PANASONIC KX-TG1312 User Manual [fr]

Page 1
TG1311_1312SL(fr-fr).book Page 1 Wednesday, September 24, 2008 11:14 AM
Le modèle de l’illustration est le KX-TG1311.
Cet appareil est compatible avec la fonction d’identification des appels. Vous devez vous abonner au service approprié proposé par votre fournisseur de services/compagnie de téléphone.
Manuel utilisateur
Téléphone numérique sans fil
Modèle KX-TG1311SL
KX-TG1312SL
Sommaire
Introduction ...................................................................2
Préparatifs ..................................................................... 5
Répertoire ....................................................................12
Réglages utiles du téléphone ....................................13
Service d’identification des appels ........................... 17
Mode utilisation multipostes ..................................... 18
Informations utiles...................................................... 19
Chargez les piles pendant environ 7 heures avant la première utilisation.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure.
PNQX1116ZA DC0908DN0
SL-1/3
Page 2
TG1311_1312SL(fr-fr).book Page 2 Wednesday, September 24, 2008 11:14 AM
Introduction
Introduction
Informations sur le produit
Vous venez d’acquérir un téléphone numérique sans fil Panasonic et nous vous en remercions.
Important :
L
Le suffixe (SL) dans les numéros de modèles suivants sera omis dans ces instructions : KX-TG1311SL/KX-TG1312SL
Informations générales
L
Ce matériel est conçu pour une utilisation sur le réseau téléphonique analogique suisse.
L
En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
Déclaration de conformité :
L
Panasonic Communications Co., Ltd. déclare que cet équipement est conforme aux critères essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/ CE concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications (R&TTE). Les déclarations de conformité pour les produits Panasonic décrites dans le présent manuel peuvent être téléchargées à l’adresse suivante : http://www.doc.panasonic.de
Composition du modèle
Série KX-TG1311
L
Le modèle de l’illustration est le KX-TG1312.
Modèle
KX-TG1311 KX-TG1311 KX-TGA131 1
KX-TG1312 KX-TG1311 KX-TGA131 2
Base Combiné
Réf. Réf. Quantité
Coordonnées du représentant autorisé :
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
2
Page 3
TG1311_1312SL(fr-fr).book Page 3 Wednesday, September 24, 2008 11:14 AM
Introduction
Accessoires fournis
Accessoire/Référence
1
Adaptateur secteur pour la base/ PQLV207CE
2
Cordon téléphonique 1 1
3
Piles rechargeables
4
Couvercle du combiné
5
Chargeur 1
6
Adaptateur secteur pour le chargeur/ PQLV209CE
*1 Pour plus d’informations sur le remplacement des piles, reportez-vous à la
page 3.
*2 Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné.
123456
Informations sur le remplacement des piles :
L
Utilisez uniquement des piles nickel-hydrure métallique (Ni-MH) lors du remplacement des piles. Ce modèle requiert 2 piles AAA (R03) pour chaque combiné. Pour des performances optimales, il est recommandé d’utiliser les piles rechargeables Panasonic (réf. P03P ou HHR-4MRE).
L
Les piles de rechange peuvent avoir une capacité différente de celle des piles fournies.
*1
*2
Quantité
KX-TG1311 KX-TG1312
11
24
12
—1
Informations importantes
Généralités
L
N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni avec ce produit, présenté à la page 3.
L
Ne branchez l’adaptateur secteur que sur une prise secteur de type 220–240 V C.A. standard.
L
Cet appareil ne peut pas être utilisé pour téléphoner dans les cas suivants :
lorsque les batteries du combiné portatif sont déchargées ou défectueuses ;
en cas de panne de courant ;
lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée ;
lorsque la fonction d’appel interdit est activée (seuls les numéros de téléphone mémorisés en tant que numéros d’urgence peuvent être composés).
L
N’ouvrez ni la base, ni le chargeur, ni le combiné (sauf pour remplacer la pile).
L
Consultez le fabricant de tout appareil médical personnel (par exemple stimulateurs cardiaques ou aides auditives) pour vous assurer qu’ils sont correctement protégés contre l’énergie radioélectrique externe. (Le produit fonctionne dans la bande de fréquences de 1,88 GHz à 1,90 GHz, et la puissance de transmission de radiofréquence est de 250 mW (max.).) N’utilisez pas ce produit dans les établissements de santé si la réglementation affichée dans ces zones vous interdit de le faire. Il est possible que les hôpitaux ou les établissements de santé utilisent des équipements potentiellement sensibles à l’énergie radioélectrique externe.
L
Veillez à ce qu’aucun objet ou liquide ne pénètre dans le produit. N’exposez pas l’appareil à une fumée excessive, à la poussière, aux vibrations mécaniques ou aux chocs.
L
Seul le combiné fourni peut être utilisé avec la base. Aucun autre combiné ne peut être enregistré ou utilisé.
Environnement
L
N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
3
Page 4
TG1311_1312SL(fr-fr).book Page 4 Wednesday, September 24, 2008 11:14 AM
Introduction
L
Maintenez l’appareil éloigné de toute source de chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le laissez pas dans une pièce où la température est inférieure à 5 °C ou supérieure à 40 °C.
Attention :
L
Pour éviter tout risque de décharge électrique, n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou toute autre source d’humidité.
L
Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il émet de la fumée, une odeur anormale ou fait un bruit inhabituel. Ces situations pourraient en effet provoquer un incendie ou une décharge électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé et contactez un centre de service agréé.
L
Ne renversez pas de liquides (détergents, produits nettoyants, etc.) sur la prise du cordon téléphonique, et veillez à ce qu’elle ne soit pas mouillée. Cela risque de provoquer un incendie. Dans le cas où la prise du cordon téléphonique serait mouillée, retirez-la immédiatement de la prise téléphonique murale, et ne l’utilisez pas.
L
Ne placez pas ou n’utilisez pas ce produit à proximité d’appareils à contrôle automatique, tels que des portes automatiques ou des alarmes incendie. Les ondes radio émises par ce produit peuvent entraîner des dysfonctionnements de ces appareils et provoquer un accident.
L
Enlevez régulièrement la poussière ou autres débris de l’adaptateur secteur et la fiche d’alimentation en les retirant de la prise de courant, puis en les essuyant avec un chiffon sec. L’accumulation de poussière peut provoquer un défaut d’isolation résultant par exemple de l’humidité, etc. et provoquer un incendie.
L
N’endommagez pas le cordon/la fiche d’alimentation. Ceci risque de provoquer un court-circuit, une décharge électrique et/ou un incendie.
L
Ne touchez pas la fiche avec des mains humides.
L
L’adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de déconnexion. Assurez-vous que la prise secteur est installée près de l’appareil et est facilement accessible.
L
N’ouvrez pas les batteries et ne les détériorez pas. L’électrolyte des batteries est corrosif et peut provoquer des brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique et ne doit jamais être avalé.
L
Manipulez les batteries avec précaution. Ne les mettez pas en contact avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés, car cela risquerait de provoquer un court-circuit et les batteries et/ou matériaux conducteurs pourraient surchauffer et occasionner des brûlures.
L
Chargez la/les batterie(s) fournie(s) avec ce produit ou identifiée(s) pour une utilisation avec ce produit conformément aux instructions et limitations spécifiées dans le présent manuel.
L
N’utilisez qu’une base (ou chargeur) compatible pour recharger la/les batterie(s). N’altérez pas la base (ou le chargeur). Le non-respect de ces instructions risque de faire gonfler ou exploser les batteries.
Avis relatif à la mise au rebut, au transfert ou au retour du produit
L
Ce produit peut stocker des informations privées/confidentielles vous appartenant. Pour protéger votre sphère privée et votre confidentialité, nous vous conseillons d’effacer de la mémoire les informations telles que les répertoires ou les entrées de liste des appelants avant de mettre au rebut, de transférer ou de retourner le produit.
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés
1
2
3
Précautions relatives aux batteries
L
Il est recommandé d’utiliser la ou les batteries présentées à la page 3.
UNIQUEMENT des piles rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03).
L
N’utilisez pas ensemble des piles neuves et des piles usagées.
L
N’incinérez pas les batteries, car elles pourraient exploser. Elles doivent être mises au rebut conformément à la réglementation locale sur les déchets.
UTILISEZ
4
Apposés sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme ( piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
1, 2 3
) indiques que les
Page 5
TG1311_1312SL(fr-fr).book Page 5 Wednesday, September 24, 2008 11:14 AM
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les déposer à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/ CE et 2006/66/CE. En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
Préparatifs
Préparatifs
Raccordements
Base
Vous pouvez effectuer un montage mural de la base, le cas échéant.
L
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur Panasonic PQLV207CE fourni.
L
Utilisez uniquement le cordon téléphonique fourni. L’appareil risque de ne pas fonctionner correctement si vous utilisez un autre cordon téléphonique.
30 mm
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne
Ce pictogramme (1, 2, 3) n’est valides qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles
Le pictogramme (2) peut être combiné avec un symbole chimique (3). Dans ce cas, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
Vis (non fournies)
Crochets
(220–240 V C.A., 50 Hz)
Vers le réseau téléphonique
5
Page 6
TG1311_1312SL(fr-fr).book Page 6 Wednesday, September 24, 2008 11:14 AM
Préparatifs
Chargeur
Disponible pour :
KX-TG1312
Vous pouvez effectuer un montage mural du chargeur, le cas échéant.
L
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur Panasonic PQLV209CE fourni.
Crochets
(220–240 V C.A., 50 Hz)
Remarques :
L
Ne raccordez jamais le câble du téléphone pendant un orage.
L
Ne branchez pas l’adaptateur secteur à une prise secteur montée au plafond, car il risque de se débrancher sous l’effet de son poids.
Panne de courant
L’appareil ne fonctionne pas pendant une panne de courant. Il est recommandé de connecter un téléphone filaire (sans adaptateur secteur) à la même ligne de téléphone ou à la même prise téléphonique, si vous utilisez une prise téléphonique de ce type à votre domicile.
25,2 mm
Vis (non fournies)
Emplacement
Pour bénéficier d’une zone de couverture maximale et éviter les bruits parasites, il est recommandé d’installer la base comme indiqué ci-dessous :
loin d’appareils électriques tels que téléviseurs, radios, ordinateurs ou autres téléphones ;
dans un endroit facile d’accès, élevé et central.
Installation des batteries
Important :
L
Utilisez les piles rechargeables fournies (Réf. HHR-55AAAB).
L
Lors de l’installation des piles :
Nettoyez les pôles des piles (S, T) avec un tissu sec.
Evitez de toucher les pôles des piles (S, T) ou les contacts de l’appareil.
Vérifiez que les polarités sont correctes (S, T).
L
Si le combiné ne démarre pas automatiquement après l’installation des piles, appuyez sur base ou le chargeur.
Insérez les piles, pôle négatif (
{ih}
pendant 1 seconde environ, ou placez le combiné sur la
T
) en premier. Refermez le couvercle du combiné.
6
Page 7
TG1311_1312SL(fr-fr).book Page 7 Wednesday, September 24, 2008 11:14 AM
Mise sous/hors tension
Mise sous tension
Appuyez sur la touche
Mise hors tension
Appuyez sur la touche
{ih}
pendant environ 1 seconde.
{ih}
pendant environ 2 secondes.
Rechargement des batteries
Placez le combiné sur la base ou le chargeur pendant environ 7 heures avant la première utilisation.
Niveau de la batterie
Icône de batterie Niveau de la batterie
5
6
7
Elevé
L
Clignotement : la pile est entièrement rechargée.
Moyen
Faible
L
Clignotement : la pile a besoin d’être rechargée.
Préparatifs
Remarques :
L
Il est normal que les piles n’atteignent pas leur capacité totale lors de la première charge. La pile atteint son autonomie maximale après avoir effectué plusieurs cycles complets de charge/décharge (utilisation).
L
L’autonomie réelle de la pile dépend de la combinaison de la fréquence d’utilisation du combiné et de la fréquence de non-utilisation du combiné (mode veille).
L
Même complètement chargé, le combiné peut être déposé sur la base ou le chargeur sans affecter les piles.
L
Le niveau de charge peut ne pas s’afficher correctement après le remplacement des piles. Dans ce cas, placez le combiné sur la base ou le chargeur et laissez­le charger pendant au moins 7 heures.
Autonomie de la pile Ni-MH Panasonic (pile fournies)
Etat Autonomie
En utilisation continue 17 heures max.
Absence de communication (veille) 150 heures max.
7
Page 8
TG1311_1312SL(fr-fr).book Page 8 Wednesday, September 24, 2008 11:14 AM
Préparatifs
Commandes
Combiné
A
B C
D E F
G
H
N
I
J K
L
M
A
Ecouteur
B
Ecran
C
{k}
(Répertoire)
D
{C}
(Prise de ligne)
E
Touches de navigation (
{e}/{v}/{>}/{<}
? (Volume : {e}/{v}
F
{R}
(Renumérotation/Pause)
G{R} (Rappel/Clignotement) H
Microphone
I{j/OK} (Menu/Validation) J
{ih}
(Mise hors/Sous
tension)
K{C} (Annulation) L{INT}
KX-TG1311 :
Pour arrêter la recherche
KX-TG1312 :
Pour arrêter la recherche/ l’intercommunication
M
Contacts de charge
N
Sonnerie
)
)
Base
A
B
Ecran
Options d’affichage du combiné
Elément Signification
Dans la zone de couverture d’une base
w
x
k
C
l
5
0
L
Clignotement : Hors de portée, pas enregistré ou base non alimentée
Recherche, mode intercommunication ou accès à la base
Communication en cours (appel ou réception)
Mode répertoire
Mode programmation
Niveau de la batterie
Nouveau message vocal reçu.*1 (page 17)
A
Contacts de charge
B
{x}
(Localisation)
8
Page 9
TG1311_1312SL(fr-fr).book Page 9 Wednesday, September 24, 2008 11:14 AM
Elément Signification
La fonction d’appel interdit est activée. (page 14)
Préparatifs
Symboles utilisés dans ce manuel utilisateur
Le mode d’appel direct est activé. (page 14)
Le clavier est verrouillé. (page 11)
Le volume de la sonnerie est désactivé. (page 13)
S’affiche lorsque vous appuyez sur la touche
NO DE BASE
Si “ mode veille (page 14) et si le numéro actuel de la base est 1, “
-1-
” s’affiche.
NO COMBINE
Si “ mode veille (page 14) et si le numéro actuel du combiné est 2, “
[2]
4 nouveaux appels
Lorsque vous recevez de nouveaux appels, leur nombre s’affiche.
*1 Abonnés à la messagerie vocale uniquement
” est sélectionné pour le type d’affichage en
” est sélectionné pour le type d’affichage en
” s’affiche.
{#}
Symbole Signification
{j
/OK
}
i
{v}/{e}
: “ ” Appuyez sur
.
Appuyez sur la touche {j/OK}.
Procédez à l’opération suivante.
{v}
ou
{e}
entre guillemets.
Exemple : {v}/{e}
pour sélectionner les mots
: “
NON
9
Page 10
TG1311_1312SL(fr-fr).book Page 10 Wednesday, September 24, 2008 11:14 AM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Appeler un corres pondant/répo ndre à un appe l
Langue d’affichage
L’allemand est la langue d’affichage préréglée. Les exemples d’affichage présentés dans ce manuel utilisateur sont en français.
1
{j
/OK
}
2
{v}/{e}
: “
EINST HANDY
3
{v}/{e}
: “
DISPLAY MENU
4
{v}/{e}
: “
SPRACHE
5
{v}/{e}
: Sélectionnez la langue souhaitée. i
Remarques :
L
Si vous sélectionnez une langue que vous ne pouvez pas lire :
{j
/OK} i
{v}/{e}
{v} i {>} i {v}
: Sélectionnez la langue souhaitée. i
” (“
LANGAGE
” (“
PROG COMBINE
” (“
AFFICHAGE
”) i
{>}
3 fois i
”) i
”) i
{>}
{>} i {ih}
{>} i {v}
{>} i {ih}
{>}
{ih} i
2 fois i
{>} i
Date et heure
1
{j
/OK
}
2
{v}/{e}
: “
PROG BASE” i {>} i {*}
3
Entrez l’heure et les minutes souhaitées (24 heures).
L
En cas d’erreur, appuyez sur la touche {C}. Les chiffres s’effacent en partant de la droite.
4
{>} L
Un bip retentit.
5
{>} i {*}
6
Entrez la date, le mois et l’année actuels.
L
En cas d’erreur, appuyez sur la touche {C}. Les chiffres s’effacent en partant de la droite.
7
{>} i {ih}
2 fois
Appeler un correspondant
1
Composez le numéro de téléphone. i
2
Une fois la conversation terminée, appuyez sur sur la base ou le chargeur.
{C}
{ih}
ou replacez le combiné
Répondre à un appel
1
Appuyez sur la touche
L
Vous pouvez également répondre à un appel en appuyant sur n’importe quelle touche de numérotation, de
prise de ligne avec n’importe quelle touche)
2
Une fois la conversation terminée, appuyez sur sur la base ou le chargeur.
Localisation du combiné
1
Appuyez sur la touche
2
Pour arrêter la recherche, appuyez sur la touche
{C}
touche
ou {INT} du combiné.
Réglage du volume de l’écouteur
Appuyez sur la flèche
Pause (pour les appareils reliés à un central téléphonique ou pour les appels longue distance)
Il est parfois nécessaire d’insérer une pause lorsque vous appelez un correspondant via un central téléphonique ou effectuez un appel longue distance. Une pression sur la touche Appuyez sur la touche
{C}
pour répondre à un appel.
{0}
à {9},
{*}
ou
{#}. (Fonction de
{ih}
ou replacez le combiné
{x}
sur la base.
{x}
de la base ou sur la
{e}
ou
{v}
à plusieurs reprises pendant la conversation.
{R}
{R}
permet de créer une pause de 3 secondes.
à plusieurs reprises pour prolonger les pauses.
10
Page 11
TG1311_1312SL(fr-fr).book Page 11 Wednesday, September 24, 2008 11:14 AM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Fonctions de renumérotation (renumérotation/mémorisation/ modification avant un appel/effacement)
1
{R} i {v}/{e}
2
Renumérotation :
{C}
Mémorisation :
{>} i {v}/{e}
nom (9 caractères max. ; page 12).
Modification avant un appel :
{>} i {v}/{e} {C}
Effacement :
{>} i {v}/{e} {v}/{e}
: Sélectionnez le numéro de téléphone souhaité.
: “
SAUVE REPERT” i {>} i {j
i {j
/OK
}
: “
MODIF NUMERO” i {>} i
: “
EFFACEMENT
: “
OUI” i {>} i {ih}
”/“
EFFACEMTOTAL” i {>} i
/OK} i Entrez le
Modifiez le numéro. i
Verrouillage du clavier
Vous pouvez verrouiller le combiné de façon à ce qu’aucun appel ni réglage ne puisse être effectué. Vous pouvez répondre aux appels entrants, mais toutes les autres fonctions sont désactivées lorsque le clavier est verrouillé. Appuyez sur verrouillage.
Remarques :
L
Les numéros d’urgence ne peuvent pas être appelés tant que le clavier est verrouillé.
{j
/OK} pendant 2 secondes environ pour activer/désactiver le
“R” (rappel)/clignotement
{R}
vous permet d’utiliser les fonctions spéciales de votre central téléphonique hôte, par exemple le transfert d’un appel à extension ou l’accès à des services téléphoniques en option.
Signaux d’appel ou utilisateurs du service d’identification des appels en attente
Pour utiliser la fonction de signal d’appel, vous devez vous abonner au service de signal d’appel auprès de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. Cette fonction vous permet de recevoir des appels alors que vous êtes déjà en conversation au téléphone. Si vous recevez un appel alors que vous êtes au téléphone, vous entendez un signal d’appel en attente.
Si vous vous abonnez à la fois aux services d’identification des appels et d’identification des appels en attente,
correspondant s’affichent après l’émission du signal d’appel en attente sur le combiné.
1
Appuyez sur la touche {R} pour répondre au deuxième appel.
2
Pour basculer entre des appels, appuyez sur la touche {R}.
Remarques :
L
Veuillez contacter votre fournisseur de services/compagnie de téléphone pour plus d’informations et pour connaître la disponibilité de ce service dans votre zone.
les informations du deuxième
11
Page 12
TG1311_1312SL(fr-fr).book Page 12 Wednesday, September 24, 2008 11:14 AM
Répertoire
Répertoire
Ajout d’entrées au répertoire
Le répertoire vous permet d’effectuer des appels sans devoir composer le numéro manuellement. Vous pouvez ajouter 50 noms et numéros de téléphone.
1
{j
/OK} 2 fois
2
Entrez le numéro de téléphone de votre correspondant (24 chiffres max.). i
{j
/OK
}
3
Entrez le nom de votre correspondant (9 caractères max.). i {j/OK
4
{ih}
Remarques :
L
Lorsque des informations sur un appelant sont reçues et correspondent à un numéro de téléphone enregistré dans le répertoire de l’appareil, son nom s’affiche.
Tableau des caractères
Touches Caractères Touches Caractères
{1} {2} {3} {4} {5}
Remarques :
L
Pour entrer un autre caractère figurant sur la même touche de numérotation, appuyez sur la flèche puis appuyez sur la touche de numérotation appropriée.
#[ ]*,–/1{6
ABC2
DEF 3
GHI 4
JKL5
{>}
pour placer le curseur au niveau de l’espace suivant,
{7} {8} {9} {0}
}
MNO6
PQRS7
TUV8
WX Y Z 9
(Espace) 0
}
Appel d’un correspondant/modification/effacement
1
{k} i {v}/{e}
2
Appel d’un correspondant :
{C}
Modification :
{>} i {v}/{e}
téléphone.
Effacement :
{>} i {v}/{e}
i {ih}
: Sélectionnez l’entrée souhaitée.
: “
MODIFICATION” i {>} i
i {j
/OK} i Modifiez le nom. i {j/OK
: “
EFFACEMENT” i {>} i {v}/{e}
Modifiez le numéro de
}
: “
OUI” i {>}
Modification/correction d’erreur
1
Appuyez sur la touche
caractère à corriger.
2
{C} i
Entrez le numéro/caractère correct.
{<}
ou
12
{>}
pour placer le curseur à droite du numéro/
Page 13
TG1311_1312SL(fr-fr).book Page 13 Wednesday, September 24, 2008 11:14 AM
Réglages utiles du téléphone
Réglages utiles du téléphone
Numérotation “une touche” (touche d’accès direct)
Attribution d’une entrée du répertoire à un bouton “une touche”
Les touches de numérotation {1} à {9} peuvent être utilisées comme bouton “une touche” et vous permettent ainsi de composer un numéro du répertoire par simple pression sur une touche de numérotation.
1
{k} i {v}/{e}
2
{v}/{e}
: “
3
{v}/{e}
: Sélectionnez la touche de numérotation souhaitée. i
L
Si la touche de numérotation est déjà utilisée comme touche de numérotation directe, le numéro affiché clignote.
4
{v}/{e}
: “
Appeler un correspondant/Annulation d’une attribution de numérotation “une touche”
1
Appuyez sur le bouton “une touche” désiré ({1} à {9}) et maintenez-le enfoncé.
2
Appel d’un correspondant :
{C}
Annulation d’une attribution de numérotation “une touche” :
{>}
2 fois i
: Sélectionnez l’entrée souhaitée. i {j/OK
INSC TOU RAP” i {>}
OUI” i {>} i {ih}
{v}/{e}
: “
OUI” i {>} i {ih}
}
{>}
Guide des réglages du combiné
Pour personnaliser le combiné (approche générale) :
1
{j
/OK
}
2
Appuyez sur la touche
{>}
3
Appuyez sur la touche menu des réglages du combiné.
4
Appuyez sur la touche sous-menu.
5
Appuyez sur la flèche
{>}
Cette étape peut varier selon la fonction programmée.
L L
Pour quitter, appuyez sur la touche
Remarques :
L
Dans le tableau suivant, < > indique les réglages par défaut.
Menu Sous-menu Page
ALARME HEURE REG HEURE AL
OPT SONNERIE VOL SONNERIE
OPTION BIP BIP TOUCHE <OUI
i {>}
{v}
ou
{e}
pour sélectionner “
{v}
ou
{e}
pour sélectionner l’option souhaitée dans le
i {>}
{v}
ou
{e}
pour sélectionner l’option souhaitée dans le
{v}
ou
{e}
pour sélectionner le réglage souhaité. i
{ih}
ALARME O/N <NON
<niveau 6>—
SONN EXT*1 <
SONN INT <SONNERIE 1
TYPE APPEL <SONNERIE 1
ALARME <SONNERIE 1
SIGN APPEL <OUI
AVERT ZONE <NON
ALARME BATT <OUI
SONNERIE 1
PROG COMBINE
.
>—
>—
>—
>—
>—
>—
>—
>—
>—
”. i
14
13
Page 14
TG1311_1312SL(fr-fr).book Page 14 Wednesday, September 24, 2008 11:14 AM
Réglages utiles du téléphone
Menu Sous-menu Page
AFFICHAGE ECRAN VEILLE <HORLOGE
ECRAN COMM <DUREE APPEL
LANGAGE <DEUTSCH
OPTION APPEL APPEL INTERD <NON
NO DIRECT
APPEL DIRECT <NON
AUTRE OPTION PIN COMBINE <0000
REPONSE AUTO*2 <
EFFACER COMB
*1 Si vous choisissez une mélodie pour la sonnerie externe, la sonnerie continue
jusqu’à la fin de la mélodie, même si quelqu’un répond à l’appel à l’aide d’un
autre téléphone situé sur la même ligne. Si vous voulez que les combinés
arrêtent de sonner en même temps, sélectionnez la sonnerie numéro 1. *2 La fonction prise de ligne automatique vous permet de répondre à un appel
simplement en soulevant le combiné de la base ou du chargeur. Il n’est pas
nécessaire d’appuyer sur
d’identification des appels et que vous souhaitez afficher les informations de
l’appelant après avoir décroché le combiné pour répondre à un appel,
désactivez cette fonction.
{C}
. Si vous vous abonnez à un service
—15
>—
>—
>10
>14
14
>—
>15
NON
>—
Alarme
L’alarme retentit à l’heure réglée pendant 3 minutes.
Important :
L
Réglez au préalable l’heure et la date (page 10).
1
{j
/OK
}
2
{v}/{e}
: “
PROG COMBINE” i {>}
3
{v}/{e}
: “
ALARME HEURE” i {>}
4
{v}/{e}
: “
REG HEURE AL” i {>}
5
Entrez l’heure et les minutes souhaitées (24 heures). i
6
{v}/{e}
: Sélectionnez le réglage souhaité. i
{>}
{>} i {ih}
Appel interdit
La fonction Appel interdit empêche d’effectuer des appels extérieurs. Lorsque cette fonction est activée, seuls les appels d’urgence peuvent être effectués. Pour mémoriser des numéros d’urgence, reportez-vous à la page 16.
1
{j
/OK
}
2
{v}/{e}
: “
PROG COMBINE” i {>}
3
{v}/{e}
: “
OPTION APPEL” i {>}
4
{v}/{e}
: “
APPEL INTERD” i {>}
5
Entrez le code PIN du combiné (par défaut : “
L
Si vous avez oublié votre code PIN, contactez le centre de services Panasonic le plus proche.
6
{v}/{e}
: Sélectionnez le réglage souhaité. i
0000
”).
{>} i {ih}
Appel direct
Grâce au mode d’appel direct, vous pouvez appeler un numéro de téléphone prédéfini en appuyant simplement sur la touche nécessaire.
1
{j
/OK
}
2
{v}/{e}
: “
PROG COMBINE” i {>}
3
{v}/{e}
: “
OPTION APPEL” i {>}
4
{v}/{e}
: “
NO DIRECT” i {>}
5
Entrez un numéro de téléphone (24 chiffres max.). i {j/OK} 2 fois
6
{v}/{e}
: “
OUI” i {>} i {ih}
Remarques :
L
Lorsque cette fonction est activée, seul le numéro d’appel direct peut être composé.
{C}
. Aucune numérotation n’est
14
Page 15
TG1311_1312SL(fr-fr).book Page 15 Wednesday, September 24, 2008 11:14 AM
Réglages utiles du téléphone
Modification du code PIN du combiné
Par mesure de sécurité, vous devez entrer le code PIN du combiné lors de la modification de certains réglages. Si vous modifiez le code PIN, veuillez inscrire votre nouveau code PIN car l’appareil ne vous le redonnera pas.
1
{j
/OK
}
2
{v}/{e}
: “
PROG COMBINE” i {>}
3
{v}/{e}
: “
AUTRE OPTION” i {>}
4
{v}/{e}
: “
PIN COMBINE” i {>}
5
Entrez le code PIN actuel à 4 chiffres du combiné.
L
Si vous avez oublié votre code PIN, contactez le centre de services Panasonic le plus proche.
6
Entrez le nouveau code PIN à 4 chiffres du combiné.
7
Entrez le nouveau code PIN à 4 chiffres du combiné de nouveau. i
{ih}
Réinitialisation du combiné
1
{j
/OK
}
2
{v}/{e}
: “
PROG COMBINE” i {>}
3
{v}/{e}
: “
EFFACER COMB” i {>}
4
Entrez le code PIN du combiné (par défaut : “
L
Si vous avez oublié votre code PIN, contactez le centre de services Panasonic le plus proche.
5
{v}/{e}
: “
OUI” i {>} i {ih}
0000
”).
Guide des réglages de la base
Pour personnaliser la base (approche générale) :
1
{j
/OK
}
2
Appuyez sur la touche
L
ENTRER CODE
3
Entrez le numéro du code souhaité. Suivez les instructions de la colonne “Fonction”.
L
Pour quitter, appuyez sur la touche
N° de code Fonction (réglage par défaut)
{0}
{
5
}
Rétablissez les paramètres par défaut de la base.
Modification du code PIN de la base (“
{v}
ou
{e}
pour sélectionner “
” s’affiche.
{ih}
Entrez le code PIN de la base (par défaut : “
Entrez le code PIN actuel à 4 chiffres de la base. Entrez le nouveau code PIN à 4 chiffres de la base. Entrez le nouveau code PIN à 4 chiffres de la base de
nouveau.
.
PROG BASE
0000
”).
*1
0000
*3
”. i
”).*2 i
*2
{>}
{>}
15
Page 16
TG1311_1312SL(fr-fr).book Page 16 Wednesday, September 24, 2008 11:14 AM
Réglages utiles du téléphone
N° de code Fonction (réglage par défaut)
{6}
Restriction d’appel
Réglage des restrictions d’appel
Entrez le code PIN de la base (par défaut : “
*4
Entrez le numéro de combiné souhaité en appuyant sur la touche de numérotation appropriée.
L
Le numéro de combiné sélectionné clignote sur l’écran.
{>}
Entrez le numéro de téléphone pour lequel vous souhaitez définir une restriction d’appel (8 chiffres max.).
L
Pour sélectionner un autre emplacement mémoire, appuyez sur la touche
{>}
Activation/désactivation de la fonction de restriction
d’appel
Entrez le code PIN de la base (par défaut : “
L
Le numéro du combiné s’affiche. Un numéro clignotant indique que la fonction de restriction d’appel est activée ; un numéro non clignotant indique que cette fonction est désactivée.
Entrez le numéro de combiné souhaité en appuyant sur la touche de numérotation appropriée pour l’activer/le désactiver.
Numéro d’urgence (“
Entrez le code PIN de la base (par défaut : “
Mémorisation :
i {>}
2 fois
144
”, “
118
Entrez le numéro d’urgence (8 chiffres max.).
L
Pour sélectionner un autre emplacement mémoire, appuyez sur la touche
{>}
Modification :
Appuyez sur la touche souhaité. d’urgence.
i {C} i
i {>}
Entrez les nouveaux numéros
{>}
et entrez un numéro.
”, “
117
”, “
1414
”)
0000
{>}
et entrez un numéro.
{>}
pour afficher le numéro
0000
0000
*5
”).*2 i
”).*2 i
*2
”).
{*}
N° de code Fonction (réglage par défaut)
{*}
Date et heure : page 10
*1 Seul le réglage de numéro d’urgence n’est pas réinitialisé. *2 Si vous avez oublié votre code PIN, contactez le centre de services Panasonic
le plus proche.
*3 Si vous modifiez le code PIN, veuillez inscrire votre nouveau code PIN car
l’appareil ne vous le redonnera pas.
*4 La fonction de restriction d’appel vous empêche de composer certains numéros
sur le combiné. Vous pouvez attribuer jusqu’à 10 numéros à la fonction de restriction d’appel (emplacements mémoire de 0 à 9).
*5 Cette fonction détermine les numéros de téléphone pouvant être composés
lorsque la fonction d’appel interdit est activée. Au total, 4 numéros d’urgence peuvent être mémorisés (emplacements mémoire de 1 à 4).
16
Page 17
TG1311_1312SL(fr-fr).book Page 17 Wednesday, September 24, 2008 11:14 AM
Service d’ident ificatio n des appels
Utilisation du service d’identification des appels
Important :
L
Cet appareil est compatible avec la fonction d’identification des appels. Pour utiliser les fonctions d’identification des appels, vous devez souscrire à un service d’identification des appels. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone.
Service d’identification des appels
Indications d’affichage
L
Lorsque vous recevez de nouveaux appels, leur nombre s’affiche.
Exemple :
L
Les numéros de téléphone des 50 derniers appelants sont enregistrés dans la liste des appelants.
Exemple :
*1 S’affiche lorsque cet appel a déjà été affiché ou répondu. Appuyez sur la touche
L
Si l’appareil ne peut pas recevoir les informations des appelants, le message suivant s’affiche :
−“HORS ZONE
pas le service d’identification des appels.
−“APPEL PROTEG
soient pas transmises.
Vous avez reçu 4 nouveaux appels.
{C}
pour rappeler.
” : L’appelant compose un numéro depuis une zone qui ne fournit
” : L’appelant demande que les informations de l’appelant ne
Service d’identification des appels
Mémorisation/modification/effacement
1
{v}/{e}
: Sélectionnez l’entrée souhaitée. i
2
Mémorisation :
{v}/{e}
: “
votre correspondant (9 caractères max. ; page 12).
Modification :
{v}/{e} {>}
numéro de téléphone.
Effacement :
{v}/{e}
i {>} i {ih}
SAUVE REPERT” i {>} i {j
: “
MODIF NUMERO” i {>} i
pour placer le curseur à droite du numéro à modifier. i Modifiez le
: “
EFFACEMENT
i {C}
”/“
EFFACEMTOTAL” i {>} i {v}/{e}
{>}
/OK} i Entrez le nom de
i {j
/OK} i
Appuyez sur la touche
{ih}
{<}
: “
ou
OUI
Service de messagerie vocale
La messagerie vocale est un service de répondeur automatique offert par votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. Une fois que vous vous êtes abonné à ce service, la messagerie vocale de votre fournisseur de services/ compagnie de téléphone répond aux appels lorsque vous êtes dans l’impossibilité
*1
de le faire ou lorsque la ligne est occupée. Les messages sont enregistrés par votre fournisseur de services/compagnie de téléphone, et non par votre téléphone. Lorsque vous avez de nouveaux messages, fournisseur de services ou la compagnie de téléphone que vous utilisez. Pour plus de détails sur ce service, veuillez contacter votre fournisseur de services/ compagnie de téléphone.
Important :
L
Si 0 reste affiché même après que vous avez écouté les nouveaux messages, désactivez le service en appuyant sur
0
s’affiche sur le combiné, selon le
{<}
pendant 1 seconde.
17
Page 18
TG1311_1312SL(fr-fr).book Page 18 Wednesday, September 24, 2008 11:14 AM
Mode utilisation multipostes
Mode utilisation multipostes
Intercommunication
Disponible pour :
KX-TG1312
Les appels d’intercommunication peuvent être passés entre différents combinés.
Exemple :
1
2
3
Le combiné 1 appelle le combiné 2
Combiné 1 :
{
INT} i Appuyez sur la touche {2} (numéro de combiné souhaité).
Combiné 2 :
{C}
A la fin de la conversation, appuyez sur
{ih}
.
Transfert d’appels, conférences
Disponible pour :
KX-TG1312
Les appels extérieurs peuvent être transférés entre 2 combinés. 2 combinés peuvent tenir une conférence sans partie extérieure.
Exemple :
1
2
3
Transfert d’un appel sans parler à l’utilisateur de l’autre combiné
1
2
Remarques :
L
Le combiné 1 transfère un appel au combiné 2
Combiné 1 :
Lors d’une communication avec l’extérieur, appuyez sur la touche {INT}. i Appuyez sur la touche
L
L’appel externe est mis en attente.
L
Si vous n’obtenez pas de réponse, appuyez sur la touche {INT} pour reprendre l’appel externe.
Combiné 2 :
Appuyez sur la touche
L
Le combiné 2 peut parler avec le combiné 1.
Combiné 1 :
Pour terminer le transfert d’appel, appuyez sur la touche Pour établir une conférence, appuyez sur la touche
Lors d’une communication avec l’extérieur, appuyez sur la touche {INT}. i Entrez le numéro de combiné souhaité.
Lk clignote pour indiquer que l’appel externe est en attente.
{ih}
L’appel externe sonne sur l’autre combiné.
L
Si l’utilisateur de l’autre combiné n’a pas répondu à l’appel après 30 secondes, l’appel retentit de nouveau sur votre combiné.
{2}
(numéro de combiné souhaité).
{C}
pour répondre à l’appel.
{3}
{ih}
.
.
18
Page 19
TG1311_1312SL(fr-fr).book Page 19 Wednesday, September 24, 2008 11:14 AM
Informations utiles
Dépannage
Si vous continuez à rencontrer des difficultés après avoir suivi les instructions de cette section, débranchez l’adaptateur secteur de la base et éteignez le combiné, puis rebranchez l’adaptateur secteur de la base et rallumez le combiné.
Problème Problème/solution
w
clignote.
Je ne peux pas effectuer ou recevoir d’appels.
L’appareil ne sonne pas.
L
Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le.
L
L’adaptateur secteur de la base n’est pas branché. Vérifiez les raccordements (page 5).
L
Vous utilisez le combiné ou la base dans une zone à hautes interférences électriques. Repositionnez la base et utilisez le combiné à distance des sources d’interférences.
L
L’enregistrement du combiné est annulé. Enregistrer le combiné sur la base (page 20).
L
L’adaptateur secteur ou le cordon téléphonique de la base n’est pas branché. Vérifiez les raccordements.
L
La fonction d’interdiction d’appel est activée. Désactivez-la (page 14).
L
Vous avez composé des indicatifs téléphoniques interdits (page 16).
L
Lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée. Désactivez-la (page 11).
L
Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le volume de la sonnerie (page 13).
Problème Problème/solution
L’écran du combiné est vide.
Il est impossible d’allumer le combiné.
J’ai remplacé la langue d’affichage par une langue que je ne peux pas lire.
Une tonalité d’occupation retentit lorsque vous appuyez sur la touche
Des bruits parasites se font entendre, le son va et vient.
J’ai chargé complètement les piles, mais continue à clignoter.
Les piles sont entièrement chargées, mais leur durée de fonctionnement semble plus courte.
7
{C}
L
Le combiné n’est pas allumé. Allumez-le (page 7).
L
Assurez-vous que les piles sont installées correctement (page 6).
L
Chargez complètement les piles (page 7).
L
Modifiez la langue d’affichage (page 10).
L
Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le et réessayez.
.
L
Vous utilisez le combiné ou la base dans une zone à hautes interférences électriques. Repositionnez la base et utilisez le combiné à distance des sources d’interférences.
L
Rapprochez le combiné de la base.
L
Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé de connecter un filtre DSL/ ADSL entre la base et la prise de téléphone. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur DSL/ADSL.
L
Nettoyez les contacts de charge et chargez de nouveau (page 7).
L
Il est temps de remplacer les piles (page 6).
L
Nettoyez les pôles des piles (S, T) et les contacts de charge avec un tissu sec, et chargez à nouveau les piles.
Informations utiles
19
Page 20
TG1311_1312SL(fr-fr).book Page 20 Wednesday, September 24, 2008 11:14 AM
Informations utiles
Problème Problème/solution
Les informations des appelants ne sont pas affichées.
L’affichage des informations des appelants est lent.
L
Vous devez vous abonner à un service d’identification des appels. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone.
L
Si votre appareil est connecté à un équipement téléphonique supplémentaire, débranchez l’appareil puis branchez-le directement dans la prise murale.
L
Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé de connecter un filtre DSL/ ADSL entre la base et la prise de téléphone. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur DSL/ADSL.
L
Il est possible qu’un autre équipement téléphonique interfère avec cet appareil. Débranchez l’autre équipement et réessayez.
L
Selon votre fournisseur de services/ compagnie de téléphone, l’appareil peut afficher les informations des appelants au bout de la 2ème sonnerie ou davantage.
L
Rapprochez le combiné de la base.
Dommages dus à un liquide
Problème Problème/solution
Un liquide ou autre forme d’humidité a pénétré dans le combiné/la base.
Attention :
L
Pour éviter des dommages définitifs, n’utilisez pas un four micro-ondes pour accélérer le processus de séchage.
Enregistrer le combiné sur la base
1
{j
/OK
}
2
{v}/{e}
: “
PROG COMBINE” i {>}
3
{v}/{e}
: “
INSCRIPTION” i {>}
4
{v}/{e}
: “
INSCRIP COMB” i {>}
5
Maintenez la touche
L
Si tous les combinés enregistrés commencent à sonner, appuyez sur la touche
{x}
L
Le reste de la procédure devrait être exécuté en 4 minutes.
6
{v}/{e}
: Sélectionnez un numéro de base. i
7
Attendez que “ défaut : “
0000
{x}
pour arrêter, puis recommencez à l’étape 1.
PIN BASE
”). i
L
Débranchez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation de la base. Retirez les piles du combiné et laissez sécher pendant 3 jours au minimum. Une fois que le combiné/la base sont entièrement secs, rebranchez l’adaptateur secteur et le cordon téléphonique. Insérez les piles et chargez­les complètement avant utilisation. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, contactez votre centre de services Panasonic le plus proche.
de la base enfoncée pendant 5 secondes.
{>}
” s’affiche. i Entrez le code PIN de la base (par
{>}
20
Page 21
TG1311_1312SL(fr-fr).book Page 21 Wednesday, September 24, 2008 11:14 AM
L
Si vous avez oublié votre code PIN, contactez le centre de services Panasonic le plus proche.
L
Lorsque le combiné est enregistré, w cesse de clignoter.
L
Si w continue à clignoter, recommencez à l’étape1.
Caractéristiques
Norme :
DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications : télécommunications numériques sans fil améliorées)
Nombre de voies :
Plage de fréquences :
Procédure duplex :
TDMA (Time Division Multiple Access : accès multiple à répartition temporelle)
Espacement entre voies :
Débit binaire :
Modulation :
GFSK (Gaussian Frequency Shift Keying : modulation par déplacement de fréquence à filtrage gaussien)
Puissance de transmission RF :
Environ 10 mW (puissance moyenne par canal)
Codage de voix :
Alimentation électrique :
Consommation :
Base :
Mode veille : Environ 2,1 W Maximum : Environ 5,8 W
Chargeur*1 :
Mode veille : Environ 0,8 W Maximum : Environ 5,0 W
Conditions de fonctionnement :
5 °C à 40 °C, 20 % à 80 % d’humidité relative de l’air (sec)
120 voies duplex
de 1,88 GHz à 1,90 GHz
1 728 kHz
1 152 kbit/s
ADPCM 32 kbit/s
220–240 V C.A., 50 Hz
Informations utiles
Dimensions :
Base :
Environ 85 mm × 101 mm × 64 mm
Combiné : Chargeur*1 :
Poids :
Base : Combiné : Chargeur*1 :
*1 KX-TG1312
Remarques :
L
La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
L
Les illustrations figurant dans ce manuel peuvent différer légèrement du produit réel.
Environ 148 mm × 50 mm × 33 mm
Environ 83 mm × 75 mm × 63 mm
Environ 110
g
Environ 120
Environ 70
g
g
21
Page 22
TG1311_1312SL(fr-fr).book Page 22 Wednesday, September 24, 2008 11:14 AM
Notes
22
Page 23
TG1311_1312SL(fr-fr).book Page 23 Wednesday, September 24, 2008 11:14 AM
Notes
23
Page 24
TG1311_1312SL(fr-fr).book Page 24 Wednesday, September 24, 2008 11:14 AM
Références à nous communiquer lors de tout contact
Il est recommandé de garder ces informations à portée de la main lors de toute demande de réparation sous garantie.
N° de série Date d’achat
(en dessous de la base de l’appareil)
Nom et adresse du vendeur
Joignez votre ticket de caisse ici.
Service des ventes : John Lay Electronics AG
Littauerboden 1 CH - 6014 Littau-Lucerne Suisse www.panasonic.ch
Panasonic Communications Co., Ltd.
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan
Service aprés-vente :
Pour de plus amples informations concernant : service, garantie, réparations ou pour des questions à notre centre service support, veuillez contacter :
John Lay Electronics AG
Service Centre & Support Littauerboden 1 CH - 6014 Littau-Lucerne Support - Hotline 0900 809 809 (CHF 2.15/min.) Du lundi au vendredi de 8h à 12h et de 13h à 17h www.panasonic.ch
Droit d’auteur :
Cette documentation est protégée par le droit d’auteur acquis par Panasonic Communications Co., Ltd. et ne peut être reproduite qu’à des fins d’utilisation interne. Toutes les autres reproductions, partielles ou intégrales, ne sont autorisées que moyennant le consentement écrit de Panasonic Communications Co., Ltd.
©
Panasonic Communications Co., Ltd. 2008
Loading...