire 50 noms et numéros
au répertoire téléphonique partagé.
Important :
L
Un seul utilisateur à la fois peut accéder
au répertoire téléphonique partagé.
Ajout d’inscriptions
1
{
Répertoire
2
{
Ajout.
3
Entrer le nom du correspondant
(maximum de 16 caractères).
{
Suiv.
4
Entrer le numéro de téléphone du
correspondant (maximum de 32
chiffres).
L
5
{
OFF
Nota :
L
Les abonnés au service d’affichage du
demandeur peuvent utiliser la fonction
d’identification par sonnerie (p. 30).
Table des caractères pour la saisie des
noms
ToucheCaractères
{1}
{2}
{3}
{4}
{5}
{6}
{7}
{8}
}
}
}
i {
Suiv.} i {Sauv.
Pour entrer d’autres inscriptions,
recommencer depuis l’étape 2.
Appuyer sur
curseur sur le caractère erroné, puis appuyer
sur
caractère.
L
Recherche et composition d’une
inscription au répertoire
téléphonique
Défilement parmi les inscriptions
1
2
3
Recherche par initiale (alphabétiquement)
1
2
3
wx y z WXYZ9
0Espace
#
Pour entrer un autre caractère
correspondant à la même touche, appuyer
d’abord sur
jusqu’à l’espace suivant.
{
Annul.}. Entrer ensuite le bon
Pour supprimer tous les caractères à la
fois, maintenir la touche
enfoncée.
{
{V}/{^}
désirée.
{C}
{
Appuyer sur la touche du clavier de
composition (
correspondant à la première lettre du
nom recherché (p. 21).
L
L
{V}/{^}
répertoire.
{>}
{<}
ou
Répertoire} i {Recher
: Sélectionner l’inscription
Répertoire} i {Recher
Appuyer à répétition sur la même
touche pour afficher la première
rubrique correspondant à chaque
lettre sous cette touche.
Si aucun nom ne commence par la
lettre entrée, le nom commençant par
la lettre suivante s’affiche.
: Si nécessaire, défiler dans le
pour déplacer le curseur
{>}
pour amener le
{
Annul.}
}
}
{0}
– {9},
{*}
, ou
{#}
)
21
Page 22
TG63xxC_OI(fr-fr).book Page 22 Wednesday, February 20, 2008 2:27 PM
Répertoire téléphonique partagé
4
{C}
Modification des inscriptions
Repérer l’inscription désirée (p. 21). i
1
{
Option
}
2
{V}/{^}
: “Modifier” i {Sélec.
3
Au besoin, modifier le nom (maximum
de 16 caractères ; p. 21).
4
Au besoin, modifier le numéro de
téléphone (maximum de 32 chiffres).
i {
Suiv.} i {Sauv.} i {OFF
i {
Suiv.
}
}
}
d’appuyer sur
pouvoir utiliser temporairement la
composition par tonalité.
Suppression des inscriptions
Repérer l’inscription désirée (p. 21).
1
2
{
Suppr.} i {Oui} i {OFF
}
Composition séquentielle
Cette fonction permet de composer des
numéros de téléphone (inscrits au répertoire)
dans le cours d’une communication. Cette
fonction peut être utilisée, par exemple, pour
composer le numéro d’accès d’une carte
d’appel ou le NIP d’un compte bancaire
mémorisé dans le répertoire téléphonique
sans avoir à le composer manuellement.
1
Au cours d’une communication avec un
interlocuteur extérieur, appuyer sur
{
MENU}.
L
Au lieu d’appuyer sur {MENU}, il est
également possible d’appuyer sur
{
Réper.} s’il apparaît sur l’afficheur.
2
{V}/{^}
: Sélectionner l’inscription
désirée.
3
Appuyer sur {Appel} pour composer le
numéro.
Nota :
L
Lors de la mémorisation du numéro
d’accès pour la carte d’appel et du NIP
dans le répertoire comme étant une
inscription, appuyer sur
insérer des délais après le numéro
d’accès et le NIP là où cela est nécessaire
(p. 18).
L
Avec un téléphone à impulsions/cadran, il
est nécessaire d’appuyer sur
{
PAUSE} pour
{*}
avant
{
MENU} à l’étape 1 pour
22
Page 23
TG63xxC_OI(fr-fr).book Page 23 Wednesday, February 20, 2008 2:27 PM
Programmation
Fonctions programmables
Il est possible de personnaliser l’appareil en programmant les fonctions suivantes au moyen
du combiné.
Pour accéder aux fonctions, il existe 2 méthodes :
– défiler dans les menus affichés (p. 23)
– utiliser les codes de commande (p. 25)
L
Dans ce manuel, on fait généralement appel à la méthode de programmation par codes de
commande.
Paramétrage dans les menus
{
MENU
1
2
3
4
Nota :
L
Consulter la p. 25 pour les réglages par défaut.
Menu principalSous-menu 1Sous-menu 2Page
Lecture message
(KX-TG6321/
KX-TG6322/
KX-TG6323/
KX-TG6324)
Accès MV
Mode nuitActivé/Désactivé
Param. sonnerieVolume sonnerie
Rég. date/heureDate et heure
Soutien client
}
Appuyer sur
Appuyer sur
{
Sélec.
Dans certains cas, il peut être nécessaire de sélectionner à partir du sous-menu 2. i
L
{
Appuyer sur
L
Cette étape peut varier selon la fonction.
L
Pour quitter ce paramétrage, appuyer sur {OFF}.
}
Sélec.
{V}
ou
{^}
pour sélectionner le menu principal désiré. i {Sélec.
{V}
ou
{^}
pour sélectionner le paramètre désiré au sous-menu 1. i
}
{V}
ou
{^}
pour sélectionner le paramètre désiré. i {Sauv.
––36
––41
–28
Début/Fin
Tonalité sonn.
*1
Avertisseur
Ajust.horodateur
––29
*1
–28
––
––
–16
–28
––
}
}
23
Page 24
TG63xxC_OI(fr-fr).book Page 24 Wednesday, February 20, 2008 2:27 PM
Programmation
Menu principalSous-menu 1Sous-menu 2Page
Réglage initialRégler répondeur
(KX-TG6321/
KX-TG6322/
KX-TG6323/
Nbre sonneries
Durée enreg.
Code distance
KX-TG6324)
Messag. vocaleSauv.NoCode MV
Détec.Avert.MV
Avis de message
Contraste ACL
Tonalité touche
Communic. auto
Régler ligneRég. mode compo.
Touche commut.
Rég. mode ligne
Choix AppAttente
EnregistrementEnreg. combinés
Désenreg.
Changer langueAffichage
Guide vocal
(KX-TG6321/
KX-TG6322/
KX-TG6323/
KX-TG6324)
*1 Si la programmation de ces paramètres est effectuée sur l’un des combinés, il n’est pas
nécessaire d’effectuer ce même paramétrage sur un autre combiné.
*1
*1
*1
*1
*1
38
39
37
40
40
–39
––
––
–18
*1
*1
*1
16
19
–
*1
31
29
29
15
*1
16
24
Page 25
TG63xxC_OI(fr-fr).book Page 25 Wednesday, February 20, 2008 2:27 PM
Paramétrage par codes de commande
1
{
MENU} i
2
Entrer le code de commande correspondant à la fonction à paramétrer.
3
Entrer le code de commande correspondant au paramètre voulu. i {Sauv.
Cette étape peut varier selon la fonction.
L
L
Pour quitter ce paramétrage, appuyer sur {OFF}.
Nota :
L
Dans le tableau ci-dessous, < > indique le réglage par défaut.
(Abonnés au service
d’affichage du
demandeur seulement)
Accès MV
Détec.Avert.MV
{3}{3}{0}
{3}{3}{2}{1}
Pour le répondeur (KX-TG6321/KX-TG6322/KX-TG6323/KX-TG6324)
FonctionCode de la
fonction
Lecture message{3}{0}{0
Durée enreg.
{3}{0}{5}{1}
Code distance{3}{0}{6}<
Nbre sonneries{2}{1}{1
Guide vocal
{1}{1}{2}{1}
(Changer langue)
*1 Si la colonne “Paramétrage du système” est cochée, il n’est pas nécessaire d’effectuer ce
même paramétrage sur un autre combiné.
*2 Si un abonnement a été souscrit au service d’affichage du demandeur et que l’utilisateur
désire consulter les renseignements affichés après avoir décroché le combiné pour
prendre l’appel, désactiver cette fonction.
*3 Désactiver cette fonction pour ne pas entendre les tonalités lors de la composition ou de la
pression des touches, y compris les tonalités de confirmation ou d’erreur.
*4 Si un abonnement a été souscrit au service de sonnerie distinctive, sélectionner une
tonalité (1 à 3). Si une mélodie est sélectionnée, il ne sera pas possible de distinguer les
lignes au moyen de leurs sonneries.
Code du paramètreParamétrage
du système
}{1}
:
Impulsions
{2}
: <
{2}
{3}
{4}
{5}
{6}
{7}
{8}
Tonalité
: <
700ms
:
600ms
:
400ms
:
300ms
:
250ms
:
110ms
:
100ms
:
90ms
>
>
: A {2} : <B>
–
:
<
Ident.dem[auto]
{0}
:
Manuel
>
––41
: <
Oui> {0}
:
Non
Code du paramètreParamétrage
du système
}
:
{3}
: <
{0}
:
111
}{2}–{7}
{0}
:
: <
{2}
:
––36
1min {2}
:
2min
3min
>
Msg-rép.seul.
>
: 2–7 coups <4>
Écono.frais
English
>
Français
Page
*1
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
16
19
–
40
–
40
Page
*1
39
37
38
16
26
Page 27
TG63xxC_OI(fr-fr).book Page 27 Wednesday, February 20, 2008 2:27 PM
Programmation
*5 Lors de la sélection d’une des mélodies, la tonalité de sonnerie continuera d’être émise
pendant plusieurs secondes même si le demandeur coupe la communication avant la prise
de l’appel. La tonalité de manoeuvre ou aucune tonalité peut être entendue lors de la prise
de l’appel.
*6 La durée de temporisation dépend du central téléphonique ou de l’autocommutateur privé
hôte. Au besoin, communiquer avec le fournisseur de l’autocommutateur.
*7 Normallement, le mode de ligne ne devrait pas être modifié. Si
n’apparaît pas lors de l’utilisation d’une autre téléphone branché sur la même ligne, il est
nécessaire de modifier le mode de ligne à
*8 Cette fonction fait en sorte que l’appareil règle automatiquement l’heure et la date sur
réception de renseignements sur le demandeur. Pour pouvoir utiliser cette fonction, il est
nécessaire d’avoir déjà réglé la date et l’heure.
“A”
.
“
Ligne occupée”
27
Page 28
TG63xxC_OI(fr-fr).book Page 28 Wednesday, February 20, 2008 2:27 PM
Programmation
Nota :
L
Directives spéciales pour
les fonctions
programmables
Mode de nuit
Le mode de nuit permet de sélectionner une
durée durant laquelle la sonnerie ne sera pas
émise sur le combiné lors de la réception des
appels. Cette fonction est très utile pour
éviter d’être dérangé par des appels, par
exemple pendant les heures de sommeil. Le
mode de nuit peut être réglé séparément
pour chaque combiné.
Important :
L
Régler d’abord la date et l’heure (p. 16).
L
Il est recommandé de désactiver la
sonnerie du poste de base (p. 19) et le
filtrage des appels (p. 34) en plus de
l’activation du mode de nuit.
(KX-TG6321/KX-TG6322/
KX-TG6323/KX-TG6324)
L
Lors du réglage de l’avertisseur, celui-ci
sera émis même si le mode de nuit a été
activé.
Réglage de l’heure du début et l’heure de
la fin
1
{
MENU} i
2
Entrer l’heure désirée (heure et
minutes) pour le début de cette fonction.
3
Entrer l’heure désirée (heure et
minutes) pour la fin de cette fonction.
4
{
Sauv.} i {OFF
Nota :
L
Pour corriger un chiffre, appuyer sur
{V}, {<}
sur le chiffre puis effectuer la correction.
Activation/Désactivation du mode de nuit
1
{
MENU} i
2
{V}/{^}
“
Désactivé”. i {Sauv.} i {OFF
{#}{2}{3}{7}
}
, ou
{>}
pour déplacer le curseur
{#}{2}{3}{8}
: Sélectionner “Activé” ou
{^}
Lorsque le mode de nuit est activé, “Mode
”
est affiché durant la période
nuit
sélectionnée.
Avertisseur
Il est possible de sélectionner 2 différentes
options d’avertisseur (une fois ou quotidien)
à une heure prédéterminée pour chaque
combiné. Un avertisseur est émis à l’heure
prédéterminée pendant 1 minute.
Il est possible de choisir un avertisseur parmi
3 tonalités et 4 mélodies.
Important :
L
Régler d’abord la date et l’heure (p. 16).
1
{
MENU} i
2
{V}/{^}
: Sélectionner le mode
d’avertisseur désiré.
Non
Une fois
Quotidien
3
Régler l’heure désirée. i {OK
4
{V}/{^}
: Sélectionner la tonalité de
sonnerie désirée.
Lors de la sélection d’une tonalité ou
L
d’une mélodie, il est recommandé
d’en sélectionner une différente de
celle d’un appel entrant.
5
{
OFF
,
Nota :
L
L
}
}
Pour désactiver l’avertisseur, appuyer sur
n’importe quelle touche ou déposer le
combiné sur le poste de base ou le
chargeur.
Lorsque le combiné est en
communication, l’avertisseur ne se fera
{#}{7}{2}{0}
i {
Sélec.
}
Désactive l’avertisseur.
Passer à l’étape 5.
Un avertisseur est émis
une fois à l’heure
déterminée. Entrer le
jour, le mois et l’année
désirés.
Un avertisseur est émis
quotidiennement à
l’heure prédéterminée.
}
i {
Sauv.
}
28
Page 29
TG63xxC_OI(fr-fr).book Page 29 Wednesday, February 20, 2008 2:27 PM
pas entendre avant qu’il soit mis en mode
attente.
L
Lors de la sélection de “Une fois”, le
réglage passe à
de l’avertisseur.
L
Lorsque le volume de la sonnerie pour les
appels entrants est désactivé (p. 25),
l’avertisseur se fera entendre à faible
niveau.
“
Non” après l’émission
Soutien client
Le combiné peut afficher l’adresse Internet à
partir de laquelle il est possible de
télécharger sur un ordinateur le manuel
d’utilisation du téléphone ou se procurer plus
de renseignements.
1
{
2
{
MENU} i
OFF
{#}{6}{8}{0}
}
Enregistrement d’un
combiné
Fonctionnement avec combinés
supplémentaires
Combinés supplémentaires
Il est possible d’enregistrer jusqu’à 6
combinés auprès du poste de base.
Important :
L
Se reporter à la p. 6 pour des informations
sur le modèle disponible.
Enregistrement d’un combiné
auprès du poste de base
Le combiné fourni et le poste de base sont
préenregistrés. Si pour une raison ou une
autre, le combiné n’était pas enregistré
auprès du poste de base, en faire
l’enregistrement.
1
Combiné :
{
MENU} i
2
Poste de base :
{#}{1}{3}{0}
■
KX-TG6313
Maintenir la touche {LOCATOR}
enfoncée pendant 4 secondes.
(Aucune tonalité d’enregistrement)
■
KX-TG6321/KX-TG6322/
KX-TG6323/KX-TG6324
Maintenir la touche {LOCATOR}
enfoncée pendant 4 secondes
jusqu’à l’émission de la tonalité
d’enregistrement.
L
Si la sonnerie se fait entendre sur
tous les combinés enregistrés,
appuyer de nouveau sur la même
touche pour mettre un terme, puis
recommencer cette étape.
L
La prochaine étape devrait être
effectuée en moins de 90 secondes.
3
Combiné :
Appuyer sur {OK}, puis attendre
l’émission de la tonalité prolongée.
4
{
OFF
}
Nota :
L
Pendant l’enreg istrement, “Enreg.base”
s’affiche sur tous les combinés
enregistrés.
L
Lors de l’achat d’un combiné
supplémentaire, consulter le manuel
d’installation du combiné supplémentaire
pour effectuer l’enregistrement.
Désenregistrement d’un combiné
Un combiné peut annuler son enregistrement
(ou l’enregistrement d’un autre combiné)
auprès du poste de base. Ceci permet au
combiné de couper sa connexion sans fil au
système.
1
{
MENU} i
2
{3}{3}{5} i {OK}
3
Sélectionner le combiné à annuler en
appuyant sur la touche du numéro du
combiné désiré.
Programmation
{#}{1}{3}{1}
29
Page 30
TG63xxC_OI(fr-fr).book Page 30 Wednesday, February 20, 2008 2:27 PM
Service d’affichage du demandeur
Appels manqués
Utilisation du service
d’affichage du
demandeur
Important :
L
Cet appareil est compatible au service
d’affichage du demandeur. Pour utiliser les
fonctions de l’affichage du demandeur, il
est nécessaire de souscrire au service
d’affichage du demandeur. Consulter le
fournisseur de services pour plus de
renseignements.
Caractéristiques
Lorsqu’un appel est reçu, le nom et le
numéro de téléphone du demandeur
s’affichent.
Les renseignements sur les 50 derniers
demandeurs sont inscrits sur la liste des
demandeurs, classés à partir du plus récent
appel jusqu’au plus ancien.
L
Si l’appareil ne peut saisir les
renseignements sur le demandeur, l’un ou
l’autre des messages suivants s’affiche :
“
Nom et numéro non
–
disponibles
disponible
appelle depuis un secteur dans lequel
le service d’identification du demandeur
n’est pas disponible.
“
Appel privé” : Le demandeur a
–
demandé qu’aucun renseignement le
concernant ne soit transmis.
“
Interurbain” : Il s’agit d’un appel
–
interubain.
L
Si l’appareil est relié à un
autocommutateur, il se pourrait que les
renseignements sur le demandeur ne
puissent pas être saisis. Communiquer
avec le fournisseur de l’autocommutateur.
*1 Affiché pendant la consultation de la liste
des demandeurs.
”/“
Non
”*1 : Le demandeur
Si un appel est laissé sans réponse,
l’appareil le traite comme étant un appel
manqué. L’afficheur indique
”
. Cela indique à l’utilisateur s’il
manqué
devrait consulter la liste des demandeurs
pour savoir qui a appelé pendant son
absence.
Affichage personnalisé du nom
Lorsque le numéro de téléphone du
demandeur saisi lors de la réception d’un
appel correspond à une inscription dans le
répertoire, le nom mémorisé dans le
répertoire s’affiche et est inscrit sur la liste
des demandeurs.
Identification par sonnerie
Cette fonction permet d’identifier le
demandeur en assignant différentes
sonneries selon les différents demandeurs
enregistrés dans le répertoire. Il est possible
d’assigner une différente sonnerie à toutes
les entrées du répertoire. Lors de la réce ption
d’un appel en provenance d’un demandeur
enregistré dans le répertoire, la sonnerie
assignée sera entendue après l’affichage sur
le demandeur.
Lors de la sélection de
(par défaut), le combiné utilise la tonalité de
sonnerie sélectionnée à la p. 25 lors de la
réception d’un appel en provenance de ce
demandeur.
1
Repérer la rubrique désirée (p. 21). i
{
Option
}
2
{V}/{^}
: “Ident. sonn.” i
{
Sélec.
}
3
{V}/{^}
: Sélectionner le paramètre
désiré.
4
{
Sauv.} i {OFF
Nota :
L
Lors de l’assignation d’une identification
par sonnerie à une inscription du
répertoire téléphonique partagé en
“
Appel
“
Sans identif.”
}
30
Page 31
TG63xxC_OI(fr-fr).book Page 31 Wednesday, February 20, 2008 2:27 PM
Service d’affichage du demandeur
utilisant un combiné, elle sera attribuée à
tous les combinés.
AffichageSignification
Garde
Pour les abonnés au service
d’appel en attente de luxe
Pour utiliser la fonction d’appel en attente de
luxe, il est nécessaire de souscrire au service
d’appel en attente de luxe du fournisseur de
services.
Cette fonction permet non seulement au
combiné d’afficher les renseignements sur
un second interlocuteur mais offre à
l’utilisateur le choix du mode de traitement de
l’appel.
Important :
L
Communiquer avec votre fournisseur de
services pour de plus amples
renseignements sur ce service et savoir
s’il est disponible dans votre région.
L
Pour être utilisée, cette fonction doit avoir
été activée (voir ci-dessous).
Activation/désactivation de l’appel en
attente de luxe
Pour utiliser la fonction d’appel en attente de
luxe, cette fonction doit être activée. Par
défaut, le réglage est sur
1
{
MENU} i
2
{V}/{^}
: Sélectionner le paramètre
désiré.
3
{
Sauv.} i {OFF
Choix d’appel en attente de luxe
Sur réception d’un second appel, il est
possible de choisir le mode de traitement de
l’appel en sélectionnant l’un des choix
affichés.
Nota :
L
Votre fournisseur de services pourrait ne
pas offrir toutes les options (p. 31).
AffichageSignification
Réponse
“
Non”.
{#}{2}{1}{5}
}
Prise du second
appel et mise en
attente du premier.
Message
Renvoi
Libérer
Mise en garde du
second appel. Le
demandeur entend
un message de
garde préenregistré
émis par le
fournisseur de
services.
Le demandeur
entend le message
d’occupation du
fournisseur de
services
(par exemple, “Nous
ne sommes pas en
mesure de prendre
votre appel pour le
moment.”) puis la
communication sera
coupée.
Revoi de l’appel en
attente au service de
messagerie du
fournisseur de
services. Un
abonnement au
service de
messagerie est
requis afin d’utiliser
cette fonction.
L’appel en cours est
coupé et la
communication est
établie avec le
demandeur en
attente.
31
Page 32
TG63xxC_OI(fr-fr).book Page 32 Wednesday, February 20, 2008 2:27 PM
Service d’affichage du demandeur
AffichageSignification
Conférence
Reprise
Libér.appel1
Libér.appel2
Utilisation du service d’appel en attente
de luxe
1
Lorsque la tonalité d’appel en attente
est émise, appuyer sur
L
Le menu des options s’affiche.
2
{V}/{^}
: Sélectionner l’option désirée.
i {
Sélec.
Après sélection de “Réponse”,
L
“
Garde” ou “Conférence”, il est
possible de sélectionner une autre
option.
Sélectionner l’option désirée.
{
Sélec.
Nota :
L
Pour quitter le menu des options, attendre
20 secondes.
La communication
avec le second
demandeur est
établie et est
combinée avec le
premier appel pour
un appel
conférence.
Reprise de la
communication avec
le demandeur mis en
attente et mise en
garde de l’appel en
cours.
Coupe la
communication avec
le premier
interlocuteur dans le
cadre d’un appel
conférence.
Coupe la
communication avec
le second
interlocuteur dans le
cadre d’un appel
conférence.
}
i {
FLASH} i
}
{
FLASH}.
{V}/{^}
i
Liste des demandeurs
Important :
L
Un seul utilisateur à la fois peut accéder à
la liste des demandeurs.
Consultation et utilisation de la
liste des demandeurs
{
Voir Ident.
1
2
Appuyer sur
le plus récent ou sur
plus ancien.
3
Pour appeler, appuyer sur
Pour quitter, appuyer sur
Nota :
L
Si les renseignements ont été affichés ou
l’appel a été pris, “
ont été affichés ou que l’appel a été pris
sur un autre combiné.
Modification d’un numéro d’un
demandeur
Il est possible de modifier un numéro dans la
liste des demandeurs en ajoutant le code
d’interurbain “1” ou en retirant le code
régional.
1
{
Voir Ident.
2
{V}/{^}
désirée.
3
Appuyer à répétition sur {Modif.}
jusqu’à ce que le numéro de téléphone
soit affiché dans le format désiré.
1
1 – Code régional – Numéro de
téléphone local
Exemple :
2
:
Numéro de téléphone local
Exemple :
}
}
: Sélectionner l’inscription
i {
1-555-321-5555
321-5555
{V}
pour rechercher l’appel
{^}
pour l’appel le
{C}
{
OFF}.
Q
” s’affiche, même s’ils
Sélec.
}
.
32
Page 33
TG63xxC_OI(fr-fr).book Page 33 Wednesday, February 20, 2008 2:27 PM
Service d’affichage du demandeur
3
Code régional – Numéro de
téléphone local
Exemple :
555-321-5555
4
{C}
Nota :
L
Le numéro modifié à l’étape 3 ne sera pas
conservé sur la liste des demandeurs.
Suppression des données d’un
demandeur en particulier
1
{
Voir Ident.
2
{V}/{^}
désirée.
3
{
Suppr.} i {Oui} i {OFF
}
: Sélectionner l’inscription
}
Suppression de toutes les
données de la liste des
demandeurs
{
Voir Ident.
1
2
{
Supp.tout} i {Oui
}
}
Mise en mémoire des données
des demandeurs dans le
répertoire téléphonique
{
Voir Ident.
1
2
{V}/{^}
désirée.
L
3
{
Sauv.
L
4
Entrer le nom (maximum de 16
caractères ; p. 21).
{
Sauv.
5
{
OFF
}
: Sélectionner l’inscription
i {
Sélec.
}
Pour modifier le numéro, appuyer à
répétition sur
le numéro de téléphone soit affiché
dans le format désiré.
En présence de renseignements sur
le nom du demandeur, passer à
l’étape 5.
}
{
Modif.} jusqu’à ce que
}
i {
}
Suiv.} i
33
Page 34
TG63xxC_OI(fr-fr).book Page 34 Wednesday, February 20, 2008 2:27 PM
Répondeur
Répondeur
Disponible pour :
KX-TG6321/KX-TG6322/
KX-TG6323/KX-TG6324
Le répondeur peut répondre aux appels à
votre place et les enregistrer lorsque vous ne
pouvez pas répondre aux appels.
Il est également possible de régler l’appareil
pour annoncer uniquement le message
réponse sans enregistrer de message.
Sélectionner
durée des messages des demandeurs
(p. 39).
Important :
L
Un seul utilisateur à la fois peut accéder
au répondeur (écoute des messages,
enregistrement d’un message réponse,
etc.).
L
Lorsqu’un demandeur laisse un message,
le répondeur enregistre la date et l’heure
de chacun des messages. Il convient donc
de s’assurer que la date et l’heure ont été
correctement réglées (p. 16).
Capacité de la mémoire
La capacité totale d’enregistrement
(comprenant le message réponse) est
d’environ 10 minutes. Un maximum de 64
messages peuvent être enregistrés.
Nota :
L
Si la mémoire devient pleine, le voyant du
répondeur ANSWER ON sur le poste de
base clignote rapidement.
L
Si la mémoire devient pleine :
– Si un message réponse préenregistré
– Si un message réponse personnalisé a
“
Msg-rép.seul.” comme
est utilisé, l’appareil passe
automatiquement à un autre message
réponse préenregistré informant les
demandeurs de rappeler plus tard.
été enregistré, ce message sera
entendu même si aucun message ne
peut être enregistré.
Mise en/hors marche du
répondeur
Appuyer sur {ANSWER ON} pour activer ou
désactiver le répondeur.
L
Lorsque le répondeur est activé, le voyant
ANSWER ON s’allume.
Filtrage des appels
Pendant qu’un demandeur enregistre son
message, il est possible d’entendre le
demandeur sur le haut-parleur du poste de
base. Pour régler le volume sur le hautparleur, appuyer à répétition sur
Pour prendre l’appel, appuyer sur la touche
{C}
du combiné.
Pour désactiver la fonction de filtrage des
appels
Pendant que le poste de base n’est pas
utilisé, appuyer sur
puis maintenir une pression sur la touche
jusqu’à ce qu’une tonalité soit émise sur le
poste de base.
OU
Pendant le filtrage d’un appel, maintenir une
pression sur la touche
du son.
Nota :
L
Si le volume du haut-parleur est réglé
pendant l’écoute des messages ou une
intercommunication, le haut-parleur sera
réactivé permettant ainsi le filtrage des
appels.
{
GREETING CHECK},
{V}
{^}
ou
{V}
{V}
jusqu’à la coupure
Message réponse
Lorsque l’appareil répond à un appel, les
demandeurs sont accueillis par le message
réponse. Vous pouvez enregistrer votre
propre message réponse ou utiliser un
message réponse préenregistré.
.
34
Page 35
TG63xxC_OI(fr-fr).book Page 35 Wednesday, February 20, 2008 2:27 PM
Répondeur
Enregistrement d’un message
réponse
Il est possible d’enregistrer un message
réponse personnalisé (durée maximale de
2 minutes).
1
{
GREETING REC
2
Dans un délai de moins de 10 secondes,
appuyer de nouveau sur
}
.
REC
3
Après la tonalité, parler clairement à
environ 20 cm (8 po) du micro.
4
Appuyer sur {■} (STOP) pour mettre fin
à l’enregistrement.
}
{
GREETING
Utilisation d’un message réponse
préenregistré
Si aucun message réponse n’est enregistré
ou s’il a été effacé, l’appareil fait entendre un
message réponse préenregistré aux
demandeurs et leur demande de laisser un
message. Si la durée des messages (p. 39)
est réglée à
message ne sera enregistré et l’appareil
passe automatiquement à un autre message
réponse préenregistré informant les
demandeurs de rappeler plus tard.
“
Msg-rép.seul.”, aucun
Vérification du message réponse
Appuyer sur {GREETING CHECK}.
Effacement du message réponse
Si le message réponse personnalisé a été
effacé, l’appareil fait entendre un message
réponse préenregistré aux demandeurs.
Appuyer sur
appuyer sur
message.
{
GREETING CHECK}, puis
{
ERASE} durant la lecture du
Écoute des messages sur
le poste de base
Lorsque de nouveaux messages ont été
enregistrés, le voyant de message sur le
poste de base clignote.
Appuyer sur
L
Si de nouveaux messages ont été
enregistrés, le poste de base fait entendre
les nouveaux messages.
L
Si aucun nouveau message n’a été
enregistré, le poste de base fait entendre
tous les messages.
Fonctionnement du répondeur
ToucheFonctionnement
{^}
{7}
{8}
Touche
d’arrêt
(STOP)
{
ERASE
*1 Si la touche est pressée moins de
{6}
.
ou
{V}
Réglage du volume du
haut-parleur
Lecture en reprise du
message
(pendant la lecture)
Évitement du message
(pendant la lecture)
Pause du message
{■}
– Pour poursuivre la
lecture, appuyer sur
{6}
.
– Pour mettre fin à la
lecture des messages,
appuyer de nouveau
{■}
sur
}
Effacement de ce
message pendant la
lecture
5 secondes après le début d’un message,
le message précédent est lu en reprise.
*1
(STOP).
Effacement de tous les messages
Appuyer sur {ERASE} à deux reprises
pendant que l’appareil n’est pas utilisé.
35
Page 36
TG63xxC_OI(fr-fr).book Page 36 Wednesday, February 20, 2008 2:27 PM
Répondeur
Écoute des messages sur
le combiné
Lorsque de nouveaux messages ont été
enregistrés :
–
“
Nouveau message” est affiché.
– Le voyant de nouveau message sur le
combiné clignote lentement si la fonction
d’avertissement de nouveau message a
été activé (p. 39).
1
{
MENU
}
2
{V}/{^}
: “Lecture message” i
{
Sélec.
}
Si des nouveaux messages ont été
L
enregistrés, le combiné fait entendre
les nouveaux messages.
L
Si aucun nouveau message n’a été
enregistré, l’appareil fait entendre
tous les messages.
3
L’écoute terminée, appuyer sur {OFF}.
Nota :
L
Pour passer au combiné, appuyer sur
{C}
.
Fonctionnement du répondeur
Il est également possible de piloter les
fonctions du répondeur en appuyant sur les
touches du clavier du combiné.
ToucheFonctionnement
{^}
ou
{1}
{2}
{4}
{5}
{8}
ou
ou
{V}
{<}
{>}
Réglage du volume du
récepteur/haut-parleur
Lecture en reprise du
message (pendant la
*1
lecture)
Évitement du message
(pendant la lecture)
Lecture des nouveaux
messages
Lecture de tous les
messages
Mise en marche du
répondeur
ToucheFonctionnement
{9}
{0}
{*}{4}
ou
{
Suppr.
}
{*}{5}
*1 Si la touche est pressée moins de
5 secondes après le début d’un message,
le message précédent est lu en reprise.
*2 Pour reprendre l’opération, appuyer sur
une touche de commande dans un délai
de moins de 15 secondes ; autrement, le
guide vocal sera activé.
Arrêt de la lecture
Mise hors marche du
répondeur
Effacement de ce
message pendant la
lecture
Effacement de tous les
messages
*2
Guide vocal
Si aucune touche n’est pressée après la fin
de la lecture du dernier message, le guide
vocal du combiné est activé. Au besoin,
suivre les instructions énoncées pour piloter
les fonctions du répondeur.
Rappel (pour les abonnés au
service d’affichage du
demandeur)
Si des renseignements sur le demandeur ont
été saisis, il est possible de retourner l’appel
pendant la lecture du message.
1
Appuyer sur {Sélec.} pendant la lecture.
L
Pour modifier le numéro avant le
rappel, appuyer à plusieurs reprises
sur
{
Modif.} jusqu’à ce que le format
désiré du numéro apparaisse (p. 32).
2
{
Appel
}
36
Page 37
TG63xxC_OI(fr-fr).book Page 37 Wednesday, February 20, 2008 2:27 PM
Répondeur
Commande à distance
Il est possible, depuis un téléphone à clavier,
d’accéder au répondeur et d’écouter les
messages ou de modifier le paramétrage du
répondeur. Le guide vocal de l’appareil
enjoint l’utilisateur d’appuyer sur certaines
touches pour exécuter diverses opérations.
Code de commande à distance
Pour piloter le répondeur depuis un
téléphone distant, il est nécessaire d’entrer
un code de commande à 3 chiffres. Ce code
prévient l’écoute des messages par une
personne non autorisée. Par défaut, le
réglage est sur
1
{
MENU} i
2
Entrer un code de commande à distance
à 3 chiffres.
Commande à distance du
répondeur
1
Composer le numéro de téléphone
depuis un téléphone à tonalité.
2
Après le début de la lecture du message
réponse, entrer le code de commande à
distance.
L
3
Suivre les commandes du guide vocal
ou piloter l’appareil à l’aide des
commandes à distance (p. 37).
4
L’écoute terminée, raccrocher.
“
111”.
{#}{3}{0}{6}
i {
Sauv.} i {OFF
L’appareil fait entendre les nouveaux
messages.
}
Guide vocal
Au cours de l’opération de commande à
distance, le guide vocal de l’appareil est
activé et enjoint l’utilisateur d’appuyer sur
pour exécuter une commande donnée ou sur
{2}
pour écouter d’autres options
disponibles. Les options sont présentées
dans l’ordre suivant par le guide vocal :
– Lecture de tous les messages
– Lecture des nouveaux messages
– Enregistrement d’un message
– Effacement de tous les messages
Nota :
L
Si aucune touche n’est pressée dans un
délai de 10 secondes après une invite
vocale, l’appareil coupe la communication.
{1}
Commandes à distance
Il est possible d’appuyer sur certaines
touches pour accéder à des fonctions du
répondeur sans attendre une invite vocale.
ToucheFonctionnement
{1}
{2}
{4}
{5}
{9}
{0}
{*}{4}
{*}{5}
Lecture en reprise du
message (pendant la
*1
lecture)
Évitement du message
(pendant la lecture)
Lecture des nouveaux
messages
Lecture de tous les
messages
Arrêt de la lecture
Mise hors marche du
répondeur
Effacement de ce
message pendant la
lecture
Effacement de tous les
messages
*2
*1 Si la touche est pressée moins de
37
Page 38
TG63xxC_OI(fr-fr).book Page 38 Wednesday, February 20, 2008 2:27 PM
Répondeur
5 secondes après le début d’un message,
le message précédent est lu en reprise.
*2 Pour reprendre l’opération, appuyer sur
une touche de commande dans un délai
de moins de 15 secondes ; autrement, le
guide vocal sera activé.
Mise en marche du répondeur à
distance
Si le répondeur n’est pas activé, il est
possible de le mettre en marche depuis un
téléphone distant.
1
Composer le numéro de téléphone.
2
Laisser le téléphone sonner 15 coups.
L
Le répondeur fait entendre le
message réponse.
L
Il est possible de raccrocher ou, si
l’appel est fait depuis un téléphone à
clavier, d’entrer le code de commande
à distance et de débuter la
commande à distance (p. 37).
Évitement du message réponse
pour laisser un message
Il est possible de laisser un message comme
tout demandeur le ferait. Composer votre
numéro de téléphone depuis un téléphone à
clavier. Lors de l’activation du répondeur,
appuyer sur
réponse et enregistrer un message après la
tonalité.
{*}
pour sauter le message
Paramétrage du
répondeur
Nombre de coups de sonnerie
avant la prise de l’appel
Il est possible de modifier le réglage du
nombre de coups de sonnerie
sonneries
possible de sélectionner de 2 à 7 coups, ou
“
Écono.frais”.
Par défaut, le réglage est sur
”
avant la prise de l’appel. Il est
“
Nbre
“4”
.
“
Écono.frais” : Le répondeur prend
l’appel après le second coup de sonnerie si
de nouveaux messages ont été enregistrés
et sur le quatrième coup en l’absence de
nouveaux messages. Lors d’un appel depuis
un téléphone distant pour faire l’écoute des
nouveaux messages (p. 37), vous serez
avisé qu’il n’y a pas de nouveaux messages
si le téléphone sonne trois coups. Il est alors
possible de raccrocher sans aucuns frais.
1
{
MENU} i
2
{V}/{^}
: Sélectionner le paramètre
désiré.
i {
À l’intention des abonnés à un service de
messagerie vocale
Si l’utilisateur souscrit à un bouquet de
services offert à un tarif forfaitaire
comprenant le service d’affichage du
demandeur, l’appel en attente, la messagerie
vocale et un nombre illimité d’appels
locaux/interurbains, il est à noter ce qui suit :
L
Pour utiliser le service de messagerie
vocale plutôt que le répondeur de
l’appareil, désactiver ce dernier (p. 34).
L
Pour utiliser le répondeur intégré plutôt
que le service de messagerie vocale du
fournisseur de services, communiquer
avec le fournisseur de services pour
désactiver le service.
Si le fournisseur de services ne peut pas
désactiver son système, procéder comme
suit :
– Régler le nombre de coups de sonnerie
“
Nbre sonneries” de manière que le
répondeur prenne tous les appels avant
que la messagerie vocale ne s’active.
Pour ce faire, il est d’abord nécessaire
de vérifier avec le fournisseur de
services le nombre de coups de
sonnerie nécessaire à l’activation de la
messagerie vocale.
– Modifier le réglage du nombre de coups
de sonnerie nécessaire à l’activation de
la messagerie de manière que le
répondeur puisse s’enclencher en
38
{#}{2}{1}{1}
Sauv.} i {OFF
}
Page 39
TG63xxC_OI(fr-fr).book Page 39 Wednesday, February 20, 2008 2:27 PM
premier. Pour ce faire, communiquer
avec le fournisseur de services.
Durée des messages des
demandeurs
Il est possible de modifer la durée maximale
allouée aux messages des demandeurs. Il
est possible de sélectionner
rép.seul.
réponse seulement sans enregistrement de
messages. Par défaut, le réglage est sur
“
3min”.
1
2
Nota :
L
Pour sélectionner “Msg-rép.seul.”,
suivre les étapes ci-dessus, puis appuyer
sur
Il est possible de créer un message
réponse seulement en suivant les étapes
à la p. 35.
Si aucun message réponse n’est
enregistré, l’appareil fait entendre un
message réponse préenregistré aux
demandeurs et leur demande de laisser
un message.
”
pour l’écoute du message
{
MENU} i
{V}/{^}
désiré.
{0}
{#}{3}{0}{5}
: Sélectionner le paramètre
i {
Sauv.} i {OFF
à l’étape 2.
“
Msg-
}
Répondeur
Avis de message
Il est possible de sélectionner si le voyant
d’avis de message du combiné clignote
lentement ou non lorsque de nouveaux
messages ont été enregistrés. Par défaut, le
réglage est sur
Important :
L
Le voyant d’avis de message clignote
également lentement s’il y a des nouveaux
messages vocaux (p. 41).
1
{
MENU} i
2
{V}/{^}
désiré.
Nota :
L
Lorsque activée, cette fonction consomme
de l’énergie de la batterie (p. 15).
“
Oui”.
{#}{3}{4}{0}
: Sélectionner le paramètre
i {
Sauv.} i {OFF
}
39
Page 40
TG63xxC_OI(fr-fr).book Page 40 Wednesday, February 20, 2008 2:27 PM
Service de messagerie vocale
votre fournisseur de services pour
Service de messagerie
connaître la durée de pause requise.
Exemple :
vocale
Le service de messagerie vocale est un
système de réponse électronique offert par
votre fournisseur de services. Une fois
abonné, votre fournisseur de services répond
automatiquement aux appels lorsque la ligne
est occupée ou que l’appel n’ est pas pris. Les
messages sont enregistrés par le fournisseur
de services et non sur l’appareil. Pour plus de
renseignements, communiquer avec votre
fournisseur de services.
Important :
L
Pour utiliser le service de messagerie
vocale fourni par le fournisseur de
services plutôt que le répondeur de
l’appareil, désactiver ce dernier (p. 34).
Pour plus de renseignements, consulter la
p. 38.
(KX-TG6321/KX-TG6322/
KX-TG6323/KX-TG6324)
Mise en mémoire du code
d’accès de messagerie vocale
(MV)
Pour écouter les messages dans la boîte
vocale, le numéro du code d’accès de la
messagerie vocale du fournisseur doit être
composé. Après avoir programmé un code
d’accès à la messagerie vocale, il est
possible d’accéder automatiquement à la
boîte vocale (p. 41).
1
{
MENU} i
2
Entrer le numéro du code d’accès
(jusqu’à 32 chiffres).
{
OFF
Nota :
L
Lors de la mise en mémoire du code
d’accès et du mot de passe, appuyer sur
{
PAU SE} pour insérer des pauses (p. 18),
selon le besoin, entre le numéro du code
d’accès et le mot de passe. Consulter
}
{#}{3}{3}{1}
i {
Sauv.} i
1-222-333-4444
Numéro du
code d’accès
Pour effacer le numéro du code d’accès
en mémoire
1
{
MENU} i
2
Appuyer et maintenir enfoncée la
{
Annul.} jusqu’à ce que tous les
touche
chiffres soient effacés.
{
OFF
}
Reconnaissance de la tonalité de
messagerie vocale (MV)
Votre fournisseur de services envoie des
signaux spéciaux (parfois appelés “tonalités
de messagerie vocale” ou “tonalités
saccadées”) à l’appareil pour signaler qu’un
nouveau message a été enregistré. Si une
séquence de tonalités de manoeuvre suivie
d’une tonalité continue est entendue après
avoir appuyé sur
a été enregistré. Quelques minutes après
avoir raccroché ou après la fin de la sonnerie,
le téléphone vérifie automatiquement si un
nouveau message a été enregistré dans la
boîte vocale.
Désactiver cette fonction lorsque :
– aucun abonnement n’a été souscrit à un
service de messagerie vocale,
– le fournisseur de services n’émet pas de
tonalités de messagerie vocale, ou
– le téléphone est relié à un
autocommutateur privé (PBX).
En cas de doute concernant le réglage
approprié, communiquer avec votre
fournisseur de services.
{C}
PPPP8888
PausesMot de
{#}{3}{3}{1}
, un nouveau message
i {
passe
Sauv.} i
40
Page 41
TG63xxC_OI(fr-fr).book Page 41 Wednesday, February 20, 2008 2:27 PM
Service de messagerie vocale
L
Activation/désactivation de la fonction de
reconnaissance de tonalité de
messagerie vocale (MV)
Par défaut, le réglage est sur “Oui”.
1
{
2
MENU} i
{V}/{^}
désiré.
{#}{3}{3}{2}
: Sélectionner le paramètre
i {
Sauv.} i {OFF
}
Si le service de messagerie vocale émet
une tonalité de messagerie vocale, celle-ci
peut être entendue sur tout téléphone
branché sur la même ligne. Si l’écoute des
messages est fai te sur un autre téléphone,
le code d’accès doit être entré
manuellement.
Écoute des messages dans la
boîte vocale
L’appareil avise l’utilisateur que des
nouveaux messages ont été enregistrés par
le service de messagerie vocale comme suit :
“
– L’indication
s’affiche sur le combiné.
– Le voyant d’avis de message sur le
combiné clignote lentement si la fonction
d’avis de message est activée (“Avis de
message” ; p. 39).
1
Appuyer sur
{MV}
OU
{
MENU} i
L
2
Suivre les instructions préenregistrées.
3
L’écoute terminée, appuyer sur {OFF}.
Nota :
L
Si l’indication {MV} n’apparaît pas, aucun
code d’accès à la messagerie vocale n’a
été programmé. Le programmer (p. 40).
L
Si le combiné continue à indiquer la
présence de nouveaux messages même
s’ils ont tous été entendus, désactiver
cette indication en maintenant une
pression sur la touche
qu’une tonalité se fasse entendre sur le
combiné.
L
Si le service de messagerie vocale envoie
une tonalité de messagerie vocale et que
le message enregistré dure plus de
3 minutes, le combiné peut ne pas
indiquer la présence de nouveaux
messages.
Nouv.mess.vocal”
{C}
dans un délai 15 secondes.
Le mode mains libres est activé.
, puis appuyer sur
{#}{3}{3}{0}
{
OFF} jusqu’à ce
41
Page 42
TG63xxC_OI(fr-fr).book Page 42 Wednesday, February 20, 2008 2:27 PM
Intercommunication/Localisateur de combiné
Intercommunication
Une intercommunication est possible :
– entre divers combinés.
– entre le combiné et le poste de base.
(KX-TG6321/KX-TG6322/
KX-TG6323/KX-TG6324)
Nota :
L
Si un appel est reçu pendant une
intercommunication, deux tonalités sont
émises.
Pour prendre l’appel sur le combiné,
appuyer sur
{C}
L
Lors de la recherche d’un ou plusieurs
appareils pour une intercommunication,
les appareils recherchés émettent une
tonalité pendant une minute.
Pour lancer une
intercommunication
Combiné
1
{
INTERCOM
2
{V}/{^}
i {
L
3
La conversation terminée, appuyer sur
{
OFF}.
Poste de base
■
KX-TG6321/KX-TG6322/
KX-TG6323/KX-TG6324
1
{
INTERCOM
L
L
2
La conversation terminée, appuyer sur
{
INTERCOM}.
{
OFF}, puis appuyer sur
.
}
: Sélectionner l’appareil désiré.
Sélec.
}
Pour interrompre la recherche de
personnes, appuyer sur
}
Tous les combinés enregistrés font
entendre une tonalité.
Pour interrompre la recherche de
personnes, appuyer sur
{
INTERCOM}.
{
OFF}.
Réception d’une
intercommunication
Combiné
Appuyer sur
1
recherche de personnes.
2
La conversation terminée, appuyer sur
{
OFF}.
Poste de base
■
KX-TG6321/KX-TG6322/
KX-TG6323/KX-TG6324
1
Appuyer sur {INTERCOM} pour
répondre à la recherche de personnes.
2
La conversation terminée, appuyer sur
{
INTERCOM}.
Nota :
L
Lorsque la sonnerie a été désactivée
(p. 19, 25), la sonnerie sur le combiné
et(ou) le poste de base se fait entendre à
faible volume dans le cas d’une
intercommunication.
{C}
pour répondre à la
Transfert d’appels et
conférence téléphonique
Il est possible de transférer les appels
extérieurs d’un combiné à l’autre. Il est
également possible d’établir une
communication entre les utilisateurs de deux
combinés et un interlocuteur extérieur.
1
Au cours d’une communication avec un
interlocuteur extérieur, appuyer sur
{
INTERCOM} pour mettre l’appel en
garde.
2
{V}/{^}
: Sélectionner l’appareil désiré.
i {
Transférer
3
Attendre que la personne demandée
réponde.
L
Si l’appel est laissé sans réponse,
appuyer sur
l’appel.
4
Pour terminer le transfert :
}
{C}
pour reprendre
42
Page 43
TG63xxC_OI(fr-fr).book Page 43 Wednesday, February 20, 2008 2:27 PM
Intercommunication/Localisateur de combiné
Appuyer sur {OFF}.
L
L’appel externe est acheminé vers
l’appareil destiné.
Pour établir une conférence
téléphonique :
Appuyer sur {Conf.}.
L
Pour quitter la conférence, appuyer
{
OFF}. Les autres interlocuteurs
sur
peuvent poursuivre la conversation.
L
Pour mettre l’appel externe en garde,
appuyer sur
poursuivre l’appel conférence,
appuyer sur
Pour prendre un appel transféré
Appuyer sur
recherche de personnes.
Nota :
L
Après que la personne ayant lancé la
recherche de personnes ait coupé la
communication, il est possible d’engager
la conversation avec l’interlocuteur
extérieur.
{
HOLD}. Pour
{
Conf.}.
{C}
pour répondre à la
Nota :
L
Lorsque la sonnerie pour les appels
externes a été désactivée (p. 25), la
sonnerie sur le combiné se fait entendre à
faible volume dans le cas d’une recherche
de personnes.
Localisateur de combiné
Il est possible de localiser un combiné égaré
en lançant une recherche de personnes.
1
Poste de base :
{
LOCATOR
L
2
Pour interrompre la recherche :
Poste de base :
Appuyer sur {LOCATOR}.
Combiné :
■
■
}
Des tonalités sont émises pendant
une minute sur tous les combinés
enregistrés.
KX-TG6313
Appuyer sur {OFF}.
KX-TG6321/KX-TG6322/
KX-TG6323/KX-TG6324
Appuyer sur {INTERCOM}, puis sur
{
OFF}.
43
Page 44
TG63xxC_OI(fr-fr).book Page 44 Wednesday, February 20, 2008 2:27 PM
Généralités
3
Introduire les crochets de l’adaptateur de
Installation murale
montage mural dans les trous
du poste de base.
1
et 2
Poste de base
Introduire le cordon de ligne
1
téléphonique dans l’ouverture de
l’adaptateur de montage dans la
direction de la flèche.
2
Loger le cordon de ligne téléphonique
dans l’adaptateur de montage mural
(
A
). Raccorder le cordon de
l’adaptateur secteur et le cordon de ligne
téléphonique (
B
).
B
A
2
111
2
1
1
1
2
4
Ajuster l’adaptateur de manière qu’il
retienne en place le poste de base, puis
le pousser dans le sens de la flèche
jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position.
44
Crochet
Page 45
TG63xxC_OI(fr-fr).book Page 45 Wednesday, February 20, 2008 2:27 PM
5
Brancher le cordon de ligne
téléphonique. Monter l’appareil en
introduisant les chevilles de montage
dans les trous circulaires de l’adaptateur
(pour la cheville
sous le fond de l’adaptateur si une
plaque téléphonique de 4 pouces est
utilisée), puis glisser l’appareil vers le
bas pour le fixer en position. Brancher
l’adaptateur secteur dans une prise de
courant (p. 12).
L
Il existe deux types courants de
plaque murale. La distance entre
et
2
la plaque installée.
2
, utiliser la découpure
peut varier selon la grandeur de
(120 V c.a.,
60 Hz)
1
83 mm
(3 1/4
po)
ou
102 mm
(4
po)
2
Retrait de l’adaptateur de montage mural
Tout en abaissant les leviers (A), retirer
l’adaptateur (
1
A
B
).
Chargeur
Disponible pour :
KX-TG6313/KX-TG6322/
KX-TG6323/KX-TG6324
Insérer les vis (vendues séparément)
1
dans le mur.
A
25,4 mm
Généralités
B
(1 po)
83 mm
1
(3
/4 po)
1
2
102 mm
(4 po)
Vis
(120 V c.a., 60 Hz)
2
Mettre le chargeur en position (A), puis
le glisser vers le bas (
jusqu’à ce qu’il soit bien assis.
B
) et la droite (C)
A
B
C
45
Page 46
TG63xxC_OI(fr-fr).book Page 46 Wednesday, February 20, 2008 2:27 PM
Généralités
Messages d’erreur
Lorsque l’appareil détecte un problème, l’un des messages suivants apparaît.
MessageCause et remède
Occupé
ou
Système occupé. SVP
ressayer plus tard.
Vérifier ligne
Ne pas utiliser cette
batterie
Erreur!!
Insérer batterie
Non valide
Lien base échoué
Rebrancher adaptateur
c.a.
Répertoire plein
Sauv.NoCode MV
L
Le combiné/poste de base appelé est occupé.
L
D’autres combinés sont utilisés et le système est
occupé. Ressayer plus tard.
L
Le combiné utilisé est trop loin du poste de base.
Se rapprocher du poste de base et ressayer.
L
Il se peut que l’enregistrement du combiné ait été
supprimé. Ré-enregistrer le combiné (p. 29).
L
Le cordon de ligne téléphonique fourni n’a pas
encore été inséré ou n’a pas été inséré
correctement. Vérifier les raccordements (p. 12).
L
Des piles d’un mauvais type tel que alcaline ou au
manganèse ont été insérées. Utiliser seulement
des piles rechargeables Ni-MH indiquées aux p. 6,
13.
L
L’enregistrement du combiné a échoué. Éloigner le
combiné et le poste de base de tout appareil
électrique, puis ressayer.
L
Le combiné a été placé sur le poste de base ou le
chargeur sans pil es. Insérer correctement de s piles
(p. 13).
L
Aucun combiné correspondant au numéro de
combiné composé n’est enregistré a uprès du poste
de base.
L
Le combiné n’a pas été enregistré auprès du poste
de base. Faire l’enregistrement (p. 29).
L
La communication entre le combiné et le poste de
base a été coupée. Rapprocher le combiné du
poste de base et ressayer.
L
Débrancher l’adaptateur secteur du poste de base
pour réinitialiser l’appareil. Rebrancher l’adaptateur
et ressayer.
L
Il se peut que l’enregistrement du combiné ait été
supprimé. Ré-enregistrer le combiné (p. 29).
L
La mémoire du répertoire est saturée. Effacer des
inscriptions inutiles (p. 22).
L
Le numéro du code d’accès de la messagerie
vocale n’a pas été programmé. Le programmer
(p. 40).
46
Page 47
TG63xxC_OI(fr-fr).book Page 47 Wednesday, February 20, 2008 2:27 PM
Généralités
Guide de dépannage
Si les difficultés persistent après avoir suivi les instructions dans cette section, déconnecter
puis reconnecter l’adaptateur du poste de base. Retirer les piles du combiné, puis les insérer
à nouveau.
Divers
ProblèmeCause et remède
L’appareil ne fonctionne pas.
Absence de tonalité de manœuvre.
Le voyant d’avis de message su r le
combiné clignote lentement.
*1 KX-TG6321/KX-TG6322/KX-TG6323/KX-TG6324
Fonctions programmables
ProblèmeCause et remède
La langue d’affichage a été
changée à une langue non
compréhensible.
L
S’assurer que les piles sont installées
correctement (p. 13).
L
Recharger complètement les piles (p. 14).
L
Vérifier les raccordements (p. 12).
L
Débrancher l’adaptateur secteur du poste de base
pour réinitialiser l’appareil. Rebrancher l’adaptateur
et ressayer.
L
Le combiné n’a pas été enregistré au poste de
base. Enregistrer le combiné (p. 29).
L
L’adaptateur secteur du poste de base ou le cordon
de ligne téléphonique n’est pas branché. Vérifier
les raccordements.
L
Si un coupleur est utilisé pour raccorder l’appareil,
retirer le coupleur et brancher l’appareil
directement dans la prise murale. Si l’appareil
fonctionne normalement, vérifier le coupleur.
L
Débrancher le téléphone de la ligne téléphonique
et y brancher un téléphone en bon état. S’il
fonctionne normalement, communiquer avec un
centre de service Panasonic pour faire réparer
l’appareil. Si le téléphone en bon état ne fonctionne
pas adéquatement, communiquer avec le
fournisseur de services.
L
Des nouveaux messages ont été enregistrés. Faire
l’écoute des nouveaux messages (p. 36).
L
Des nouveaux messages ont été enregistrés dans
la boîte vocale. Faire l’écoute des messages dans
la boîte vocale (p. 41).
L
Modifier la langue d’affichage (p. 15).
*1
47
Page 48
TG63xxC_OI(fr-fr).book Page 48 Wednesday, February 20, 2008 2:27 PM
Généralités
ProblèmeCause et remède
Dans le cours de la
programmation, la sonnerie se
déclenche sur le combiné.
Enregistrement du combiné au
poste de base impossible.
Recharge des piles
ProblèmeCause et remède
Le combiné émet une tonalité par
intermitence et(ou)
7
clignote.
Les piles sont complètement
7
chargées mais
toujours ou
8
clignote
est affiché.
Les piles sont complètement
chargées mais l’a utonomie semble
plus courte.
Appels entrants/sortants, intercommunications
ProblèmeCause et remède
Présence de bruit et d’interférence.LLe combiné ou le poste de base est utilisé dans un
La sonnerie ne se déclenche pas
sur le combiné.
La sonnerie ne se déclenche pas
sur le poste de base.
*1
Il n’est pas possible de faire un
appel.
L
Un appel est reçu. Prendre l’appel et reprendre la
procédure depuis le début après avoir mis fin à la
conversation.
L
Le nombre maximum de combinés (6) a déjà été
enregistré. Désenregistrer du poste de base les
combinés non utilisés (p. 29).
L
Éloigner le combiné et le poste de base de tout
autre appareil électrique.
L
Les piles sont faibles. Recharger complètement les
piles (p. 14).
L
Nettoyer les contacts de recharge et recharger les
piles (p. 14).
L
Les piles doivent être remplacées (p. 13).
L
Nettoyer les extrémités des piles (S, T) et les
contacts de recharge avec un chiffon sec, puis
recharger à nouveau.
endroit à forte interférence électrique. Éloigner le
poste de base et utiliser le combiné loin de toute
source d’interférence.
L
Rapprocher le combiné du poste de base.
L
Si l’appareil est branché à une ligne utilisant le
service DSL/ADSL, il est recommandé de
connecter un filtre antiparasite entre le poste de
base et la prise de téléphone. Communiquer avec
le fournisseur du service DSL/ADSL.
L
Le volume de la sonnerie est désactivé. Régler le
volume de la sonnerie (p. 25).
L
Le mode de nuit est activé. Le désactiver (p. 28).
L
Le volume de la sonnerie est désactivé. Régler le
volume de la sonnerie (p. 19).
L
Le mode de composition sélectionné ne convient
peut-être pas. Modifier le paramétrage (p. 16).
L
Le combiné utilisé est trop loin du poste de base.
Se rapprocher du poste de base et ressayer.
48
Page 49
TG63xxC_OI(fr-fr).book Page 49 Wednesday, February 20, 2008 2:27 PM
ProblèmeCause et remède
Impossible de faire un appel
interurbain.
*1 KX-TG6321/KX-TG6322/KX-TG6323/KX-TG6324
Affichage du demandeur
ProblèmeCause et remède
Les renseignements sur le
demandeur ne sont pas affichés.
Les renseignements sur le
demandeur s’affichent en retard.
Il est impossible de composer le
numéro modifié dans la liste des
demandeurs.
L’heure affichée sur l’appareil est
incorrecte.
L
S’assurer que le service interurbain est disponible.
L
Un abonnement au service d’affichage du
demandeur est requis. Communiquer avec le
fournisseur de services.
L
Si l’appareil est raccordé à un autre équipement
téléphonique tel qu’un dispositif d’affichage ou une
prise de téléphone sans fil, brancher l’appareil
directement dans la prise murale.
L
Si l’appareil est branché à une ligne utilisant le
service DSL/ADSL, il est recommandé de
connecter un filtre antiparasite entre le poste de
base et la prise de téléphone. Communiquer avec
le fournisseur du service DSL/ADSL.
L
Le service d’affichage du nom du demandeur peut
ne pas être disponible dans certaines régions.
Communiquer avec le fournisseur de services pour
de plus amples renseignements.
L
D’autres appareils téléphoniques créent peut-être
de l’interférence. Les débrancher et essayer à
nouveau.
L
Selon le fournisseur de services, l’appareil peut
afficher les renseignements sur le demandeur à
partir du deuxième coup de sonnerie ou après.
L
Rapprocher le combiné du poste de base.
L
Le numéro de téléphone composé peut avoir été
modifié incorrectement (par exemple, le “1” pour
l’interurbain ou l’indicatif régional peut être
manquant). Modifier le numéro de téléphone avec
une structure différente. (p. 32).
L
Des informations incorrectes d’horodateur ont été
téléchargées du service d’affichage du demandeur.
Désactiver la fonction d’ajustement de l’horodateur
(p. 26).
Généralités
49
Page 50
TG63xxC_OI(fr-fr).book Page 50 Wednesday, February 20, 2008 2:27 PM
Généralités
ProblèmeCause et remède
Les renseignements concernant le
second demandeur ne sont pas
affichés pendant une conversation
avec un interlocuteur extérieur. (La
fonction d’affichage d’appel en
attente ne fonctionne pas.)
Il n’est pas possible d’activer les
fonctions du répondeur.
La commande à distance du
répondeur n’est pas possible.
Lors de l’enregistrement du
message réponse ou de l’écoute
des messages, la sonnerie est
émise sur l’appareil et
l’enregistrement est interrompu.
L
Pour pouvoir utiliser les services d’identification du
demandeur, d’appel en attente ou d’affichage
d’appel en attente, il est nécessaire de souscrire à
ces services auprès du fournisseur de services.
Cela fait, il sera peut-être nécessaire de reprendre
contact avec le fournisseur de services pour activer
cette fonction, même sur abonnement aux services
d’identification du demandeur et d’affichage
d’appel en attente.
L
Le répondeur est désactivé. L’activer (p. 34).
L
La mémoire est saturée. Effacer les messages
inutiles (p. 35).
L
La durée d’enregistrement est réglée sur “Msg-
rép.seul.
L
Lors d’un abonnement au service de messagerie
vocale, les messages sont enregistrés par le
fournisseur de services et non pas par le répo ndeur
de l’appareil. Modifier le paramétrage du nombre
de coups de sonnerie ou communiquer avec le
fournisseur de services. (p. 38).
L
L’appareil est utilisé par une autre personne.
Attendre que la personne ait terminé.
L
Un demandeur laisse un message. Attendre la fin
du message.
L
Le combiné est trop loin du poste de base. Le
rapprocher.
L
Un mauvais code de commande à distance est
entré. Si le code de commande à distance a été
oublié, programmer un nouveau code (p. 37).
L
Appuyer fermement sur chaque touche.
L
Le répondeur est désactivé. L’activer (p. 38).
L
Un téléphone à cadran (à impulsions) est utilisé.
Essayer de nouveau avec un téléphone à tonalité.
L
Réception d’un appel. Prendre l’appel et essayer
de nouveau plus tard.
”
. Modifier le paramétrage (p. 39).
50
Page 51
TG63xxC_OI(fr-fr).book Page 51 Wednesday, February 20, 2008 2:27 PM
Généralités
Dommages causés par un liquide
ProblèmeCause et remède
Du liquide ou une autre forme
d’humidité s’est infiltré dans le
combiné/poste de base.
Mise en garde :
L
Afin d’éviter tout dommage irrévocable, ne pas utiliser un four à micro-ondes pour accélérer
le séchage.
L
Débrancher l’adaptateur secteur et le cordon de
ligne téléphonique du poste de base. Retirer les
piles du combiné et laisser sécher pendant au
moins 3 jours. Une fois le combiné/poste de base
complètement sec, rebrancher l’adaptate ur secteur
et le cordon de ligne téléphonique. Insérer les piles
et les recharger complètement avec d’utiliser
l’appareil.
51
Page 52
TG63xxC_OI(fr-fr).book Page 52 Wednesday, February 20, 2008 2:27 PM
Généralités
Avis d’Industrie Canada et autres informations
AVI S :
Le présent matériel est conforme aux
spécifications techniques d’Industrie
Canada applicables au matériel terminal.
Cette conformité est confirmée par le
numéro d’enregistrement. Le sigle IC,
placé devant le numéro d’enregistrement,
signifie que l’enregistrement s’est effectué
conformément à une déclaration de
conformité et indique que les
spécifications techniques d’Industrie
Canada ont été respectées. Il n’implique
pas qu’Industrie Canada a approuvé le
matériel. L’expression “IC” signifie
également que les spécifications
techniques applicables au matériel radio
ont été respectées.
Avant d’installer ce matériel, l’utilisateur
doit s’assurer qu’il est permis de le
raccorder aux installations de l’entreprise
locale de télécommunication. Le matériel
doit également être installé en suivant une
méthode acceptée de raccordement.
L’utilisateur ne doit pas oublier qu’il est
possible que la conformité aux conditions
énoncées ci-dessus n’empêche pas la
dégradation du service dans certaines
situations.
Les réparations de matériel homologué
doivent être coordonnées par un
représentant désigné par le fournisseur.
L’entreprise de télécommunications peut
demander à l’utilisateur de débrancher un
appareil à la suite de réparations ou de
modifications effectuées par l’utilisateur ou
à cause de mauvais fonctionnement.
Pour sa propre protection, l’utilisateur doit
s’assurer que tous les fils de mise à la
terre de la source d’énergie électrique, des
lignes téléphoniques et des canalisations
d’eau métalliques, s’il y en a, sont
raccordés ensemble. Cette précaution est
particulièrement importante dans les
régions rurales.
Avertissement :
L’utilisateur ne doit pas tenter de faire ces
raccordements lui-même ; il doit avoir
recours à un service d’inspection des
installations électriques ou à un électricien,
selon le cas.
AVI S :
L’indice d’équivalence de la sonnerie
(IES) assigné à chaque dispositif terminal
indique le nombre maximal de terminaux
qui peuvent être raccordés à une interface.
La terminaison d’une interface
téléphonique peut consister en une
combinaison de quelques dispositifs, à la
seule condition que la somme d’indices
d’équivalence de la sonnerie de tous les
dispositifs n’excède pas 5.
L’indice d’équivalence de la sonnerie (IES)
de cet appareil est :
(inscrit sur le dessous de l’appareil).
AVI S :
L’utilisation de ce dispositif est autorisée
seulement dans les conditions suivantes :
(1) il ne doit pas produire de brouillage et
(2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à
accepter tout brouillage radioélectrique
reçu, même si ce brouillage est susceptible
de compromettre le fonctionnement du
dispositif.
Les communications effectuées au moyen
de cet appareil ne sont pas
nécessairement protégées des
indiscrétions.
Certains téléphones sans fil fonctionnent
sur des fréquences pouvant entraîner le
brouillage de téléviseurs et de
magnétoscopes proches et que, afin de
52
Page 53
TG63xxC_OI(fr-fr).book Page 53 Wednesday, February 20, 2008 2:27 PM
minimiser ou de prévenir un tel brouillage,
il ne faudrait pas placer le poste de base à
proximité de ces appareils ; si l’on subit du
brouillage, l’éloignement du poste de base
réduirait ou éliminerait le brouillage dans la
plupart des cas.
AVERTISSEMENT DE RISQUE
D’EXPOSITION AU RAYONNEMENT
RADIOFRÉQUENCE :
L Ce produit est conforme aux normes IC
concernant les limites d’exposition au
rayonnement radiofréquence en milieu
non contrôlé.
L Pour assurer la conformité aux
exigences IC concernant l’exposition au
rayonnement RF, le poste de base doit
être installé et opéré à une distance
d’au moins 20 cm (8 po) ou plus de
toute personne (à l’exclusion des
extrémités des mains, des poignets et
des pieds).
L Cet appareil ne doit pas être installé ni
opéré de concert avec aucune autre
antenne ni aucun autre émetteur.
L Lors du port de l’appareil, le combiné ne
doit être utilisé qu’avec l’attacheceinture fournie. Les autres accessoires
peuvent ne pas être conformes et
doivent être évités.
Généralités
53
Page 54
TG63xxC_OI(fr-fr).book Page 54 Wednesday, February 20, 2008 2:27 PM
TG63xxC_OI(fr-fr).book Page 55 Wednesday, February 20, 2008 2:27 PM
Garantie
Généralités
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas
chéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et
ommençant à partir de la date d’achat original.
Appareils téléphoniques et accessoires Un (1) an, pièces et main-d’oeuvre
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS
ette garantie n’est valide que pour les appareils achetés au Canada et ne couvre pas les
ommages résultant d’une installation incorrecte, d’un usage abusif ou impropre ainsi que
eux découlant d’un accident en transit ou de manipulation. De plus, si l’appareil a été altéré
u transformé de façon à modifier l’usage pour lequel il a été conçu ou utilisé à des fins
ommerciales, cette garantie devient nulle et sans effet. Les piles sèches ne sont pas
ouvertes sous cette garantie. Les piles rechargeables sont couvertes pour une période de
uatre-vingt-dix (90) jours de la date d’achat original.
ette garantie est octroyée à l’utilisateur original seulement. La facture ou autre preuve de
la date d’achat original sera exigée pour toute réparation sous le couvert de cette garantie.
ETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE
DÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE PARTICULIER.
PANASONIC N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT
DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF.
ertaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages
indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les
limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables.
RÉPARATION SOUS GARANTIE
Pour de l’aide sur le fonctionnement de l’appareil, veuillez contacter
notre service à la clientèle au : N° de téléphone : (905) 624-5505
Pour la réparation des appareils, veuillez consulter notre site www.panasonic.ca pour
onnaître le centre de service agréé le plus près de votre domicile :
Lien : “Centres de service” sous “support à la clientèle”
Expédition de l’appareil à un centre de service
Emballer soigneusement l’appareil, de préférence dans le carton d’origine, et l’expédier port
payé et assuré au centre de service. Inclure la description détaillée de la panne et la preuve
e la date d’achat original.
Panasonic Canada Inc.
Certificat de garantie limitée Panasonic
Ligne sans frais : 1-800-561-5505
N° de télécopieur : (905) 238-2360
Lien courriel : “Contactez-nous” à
www.panasonic.ca
55
Page 56
TG63xxC_OI(fr-fr).book Page 56 Wednesday, February 20, 2008 2:27 PM
Localisateur : 43
Combiné supplémentaire : 29
Composition séquentielle : 22
Consultation de la liste des
demandeurs : 32
D
Date et heure : 16
F
Fonctionnement mains libres (SPPHONE) : 18
G
Garde : 19
Guide de dépannage : 47
I
Installation murale : 44
Intercommunication : 42
L
Langue du guide vocal : 16
Liste des demandeurs : 32
M
Message réponse : 34
Messagerie vocale : 38, 40
Messages d’erreur : 46
Mode de composition : 16
Mode de la ligne : 26
Mode de nuit : 28
Modification de la liste des
demandeurs : 32
MV (Messagerie vocale) : 40
P
Panne de courant : 12
Partage des appels : 20
Pause : 18
Piles : 13, 14
Pour faire des appels : 18
Prise automatique des appels : 18
R
Recomposition : 18
Répertoire : 21
Répondeur
Code de commande à distance : 37
Commande à distance : 37
Durée des messages : 39
Économiseur de frais : 38
Écoute des messages : 35, 36, 37
Effacement des messages : 35, 36,
37
Filtrage des appels : 34
Message réponse seulement : 39
Mise en/hors marche : 34, 36, 38
Nombre de coups de sonnerie : 38
S
Service à impulsions/cadran : 20
Service d’affichage d’appel en
attente : 20, 31
Service d’affichage du demandeur : 20,
30
Soutien client : 29
Suramplificateur vocal : 20
T
Tonalité de la sonnerie : 25
Tonalité des touches : 25
Touche commutateur : 19, 26
Touche silence : 19
Transfert d’appels : 42
TG63xxC_OI(fr-fr).book Page 57 Wednesday, February 20, 2008 2:27 PM
Notes
57
Page 58
TG63xxC_OI(fr-fr).book Page 58 Wednesday, February 20, 2008 2:27 PM
Notes
58
Page 59
TG63xxC_OI(fr-fr).book Page 59 Wednesday, February 20, 2008 2:27 PM
Notes
59
Page 60
TG63xxC_OI(fr-fr).book Page 60 Wednesday, February 20, 2008 2:27 PM
Pour référence ultérieure
Il est recommandé de conserver dans un dossier les renseignements suivants pour toute
demande de réparation sous garantie.
N° de sérieDate d’achat
(inscrit sur le dessous de l’appareil)
Nom et adresse du détaillant
Agrafer la facture d’achat ici.
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
Droits d’auteur :
Ce matériel est la propriété de Panasonic Communications Co., Ltd. et ne peut être reproduit
qu’à des fins d’utilisation interne. Toute autre reproduction, en tout ou en partie, est interdite
sans l’autorisation écrite de Panasonic Communications Co., Ltd.