Panasonic KX-TG1102JT, KX-TG1100JT User Manual [nl]

TG1100_1102JT(jt-jt).book Page 1 Monday, February 27, 2006 10:34 AM

Manuale d’uso

Telefono Cordless Digitale

Modello n. KX-TG1100JT KX-TG1100 KX-TG1102JT

Prima dell’uso iniziale, caricare le batterie per circa 7 ore.

Sommario

 

Introduzione......................................................................

2

Preparazione.....................................................................

4

Composizione/risposta di chiamate...............................

9

Rubriche..........................................................................

10

Impostazioni utili del telefono.......................................

11

Servizio ID chiamante....................................................

14

Funzionamento con più apparecchi.............................

15

Informazioni utili ............................................................

16

Per utilizzare questa funzione, è necessario sottoscrivere il servizio di ID chiamante.

ID chiamante

Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale d’uso e conservarlo per consultazione futura.

TG1100_1102JT(jt-jt).book Page 2 Monday, February 27, 2006 10:34 AM

Introduzione

Si ringrazia la gentile clientela per l’acquisto di un nuovo telefono portatile digitale Panasonic.

Promemoria

Allegare o conservare lo scontrino originale per eventuali interventi di assistenza in garanzia.

Numero di serie (nella parte inferiore dell’apparecchio)

Data di acquisto

Nome e indirizzo del rivenditore

Nota:

L Questa apparecchiatura è studiata per l’uso sulla rete telefonica analogica italiana. L In caso di problemi, contattare innanzitutto il proprio fornitore.

Dichiarazione di conformità:

L Panasonic Communications Co., Ltd. dichiara che questo apparecchio è conforme ai requisiti essenziali e altre disposizioni attinenti della direttiva europea 1999/5/EC riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione (R&TTE).

È possibile scaricare copie della dichiarazione di conformità per i prodotti Panasonic descritti nel presente manuale sul seguente sito Web:

http://www.doc.panasonic.de

Contattare:

Panasonic Services Europe

a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH

Panasonic Testing Centre

Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany

Telefono acquistato

KX-TG1100

 

KX-TG1102

 

 

 

Nota:

L I portatili sono stati pre-registrati per l’uso con l’unità base. Se non sono stati registrati, consultare pagina 16.

2

TG1100_1102JT(jt-jt).book Page 3 Monday, February 27, 2006 10:34 AM

 

 

 

Introduzione

 

 

 

 

 

Accessori in dotazione

 

 

 

 

 

 

 

 

N.

Accessori

Quantità

 

 

KX-TG1100

KX-TG1102

 

 

 

 

1

Adattatore CA per unità base

1

1

 

 

N. pezzo PQLV19CE

 

 

 

 

 

 

 

 

2

Cavo della linea telefonica

1

1

 

 

 

 

 

 

3

Spina del telefono

1

1

 

 

 

 

 

 

4

Batterie ricaricabili tipo AAA (R03)

2

4

 

 

N. parte HHR-55AAAB o HHR-4EPT

 

 

 

 

 

 

 

 

5

Coperchio del portatile*1

1

2

 

6

Caricatore

1

 

 

N. parte PQLV30018

 

 

 

 

 

 

 

 

7

Adattatore CA per caricatore*2

1

 

 

N. parte PQLV200CE

 

 

 

 

 

 

 

 

*1 Il coperchio del portatile è fissato al portatile stesso.

 

 

 

*2 L’adattatore CA per il caricatore è collegato al caricatore.

 

 

 

1

2

3

 

 

4

5

6

7

Nota:

L Quando si sostituiscono le batterie, utilizzare soltanto 2 batterie ricaricabili al nichel-idruri metallici (Ni-MH) di formato AAA (R03). Si raccomanda l’uso di batterie ricaricabili Panasonic (Modello n. P03P).

L Decliniamo ogni responsabilità circa eventuali danni all’unità o peggioramento delle prestazioni derivanti dall’uso di batterie ricaricabili non Panasonic.

3

TG1100_1102JT(jt-jt).book Page 4 Monday, February 27, 2006 10:34 AM

Preparazione

Informazioni importanti

Generale

L Utilizzare esclusivamente l’adattatore CA fornito con questo prodotto, riportato a pagina 3.

L Non collegare l’adattatore CA a prese di corrente CA diverse da prese standard 220– 240 V CA.

L Questo prodotto non consente di effettuare chiamate quando:

Le batterie dell’unità portatile devono essere ricaricate o non funzionano in modo corretto.

Si verifica un’interruzione di corrente.

La funzione di blocco tastiera è attivata.

La funzione di blocco chiamata è attivata (solo i numeri memorizzati come numeri di emergenza possono essere chiamati).

LNon aprire l’unità base o il portatile (se non per sostituire le batterie).

L Questo prodotto non deve essere utilizzato vicino ad apparecchiature mediche di emergenza o cura intensiva e non deve essere utilizzato da persone portatrici di pacemaker.

L Prestare attenzione al fine di evitare che oggetti o liquidi cadano sull’apparecchio. Evitare che questo prodotto venga sottoposto a vibrazioni o sollecitazioni meccaniche o che venga esposto a fumo o polveri eccessive.

L Con l’unità base è possibile utilizzare soltanto il portatile in dotazione. Non è possibile registrare o utilizzare altri tipi di portatile.

Ambiente

L Non utilizzare questo prodotto vicino ad acqua. L Questo prodotto deve essere tenuto lontano da sorgenti di calore quali radiatori, cucine, ecc. Non deve inoltre essere posizionato in

locali con temperature inferiori a 5 °C o superiori a 40 °C.

L L’adattatore CA viene utilizzato come dispositivo principale di disconnessione. Assicurarsi che la presa CA sia installata vicino all’apparecchio e sia facilmente accessibile.

Attenzione:

L Per evitare il rischio di scosse elettriche, non esporre questo apparecchio a pioggia o a qualsiasi forma di umidità.

L Staccare l’unità dalle prese di corrente se emette fumo, un odore anomalo o dei rumori insoliti. Queste situazioni possono generare un incendio o una scossa elettrica. Assicurarsi che non vi sia più emissione di fumo e contattare il centro servizi autorizzato.

Precauzioni con le batterie

LSi raccomanda di utilizzare le batterie riportate a pagina 3. Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili.

L Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove.

L Non smaltire le batterie con le fiamme, in quanto possono esplodere. Per le istruzioni di smaltimento speciale, verificare le normative locali in materia di ambiente.

L Non aprire o modificare le batterie. L’elettrolita eventualmente fuoriuscito dalle batterie è corrosivo e può causare bruciature o lesioni agli occhi e alla pelle. L’elettrolita risulta tossico se ingoiato.

L Prestare attenzione quando si maneggiano le batterie. Evitare che materiali conduttivi quali anelli, braccialetti o chiavi entrino a contatto con le batterie, altrimenti vi sono rischi di cortocircuitazione delle batterie e/o surriscaldamento del materiale conduttivo con conseguenti ustioni.

L Caricare le batterie in conformità con le informazioni fornite in questo manuale d’uso.

L Per caricare le batterie, utilizzare esclusivamente l’unità base in dotazione (o il caricatore). Non manomettere l’unità base (o il caricatore). La mancata osservanza di queste istruzioni può comportare rischi di dilatazione o esplosione delle batterie.

4

TG1100_1102JT(jt-jt).book Page 5 Monday, February 27, 2006 10:34 AM

Preparazione

Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)

Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici.

Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente.

Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino. In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.

Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea

Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.

Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell’Unione Europea

Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea.

Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di

smaltimento.

Collegamenti

Unità base

Ganci

LINE

Alla rete telefonica

(220–240 V,

50 Hz)

Utilizzare esclusivamente l’adattatore CA e il cavetto telefonico in dotazione.

Caricatore (solo KX-TG1102)

Ganci

(220–240 V,

50 Hz)

Utilizzare esclusivamente l’adattatore CA in dotazione.

Nota:

L Non effettuare mai l’installazione di un cavo telefonico durante un temporale.

L Non collegare l’adattatore CA a una presa di corrente CA rivolta verso il basso, in quanto il peso dell’adattatore può causarne il distacco.

Posizionamento

Per un funzionamento privo di disturbi e un massimo raggio d’azione, collocare l’unità base:

Lontano da apparecchiature elettriche quali televisori, radio, computer o altri telefoni.

In un luogo pratico, alto e centrale.

5

TG1100_1102JT(jt-jt).book Page 6 Monday, February 27, 2006 10:34 AM

Preparazione

Installazione delle batterie

Inserire le batterie cominciando con il terminale negativo (T). Chiudere il coperchio del portatile.

Nota:

LUtilizzare esclusivamente le batterie ricaricabili incluse (pagina 3, 4).

Accensione e spegnimento

Accensione

Premere {ih} per circa 1 secondo.

Spegnimento

Premere {ih} per circa 2 secondi.

Carica delle batterie

Prima dell’uso iniziale, collocare il portatile sull’unità base o sul caricatore per circa 7 ore.

Grado di carica

Icona batteria

Grado di carica

054

Carica completa.

 

 

5

Elevato

 

 

6

Medio

 

 

7

Basso

 

 

074

Necessaria la ricarica.

 

 

Prestazioni batterie Ni-MH Panasonic

Funzionamento

Tempo

funzionamento

 

In uso continuo

Massimo 10 ore

 

 

In modo standby

Massimo 120 ore

continuo

 

 

 

Nota:

L È normale che le batterie non raggiungano la

completa capacità di carica durante la carica iniziale. La prestazione massima delle batterie viene raggiunta dopo alcuni cicli completi di carica/scarica (uso).

L Le prestazioni reali della batteria dipendono dall’uso congiunto del portatile in fase di conversazione e in fase di standby.

L Anche una volta raggiunta la carica completa del portatile, è possibile lasciare quest’ultimo sull’unità base o sul caricatore senza effetti negativi per le batterie.

LDopo la sostituzione delle batterie, il loro grado di carica potrebbe non venire visualizzato correttamente. In tal caso, collocare il portatile sull’unità base o sul caricatore e lasciarlo in carica per almeno 7 ore.

Comandi

Portatile

A

B

C N

D

 

 

 

J

E

 

 

 

K

F

 

 

C

L

 

1

2

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

G

4

5

 

 

 

6

 

 

7

 

 

 

8

 

M

H

 

9

 

 

 

 

0

 

H

I

R

 

 

 

INT

 

A Ricevitore B Display

C {k} (Rubrica)

D {C} (Conversazione)

E Navigatore ({e}/{v}/{>}/{<}) F {R} (Ricomposizione/Pausa) G {R} (Richiamo)

H Contatti di ricarica I Microfono

J {j/OK} (Menu/OK)

K {ih} (Spegnimento/Accensione)

6

Panasonic KX-TG1102JT, KX-TG1100JT User Manual

TG1100_1102JT(jt-jt).book Page 7 Monday, February 27, 2006 10:34 AM

L{C} (Cancellazione)

M{INT} (Chiamata interna)

NSuoneria

Unità base

A

B

LINE

AContatti di ricarica

B{x} (Localizzatore)

Caricatore (solo KX-TG1102)

A

A Contatti di ricarica

Indicatori

Icone

Significato

w

Nel raggio di comunicazione

dell’unità base

 

 

 

 

Fuori raggio, assenza

0w4

registrazione, assenza

 

alimentazione unità base

Localizzazione portatile, modo

xintercomunicante o accesso all’unità base

 

 

 

k

Esecuzione di o risposta a

 

 

 

chiamata

 

 

 

 

 

 

 

 

C

Modo Rubrica

 

 

 

 

 

 

 

 

l

Modo Impostazione

 

 

 

 

 

 

 

5

Grado di carica

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Blocco chiamate attivato (pagina

 

 

 

 

12).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chiamata diretta attivata (pagina

 

 

 

 

12).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Preparazione

Icone Significato

Blocco tastiera attivato (pagina 9).

Volume suoneria disattivato (pagina 11).

Visualizzato quando si preme

{#}.

Se si seleziona “NR BASE” nel display del modo standby (pagina 11) e il numero dell’unità base corrente è 1, viene visualizzato “-1-”.

Se si seleziona “NR PORTATILE” nel display del modo standby (pagina 11) e il numero del portatile corrente è 2, viene visualizzato “[2]”.

4 nuove chiamate

Quando si ricevono altre chiamate, sul display verrà mostrato il numero delle nuove chiamate.

Simboli utilizzati in questo manuale d’uso

Simboli

Significato

 

 

{j/OK}

Premere {j/OK}.

 

 

i

Procedere all’operazione

 

successiva.

 

 

“ ”

Selezionare i termini fra

 

virgolette visualizzati sul display

 

(ad esempio “PROGRAM PORT”)

 

premendo {e} o {v}.

 

 

 

 

Lingua del display

1{j/OK}

2Premere {e} o {v} per selezionare “PROGRAM PORT”. i{>}

3Premere {e} o {v} per selezionare “OPZ

7

TG1100_1102JT(jt-jt).book Page 8 Monday, February 27, 2006 10:34 AM

Preparazione

4

DISPLAY”. i{>}

5

Immettere il giorno, il mese e l’anno correnti.

Premere {e} o {v} per selezionare

 

L Se si digita un valore errato, premere {C}.

5

LINGUA”. i{>}

6

Le cifre vengono cancellate da destra.

Premere {e} o {v} per selezionare la lingua

{>} i{ih}

 

desiderata. i{>} i{ih}

 

 

Nota:

L Se si seleziona una lingua non comprensibile, premere {ih}, {j/OK}, premere {v}, premere {>}, premere 3 volte {v}, premere {>}, premere 2 volte {v}, premere {>}, selezionare la lingua desiderata, quindi premere {>}. Premere {ih}.

Modo di composizione (toni/ impulsi)

Modificare il modo di composizione in base al tipo della propria linea telefonica.

1” (Toni): Selezionare quando si usufruisce di un servizio a toni.

2” (Impulsi): selezionare quando si usufruisce di un servizio a impulsi.

1{j/OK}

2Premere {e} o {v} per selezionare “FUNZ BASE”. i{>} i{3}

3Immettere il PIN dell’unità base (predefinito: “0000”).

L Se si dimentica il proprio PIN, consultare pagina 18.

4{1}

5Selezionare l’impostazione desiderata premendo {1} per il modo di composizione a toni o {2} per il modo di composizione a impulsi.

6{>} i{ih}

Data e ora

1{j/OK}

2Premere {e} o {v} per selezionare “FUNZ BASE”. i{>} i{*}

3Immettere l’ora e i minuti correnti (sistema a 24 ore).

L Se si digita un valore errato, premere {C}. Le cifre vengono cancellate da destra.

4{>} 2 volte i{*} 2 volte

8

Loading...
+ 16 hidden pages