TG1311_1312SL(fr-fr).book Page 1 Wednesday, September 24, 2008 11:14 AM
Le modèle de l’illustration est le KX-TG1311.
Cet appareil est compatible avec la fonction d’identification des appels.
Vous devez vous abonner au service approprié proposé par votre
fournisseur de services/compagnie de téléphone.
Chargez les piles pendant environ 7 heures avant la première
utilisation.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et
conservez-le pour référence ultérieure.
PNQX1116ZA DC0908DN0
SL-1/3
Page 2
TG1311_1312SL(fr-fr).book Page 2 Wednesday, September 24, 2008 11:14 AM
Introduction
Introduction
Informations sur le produit
Vous venez d’acquérir un téléphone numérique sans fil Panasonic et nous
vous en remercions.
Important :
L
Le suffixe (SL) dans les numéros de modèles suivants sera omis dans ces
instructions : KX-TG1311SL/KX-TG1312SL
Informations générales
L
Ce matériel est conçu pour une utilisation sur le réseau téléphonique analogique
suisse.
L
En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
Déclaration de conformité :
L
Panasonic Communications Co., Ltd. déclare que cet équipement est conforme
aux critères essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/
CE concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de
télécommunications (R&TTE).
Les déclarations de conformité pour les produits Panasonic décrites dans le
présent manuel peuvent être téléchargées à l’adresse suivante :
http://www.doc.panasonic.de
Composition du modèle
Série KX-TG1311
L
Le modèle de l’illustration est le
KX-TG1312.
Modèle
KX-TG1311KX-TG1311KX-TGA1311
KX-TG1312KX-TG1311KX-TGA1312
BaseCombiné
Réf.Réf.Quantité
Coordonnées du représentant autorisé :
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
2
Page 3
TG1311_1312SL(fr-fr).book Page 3 Wednesday, September 24, 2008 11:14 AM
Introduction
Accessoires fournis
N°Accessoire/Référence
1
Adaptateur secteur pour la base/
PQLV207CE
2
Cordon téléphonique11
3
Piles rechargeables
4
Couvercle du combiné
5
Chargeur—1
6
Adaptateur secteur pour le chargeur/
PQLV209CE
*1 Pour plus d’informations sur le remplacement des piles, reportez-vous à la
page 3.
*2 Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné.
123456
Informations sur le remplacement des piles :
L
Utilisez uniquement des piles nickel-hydrure métallique (Ni-MH) lors du
remplacement des piles. Ce modèle requiert 2 piles AAA (R03) pour chaque
combiné. Pour des performances optimales, il est recommandé d’utiliser les
piles rechargeables Panasonic (réf. P03P ou HHR-4MRE).
L
Les piles de rechange peuvent avoir une capacité différente de celle des piles
fournies.
*1
*2
Quantité
KX-TG1311KX-TG1312
11
24
12
—1
Informations importantes
Généralités
L
N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni avec ce produit, présenté à la page 3.
L
Ne branchez l’adaptateur secteur que sur une prise secteur de type 220–240 V
C.A. standard.
L
Cet appareil ne peut pas être utilisé pour téléphoner dans les cas suivants :
−
lorsque les batteries du combiné portatif sont déchargées ou défectueuses ;
−
en cas de panne de courant ;
−
lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée ;
−
lorsque la fonction d’appel interdit est activée (seuls les numéros de téléphone
mémorisés en tant que numéros d’urgence peuvent être composés).
L
N’ouvrez ni la base, ni le chargeur, ni le combiné (sauf pour remplacer la pile).
L
Consultez le fabricant de tout appareil médical personnel (par exemple
stimulateurs cardiaques ou aides auditives) pour vous assurer qu’ils sont
correctement protégés contre l’énergie radioélectrique externe. (Le produit
fonctionne dans la bande de fréquences de 1,88 GHz à 1,90 GHz, et la
puissance de transmission de radiofréquence est de 250 mW (max.).) N’utilisez
pas ce produit dans les établissements de santé si la réglementation affichée
dans ces zones vous interdit de le faire. Il est possible que les hôpitaux ou les
établissements de santé utilisent des équipements potentiellement sensibles à
l’énergie radioélectrique externe.
L
Veillez à ce qu’aucun objet ou liquide ne pénètre dans le produit. N’exposez pas
l’appareil à une fumée excessive, à la poussière, aux vibrations mécaniques ou
aux chocs.
L
Seul le combiné fourni peut être utilisé avec la base. Aucun autre combiné ne
peut être enregistré ou utilisé.
Environnement
L
N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
3
Page 4
TG1311_1312SL(fr-fr).book Page 4 Wednesday, September 24, 2008 11:14 AM
Introduction
L
Maintenez l’appareil éloigné de toute source de chaleur (radiateur, autocuiseur,
etc.) et ne le laissez pas dans une pièce où la température est inférieure à 5 °C
ou supérieure à 40 °C.
Attention :
L
Pour éviter tout risque de décharge électrique, n’exposez jamais cet appareil à
la pluie ou toute autre source d’humidité.
L
Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il émet de la fumée, une odeur
anormale ou fait un bruit inhabituel. Ces situations pourraient en effet provoquer
un incendie ou une décharge électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé et
contactez un centre de service agréé.
L
Ne renversez pas de liquides (détergents, produits nettoyants, etc.) sur la prise
du cordon téléphonique, et veillez à ce qu’elle ne soit pas mouillée. Cela risque
de provoquer un incendie. Dans le cas où la prise du cordon téléphonique serait
mouillée, retirez-la immédiatement de la prise téléphonique murale, et ne
l’utilisez pas.
L
Ne placez pas ou n’utilisez pas ce produit à proximité d’appareils à contrôle
automatique, tels que des portes automatiques ou des alarmes incendie. Les
ondes radio émises par ce produit peuvent entraîner des dysfonctionnements de
ces appareils et provoquer un accident.
L
Enlevez régulièrement la poussière ou autres débris de l’adaptateur secteur et
la fiche d’alimentation en les retirant de la prise de courant, puis en les essuyant
avec un chiffon sec. L’accumulation de poussière peut provoquer un défaut
d’isolation résultant par exemple de l’humidité, etc. et provoquer un incendie.
L
N’endommagez pas le cordon/la fiche d’alimentation. Ceci risque de provoquer
un court-circuit, une décharge électrique et/ou un incendie.
L
Ne touchez pas la fiche avec des mains humides.
L
L’adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de déconnexion.
Assurez-vous que la prise secteur est installée près de l’appareil et est
facilement accessible.
L
N’ouvrez pas les batteries et ne les détériorez pas. L’électrolyte des batteries est
corrosif et peut provoquer des brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau.
L’électrolyte est toxique et ne doit jamais être avalé.
L
Manipulez les batteries avec précaution. Ne les mettez pas en contact avec des
matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés, car cela risquerait de
provoquer un court-circuit et les batteries et/ou matériaux conducteurs
pourraient surchauffer et occasionner des brûlures.
L
Chargez la/les batterie(s) fournie(s) avec ce produit ou identifiée(s) pour une
utilisation avec ce produit conformément aux instructions et limitations spécifiées
dans le présent manuel.
L
N’utilisez qu’une base (ou chargeur) compatible pour recharger la/les batterie(s).
N’altérez pas la base (ou le chargeur). Le non-respect de ces instructions risque
de faire gonfler ou exploser les batteries.
Avis relatif à la mise au rebut, au transfert ou au retour du produit
L
Ce produit peut stocker des informations privées/confidentielles vous
appartenant. Pour protéger votre sphère privée et votre confidentialité, nous
vous conseillons d’effacer de la mémoire les informations telles que les
répertoires ou les entrées de liste des appelants avant de mettre au rebut, de
transférer ou de retourner le produit.
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des
appareils électriques et électroniques usagés
1
2
3
Précautions relatives aux batteries
L
Il est recommandé d’utiliser la ou les batteries présentées à la page 3.
UNIQUEMENT des piles rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03).
L
N’utilisez pas ensemble des piles neuves et des piles usagées.
L
N’incinérez pas les batteries, car elles pourraient exploser. Elles doivent être
mises au rebut conformément à la réglementation locale sur les déchets.
UTILISEZ
4
Apposés sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la
documentation qui l’accompagne, ce pictogramme (
piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des
ordures ménagères.
1, 2 3
) indiques que les
Page 5
TG1311_1312SL(fr-fr).book Page 5 Wednesday, September 24, 2008 11:14 AM
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et
des appareils usagés, veuillez les déposer à l’un des points de collecte prévus,
conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/
CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en
vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi
qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement
nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et
appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service
municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les
articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est
passible d’une peine d’amende.
Préparatifs
Préparatifs
Raccordements
Base
Vous pouvez effectuer un montage mural de la base, le cas échéant.
Utilisez uniquement le cordon téléphonique fourni. L’appareil risque de ne pas
fonctionner correctement si vous utilisez un autre cordon téléphonique.
30 mm
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces d’équipement électrique ou
électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de
votre fournisseur.
Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à
l’Union européenne
Ce pictogramme (1, 2, 3) n’est valides qu’à l’intérieur de l’Union européenne.
Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne,
veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre
distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles
Le pictogramme (2) peut être combiné avec un symbole chimique (3). Dans ce
cas, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit
chimique concerné.
Vis
(non fournies)
Crochets
(220–240 V C.A., 50 Hz)
Vers le réseau téléphonique
5
Page 6
TG1311_1312SL(fr-fr).book Page 6 Wednesday, September 24, 2008 11:14 AM
Préparatifs
Chargeur
Disponible pour :
KX-TG1312
Vous pouvez effectuer un montage mural du chargeur, le cas échéant.
Ne raccordez jamais le câble du téléphone pendant un orage.
L
Ne branchez pas l’adaptateur secteur à une prise secteur montée au plafond, car
il risque de se débrancher sous l’effet de son poids.
Panne de courant
L’appareil ne fonctionne pas pendant une panne de courant. Il est recommandé de
connecter un téléphone filaire (sans adaptateur secteur) à la même ligne de
téléphone ou à la même prise téléphonique, si vous utilisez une prise téléphonique
de ce type à votre domicile.
25,2 mm
Vis
(non fournies)
Emplacement
Pour bénéficier d’une zone de couverture maximale et éviter les bruits parasites, il
est recommandé d’installer la base comme indiqué ci-dessous :
−
loin d’appareils électriques tels que téléviseurs, radios, ordinateurs ou autres
téléphones ;
−
dans un endroit facile d’accès, élevé et central.
Installation des batteries
Important :
L
Utilisez les piles rechargeables fournies (Réf. HHR-55AAAB).
L
Lors de l’installation des piles :
−
Nettoyez les pôles des piles (S, T) avec un tissu sec.
−
Evitez de toucher les pôles des piles (S, T) ou les contacts de l’appareil.
−
Vérifiez que les polarités sont correctes (S, T).
L
Si le combiné ne démarre pas automatiquement après l’installation des piles,
appuyez sur
base ou le chargeur.
Insérez les piles, pôle négatif (
{ih}
pendant 1 seconde environ, ou placez le combiné sur la
T
) en premier. Refermez le couvercle du combiné.
6
Page 7
TG1311_1312SL(fr-fr).book Page 7 Wednesday, September 24, 2008 11:14 AM
Mise sous/hors tension
Mise sous tension
Appuyez sur la touche
Mise hors tension
Appuyez sur la touche
{ih}
pendant environ 1 seconde.
{ih}
pendant environ 2 secondes.
Rechargement des batteries
Placez le combiné sur la base ou le chargeur pendant environ 7 heures avant
la première utilisation.
Niveau de la batterie
Icône de batterieNiveau de la batterie
5
6
7
Elevé
L
Clignotement : la pile est entièrement rechargée.
Moyen
Faible
L
Clignotement : la pile a besoin d’être rechargée.
Préparatifs
Remarques :
L
Il est normal que les piles n’atteignent pas leur capacité totale lors de la première
charge. La pile atteint son autonomie maximale après avoir effectué plusieurs
cycles complets de charge/décharge (utilisation).
L
L’autonomie réelle de la pile dépend de la combinaison de la fréquence
d’utilisation du combiné et de la fréquence de non-utilisation du combiné (mode
veille).
L
Même complètement chargé, le combiné peut être déposé sur la base ou le
chargeur sans affecter les piles.
L
Le niveau de charge peut ne pas s’afficher correctement après le remplacement
des piles. Dans ce cas, placez le combiné sur la base ou le chargeur et laissezle charger pendant au moins 7 heures.
Autonomie de la pile Ni-MH Panasonic (pile fournies)
EtatAutonomie
En utilisation continue17 heures max.
Absence de communication (veille)150 heures max.
7
Page 8
TG1311_1312SL(fr-fr).book Page 8 Wednesday, September 24, 2008 11:14 AM
Préparatifs
Commandes
Combiné
A
B
C
D
E
F
G
H
N
I
J
K
L
M
A
Ecouteur
B
Ecran
C
{k}
(Répertoire)
D
{C}
(Prise de ligne)
E
Touches de navigation
(
{e}/{v}/{>}/{<}
? (Volume : {e}/{v}
F
{R}
(Renumérotation/Pause)
G{R} (Rappel/Clignotement)
H
Microphone
I{j/OK} (Menu/Validation)
J
{ih}
(Mise hors/Sous
tension)
K{C} (Annulation)
L{INT}
KX-TG1311 :
Pour arrêter la recherche
KX-TG1312 :
Pour arrêter la recherche/
l’intercommunication
M
Contacts de charge
N
Sonnerie
)
)
Base
A
B
Ecran
Options d’affichage du combiné
ElémentSignification
Dans la zone de couverture d’une base
w
x
k
C
l
5
0
L
Clignotement : Hors de portée, pas enregistré ou base non
alimentée
Recherche, mode intercommunication ou accès à la base
Communication en cours (appel ou réception)
Mode répertoire
Mode programmation
Niveau de la batterie
Nouveau message vocal reçu.*1 (page 17)
A
Contacts de charge
B
{x}
(Localisation)
8
Page 9
TG1311_1312SL(fr-fr).book Page 9 Wednesday, September 24, 2008 11:14 AM
ElémentSignification
La fonction d’appel interdit est activée. (page 14)
Préparatifs
Symboles utilisés dans ce manuel utilisateur
Le mode d’appel direct est activé. (page 14)
Le clavier est verrouillé. (page 11)
Le volume de la sonnerie est désactivé. (page 13)
S’affiche lorsque vous appuyez sur la touche
NO DE BASE
Si “
mode veille (page 14) et si le numéro actuel de la base est 1,
“
-1-
” s’affiche.
NO COMBINE
Si “
mode veille (page 14) et si le numéro actuel du combiné est
2, “
[2]
4 nouveaux appels
Lorsque vous recevez de nouveaux appels, leur nombre s’affiche.
*1 Abonnés à la messagerie vocale uniquement
” est sélectionné pour le type d’affichage en
” est sélectionné pour le type d’affichage en
” s’affiche.
{#}
SymboleSignification
{j
/OK
}
i
{v}/{e}
: “ ”Appuyez sur
.
Appuyez sur la touche {j/OK}.
Procédez à l’opération suivante.
{v}
ou
{e}
entre guillemets.
Exemple : {v}/{e}
pour sélectionner les mots
: “
NON
”
9
Page 10
TG1311_1312SL(fr-fr).book Page 10 Wednesday, September 24, 2008 11:14 AM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Appeler un corres pondant/répo ndre à un appe l
Langue d’affichage
L’allemand est la langue d’affichage préréglée. Les exemples d’affichage présentés
dans ce manuel utilisateur sont en français.
1
{j
/OK
}
2
{v}/{e}
: “
EINST HANDY
3
{v}/{e}
: “
DISPLAY MENU
4
{v}/{e}
: “
SPRACHE
5
{v}/{e}
: Sélectionnez la langue souhaitée. i
Remarques :
L
Si vous sélectionnez une langue que vous ne pouvez pas lire :
{j
/OK} i
{v}/{e}
{v} i {>} i {v}
: Sélectionnez la langue souhaitée. i
” (“
LANGAGE
” (“
PROG COMBINE
” (“
AFFICHAGE
”) i
{>}
3 fois i
”) i
”) i
{>}
{>} i {ih}
{>} i {v}
{>} i {ih}
{>}
{ih} i
2 fois i
{>} i
Date et heure
1
{j
/OK
}
2
{v}/{e}
: “
PROG BASE” i {>} i {*}
3
Entrez l’heure et les minutes souhaitées (24 heures).
L
En cas d’erreur, appuyez sur la touche {C}. Les chiffres s’effacent en partant
de la droite.
4
{>}
L
Un bip retentit.
5
{>} i {*}
6
Entrez la date, le mois et l’année actuels.
L
En cas d’erreur, appuyez sur la touche {C}. Les chiffres s’effacent en partant
de la droite.
7
{>} i {ih}
2 fois
Appeler un correspondant
1
Composez le numéro de téléphone. i
2
Une fois la conversation terminée, appuyez sur
sur la base ou le chargeur.
{C}
{ih}
ou replacez le combiné
Répondre à un appel
1
Appuyez sur la touche
L
Vous pouvez également répondre à un appel en appuyant sur n’importe
quelle touche de numérotation, de
prise de ligne avec n’importe quelle touche)
2
Une fois la conversation terminée, appuyez sur
sur la base ou le chargeur.
Localisation du combiné
1
Appuyez sur la touche
2
Pour arrêter la recherche, appuyez sur la touche
{C}
touche
ou {INT} du combiné.
Réglage du volume de l’écouteur
Appuyez sur la flèche
Pause (pour les appareils reliés à un central téléphonique ou
pour les appels longue distance)
Il est parfois nécessaire d’insérer une pause lorsque vous appelez un
correspondant via un central téléphonique ou effectuez un appel longue distance.
Une pression sur la touche
Appuyez sur la touche
{C}
pour répondre à un appel.
{0}
à {9},
{*}
ou
{#}. (Fonction de
{ih}
ou replacez le combiné
{x}
sur la base.
{x}
de la base ou sur la
{e}
ou
{v}
à plusieurs reprises pendant la conversation.
{R}
{R}
permet de créer une pause de 3 secondes.
à plusieurs reprises pour prolonger les pauses.
10
Page 11
TG1311_1312SL(fr-fr).book Page 11 Wednesday, September 24, 2008 11:14 AM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Fonctions de renumérotation (renumérotation/mémorisation/
modification avant un appel/effacement)
1
{R} i {v}/{e}
2
■
Renumérotation :
{C}
■
Mémorisation :
{>} i {v}/{e}
nom (9 caractères max. ; page 12).
■
Modification avant un appel :
{>} i {v}/{e}
{C}
■
Effacement :
{>} i {v}/{e}
{v}/{e}
: Sélectionnez le numéro de téléphone souhaité.
: “
SAUVE REPERT” i {>} i {j
i {j
/OK
}
: “
MODIF NUMERO” i {>} i
: “
EFFACEMENT
: “
OUI” i {>} i {ih}
”/“
EFFACEMTOTAL” i {>} i
/OK} i Entrez le
Modifiez le numéro. i
Verrouillage du clavier
Vous pouvez verrouiller le combiné de façon à ce qu’aucun appel ni réglage ne
puisse être effectué. Vous pouvez répondre aux appels entrants, mais toutes les
autres fonctions sont désactivées lorsque le clavier est verrouillé.
Appuyez sur
verrouillage.
Remarques :
L
Les numéros d’urgence ne peuvent pas être appelés tant que le clavier est
verrouillé.
{j
/OK} pendant 2 secondes environ pour activer/désactiver le
“R” (rappel)/clignotement
{R}
vous permet d’utiliser les fonctions spéciales de votre central téléphonique
hôte, par exemple le transfert d’un appel à extension ou l’accès à des services
téléphoniques en option.
Signaux d’appel ou utilisateurs du service d’identification des
appels en attente
Pour utiliser la fonction de signal d’appel, vous devez vous abonner au service de
signal d’appel auprès de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone.
Cette fonction vous permet de recevoir des appels alors que vous êtes déjà en
conversation au téléphone. Si vous recevez un appel alors que vous êtes au
téléphone, vous entendez un signal d’appel en attente.
Si vous vous abonnez à la fois aux services d’identification des appels et
d’identification des appels en attente,
correspondant s’affichent après l’émission du signal d’appel en attente sur le
combiné.
1
Appuyez sur la touche {R} pour répondre au deuxième appel.
2
Pour basculer entre des appels, appuyez sur la touche {R}.
Remarques :
L
Veuillez contacter votre fournisseur de services/compagnie de téléphone pour
plus d’informations et pour connaître la disponibilité de ce service dans votre
zone.
les informations du deuxième
11
Page 12
TG1311_1312SL(fr-fr).book Page 12 Wednesday, September 24, 2008 11:14 AM
Répertoire
Répertoire
Ajout d’entrées au répertoire
Le répertoire vous permet d’effectuer des appels sans devoir composer le numéro
manuellement. Vous pouvez ajouter 50 noms et numéros de téléphone.
1
{j
/OK} 2 fois
2
Entrez le numéro de téléphone de votre correspondant (24 chiffres max.). i
{j
/OK
}
3
Entrez le nom de votre correspondant (9 caractères max.). i {j/OK
4
{ih}
Remarques :
L
Lorsque des informations sur un appelant sont reçues et correspondent à un
numéro de téléphone enregistré dans le répertoire de l’appareil, son nom
s’affiche.
Tableau des caractères
TouchesCaractèresTouchesCaractères
{1}
{2}
{3}
{4}
{5}
Remarques :
L
Pour entrer un autre caractère figurant sur la même touche de numérotation,
appuyez sur la flèche
puis appuyez sur la touche de numérotation appropriée.
#[ ]*,–/1{6
ABC2
DEF 3
GHI 4
JKL5
{>}
pour placer le curseur au niveau de l’espace suivant,
{7}
{8}
{9}
{0}
}
MNO6
PQRS7
TUV8
WX Y Z 9
(Espace)0
}
Appel d’un correspondant/modification/effacement
1
{k} i {v}/{e}
2
■
Appel d’un correspondant :
{C}
■
Modification :
{>} i {v}/{e}
téléphone.
■
Effacement :
{>} i {v}/{e}
i {ih}
: Sélectionnez l’entrée souhaitée.
: “
MODIFICATION” i {>} i
i {j
/OK} i Modifiez le nom. i {j/OK
: “
EFFACEMENT” i {>} i {v}/{e}
Modifiez le numéro de
}
: “
OUI” i {>}
Modification/correction d’erreur
1
Appuyez sur la touche
caractère à corriger.
2
{C} i
Entrez le numéro/caractère correct.
{<}
ou
12
{>}
pour placer le curseur à droite du numéro/
Page 13
TG1311_1312SL(fr-fr).book Page 13 Wednesday, September 24, 2008 11:14 AM
Réglages utiles du téléphone
Réglages utiles du téléphone
Numérotation “une touche” (touche d’accès
direct)
Attribution d’une entrée du répertoire à un bouton “une touche”
Les touches de numérotation {1} à {9} peuvent être utilisées comme bouton “une
touche” et vous permettent ainsi de composer un numéro du répertoire par simple
pression sur une touche de numérotation.
1
{k} i {v}/{e}
2
{v}/{e}
: “
3
{v}/{e}
: Sélectionnez la touche de numérotation souhaitée. i
L
Si la touche de numérotation est déjà utilisée comme touche de numérotation
directe, le numéro affiché clignote.
4
{v}/{e}
: “
Appeler un correspondant/Annulation d’une attribution de numérotation
“une touche”
1
Appuyez sur le bouton “une touche” désiré ({1} à {9}) et maintenez-le enfoncé.
2
■
Appel d’un correspondant :
{C}
■
Annulation d’une attribution de numérotation “une touche” :
{>}
2 fois i
: Sélectionnez l’entrée souhaitée. i {j/OK
INSC TOU RAP” i {>}
OUI” i {>} i {ih}
{v}/{e}
: “
OUI” i {>} i {ih}
}
{>}
Guide des réglages du combiné
Pour personnaliser le combiné (approche générale) :
1
{j
/OK
}
2
Appuyez sur la touche
{>}
3
Appuyez sur la touche
menu des réglages du combiné.
4
Appuyez sur la touche
sous-menu.
5
Appuyez sur la flèche
{>}
Cette étape peut varier selon la fonction programmée.
L
L
Pour quitter, appuyez sur la touche
Remarques :
L
Dans le tableau suivant, < > indique les réglages par défaut.
MenuSous-menuPage
ALARME HEUREREG HEURE AL
OPT SONNERIEVOL SONNERIE
OPTION BIPBIP TOUCHE <OUI
i {>}
{v}
ou
{e}
pour sélectionner “
{v}
ou
{e}
pour sélectionner l’option souhaitée dans le
i {>}
{v}
ou
{e}
pour sélectionner l’option souhaitée dans le
{v}
ou
{e}
pour sélectionner le réglage souhaité. i
{ih}
ALARME O/N <NON
<niveau 6>—
SONN EXT*1 <
SONN INT <SONNERIE 1
TYPE APPEL <SONNERIE 1
ALARME <SONNERIE 1
SIGN APPEL <OUI
AVERT ZONE <NON
ALARME BATT <OUI
SONNERIE 1
PROG COMBINE
.
>—
>—
>—
>—
>—
>—
>—
>—
>—
”. i
14
13
Page 14
TG1311_1312SL(fr-fr).book Page 14 Wednesday, September 24, 2008 11:14 AM
Réglages utiles du téléphone
MenuSous-menuPage
AFFICHAGEECRAN VEILLE <HORLOGE
ECRAN COMM <DUREE APPEL
LANGAGE <DEUTSCH
OPTION APPELAPPEL INTERD <NON
NO DIRECT
APPEL DIRECT <NON
AUTRE OPTIONPIN COMBINE <0000
REPONSE AUTO*2 <
EFFACER COMB
*1 Si vous choisissez une mélodie pour la sonnerie externe, la sonnerie continue
jusqu’à la fin de la mélodie, même si quelqu’un répond à l’appel à l’aide d’un
autre téléphone situé sur la même ligne. Si vous voulez que les combinés
arrêtent de sonner en même temps, sélectionnez la sonnerie numéro 1.
*2 La fonction prise de ligne automatique vous permet de répondre à un appel
simplement en soulevant le combiné de la base ou du chargeur. Il n’est pas
nécessaire d’appuyer sur
d’identification des appels et que vous souhaitez afficher les informations de
l’appelant après avoir décroché le combiné pour répondre à un appel,
désactivez cette fonction.
{C}
. Si vous vous abonnez à un service
—15
>—
>—
>10
>14
14
>—
>15
NON
>—
Alarme
L’alarme retentit à l’heure réglée pendant 3 minutes.
Important :
L
Réglez au préalable l’heure et la date (page 10).
1
{j
/OK
}
2
{v}/{e}
: “
PROG COMBINE” i {>}
3
{v}/{e}
: “
ALARME HEURE” i {>}
4
{v}/{e}
: “
REG HEURE AL” i {>}
5
Entrez l’heure et les minutes souhaitées (24 heures). i
6
{v}/{e}
: Sélectionnez le réglage souhaité. i
{>}
{>} i {ih}
Appel interdit
La fonction Appel interdit empêche d’effectuer des appels extérieurs. Lorsque cette
fonction est activée, seuls les appels d’urgence peuvent être effectués. Pour
mémoriser des numéros d’urgence, reportez-vous à la page 16.
1
{j
/OK
}
2
{v}/{e}
: “
PROG COMBINE” i {>}
3
{v}/{e}
: “
OPTION APPEL” i {>}
4
{v}/{e}
: “
APPEL INTERD” i {>}
5
Entrez le code PIN du combiné (par défaut : “
L
Si vous avez oublié votre code PIN, contactez le centre de services
Panasonic le plus proche.
6
{v}/{e}
: Sélectionnez le réglage souhaité. i
0000
”).
{>} i {ih}
Appel direct
Grâce au mode d’appel direct, vous pouvez appeler un numéro de téléphone
prédéfini en appuyant simplement sur la touche
nécessaire.
1
{j
/OK
}
2
{v}/{e}
: “
PROG COMBINE” i {>}
3
{v}/{e}
: “
OPTION APPEL” i {>}
4
{v}/{e}
: “
NO DIRECT” i {>}
5
Entrez un numéro de téléphone (24 chiffres max.). i {j/OK} 2 fois
6
{v}/{e}
: “
OUI” i {>} i {ih}
Remarques :
L
Lorsque cette fonction est activée, seul le numéro d’appel direct peut être
composé.
{C}
. Aucune numérotation n’est
14
Page 15
TG1311_1312SL(fr-fr).book Page 15 Wednesday, September 24, 2008 11:14 AM
Réglages utiles du téléphone
Modification du code PIN du combiné
Par mesure de sécurité, vous devez entrer le code PIN du combiné lors de la
modification de certains réglages. Si vous modifiez le code PIN, veuillez inscrire
votre nouveau code PIN car l’appareil ne vous le redonnera pas.
1
{j
/OK
}
2
{v}/{e}
: “
PROG COMBINE” i {>}
3
{v}/{e}
: “
AUTRE OPTION” i {>}
4
{v}/{e}
: “
PIN COMBINE” i {>}
5
Entrez le code PIN actuel à 4 chiffres du combiné.
L
Si vous avez oublié votre code PIN, contactez le centre de services
Panasonic le plus proche.
6
Entrez le nouveau code PIN à 4 chiffres du combiné.
7
Entrez le nouveau code PIN à 4 chiffres du combiné de nouveau. i
{ih}
Réinitialisation du combiné
1
{j
/OK
}
2
{v}/{e}
: “
PROG COMBINE” i {>}
3
{v}/{e}
: “
EFFACER COMB” i {>}
4
Entrez le code PIN du combiné (par défaut : “
L
Si vous avez oublié votre code PIN, contactez le centre de services
Panasonic le plus proche.
5
{v}/{e}
: “
OUI” i {>} i {ih}
0000
”).
Guide des réglages de la base
Pour personnaliser la base (approche générale) :
1
{j
/OK
}
2
Appuyez sur la touche
L
“
ENTRER CODE
3
Entrez le numéro du code souhaité. Suivez les instructions de la colonne
“Fonction”.
L
Pour quitter, appuyez sur la touche
N° de codeFonction (réglage par défaut)
{0}
{
5
}
Rétablissez les paramètres par défaut de la base.
−
Modification du code PIN de la base (“
−
−
−
{v}
ou
{e}
pour sélectionner “
” s’affiche.
{ih}
Entrez le code PIN de la base (par défaut : “
Entrez le code PIN actuel à 4 chiffres de la base.
Entrez le nouveau code PIN à 4 chiffres de la base.
Entrez le nouveau code PIN à 4 chiffres de la base de
nouveau.
.
PROG BASE
0000
”).
*1
0000
*3
”. i
”).*2 i
*2
{>}
{>}
15
Page 16
TG1311_1312SL(fr-fr).book Page 16 Wednesday, September 24, 2008 11:14 AM
Réglages utiles du téléphone
N° de codeFonction (réglage par défaut)
{6}
Restriction d’appel
■
Réglage des restrictions d’appel
−
Entrez le code PIN de la base (par défaut : “
*4
Entrez le numéro de combiné souhaité en appuyant sur la
touche de numérotation appropriée.
L
Le numéro de combiné sélectionné clignote sur l’écran.
−
{>}
−
Entrez le numéro de téléphone pour lequel vous souhaitez
définir une restriction d’appel (8 chiffres max.).
L
Pour sélectionner un autre emplacement mémoire,
appuyez sur la touche
−
{>}
■
Activation/désactivation de la fonction de restriction
d’appel
−
Entrez le code PIN de la base (par défaut : “
L
Le numéro du combiné s’affiche. Un numéro clignotant
indique que la fonction de restriction d’appel est activée ;
un numéro non clignotant indique que cette fonction est
désactivée.
−
Entrez le numéro de combiné souhaité en appuyant sur la
touche de numérotation appropriée pour l’activer/le
désactiver.
Numéro d’urgence (“
−
Entrez le code PIN de la base (par défaut : “
■
Mémorisation :
−
i {>}
2 fois
144
”, “
118
Entrez le numéro d’urgence (8 chiffres max.).
L
Pour sélectionner un autre emplacement mémoire,
appuyez sur la touche
−
{>}
■
Modification :
Appuyez sur la touche
souhaité.
d’urgence.
i {C} i
i {>}
Entrez les nouveaux numéros
{>}
et entrez un numéro.
”, “
117
”, “
1414
”)
0000
{>}
et entrez un numéro.
{>}
pour afficher le numéro
0000
0000
*5
”).*2 i
”).*2 i
*2
”).
{*}
N° de codeFonction (réglage par défaut)
{*}
Date et heure : page 10
*1 Seul le réglage de numéro d’urgence n’est pas réinitialisé.
*2 Si vous avez oublié votre code PIN, contactez le centre de services Panasonic
le plus proche.
*3 Si vous modifiez le code PIN, veuillez inscrire votre nouveau code PIN car
l’appareil ne vous le redonnera pas.
*4 La fonction de restriction d’appel vous empêche de composer certains numéros
sur le combiné. Vous pouvez attribuer jusqu’à 10 numéros à la fonction de
restriction d’appel (emplacements mémoire de 0 à 9).
*5 Cette fonction détermine les numéros de téléphone pouvant être composés
lorsque la fonction d’appel interdit est activée. Au total, 4 numéros d’urgence
peuvent être mémorisés (emplacements mémoire de 1 à 4).
16
Page 17
TG1311_1312SL(fr-fr).book Page 17 Wednesday, September 24, 2008 11:14 AM
Service d’ident ificatio n des appels
Utilisation du service d’identification des
appels
Important :
L
Cet appareil est compatible avec la fonction d’identification des appels. Pour
utiliser les fonctions d’identification des appels, vous devez souscrire à un
service d’identification des appels. Pour plus d’informations, contactez votre
fournisseur de services/compagnie de téléphone.
Service d’identification des appels
Indications d’affichage
L
Lorsque vous recevez de nouveaux appels, leur nombre s’affiche.
Exemple :
L
Les numéros de téléphone des 50 derniers appelants sont enregistrés dans la
liste des appelants.
Exemple :
*1 S’affiche lorsque cet appel a déjà été affiché ou répondu.
Appuyez sur la touche
L
Si l’appareil ne peut pas recevoir les informations des appelants, le message
suivant s’affiche :
−“HORS ZONE
pas le service d’identification des appels.
−“APPEL PROTEG
soient pas transmises.
Vous avez reçu 4 nouveaux appels.
{C}
pour rappeler.
” : L’appelant compose un numéro depuis une zone qui ne fournit
” : L’appelant demande que les informations de l’appelant ne
pour placer le curseur à droite du numéro à modifier. i Modifiez le
: “
EFFACEMENT
i {C}
”/“
EFFACEMTOTAL” i {>} i {v}/{e}
{>}
/OK} i Entrez le nom de
i {j
/OK} i
Appuyez sur la touche
{ih}
{<}
: “
ou
OUI
”
Service de messagerie vocale
La messagerie vocale est un service de répondeur automatique offert par votre
fournisseur de services/compagnie de téléphone. Une fois que vous vous êtes
abonné à ce service, la messagerie vocale de votre fournisseur de services/
compagnie de téléphone répond aux appels lorsque vous êtes dans l’impossibilité
*1
de le faire ou lorsque la ligne est occupée. Les messages sont enregistrés par votre
fournisseur de services/compagnie de téléphone, et non par votre téléphone.
Lorsque vous avez de nouveaux messages,
fournisseur de services ou la compagnie de téléphone que vous utilisez. Pour plus
de détails sur ce service, veuillez contacter votre fournisseur de services/
compagnie de téléphone.
Important :
L
Si 0 reste affiché même après que vous avez écouté les nouveaux messages,
désactivez le service en appuyant sur
0
s’affiche sur le combiné, selon le
{<}
pendant 1 seconde.
17
Page 18
TG1311_1312SL(fr-fr).book Page 18 Wednesday, September 24, 2008 11:14 AM
Mode utilisation multipostes
Mode utilisation multipostes
Intercommunication
Disponible pour :
KX-TG1312
Les appels d’intercommunication peuvent être passés entre différents combinés.
Exemple :
1
2
3
Le combiné 1 appelle le combiné 2
Combiné 1 :
{
INT} i Appuyez sur la touche {2} (numéro de combiné souhaité).
Combiné 2 :
{C}
A la fin de la conversation, appuyez sur
{ih}
.
Transfert d’appels, conférences
Disponible pour :
KX-TG1312
Les appels extérieurs peuvent être transférés entre 2 combinés. 2 combinés
peuvent tenir une conférence sans partie extérieure.
Exemple :
1
2
3
Transfert d’un appel sans parler à l’utilisateur de l’autre combiné
1
2
Remarques :
L
Le combiné 1 transfère un appel au combiné 2
Combiné 1 :
Lors d’une communication avec l’extérieur, appuyez sur la touche {INT}. i
Appuyez sur la touche
L
L’appel externe est mis en attente.
L
Si vous n’obtenez pas de réponse, appuyez sur la touche {INT} pour
reprendre l’appel externe.
Combiné 2 :
Appuyez sur la touche
L
Le combiné 2 peut parler avec le combiné 1.
Combiné 1 :
Pour terminer le transfert d’appel, appuyez sur la touche
Pour établir une conférence, appuyez sur la touche
Lors d’une communication avec l’extérieur, appuyez sur la touche {INT}. i
Entrez le numéro de combiné souhaité.
Lk clignote pour indiquer que l’appel externe est en attente.
{ih}
L’appel externe sonne sur l’autre combiné.
L
Si l’utilisateur de l’autre combiné n’a pas répondu à l’appel après 30 secondes,
l’appel retentit de nouveau sur votre combiné.
{2}
(numéro de combiné souhaité).
{C}
pour répondre à l’appel.
{3}
{ih}
.
.
18
Page 19
TG1311_1312SL(fr-fr).book Page 19 Wednesday, September 24, 2008 11:14 AM
Informations utiles
Dépannage
Si vous continuez à rencontrer des difficultés après avoir suivi les instructions de
cette section, débranchez l’adaptateur secteur de la base et éteignez le combiné,
puis rebranchez l’adaptateur secteur de la base et rallumez le combiné.
ProblèmeProblème/solution
w
clignote.
Je ne peux pas effectuer ou
recevoir d’appels.
L’appareil ne sonne pas.
L
Le combiné est trop loin de la base.
Rapprochez-le.
L
L’adaptateur secteur de la base n’est pas
branché. Vérifiez les raccordements
(page 5).
L
Vous utilisez le combiné ou la base dans
une zone à hautes interférences
électriques. Repositionnez la base et
utilisez le combiné à distance des sources
d’interférences.
L
L’enregistrement du combiné est annulé.
Enregistrer le combiné sur la base
(page 20).
L
L’adaptateur secteur ou le cordon
téléphonique de la base n’est pas branché.
Vérifiez les raccordements.
L
La fonction d’interdiction d’appel est
activée. Désactivez-la (page 14).
L
Vous avez composé des indicatifs
téléphoniques interdits (page 16).
L
Lorsque la fonction de verrouillage du
clavier est activée. Désactivez-la (page 11).
L
Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez
le volume de la sonnerie (page 13).
ProblèmeProblème/solution
L’écran du combiné est vide.
Il est impossible d’allumer le
combiné.
J’ai remplacé la langue
d’affichage par une langue
que je ne peux pas lire.
Une tonalité d’occupation
retentit lorsque vous
appuyez sur la touche
Des bruits parasites se font
entendre, le son va et vient.
J’ai chargé complètement
les piles, mais
continue à clignoter.
Les piles sont entièrement
chargées, mais leur durée
de fonctionnement semble
plus courte.
7
{C}
L
Le combiné n’est pas allumé. Allumez-le
(page 7).
L
Assurez-vous que les piles sont installées
correctement (page 6).
L
Chargez complètement les piles (page 7).
L
Modifiez la langue d’affichage (page 10).
L
Le combiné est trop loin de la base.
Rapprochez-le et réessayez.
.
L
Vous utilisez le combiné ou la base dans
une zone à hautes interférences
électriques. Repositionnez la base et
utilisez le combiné à distance des sources
d’interférences.
L
Rapprochez le combiné de la base.
L
Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est
recommandé de connecter un filtre DSL/
ADSL entre la base et la prise de téléphone.
Pour plus d’informations, contactez votre
fournisseur DSL/ADSL.
L
Nettoyez les contacts de charge et chargez
de nouveau (page 7).
L
Il est temps de remplacer les piles (page 6).
L
Nettoyez les pôles des piles (S, T) et les
contacts de charge avec un tissu sec, et
chargez à nouveau les piles.
Informations utiles
19
Page 20
TG1311_1312SL(fr-fr).book Page 20 Wednesday, September 24, 2008 11:14 AM
Informations utiles
ProblèmeProblème/solution
Les informations des
appelants ne sont pas
affichées.
L’affichage des informations
des appelants est lent.
L
Vous devez vous abonner à un service
d’identification des appels. Pour plus
d’informations, contactez votre fournisseur
de services/compagnie de téléphone.
L
Si votre appareil est connecté à un
équipement téléphonique supplémentaire,
débranchez l’appareil puis branchez-le
directement dans la prise murale.
L
Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est
recommandé de connecter un filtre DSL/
ADSL entre la base et la prise de téléphone.
Pour plus d’informations, contactez votre
fournisseur DSL/ADSL.
L
Il est possible qu’un autre équipement
téléphonique interfère avec cet appareil.
Débranchez l’autre équipement et
réessayez.
L
Selon votre fournisseur de services/
compagnie de téléphone, l’appareil peut
afficher les informations des appelants au
bout de la 2ème sonnerie ou davantage.
L
Rapprochez le combiné de la base.
Dommages dus à un liquide
ProblèmeProblème/solution
Un liquide ou autre forme
d’humidité a pénétré dans le
combiné/la base.
Attention :
L
Pour éviter des dommages définitifs, n’utilisez pas un four micro-ondes pour
accélérer le processus de séchage.
Enregistrer le combiné sur la base
1
{j
/OK
}
2
{v}/{e}
: “
PROG COMBINE” i {>}
3
{v}/{e}
: “
INSCRIPTION” i {>}
4
{v}/{e}
: “
INSCRIP COMB” i {>}
5
Maintenez la touche
L
Si tous les combinés enregistrés commencent à sonner, appuyez sur la
touche
{x}
L
Le reste de la procédure devrait être exécuté en 4 minutes.
6
{v}/{e}
: Sélectionnez un numéro de base. i
7
Attendez que “
défaut : “
0000
{x}
pour arrêter, puis recommencez à l’étape 1.
PIN BASE
”). i
L
Débranchez l’adaptateur secteur et le
cordon d’alimentation de la base. Retirez
les piles du combiné et laissez sécher
pendant 3 jours au minimum. Une fois que
le combiné/la base sont entièrement secs,
rebranchez l’adaptateur secteur et le cordon
téléphonique. Insérez les piles et chargezles complètement avant utilisation. Si
l’appareil ne fonctionne pas correctement,
contactez votre centre de services
Panasonic le plus proche.
de la base enfoncée pendant 5 secondes.
{>}
” s’affiche. i Entrez le code PIN de la base (par
{>}
20
Page 21
TG1311_1312SL(fr-fr).book Page 21 Wednesday, September 24, 2008 11:14 AM
L
Si vous avez oublié votre code PIN, contactez le centre de services
Panasonic le plus proche.
L
Lorsque le combiné est enregistré, w cesse de clignoter.
L
Si w continue à clignoter, recommencez à l’étape1.
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan
Service aprés-vente :
Pour de plus amples informations concernant : service, garantie, réparations ou
pour des questions à notre centre service support, veuillez contacter :
John Lay Electronics AG
Service Centre & Support
Littauerboden 1
CH - 6014 Littau-Lucerne
Support - Hotline 0900 809 809 (CHF 2.15/min.)
Du lundi au vendredi de 8h à 12h et de 13h à 17h
www.panasonic.ch
Droit d’auteur :
Cette documentation est protégée par le droit d’auteur acquis par Panasonic
Communications Co., Ltd. et ne peut être reproduite qu’à des fins d’utilisation
interne. Toutes les autres reproductions, partielles ou intégrales, ne sont autorisées
que moyennant le consentement écrit de Panasonic Communications Co., Ltd.