Panasonic KXTG5521SL, KXTG5511SL User Manual

TG5511_21SL(jt-jt).book Page 1 Monday, June 21, 2010 1:23 PM
Telefono Cordless Digitale
Modello n.
Telefono Cordless Digitale con
Modello n.
Il modello illustrato è il modello KX-TG5511.
KX-TG5511SL
Segreteria Telefonica
KX-TG5521SL
Prima di procedere all’utilizzo, fare riferimento a “Operazioni preliminari” a pagina 9.
Grazie per aver acquistato un prodotto Panasonic.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale d’uso e conservarlo per consultazione futura. Questo apparecchio è compatibile con la funzione ID chiamante. È necessario attivare il servizio desiderato con il proprio fornitore di servizi/compagnia telefonica.
TG5511_21SL(jt-jt).book Page 2 Monday, June 21, 2010 1:23 PM

Sommario

Introduzione
Composizione modello. . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informazioni sugli accessori. . . . . . . . . . . . 3
Informazioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Informazioni importanti
Per la sicurezza dell’utente . . . . . . . . . . . . 6
Istruzioni importanti di sicurezza . . . . . . . . 7
Per risultati ottimali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Altre informazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Specifiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Operazioni preliminari
Installazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Nota per l’installazione. . . . . . . . . . . . . . . 10
Comandi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Accensione e spegnimento . . . . . . . . . . . 13
Impostazioni iniziali . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Modo eco a singolo tasto . . . . . . . . . . . . . 14
Servizio di messaggio vocale
Servizio di messaggio vocale . . . . . . . . . 36
Intercomunicazione/ Localizzatore
Intercomunicazione . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Localizzatore del portatile . . . . . . . . . . . . 37
Trasferimento di chiamate, chiamate in
conferenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Informazioni utili
Immissione di caratteri. . . . . . . . . . . . . . . 38
Messaggi di errore. . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . 41
Indice
Indice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Composizione/risposta di chiamate
Composizione di chiamate. . . . . . . . . . . . 15
Risposta alle chiamate. . . . . . . . . . . . . . . 15
Funzioni utili durante una chiamata . . . . . 16
Blocco tastiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Rubriche
Rubrica del portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Copia delle voci della rubrica . . . . . . . . . . 19
Programmazione
Impostazioni programmabili . . . . . . . . . . . 20
Programmazione speciale . . . . . . . . . . . . 25
Registrazione di un apparecchio . . . . . . . 26
Servizio ID chiamante
Uso del servizio ID chiamante . . . . . . . . . 28
Elenco chiamante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Segreteria telefonica
Segreteria telefonica . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Attivazione/disattivazione della segreteria
telefonica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Messaggio di saluto . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ascolto dei messaggi tramite l’unità base 31 Ascolto dei messaggi tramite il portatile. . 32
Funzionamento a distanza. . . . . . . . . . . . 33
Impostazione della segreteria telefonica . 34
2
TG5511_21SL(jt-jt).book Page 3 Monday, June 21, 2010 1:23 PM

Introduzione

Composizione modello

Serie Modello n.
Serie KX-TG5511 KX-TG5511 KX-TG5511 KX-TGA550 1 Serie KX-TG5521 KX-TG5521 KX-TG5521 KX-TGA551 1
L
Il suffisso (SL) nei seguenti numeri di modello verrà omesso nelle istruzioni: KX-TG5511SL/KX-TG5521SL
Differenze di funzione
Serie Segreteria telefonica
Serie KX-TG5511 – Serie KX-TG5521
*1 È possibile effettuare chiamate intercomunicanti fra portatili acquistando e registrando uno
o più portatili opzionali (pagina 4).
Unità base Portatile
Nr. parte Nr. parte Quantità
Intercomunicazione
Tra por ta t ili
rr
*1
r
*1

Informazioni sugli accessori

Accessori in dotazione
N. Accessorio/Numero parte Quantità
1
Adattatore CA/PQLV219CE 1
2
Cavo telefonico 1
3
Batterie ricaricabili*1/HHR-55AAAB o N4DHYYY00005 2
4
Coperchio del portatile
*1 Per informazioni sulla sostituzione delle batterie, vedere pagina 4. *2 Il coperchio del portatile è fissato al portatile stesso.
1234
*2
1
3
TG5511_21SL(jt-jt).book Page 4 Monday, June 21, 2010 1:23 PM
Introduzione
Accessori aggiuntivi o di ricambio
Per informazioni sulle vendite, contattare il rivenditore Panasonic più vicino.
Accessori Numero modello
Batterie ricaricabili P03P o HHR-4NGE
Tipo di batterie: – Idruro di Nichel (Ni-MH) – 2 di formato AAA (R03) per ogni portatile
Ripetitore DECT KX-A272
*1 Le batterie di ricambio possono presentare una capacità diversa rispetto alle batterie in
dotazione.
*1
Espansione del sistema di telefonia
È possibile espandere il sistema di telefonia registrando portatili opzionali (massimo 6) su una singola unità base.
L
I portatili opzionali possono essere di un colore diverso rispetto ai portatili in dotazione.
Portatile (opzionale): KX-TGA551EX
4
TG5511_21SL(jt-jt).book Page 5 Monday, June 21, 2010 1:23 PM
Introduzione

Informazioni generali

L
Questa apparecchiatura è studiata per l’uso sulla rete telefonica analogica della Svizzera.
L
In caso di problemi, contattare innanzitutto il proprio fornitore.
Dichiarazione di conformità:
L
Panasonic System Networks Co., Ltd. dichiara che questo apparecchio è conforme ai requisiti essenziali e altre disposizioni attinenti della direttiva europea 1999/5/EC riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione (R&TTE). È possibile scaricare copie della dichiarazione di conformità per i prodotti Panasonic descritti nel presente manuale sul seguente sito Web: http://www.doc.panasonic.de
Contatto del Rappresentante autorizzato:
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Promemoria
Si consiglia di conservare una annotazione delle informazioni che seguono per eventuali richieste di riparazione in garanzia.
Numero di serie Data di acquisto (nella parte inferiore dell’unità base) Nome e indirizzo del rivenditore
Allegare qui lo scontrino di acquisto.
5
TG5511_21SL(jt-jt).book Page 6 Monday, June 21, 2010 1:23 PM

Informazioni importanti

Precauzioni d’uso
Per la sicurezza dell’utente
Per evitare lesioni gravi, decesso o danni alla proprietà, leggere attentamente questa sezione prima di utilizzare il prodotto, al fine di assicurare un funzionamento appropriato e sicuro del prodotto.
AVVERTENZA
Collegamento all’alimentazione elettrica
L
Utilizzare esclusivamente la sorgente di alimentazione indicata nel prodotto.
L
Non sovraccaricare le prese di alimentazione o i cavi di prolunga. Ciò può causare rischi di incendio o scossa elettrica.
L
Inserire completamente l’adattatore CA/spina di alimentazione nella presa di corrente. In caso contrario, esistono rischi di scossa elettrica e/o calore eccessivo con eventuali rischi di incendio.
L
Rimuovere regolarmente ogni traccia di pol vere, ecc. dall’adattatore CA e dalla spina di alimentazione estraendoli dalla presa di corrente e pulendoli con un panno asciutto. L’accumulo di polvere può causare un mancato isolamento dall’umidità, ecc. con conseguente rischio di incendio.
L
Staccare il prodotto dalle prese di corrente se emette fumo, un odore anomalo o dei rumori insoliti. Queste situazioni possono generare un incendio o una scossa elettrica. Assicurarsi che non vi sia più emissione di fumo e contattare il centro servizi autorizzato.
L
Scollegare dalle prese di corrente e non toccare mai l’interno del prodotto se l’involucro esterno risulta aperto a seguito di rottura.
L
Non toccare mai la s pina con mani umide. Esiste il pericolo di scosse elettriche.
Installazione
L
Per evitare il rischio di incendio o scosse elettriche, non esporre questo apparecchio a pioggia o a qualsiasi forma di umidità.
L
Non collocare o utilizzare questo prodotto accanto a disposit ivi ad azionamento automatico quali porte automati che o allarmi antincendio. Le onde radio emesse da questo prodotto possono causare il funzionamento difettoso di tali dispositivi con conseguente rischio di incidenti.
L
Evitare che l’adattatore CA o il cavetto telefonico vengano tirati o piegati eccessivamente, o che vengano posizionati sotto oggetti pesanti.
L
Prima di effettuare la pulizia, scollegare il prodotto dalle prese di corrente. Non utilizzare agenti pulenti liquidi o gassosi.
L
Non disassemblare il prodotto.
L
Non versare liquidi (detergenti, agenti pulenti, ecc.) sulla spi na del cavetto di linea telefoni ca ed evitare che si inumidisca in qualsiasi modo. Ciò può causare rischi di incendio. Se la spina del cavetto di linea telefonica si inumidisce, rimuoverla immediatamente dalla presa telefonica e non utilizzarla.
Informazioni mediche
L
Contattare il produttore di eventuali apparecchiature mediche personali, quali pacemaker o apparecchi acustici, per verificare che risultino adeguatamente schermate da energia in radiofrequenza (RF) esterna. (Il prodotto opera nella gamma di frequenze da 1,88 GHz a 1,90 GHz con potenza di trasmissione RF di 250 mW (max.).)
L
Non utilizzare i l prodotto in strutture sanitar ie nel caso esistano appositi divieti esposti in tali aree. Gli ospedali o le strutture sanitarie potrebbero utilizzare apparecchiature sensibili all’energia RF esterna.
ATTENZIONE
Installazione e ubicazione
L
Non effettuare mai l’installazione di un cavo telefonico durante un temporale con scariche elettriche.
L
Non installare mai prese per linea telefonica in ambienti umidi, a meno che la presa non sia specificatamente studiata per tali ambienti.
L
Non toccare mai cavi o terminali telefonici non isolati, a meno che la linea telefonica non sia stata scollegata dalla rete principale.
L
Prestare attenzione durante l’installazione o la modifica di linee telefoniche.
L
L’adattatore CA viene utilizzato come disposi tivo principale di disconnessione. Assicurarsi che la presa CA sia installata vicino al prodotto e sia facilmente accessibile.
L
Questo prodotto non consente di effettuare chiamate quando: – le batterie del portatile devono essere
ricaricate o non funzionano in modo corretto. – si verifica un’interruzione di corrente. – la funzione di blocco tastiera è attivata.
6
TG5511_21SL(jt-jt).book Page 7 Monday, June 21, 2010 1:23 PM
Batterie
L
Si raccomanda di util izzare le batterie riportate a pagina 4.
UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE
batterie ricaricabili Ni-MH di tipo AAA (R03).
L
Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove.
L
Non aprire o modificare le batterie. L’elettrolita eventualmente fuoriuscito dalle batterie è corrosivo e può causare bruciature o lesioni agli occhi e alla pelle. L’elettrolita è tossico e risulta nocivo in caso di ingestione.
L
Prestare attenzione quando si maneggiano le batterie. Evitare che materiali conduttivi quali anelli, braccialetti o chiavi entrino a contatto con le batterie, altrimenti vi sono rischi di cortocircuitazione e surriscaldamento delle batterie e/o del materiale conduttivo con conseguente pericolo di ustioni.
L
Caricare le batterie in dotazione o le batterie compatibili con questo prodotto esclusivamente in base alle istruzio ni e alle limitazioni specificat e in questo manuale.
L
Per caricare le batterie, utilizzare esclusivamente una unità base compatibile (o caricatore). Non manomettere l’unità base (o il caricatore). La mancata osservanza di queste istruzioni può comportare rischi di dilatazione o esplosione delle batterie.
Istruzioni importanti di sicurezza
Quando si utilizza il prodotto, è necessario attenersi sempre alle seguenti precauzioni comuni di sicurezza per ridurre i rischi di incendio, scosse elettriche e lesioni personali:
1. Non utilizzare questo prodotto in prossimità di acqua, ad esempio accanto a vasche da bagno, lavabi e l avandini, in un ambiente umido o nelle vicinanze di una piscina.
2. Evitare l’uso di un telefono (di tipo non portatile) durante un temporale con scariche elettriche. Esiste un rischio, seppur remoto, di folgorazione da fulmini.
3. Non utilizzare il telefono per segnalare una fuga di gas, nel caso ci si trovi nello stesso ambiente o nelle vicinanze della perdita.
4. Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione e le batterie indicate in questo manuale. Non smaltire le batterie nel fuoco. Le batterie possono esplodere. Per eventuali istruzioni di smaltimento particolari, ver ificare le normative locali.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Per risultati ottimali
Posizionamento dell’unità base/assenza di
interferenze
L’unità base e le unità compatibili Panasonic utilizzano onde radio per la comunicazione.
L
Per un funzionamento privo di disturbi e la copertura massima, collocare l’unità base: – in un luogo pratico, alto e centrale di un
ambiente interno senza ostruzioni tra il portatile e l’unità base.
– lontano da apparecchiature elettroniche quali
televisori, radio, computer, dispositivi wireless o altri telefoni.
– rivolta lontano da trasmettitori in
radiofrequenza, quali antenne esterne di stazioni di telefonia cellulare. (Evitare di collocare l’unità base su un davanzale o accanto a una finestra.)
L
La copertura e la qualità della voce dipendono dalle condizioni ambientali locali.
L
Se la ricezione per un’unità base non risulta soddisfacente, spostarla in un’altra posizione per una ricezione migliore.
Ambiente
L
Tenere il prodotto lontano da dispositivi che generano disturbi, come lampade fluorescenti e motori.
L
Fumo eccessivo, polvere, alte temperature e vibrazioni possono danneggiare il prodotto.
L
Il prodotto non deve essere esposto a luce solare diretta.
L
Non posizionare oggetti pesanti sul prodotto.
L
Quando non si ha intenzione di utilizzare il prodotto per un lungo periodo di tempo, scollegarlo dalla presa di alimentazione.
L
Questo prodotto deve essere tenuto lontano da sorgenti di calore quali radiatori, cucine, ecc. Non deve inoltre essere posizionato in locali con temperature inferiori a 0 Evitare ugualmente superfici di appoggio non perfettamente asciutte.
L
La distanza di chiamata massima può risultare ridotta quando il prodotto viene utilizzato nei seguenti ambienti: vicino ad ostacoli quali colline, tunnel, gallerie, oggetti metallici quali inferriate, ecc.
L
L’uso del prodotto nelle vicinanze di apparecchiature elettriche può essere causa di interferenze. Tenere lontano da altre apparecchiature elettriche.
Informazioni importanti
°
C o superiori a 40 °C.
7
TG5511_21SL(jt-jt).book Page 8 Monday, June 21, 2010 1:23 PM
Informazioni importanti
Manutenzione ordinaria
L
Strofinare la superficie esterna del prodotto con un panno morbido inumidito.
L
Non utilizzare benzine, solventi o polveri abrasive.
Altre informazioni
Avviso per lo smaltimento, il trasferimento o la
restituzione del prodotto
L
Il prodotto conserva in memoria informazioni private/riservate dell’utente. Per proteggere la riservatezza, si consiglia di cancellare le informazioni memorizzate nella rubrica o nell’elenco chiamante prima di smaltire, trasferire o restituire il prodotto.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e
l’eliminazione di vecchie apparecchiature e
batterie usate
1
Questi simboli (1, 2, 3) sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC. Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghi amo di contattare il vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli. Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifi uti non siano stati smaltiti
2
3
in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro commerciante od il fornitore per maggiori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri
Paesi fuori dall’Unione Europea
Questi simboli (1, 2, 3) sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie
Questo simbolo (2) può essere usato in combinazione con un simbolo chimico ( questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.
Specifiche
Standard:
DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications: Apparecchio cordless a tecnologia digitale DECT), GAP (Generic Access Profile: Profilo d’accesso generico)
Gamma frequenza:
1,88 GHz fino a 1,90 GHz
Potenza trasmissione RF:
Circa 10 mW (potenza media per canale)
Alimentazione elettrica:
220–240 V CA, 50/60 Hz
Consumo: Unità base
Standby: circa 0,45 W Massimo: circa 3,8 W
Unità base*2:
Standby: circa 0,5 W Massimo: circa 3,8 W
Condizioni di funzionamento:
0°C–40°C, 20 %–80 % umidità relativa dell’aria
(secco) *1 KX-TG5511 *2 KX-TG5521
Nota:
L
Caratteristiche tecniche ed estetiche soggette a
modifiche senza preavviso.
L
Le illustrazioni contenute in queste istruzioni
possono essere leggermente diverse dal
prodotto effettivo.
8
3
); in
*1
:
TG5511_21SL(jt-jt).book Page 9 Monday, June 21, 2010 1:23 PM

Operazioni preliminari

Installazione

Collegamenti
L
Utilizzare esclusivamente l’adattatore CA PQLV219CE Panasonic in dotazione.
Unità base
Premere la spina saldamente.
Gancio
Utlizzare esclusivamente il cavetto telefonico in dotazione.
(220-240 V CA, 50/60 Hz)
Corretto Errato
*Il filtro ADSL (non in dotazione) è richiesto se si dispone del servizio ADSL.
Importante:
L
Per installare il cavo linea telefonica, inserire la relativa spina fino in fondo nella presa murale.
“Scatto di arresto”
(Filtro ADSL*)
Alla rete telefonica
CorrettoErrato
Installazione delle batterie
L
UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE batterie
Ni-MH di tipo AAA (R03).
L
NON utilizzare batterie alcaline/
manganese o Ni-Cd.
L
Verificare che le polarità siano corrette
(
S, T
).
SOLO Ni-MH ricaricabili
L
Quando appare la selezione della lingua, vedere pagina 14.
Carica delle batterie
Caricare per circa 7 ore.
L
Quando le batterie sono completamente
cariche, l’indicatore di carica si spegne e
viene visualizzato
Indicatore carica
Fine carica”.
Verificare che sia visualizzato In carica”.
Distanza
9
TG5511_21SL(jt-jt).book Page 10 Monday, June 21, 2010 1:23 PM
Operazioni preliminari
Icona Livello batteria

Nota per l’installazione

Nota per i collegamenti
L
L’adattatore CA deve sempre rimanere collegato. (È normale che l’adattatore risulti caldo durante l’uso.)
L
L’adattatore CA deve essere collegato a una presa di corrente CA a muro o orientata verticalmente. Non collegare l’adattatore CA a una presa di corrente CA rivolta verso il basso, in quanto il peso dell’adattatore può causarne il distacco.
Durante un’interruzione di corrente
L’apparecchio non funzionerà durante le interruzioni di corrente. Si consiglia di collegare un telefono di tipo cablato (senza adattatore CA) alla stessa linea telefonica o alla stessa presa telefonica, se in casa si dispone di tale presa.
Nota per l’installazione delle batterie
L
Utilizzare le batterie ricaricabili in dotazione. Per la sostituzione, si consiglia di utilizzare le batterie ricaricabili Panasonic riportate in pagina 4, 7.
L
Strofinare i terminali delle batterie (S, T) con un panno asciutto.
L
Evitare di toccare i terminali delle batterie
S, T
) o i contatti dell’unità.
(
Nota per la carica delle batterie
L
È normale che il portatile risulti caldo durante la carica.
L
Pulire i contatti di ricarica del portatile, dell’unità base e del caricatore con un panno morbido e asciutto una volta al mese. Pulire più spesso se l’apparecchio viene esposto a grassi, polvere o umidità elevata.
Livello batteria
Icona Livello batteria
&
Elevato
(
)
0)4
Prestazioni delle batterie Ni-MH Panasonic (batterie in dotazione)
Funzionamento Te mpo
In uso continuo Massimo 18 ore Non in uso
(standby)
Nota:
L
È normale che le batterie non ra ggiungano
la completa capacità di carica durante la
carica iniziale. La prestazione massima
delle batterie viene raggiunta dopo alcuni
cicli completi di carica/scarica (uso).
L
Le prestazioni reali della batteria variano
in base all’uso e all’ambiente di utilizzo.
L
Anche una volta raggiunta la carica
completa del portatile, è possibile lasciare
quest’ultimo sull’unità base o sul
caricatore senza effetti negativi per le
batterie.
L
Dopo la sostituzione delle batterie, il loro
livello di carica potrebbe non venire
visualizzato correttamente. In tal caso,
collocare il portatile sull’unità base o sul
caricatore e lasciarlo in carica per almeno
7 ore.
Medio Basso Da ricaricare.
funzionamento
Massimo 170 ore
10
TG5511_21SL(jt-jt).book Page 11 Monday, June 21, 2010 1:23 PM
K
Contatti di ricarica

Comandi

Portatile
B
A
C
D
F
G
H
I
Tipo comando
A Tasti di scelta
Il portatile dispone di 3 tasti di scelta.
Premendo un tasto di scelta, è possibile
selezionare la funzione indicata
direttamente sopra il tasto sul display.
B Tasto di navigazione
{^}, {V}, {<}
elenchi e le voci.
{^}
o ricevitore o dell’altoparlante durante la conversazione.
{<} (y
visualizzare l’elenco chiamante.
{>} (R
visualizzare l’elenco ricomposizione.
Unità base
E
J
K
KX-TG5511
Operazioni preliminari
o
{>}
: per scorrere tra gli
{V}
: per regolare il volume del
: Elenco chiamante): per
: Ricomposizione): per
A
A
B
A
Indicatore carica Indicatore suoneria
B
Altoparlante
C
{C}
(Conversazione)
D
{s}
(Vivavoce)
E
Tastierino di composizione
F
Ricevitore
G
Display
H{ic} (Spegnimento/Accensione) I{ECO/R
J
}
ECO: tasto scorciatoia modo Eco R: Richiamo/Flash
Microfono
B
A
Contatti di ricarica
B
{x}
(Localizzatore)
11
TG5511_21SL(jt-jt).book Page 12 Monday, June 21, 2010 1:23 PM
Operazioni preliminari
KX-TG5521
A B CDE
GHFI
A
Contatti di ricarica
B
Altoparlante
C{■} (Stop) D
{x}
(Localizzatore)
E
{-}/{+}
(Volume più basso/più alto)
F{7}/{8} (Ripetizione/Salta) G{9} (Avvio)
Indicatore messaggio
H{4} (Cancellazione) I{s} (Segreteria accesa)
Indicatore Segreteria accesa

Display

Elementi del display del portatile
Elemento Significato
w
_
x
s
Nel raggio di comunicazione dell’unità base
Esterno al raggio di comunicazione dell’unità base
Localizzatore, modo intercomunicante.
Il vivavoce è attivato. (pagina 15)
Elemento Significato
C
y
i
k
u
d
&
E
:
~
La linea è in uso.
L
Con lampeggiamento lento: la chiamata è in attesa.
L
Con lampeggiamento rapido: si sta ricevendo una chiamata in ingresso.
Chiamata senza
*1
risposta La potenza di
trasmissione dell’unità base è impostata su
Basso”. (pagina 14)
La retroilluminazione del display LCD e dei tasti è disattivata. (pagina 22)
L
Quando compare accanto all’icona della batteria: La segreteria telefonica è attiva. (pagina 30)
L
Quando compare con un numero: Sono stati visualizzati nuovi messaggi.
32)
La segreteria telefonica risponde alle chiamate con un messaggio di saluto e i messaggi del chiamante non vengono registrati. “Solo saluti””, pagina 35)
Livello batteria Allarme attivato. (pagina
25) Modo Riservatezza
attivato. (pagina 23) Volume suoneria
disattivato. (pagina 24)
(pagina 28)
*2
(pagina
*2
(“Selezione di
*2
12
TG5511_21SL(jt-jt).book Page 13 Monday, June 21, 2010 1:23 PM
Operazioni preliminari
Elemento Significato
7
6
Linea in uso
Occupato
*1 Soltanto per abbonati al servizio ID
chiamante *2 KX-TG5521 *3 Solo per utenti abbonati ai messaggi
vocali
Icone di scelta
Icona Azione
^
8
M
j
]
L
/
H
n
~
Chiamata bloccata (pagina 25, 29)
Ricevuto nuovo messaggio posta
*3
(pagina 36)
vocale. La linea è già in uso.
Segreteria telefonica in uso da parte di altro portatile o altra unità
*2
base.
Ritorna alla schermata precedente o alla chiamata esterna.
Visualizza il menu. Accetta la selezione corrente. Visualizza un numero di
telefono precedentemente composto.
Effettua una chiamata. (pagina
15) Disattiva temporaneamente la
suoneria per le chiamate in ingresso. (pagina 16)
Imposta il formato orario a 24 ore o 12 ore. (pagina 14)
Mette in attesa una chiamata. (pagina 37)
Apre la rubrica. Consente di modificare i
numeri di telefono. (pagina 26,
29)
*1, *2
Icona Azione
m
k
&
/
O
I
l
W
4
w
^
1
*1 KX-TG5521
Aggiunge una nuova voce. (pagina 18, 26)
Visualizza la modalità di immissione caratteri per la ricerca in rubrica. (pagina 18)
Disattiva la funzione di blocco tastiera. (pagina 17)
Seleziona un modo di immissione caratteri.
Interrompe la registrazione o la riproduzione.
Memorizza i numeri di telefono. (pagina 26, 29)
Inserisce una pausa di composizione.
Cancella l’elemento selezionato o ritorna alla chiamata esterna.
Consente di effettuare una chiamata intercomunicante. (pagina 37)
Crea una chiamata in conferenza. (pagina 37)
Cancella un numero/carattere. Silenzia una chiamata.
*1

Accensione e spegnimento

Accensione
Premere {ic} per circa 1 secondo.
Spegnimento
Premere {ic} per circa 2 secondi.
13
TG5511_21SL(jt-jt).book Page 14 Monday, June 21, 2010 1:23 PM
Operazioni preliminari

Impostazioni iniziali

Significato del simbolo: Esempio:
Premere parole tra virgolette.
Lingua del display
Importante:
L
La lingua del display è preimpostata su tedesco. Le schermate di esempio del display riportate in questo manuale d’uso sono in italiano.
1 2
Data e ora 1
2
3
4
Nota:
L
Per correggere una cifra, premere
{>}
quindi effettuare la modifica.
L
La data e l’ora potrebbero risultare errate dopo un’interruzione di corrente. In tal caso, impostare nuovamente la data e l’ora.
{V}/{^}: “
{V}
Quando viene visualizzata la selezione della lingua dopo la prima installazione delle batterie, eseguire il passaggio 2.
8 i {#}{1}{1}{0}
{V}/{^}
: Selezionare la lingua
desiderata.
8 i {#}{1}{0}{1}
Immettere la data, il mese e l’anno correnti.
Esempio:
{1}{5} {0}{7} {1}{0}
Immettere l’ora e i minuti correnti.
Esempio:
{0}{9} {3}{0} L
È possibile selezionare il formato di visualizzazione ora a 24 o 12 ore (
“AM”
o “PM”) premendo /.
M i {ic}
per spostare il cursore sulla cifra,
Spento
o
{^}
per selezionare le
i M i {ic}
i M
15 luglio 2010
9:30
{<}

Modo eco a singolo tasto

Quando il portatile si trova sull’unità base, la potenza di trasmissione dell’unità base viene ridotta fino al 99,9% se è registrato un solo portatile. Anche quando il portatile non è sull’unità base o sono registrati diversi portatili, la potenza di trasmissione dell’unità base in modo standby può essere ridotta fino al 90% attivando il modo eco a singolo tasto. È possibile attivare/disattivare il modo eco a singolo tasto semplicemente premendo
{
ECO/R}. L’impostazione predefinita è
Normale”.
– Quando il modo eco a singolo tasto è
attivato:
temporaneamente visualizzato e sul display del portatile appare
w
– Quando il modo eco a singolo tasto è
disattivato: temporaneamente visualizzato e scompare dal display del portatile.
Nota:
L
Quando nelle vicinanze è in uso un altro telefono portatile, la potenza di trasmissione dell’unità base potrebbe non venire ridotta.
L
L’attivazione del modo eco a singolo tasto riduce il raggio di comunicazione dell’unità base nel modo standby.
L
Se è stato impostato il modo ripetitore su
– Il modo eco a singolo tasto viene
o
Basso” viene
.
Normale” viene
Acceso” (pagina 27):
annullato.
Imposta modo eco” non viene
visualizzato nel menu del display (pagina 21).
i
al posto di
i
14
TG5511_21SL(jt-jt).book Page 15 Monday, June 21, 2010 1:23 PM

Composizione/risposta di chiamate

Pausa (per utenti con servizi PBX/

Composizione di chiamate

1
Sollevare il portatile e comporre il numero di telefono.
L
Per correggere una digitazione, premere
^
.
2
Premere
{C}
o ].
3
Al termine della conversazione, premere
{ic}
o collocare il portatile sull’unità
base o sul caricatore.
Uso del vivavoce
1
Comporre il numero di telefono, quindi
{s}
premere
L
Parlare alternatamente con l’interlocutore.
2
Al termine della conversazione, premere
Nota:
L
Per risultati ottimali, utilizzare il vivavoce in un ambiente tranquillo.
L
Premere
Regolazione del volume del ricevitore o del vivavoce
Premere ripetutamente conversazione.
Effettuazione di una chiamata utilizzando l’elenco dei numeri chiamati
Gli ultimi 10 numeri di telefono composti vengono memorizzati nell’elenco dei numeri chiamati (ciascuno 24 cifre massimo).
1
j
2
{V}/{^}
telefono desiderato.
3
{C}
Cancellazione di un numero nell’elenco dei numeri chiamati
1
j
2
{V}/{^}
telefono desiderato.
3
{V}/{^}: “Si” i M i {ic}
.
{ic}
.
{C}
per tornare al ricevitore.
{^}
o
{V}
o
{>} (R
)
: Selezionare il numero di
o
{>} (R
)
: Selezionare il numero di
i W
durante la
extraurbani)
Quando si utilizza un PBX o un servizio di linea extraurbana, viene talvolta richiesta una pausa. Quando si memorizza un numero di accesso di scheda telefonica e/o il PIN nella rubrica, è necessario immettere anche una pausa (pagina 19).
Esempio:
accesso linea “0” per chiamate esterne con un PBX:
1
{0} i l
2
Comporre il numero di telefono. i
{C}
Nota:
L
Ogni volta che si preme l, viene inserita una pausa di 3 secondi. Ripetere in base alle esigenze per creare pause più lunghe.

Risposta alle chiamate

Quando si riceve una chiamata, l’indicatore della suoneria lampeggia rapidamente.
1
Sollevare il portatile e premere
{s}
quando l’apparecchio squilla.
L
È possibile inoltre rispondere alla chiamata premendo qualsiasi tasto da
{0}
risposta con qualsiasi tasto)
2
Al termine della conversazione, premere
{ic}
base o sul caricatore.
Risposta automatica
È possibile rispondere alle chiamate semplicemente sollevando il portatile dall’unità base o dal caricatore. Non risulta necessario premere funzione, vedere pagina 22.
Se occorre comporre il numero di
{C}
o
a {9},
{*}
o {#}.
(Funzione di
o collocare il portatile sull’unità
{C}
. Per attivare tale
15
Loading...
+ 33 hidden pages