Panasonic KXTG1103G Operating Instructions

TG1100_1102_1103G(g-g).book Page 1 Thursday, September 21, 2006 8:19 PM
Bedienungsanleitung
Digitales Schnurlos-Telefon
KX-TG1100
Laden Sie die Akkus vor dem ersten Gebrauch ca. 7 Stunden lang auf.
Inhalt
Einführung........................................................................2
Vorbereitung.....................................................................4
Anrufen/Beantworten von Anrufen ................................9
Telefonbuch....................................................................10
Nützliche Telefoneinstellungen .................................... 11
Leistungsmerkmal Anruferanzeige (CLIP)................... 15
Verwenden mehrerer Geräte.........................................16
Modellbez.
KX-TG1100G KX-TG1102G KX-TG1103G
Zur Verwendung dieser Funktion müssen Sie sich für das Leistungsmerkmal Anruferanzeige (CLIP) anmelden.
Anruferanzeige (CLIP)
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie sie zur künftigen Bezugnahme gut auf.
TG1100_1102_1103G(g-g).book Page 2 Thursday, September 21, 2006 8:19 PM
Einführung
Einführung
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses digitalen schnurlosen Telefons von Panasonic entschieden haben.
Zur künftigen Bezugnahme
Bewahren Sie den Originalbeleg auf oder heften Sie ihn ab, damit Sie ihn bei Reparaturen innerhalb des Garantiezeitraums stets verfügbar haben.
Seriennummer (ist auf der Rückseite des Geräts angegeben)
Datum des Kaufs
Name und Adresse des Händlers
Hinweis:
L
Dieses Gerät wurde für Verwendung im analogen Telefonnetz in Deutschland entwickelt.
L
Wenden Sie sich bei Problemen zunächst an Ihren Fachhändler.
Konformitätserklärung:
L
Hiermit erklärt Panasonic Communications Co., Ltd., dass dieses Gerät mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der R&TTE-Richtlinie (Radio & Telecommunications Terminal Equipment) 1999/5/EC übereinstimmt. Die Konformitätserklärungen zu den in diesem Handbuch beschriebenen Panasonic-Produkten können von folgender Website heruntergeladen werden: http://www.doc.panasonic.de
Kontakt:
Panasonic Services Europe a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland
Ihr Telefon
KX-TG1100 KX-TG1102 KX-TG1103
Hinweis:
L
Die Mobilteile sind für den Gebrauch mit der Basisstation vorregistriert. Anderenfalls siehe Seite 17.
2
TG1100_1102_1103G(g-g).book Page 3 Thursday, September 21, 2006 8:19 PM
Einführung
Mitgeliefertes Zubehör
Nr. Zubehör
1
Netzteil für Basisstation Teile-Nr. PQLV19CE
2
Telefonkabel 1 1 1
3
Standardakkus AAA (R03) Teile-Nr. HHR-55AAAB oder HHR-4EPT
4
Akkufachabdeckung
5
Ladegerät Teile-Nr.
6
Netzteil für Ladegerät Teile-Nr.
PQLV30018
PQLV200CE
*1
*2
*1 Das Mobilteil wird mit angebrachter Akkufachabdeckung geliefert. *2 Das Netzteil für das Ladegerät ist fest mit dem Ladegerät verbunden.
123
Menge
KX-TG1100 KX-TG1102 KX-TG1103
111
246
123 –12
–12
456
Hinweis:
L
Wenn Sie Akkus ersetzen, nutzen Sie nur 2 wideraufladbare Nickel-Metall-Hydrid (NI-MH) Akkus vom Typ AAA (R03). Wir empfehlen die Nutzung wideraufladbarer Akkus von Panasonic (Modelbezeichnung P03P).
L
Wir übernehmen keine Haftung für entstehende Schäden am Geräte oder Minderung der Leistung, die durch das Nutzen von Nicht-Panasonic Akkus verursacht werden.
3
TG1100_1102_1103G(g-g).book Page 4 Thursday, September 21, 2006 8:19 PM
Vorbereitung
Vorbereitung
Wichtige Informationen
Allgemein
L
Verwenden Sie nur das im Lieferumfang enthaltene, auf Seite 3 angegebene Netzteil.
L
Schließen Sie das Netzteil nur an eine Standard-AC-Steckdose mit 220–240V AC an.
L
In folgenden Fällen können mit diesem Produkt keine Anrufe getätigt werden:
Der/Die Akku(s) des schnurlosen Mobilteils muss/müssen geladen werden oder ist/sind defekt.
Bei einem Stromausfall.
Die Tastensperre ist aktiviert.
Bei aktivierter Wahlsperre (nur die im Gerät als Notrufnummern gespeicherten Rufnummern können gewählt werden).
L
Öffnen Sie die Basisstation oder das Mobilteil nur zum Auswechseln des/der Akku(s).
L
Dieses Produkt darf nicht in der Nähe von medizinischer Notfall-/ Intensivpflegeausrüstung verwendet und nicht von Menschen mit Herzschrittmachern betrieben werden.
L
Stellen Sie sicher, dass keine Objekte auf das Gerät fallen können und keine Flüssigkeiten in das Gerät verschüttet werden. Setzen Sie das Produkt weder übermäßigem Rauch oder Staub noch mechanischen Schwingungen oder Stößen aus.
L
Nur das mitgelieferte Mobilteil kann mit der Basisstation verwendet werden. Andere Mobilteile können nicht registriert oder verwendet werden.
Betriebsumgebung
L
Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wasser.
L
Betreiben Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie beispielsweise Heizungen, Kochern usw. Stellen Sie dieses Produkt nicht in Räumen auf, in denen die Temperatur unter 5 °C oder über 40 °C ist.
L
Das Netzteil dient als Trennung zum übrigen Stromnetz. Stellen Sie sicher, dass sich die Netzsteckdose in der Nähe des Geräts befindet und leicht zugänglich ist.
Warnung:
L
Setzen Sie dieses Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aus, um elektrische Schläge zu vermeiden.
L
Ziehen Sie den Netzstecker dieses Gerätes aus der Steckdose, wenn sich Rauch entwickelt, ein außergewöhnlicher Geruch ausströmt oder ungewöhnliche Geräusche zu hören sind. Diese Bedingungen können Brände oder elektrische Schläge auslösen. Warten Sie, bis das Gerät nicht mehr raucht, und wenden Sie sich an eine autorisierte Kundendienststelle.
Sicherheitshinweis für den Umgang mit Akkus
L
Wir empfehlen den/die auf Seite 3 genannten Akku(s).
Standardakku(s).
L
Verwenden Sie keine alten und neuen Akkus zusammen.
L
Entsorgen Sie Akku(s) nicht durch Verbrennen, da sie explodieren können. Beachten Sie die lokalen Abfallbeseitigungsbestimmungen bezüglich besonderen Entsorgungsvorschriften.
L
Öffnen und beschädigen Sie den/die Akku(s) nicht. Freigesetztes Elektrolyt aus dem/den Akku(s) ist korrosiv und kann Verbrennungen oder Verletzungen an Augen und Haut hervorrufen. Das Elektrolyt kann bei Verschlucken toxisch wirken.
L
Lassen Sie beim Umgang mit dem/den Akku(s) Vorsicht walten. Lassen Sie keine leitenden Materialien, wie Ringe, Armbänder oder Schlüssel, den/die Akku(s) berühren, da dies zu einem Kurzschluss führen kann, bei dem sich der/die Akku(s) und/oder die leitenden Materialien überhitzen und somit Verbrennungen verursachen können.
L
Laden Sie den/die im Lieferumfang des Produkts enthaltenen Akku(s) gemäß den Angaben in dieser Gebrauchsanweisung.
L
Verwenden Sie zum Laden des/der Akku(s) nur die mitgelieferte Basisstation (bzw. das Ladegerät). Nehmen Sie keine Änderungen an der Basisstation (bzw. am Ladegerät) vor. Die
Verwenden Sie nur
4
TG1100_1102_1103G(g-g).book Page 5 Thursday, September 21, 2006 8:19 PM
Vorbereitung
Nichtbefolgung dieser Anweisungen kann zum Aufquellen oder Explodieren des/der Akku(s) führen.
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte)
Entsprechend den grundlegenden Firmengrundsetzten der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind. Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen. Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung, Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den eingerichteten kommunalen Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos entgegennehmen. Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben könnten. Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
Anschlüsse
Basisstation
Haken
LINE
Zum Fernsprechnetz
(
220–240 V,
50 Hz
)
Verwenden Sie nur das im Lieferumfang enthaltene / angegebene Netzteil und Telefonkabel.
Ladegerät (nur KX-TG1102 und KX-TG1103)
Haken
(220–240 V, 50 Hz)
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil.
Hinweis:
L
Schließen Sie das Telefonkabel niemals während eines Gewitters an.
L
Schließen Sie das Netzteil nicht an einer Deckensteckdose an, da sein Gewicht es aus der Steckdose ziehen könnte.
L
Drücken Sie zum Einschalten des Stroms
{ih}
für ca. 1 Sekunde.
L
Drücken Sie zum Ausschalten des Stroms
{ih}
für ca. 2 Sekunden.
5
TG1100_1102_1103G(g-g).book Page 6 Thursday, September 21, 2006 8:19 PM
Vorbereitung
Aufstellort
Für einen rauschfreien Betrieb bei maximaler Kommunikationsentfernung stellen Sie die Basisstation wie folgt auf:
Nicht in der Nähe von elektrischen Geräten, wie TV-Geräten, Radiogeräten, PCs oder weiteren Telefonen.
An einer leicht zu erreichenden und zentralen Stelle.
Einsetzen des Akkus
Setzen Sie die Akkus mit dem Minuspol (T) zuerst ein. Schließen Sie die Akkufachabdeckung.
Hinweis:
L
Verwenden Sie nur die mitgelieferten Standardakkus (Seite 3, 4).
Laden des Akkus
Legen Sie das Mobilteil vor dem ersten Gebrauch ca. 7 Stunden lang auf die Basisstation bzw. das Ladegerät.
Akkuladung
Panasonic Ni-MH Akku Leistung
Betrieb Betriebsdauer
In Dauerbetrieb Max. 10 Stunden In dauerhaftem Standby-
Modus
Hinweis:
L
Es ist normal daß beim erstmaligen Aufladen der Akkus nicht die volle Ladeleistung erreicht wird. Die Maximale Batterieleistung wird erst nach einigen kompletten Lade-/Entladezyklen erreicht.
L
Die tatsächliche Akkuleistung hängt davon ab, wie häufig das Mobilteil verwendet bzw. nicht verwendet wird (Standby).
L
Selbst nach einer vollständigen Ladung des Mobilteils kann es weiterhin auf der Basisstation oder dem Ladegerät liegen bleiben, ohne daß ein negativer Effekt für die Batterien entsteht.
L
Nach Austausch der Batterien kann es zu einer fehlerhaften Ladungsanzeige kommen. Laden Sie das Mobilteil in diesem Fall für mindestens 7 Stunden auf der Basisstation oder dem Ladegerät auf.
Max. 120 Stunden
Akkusymbol Akkuladung
0
5
5
6
7
0
7
4
4
Ganz aufgeladen. Hoch Mittel Niedrig Muss aufgeladen werden.
6
TG1100_1102_1103G(g-g).book Page 7 Thursday, September 21, 2006 8:19 PM
Vorbereitung
Bedienelemente
Mobilteil
A
B C
D E
F
G H
I
A
Hörer
B
Display
C
{k}
(Telefonbuch)
D
{C}
(Gespräch)
E
Navigation (
F
{R}
(Wahlwiederholung/Pause)
G{R} (Rückfrage) H
Ladekontakte
I
Mikrofon
J{j/OK} (Menü/OK) K
{ih}
(Aus/Betrieb)
L{C} (Löschen) M{INT} (Interkom) N
Klingel
Basisstation
A
Ladekontakte
B
{x}
(Ruf-Taste)
C
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
R
INT
{e}/{v}/{>}/{<}
A
LINE
N J
K L
M H
Ladegerät (nur KX-TG1102 und KX-TG1103)
A
A
Ladekontakte
Displays
Symbole Bedeutung
w
0w4
x
)
k
C
l
5
B
Innerhalb der Reichweite einer Basisstation
Außerhalb der Reichweite, keine Registrierung oder Basisstation nicht eingeschaltet
Ruf-Taste, Interngespräche­Modus oder Zugriff auf die Basisstation
Einen Anruf tätigen/ entgegennehmen
Telefonbuchmodus Einstellmodus Akkuladung Wahlsperre ist aktiviert (Seite
12). Direktruf ist aktiviert (Seite 12).
Tastensperre ist aktiviert (Seite
9). Rufton ist deaktiviert (Seite 11).
Wird angezeigt, wenn Sie
{#}
drücken. Wenn “
BS KENNUNG
” als Anzeige für den Standby-Modus ausgewählt wird (Seite 11) und die aktuelle Basisstationsnummer 1 ist, wird
-1-
” angezeigt.
7
TG1100_1102_1103G(g-g).book Page 8 Thursday, September 21, 2006 8:19 PM
Vorbereitung
Symbole Bedeutung
Wenn “
HANDY NUMMER
Anzeige für den Standby-Modus ausgewählt wird (Seite 11) und die aktuelle Mobilteil-Nummer 2
[2]
ist, wird “
4 neue Anrufe
Wenn neue Anrufe empfangen wurden, zeigt das Display die Anzahl der neuen Anrufe an.
” angezeigt.
” als
In dieser Bedienungsanleitung verwendete Symbole
Symbol Bedeutung
{j
/OK}Drücken Sie {j/OK}.
i
“ ” Wählen Sie die in
Gehen Sie weiter zum nächsten Vorgang.
Anführungszeichen gesetzten Wörter im Display (z. B. “
”) durch Drücken von
HANDY
oder
{v}
aus.
EINST
{e}
Display-Sprache
1
{j
/OK
2
Drücken Sie
HANDY
3
Drücken Sie
MENU
4
Drücken Sie auszuwählen.
5
Drücken Sie gewünschte Sprache auszuwählen. i
i {ih}
Hinweis:
L
Wenn Sie eine Sprache auswählen, die Sie nicht lesen können, drücken Sie
{j
/OK}, dann
{v}
, dann
{>}
, wählen Sie die gewünschte Sprache aus, und drücken Sie anschließend Sie
{ih}
Datum und Uhrzeit
1
{j
/OK
2
Drücken Sie
” auszuwählen. i
BS
3
Geben Sie die aktuelle Uhrzeit (Stunde und Minute) (im 24-Stunden-Format) ein.
L
Wenn Sie einen Fehler gemacht haben, drücken Sie auf rechts nach links gelöscht.
4
{>}
2 Mal i
5
Geben Sie Tag, Monat und Jahr ein.
L
Wenn Sie einen Fehler gemacht haben, drücken Sie auf rechts nach links gelöscht.
6
{>} i {ih}
}
{e}
oder
{v}
” auszuwählen. i
{e}
oder
{v}
” auszuwählen. i
{e}
oder
{v}
i {>}
{e}
oder
{v}
{v}
, dann
{>}
, dann 2 Mal
.
}
{e}
oder
{v}
{>} i {*}
{C}
. Die Ziffern werden von
{*}
2 Mal
{C}
. Die Ziffern werden von
, um “
{>}
, um “
{>}
, um “
, um die
{>}
, dann 3 Mal
{v}
{>}
, um “
EINST
DISPLAY
SPRACHE
{>}
{ih}
,
und dann
. Drücken
EINSTELL
8
Loading...
+ 16 hidden pages