Configuraciones útiles del teléfono ............................. 11
Servicio de identificación de llamadas ........................ 15
Uso combinado de varias unidades............................. 16
Información de utilidad.................................................. 17
Modelo n°
KX-TG1100SP
KX-TG1102SP
KX-TG1103SP
Debe suscribirse al servicio de identificación de llamadas
para usar esta opción.
Identificación de llamadas
Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad y guárdelo para futuras
referencias.
TG1100_1102_1103SP(sp-sp).book Page 2 Friday, March 3, 2006 5:21 PM
Introducción
Introducción
Gracias por adquirir el nuevo teléfono inalámbrico digital Panasonic.
Para futuras referencias
Conserve el recibo original para presentarlo en cualquier reparación cubierta por la garantía.
Nº de serie (inscrito en la parte inferior de la unidad)
Fecha de compra
Nombre y dirección del distribuidor
Nota:
L
Este equipo está diseñado para uso únicamente en las redes telefónicas analógicas de España y
Portugal.
L
En caso de que surgiera algún problema, proceda a ponerse en contacto con el proveedor del equipo
en primer lugar.
Declaración de conformidad:
L
Panasonic Communications Co., Ltd., declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales
y otras disposiciones importantes de la Directiva 1999/5/EC (R&TTE) sobre equipos radioeléctricos
y equipos terminales de telecomunicación.
Las declaraciones de conformidad para los productos Panasonic relevantes descritos en este
manual están disponibles para su descarga visitando:
http://www.doc.panasonic.de
Contacto:
Panasonic Services Europe
a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Modelos
KX-TG1100KX-TG1102KX-TG1103
Nota:
L
Las unidades portátiles se han registrado previamente para poder utilizarse con la unidad base. Si
no están registradas, consulte la página 17.
2
TG1100_1102_1103SP(sp-sp).book Page 3 Friday, March 3, 2006 5:21 PM
Introducción
Accesorios incluidos
No.Accesorios
1
Adaptador de CA para la unidad base
Nº de pieza PQLV19CE
2
Cable de línea telefónica111
3
Pilas recargables tamaño AAA (R03)
Nº de pieza HHR-55AAAB o HHR-4EPT
4
Tapa de la unidad portátil
5
Cargador
*1
Nº de pieza PQLV30018
6
Adaptador de CA para cargador
*2
Nº de pieza PQLV200CE
*1 La tapa de la unidad portátil está acoplada a la unidad portátil.
*2 El adaptador de CA del cargador viene conectado con el propio cargador.
123
Cantidad
KX-TG1100 KX-TG1102 KX-TG1103
111
246
123
–12
–12
456
Nota:
L
Cuando se sustituyan las pilas, utilice sólo 2 pilas de tamaño AAA (R03) recargables de níquelmetalhidruro (Ni-MH). Se recomienda utilizar pilas recargables de Panasonic (núm. de modelo
P03P).
L
No podemos hacernos responsables de ningún daño ocasionado a la unidad ni de la disminución del
rendimiento que pueda derivarse del uso de pilas recargables que no sean de Panasonic.
3
TG1100_1102_1103SP(sp-sp).book Page 4 Friday, March 3, 2006 5:21 PM
Preparación
Preparación
Información importante
General
L
Utilice únicamente el adaptador de CA incluido
con este producto, indicado en la página 3.
L
No conecte el adaptador de CA a ninguna
toma de corriente que no sea de 220–240 V
CA estándar.
L
Este unidad no permitirá realizar llamadas en
los casos siguientes:
−
Si las pilas de la unidad portátil necesitan
ser recargadas o están defectuosas.
−
Si se produce un corte de corriente.
−
Si está activado el bloqueo de teclas.
−
La función de prohibición de llamadas está
activada (sólo se puede llamar a números
de teléfono guardados en la unidad como
números de emergencia).
L
No abra la unidad base, ni la unidad portátil
(excepto para cambiar las pilas).
L
Este aparato no debe utilizarse cerca de
equipos médicos de emergencia o de
cuidados intensivos ni por personas con
marcapasos.
L
Tenga cuidado de no dejar caer objetos ni
derramar líquidos encima de la unidad.
Mantenga la unidad alejada de lugares con
excesivo humo, polvo, vibraciones mecánicas
o descargas eléctricas.
L
Con la unidad base sólo se puede utilizar la
unidad portátil incluida. No se pueden registrar
ni utilizar otras unidades portátiles.
Acerca del entorno
L
No utilice esta unidad cerca del agua.
L
Mantenga la unidad alejada de fuentes de
calor como radiadores, cocinas, etc. Tampoco
debería estar situada en lugares en los que la
temperatura sea inferior a 5 °C o superior a 40
°C.
L
El adaptador de CA es el dispositivo de
desconexión principal. Asegúrese de que la
toma de CA esté instalada cerca de la unidad
y que sea fácilmente accesible.
Advertencia:
L
Para evitar riesgos de descargas eléctricas, no
exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.
L
Desenchufe la unidad de las tomas de
corriente si ésta expulsa humo, un olor extraño
o hace algún ruido anormal. Estas situaciones
pueden provocar un incendio o descarga
eléctrica. Compruebe que el humo haya
desaparecido y póngase en contacto con un
centro de servicio técnico autorizado.
Medidas de precaución con las baterías
L
Utilice únicamente la(s) pila(s) especificada(s)
en la página 3.
recargables.
L
No mezcle pilas viejas y nuevas.
L
No acerque la(s) pila(s) al fuego; podrían
explotar. Siga siempre las instrucciones
locales sobre el tratamiento de residuos.
L
No abra ni rompa la(s) pila(s). El electrolito que
se desprendería es corrosivo y puede
provocar quemaduras o lesiones en los ojos o
la piel. Además, puede ser tóxico en caso de
ingestión.
L
Tenga cuidado al manipular la(s) pila(s).
Tenga cuidado de no provocar cortocircuitos
con materiales conductivos como anillos,
pulseras o llaves. La(s) pila(s) o los
conductores pueden recalentarse y provocar
quemaduras.
L
Cargue la(s) pila(s) de acuerdo con la
información suministrada en este manual de
instrucciones.
L
Use sólo la unidad base incluida (o cargador)
para cargar la(s) pila(s). No manipule la unidad
base (o cargador). En caso de no seguir estas
instrucciones la(s) pila(s) podrían hincharse o
explotar.
Utilice solamente pilas
4
TG1100_1102_1103SP(sp-sp).book Page 5 Friday, March 3, 2006 5:21 PM
Preparación
Información sobre la eliminación para los
usuarios de equipos eléctricos y electrónicos
usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o
en la documentación adjunta indica que los
productos eléctricos y electrónicos usados no
deben mezclarse con la basura doméstica
general.
Para que estos productos se sometan a un
proceso adecuado de tratamiento, recuperación
y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida
designados, donde los admitirán sin coste
alguno. En algunos países existe también la
posibilidad de devolver los productos a su
minorista local al comprar un producto nuevo
equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará
contribuyendo a preservar valiosos recursos y a
evitar cualquier posible efecto negativo en la
salud de las personas y en el medio ambiente
que pudiera producirse debido al tratamiento
inadecuado de desechos. Póngase en contacto
con su autoridad local para que le informen
detalladamente sobre el punto de recogida
designado más cercano.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían
aplicarse multas por la eliminación incorrecta de
estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y
electrónicos, póngase en contacto con su
distribuidor o proveedor para que le informe
detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros
países no pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en
contacto con las autoridades locales o con su
distribuidor para que le informen sobre el método
correcto de eliminación.
Conexiones
Unidad base
Ganchos
LINE
A la red
telefónica
(220–240 V,
50 Hz)
Utilice sólo el adaptador CA y el
cable de línea telefónica incluidos.
Cargador (sólo KX-TG1102 y KX-TG1103)
Ganchos
(220–240 V,
50 Hz)
Use sólo el adaptador de CA incluido.
Nota:
L
No instale nunca el teléfono durante una
tormenta.
L
No conecte el adaptador de CA a una toma de
CA montada en el techo, ya que el peso del
adaptador puede hacer que se desconecte.
Ubicación
Con objeto de evitar al máximo las interferencias
sonoras, coloque la unidad base:
−
Lejos de aparatos eléctricos como televisores,
5
TG1100_1102_1103SP(sp-sp).book Page 6 Friday, March 3, 2006 5:21 PM
Preparación
radios, ordenadores u otros teléfonos.
−
En lugares suficientemente elevados y
céntricos.
Colocación de las baterías
Coloque primero la parte negativa (T). Cierre la
tapa de la unidad portátil.
Nota:
L
Utilice solamente las pilas recargables
incluidas (página 3, 4).
Encendido/Apagado
Encendido
Pulse
{ih}
durante 1 segundo.
Apagado
Pulse
{ih}
durante 2 segundos.
Carga de las baterías
Coloque la unidad portátil en la unidad base o
el cargador durante unas 7 horas antes de
utilizar el teléfono por primera vez.
Carga de las pilas
Rendimiento de las pilas de Ni-MH de
Panasonic
Funcionamiento
Tiempo de
funcionamiento
Modo de habla10 horas máx.
Modo de espera120 horas máx.
Nota:
L
Es normal que las pilas no alcancen una
capacidad total con la carga inicial. El
rendimiento máximo de las pilas se alcanza
después de unos cuantos ciclos completos de
carga/descarga (uso).
L
El rendimiento real de las baterías depende de
la combinación de la frecuencia con la que se
utilice la unidad portátil y la frecuencia con la
que no se utilice (reposo).
L
Incluso después de cargar totalmente la
unidad portátil, ésta puede dejarse sobre la
unidad base o el cargador sin perjudicar las
pilas en absoluto.
L
Puede que la potencia de las pilas no se
muestre correctamente después de
cambiarlas. En este caso, coloque la unidad
portátil sobre la unidad base o el cargador y
cárguela durante al menos 7 horas.
Controles
Unidad portátil
Iconos de las
pilas
0
5
5
6
7
0
7
6
Carga de las pilas
A
4
4
Carga completa.
Alta
Media
Baja
Necesita recargarse.
A
Auricular
B
C
D
E
F
G
H
I
N
J
K
C
1
2
4
5
7
8
0
R
L
3
6
9
M
H
IN
T
TG1100_1102_1103SP(sp-sp).book Page 7 Friday, March 3, 2006 5:21 PM
B
Pantalla
C
{k}
D
{C}
E
Navegador (
F
{R}
(Agenda)
(Hablar)
{e}/{v}/{>}/{<}
(Nueva marcación/Pausa)
)
IconosSignificado
G{R} (Rellamada)
H
Terminales de carga
I
Micrófono
5
J{j/OK} (Menú/OK)
K
{ih}
(Apagado/Encendido)
L{C} (Borrar)
M{INT} (Intercom)
N
Timbre
Unidad base
A
k
C
l
+
Preparación
Hacer o recibir llamadas
Modo Agenda
Modo Programación
Servicio de buzón de voz (página
15)
Carga de las pilas
Prohibición de llamadas activada
(página 12).
Llamada directa activada
(página 12).
Bloqueo de teclas activado
(página 9).
Volumen del timbre apagado
(página 11).
{#}
Se visualiza cuando aprieta
.
B
A
Terminales de carga
B
{x}
(Búsqueda)
LINE
Cargador (sólo KX-TG1102 y KX-TG1103)
A
A
Terminales de carga
Pantallas
IconosSignificado
w
0w4
x
Dentro de radio de cobertura
Fuera de cobertura/No hay
registro/La unidad base no
recibe corriente
Búsqueda, modo de llamadas
internas o accediendo a unidad
base
Si se selecciona “
NUMERO BASE
para la visualización del modo de
reposo (página 11) y el número
de la unidad base actual es 1, se
-1-
mostrará “
Si se selecciona “
PORTA
”.
NUMERO
” para la visualización del
modo de reposo (página 11) y el
número de la unidad portátil
[2]
actual es 2, se mostrará “
”.
4 llamadas nuevas
Cuando se reciban nuevas llamadas, la
pantalla mostrará el número de estas nuevas
llamadas.
”
7
TG1100_1102_1103SP(sp-sp).book Page 8 Friday, March 3, 2006 5:21 PM
Preparación
Símbolos utilizados en este
manual de instrucciones
SímboloSignificado
{j
/OK}Pulse {j/OK}.
i
“ ”Seleccione las palabras entre
Prosiga con la operación
siguiente.
comillas que aparecen en la
pantalla (p. ej., “
PORTATI
PROG
”) pulsando
{e}
o
{v}
.
Idioma de la pantalla
1
{j
/OK
}
2
Pulse
{e}
o
{v}
para seleccionar “
PORTATI
3
Pulse
PANTALLA
4
Pulse
IDIOMA
5
Pulse
deseado. i
Nota:
L
Si selecciona un idioma que no puede leer,
pulse
pulse 3 veces
{v}
y, a continuación, pulse
”. i
{e}
o
”. i
{e}
o
”. i
{e}
o
{ih}, {j
, pulse
{>}
{>}
{v}
para seleccionar “
{>}
{v}
para seleccionar “
{>}
{v}
para seleccionar el idioma
{>} i {ih}
/OK}, pulse
{v}
, pulse
{>}
, seleccione el idioma deseado
{>}
PROG
OPC
SELEC
{v}
, pulse
, pulse 2 veces
. Pulse
{ih}
{>}
,
.
predeterminado: “
L
Si olvida el PIN, consulte página 19.
4
{1}
5
Seleccione la configuración deseada
apretando {1} para el modo de marcación por
tonos o {2} para el modo de marcación por
impulsos.
6
{>} i {ih}
0000
”).
Fecha y hora
1
{j
/OK
}
2
Pulse
{e}
o
{v}
para seleccionar “
BASE
”. i
{>} i {*}
3
Introduzca la hora y el minuto actual (sistema
de 24 horas).
L
Si comete un fallo, pulse {C}. Los dígitos se
borrarán desde la derecha.
4
{>}
2 veces i
5
Introduzca el día, mes y año actual.
L
Si comete un fallo, pulse {C}. Los dígitos se
borrarán desde la derecha.
6
{>} i {ih}
{*}
2 veces
PROG
Modo de marcación (tonos/
impulsos)
Cambie el modo de marcación según el servicio
de la línea telefónica.
1
” (Tono): Seleccione esta opción si tiene un
“
teléfono de marcación por tonos.
“2” (Impulsos): Seleccione esta opción si tiene un
teléfono con dial giratorio o por pulsos.
1
{j
/OK
}
2
Pulse
{e}
o
{v}
para seleccionar “
”. i
BASE
3
Introduzca el PIN de la unidad base (valor
{>} i {3}
8
PROG
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.