TCD320JT(it-jt).book Page 1 Friday, January 28, 2005 9:31 AM
Manuale d’uso
Telefono Cordless Digitale
con Segreteria Telefonica
Modello n. KX-TCD320JT
Questo apparecchio è compatibile con la funzione ID chiamante e con i
messaggi SMS. Per utilizzare tali funzioni, è necessario attivare il
servizio desiderato con il proprio fornitore di servizi.
Prima dell’uso iniziale, caricare le batterie per circa 7 ore.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale d’uso e conservarlo
per consultazione futura.
TCD320JT(it-jt).book Page 2 Friday, January 28, 2005 9:31 AM
Introduzione
Introduzione
Si ringrazia la gentile clientela per l’acquisto di un nuovo telefono portatile digitale Panasonic.
Promemoria
Allegare o conservare lo scontrino originale per eventuali interventi di assistenza in garanzia.
Numero di serie (nella parte inferiore dell’unità base)
Data di acquisto
Nome e indirizzo del rivenditore
Nota:
L
Questa apparecchiatura è studiata per l’uso sulla rete telefonica analogica italiana.
L
In caso di problemi, contattare innanzitutto il proprio fornitore.
Dichiarazione di conformità:
L
Panasonic Communications Co., Ltd. dichiara che questa apparecchiatura è conforme ai requisiti
essenziali e altre disposizioni attinenti alla direttiva europea sugli apparati radio e terminali di
telecomunicazione R&TTE (Radio & Telecommunications Terminal Equipment), Directive 1999/5/EC.
È possibile scaricare copie della dichiarazione di conformità per i prodotti Panasonic descritti nel
presente manuale sul seguente sito Web:
http://www.doc.panasonic.de
Contattare:
Panasonic Services Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Amburgo, Germania
Marchi:
L
Eatoni e LetterWise sono marchi di Eatoni Ergonomics, Inc.
2
TCD320JT(it-jt).book Page 3 Friday, January 28, 2005 9:31 AM
Panoramica sulle funzioni
Display a colori
Il display a colori del portatile può essere personalizzato nel modo desiderato. È
possibile personalizzare il portatile selezionando il motivo di “sfondo” visualizzato
sul display nel modo standby (pagina 26). Se si imposta lo sfondo su
verrà invece utilizzata l’impostazione del colore del display (pagina 26).
Rubriche
Questo apparecchio è dotato di una rubrica del portatile (200 nomi e numeri di
telefono; pagina 17) e di una rubrica condivisa (20 nomi e numeri di telefono;
pagina 20). Tali rubriche consentono di effettuare chiamate senza dover ricorrere
alla composizione manuale. Per la rubrica del portatile, è possibile assegnare
ciascuna voce della rubrica alla categoria desiderata e ricercare le voci della
rubrica in base al nome o alla categoria.
Categoria della rubrica del portatile
Se si sottoscrive un servizio di identificazione del chiamante, le categorie della
Tom
rubrica del portatile (pagina 17) consentono di identificare il chiamante utilizzando
colori del display differenti e tipi di suoneria diversi per diverse categorie di
chiamanti (pagina 36).
Panoramica sulle funzioni
“
Spento”,
Chiamata audio per la rubrica condivisa
Tom
Gli annunci di chiamata audio consentono di identificare il chiamante senza
guardare il display. Se si registra un annuncio di chiamata audio per una voce della
rubrica condivisa (pagina 20), la registrazione dell’annuncio audio verrà riprodotta
quando si riceve una chiamata dalla persona corrispondente a tale voce.
La funzione di chiamata audio è disponibile soltanto dopo l’attivazione del servizio
ID chiamante (pagina 37).
Modo Notte
Il modo Notte consente di selezionare un intervallo di tempo durante il quale
l’apparecchio/l’unità base non squillerà; ciò risulta utile se non si desidera essere
disturbati, ad esempio durante il sonno.
Il modo Notte può essere impostato indipendentemente per il portatile (pagina 25)
e l’unità base (pagina 31).
Segreteria telefonica digitale
La segreteria telefonica digitale consente di rispondere e registrare chiamate
quando l’utente non è in grado di rispondere al telefono (pagina 48).
3
TCD320JT(it-jt).book Page 4 Friday, January 28, 2005 9:31 AM
Panoramica sulle funzioni
SMS (Short Message Service)
Il servizio SMS consente di inviare e ricevere messaggi di testo con altri telefoni a
linea fissa o mobile che supportano le funzioni e le reti compatibili SMS. Le funzioni
SMS sono disponibili soltanto dopo l’attivazione del servizio ID chiamante e/o al
servizio appropriato (pagina 39).
Suonerie polifoniche per il portatile
È possibile cambiare la suoneria per gli squilli del portatile in caso di chiamate
esterne e chiamate intercomunicanti. È possibile scegliere tra 6 suonerie e 14 toni
melodici (pagina 24).
4
TCD320JT(it-jt).book Page 5 Friday, January 28, 2005 9:31 AM
TCD320JT(it-jt).book Page 7 Friday, January 28, 2005 9:31 AM
Preparazione
Informazioni importanti
Generale
L
Utilizzare esclusivamente l’adattatore CA
fornito con questo prodotto, riportato a pagina
6.
L
Non collegare l’adattatore CA a prese di
corrente CA diverse da prese standard 220–
240 V CA.
L
Questo prodotto non consente di effettuare
chiamate quando:
– Le batterie dell’unità portatile devono essere
ricaricate o non funzionano in modo
corretto.
– Si verifica un’interruzione di corrente.
– La funzione di blocco tastiera è attivata.
– La funzione di blocco chiamata è attivata
(solo i numeri memorizzati come numeri di
emergenza possono essere chiamati).
L
Non aprire l’unità base o il portatile (se non per
sostituire le batterie).
L
Questo prodotto non deve essere utilizzato
vicino ad apparecchiature mediche di
emergenza o cura intensiva e non deve essere
utilizzato da persone portatrici di pacemaker.
L
Prestare attenzione al fine di evitare che
oggetti o liquidi cadano sull’apparecchio.
Evitare che questo prodotto venga sottoposto
a vibrazioni o sollecitazioni meccaniche o che
venga esposto a fumo o polveri eccessive.
Ambiente
L
Non utilizzare questo prodotto vicino ad acqua.
L
Questo prodotto deve essere tenuto lontano
da sorgenti di calore quali radiatori, cucine,
ecc. Non deve inoltre essere posizionato in
locali con temperature inferiori a 5 °C o
superiori a 40 °C.
L
L’adattatore CA viene utilizzato come
dispositivo principale di disconnessione.
Assicurarsi che la presa CA sia installata vicino
all’apparecchio e sia facilmente accessibile.
Attenzione:
L
Per evitare il rischio di scosse elettriche, non
esporre questo apparecchio a pioggia o a
qualsiasi forma di umidità.
Posizionamento
L
Per un funzionamento privo di disturbi e un
massimo raggio d’azione, collocare l’unità
base:
– Lontano da apparecchiature elettriche quali
televisori, radio, computer o altri telefoni.
– In un luogo pratico, alto e centrale.
Precauzioni con le batterie
L
Si raccomanda di utilizzare le batterie riportate
a pagina 6.
batterie ricaricabili.
L
Non utilizzare contemporaneamente batterie
vecchie e nuove.
L
Non smaltire le batterie con le fiamme, in
quanto possono esplodere. Per le istruzioni di
smaltimento speciale, verificare le normative
locali in materia di ambiente.
L
Non aprire o modificare le batterie. L’elettrolita
eventualmente fuoriuscito dalle batterie è
corrosivo e può causare bruciature o lesioni
agli occhi e alla pelle. L’elettrolita risulta tossico
se ingoiato.
L
Prestare attenzione quando si maneggiano le
batterie. Evitare che materiali conduttivi quali
anelli, braccialetti o chiavi entrino a contatto
con le batterie, altrimenti vi sono rischi di
cortocircuitazione delle batterie e/o
surriscaldamento del materiale conduttivo con
conseguenti ustioni.
L
Caricare le batterie in conformità con le
informazioni fornite in questo manuale d’uso.
L
Per caricare le batterie, utilizzare
esclusivamente l’unità base in dotazione (o il
caricatore). Non manomettere l’unità base (o il
caricatore). La mancata osservanza di queste
istruzioni può comportare rischi di dilatazione o
esplosione delle batterie.
Utilizzare esclusivamente
7
TCD320JT(it-jt).book Page 8 Friday, January 28, 2005 9:31 AM
Preparazione
Comandi e indicatori
Comandi
Portatile
A
C
D
E
F
B
G
H
I
A
Altoparlante
B
Contatto di ricarica
C
Display
D
Tasti di scelta
E
{C}
(Conversazione)
F
Tasto di navigazione
L{e}{v}
: Per la ricerca della voce
desiderata nei menu.
L{>}
: Per selezionare la voce desiderata o
spostare il cursore verso destra.
L{<}
: Per tornare alla visualizzazione
precedente o spostare il cursore verso
sinistra.
G
{s}
(Vivavoce)
H
Tastierino di composizione
L
Le icone stampate sotto i tasti di
composizione raffigurati (
indicano le operazioni della segreteria
telefonica.
I{R} (Richiamo)
J
Ricevitore
K
{ih}
(Spegnimento/Accensione)
8
C
s
H
g
L
a
N
g, d, ■
L{C/T}
(Annullamento/Silenziatore voce)
M{INT} (Chiamata interna)
N
Microfono
Nota:
L
È possibile visualizzare fino a 3 voci di menu
contemporaneamente. Per selezionare una
voce di menu non visualizzata nella pagina
J
corrente, scorrere verso l’alto o verso il basso
{e}
o
premendo il tasto di navigazione,
{v}
,
rispettivamente.
Unità base
K
i
h
L
T
G
d
g
N
n
n
M
N
A
B
C
A
Indicatore di risposta
B
{x}
(Localizzatore)
C
Contatto di ricarica
Indicatori
Icone del display
Sul display del portatile vengono visualizzate
varie icone che indicano lo stato corrente
dell’apparecchio.
ecc.)
TCD320JT(it-jt).book Page 9 Friday, January 28, 2005 9:31 AM
Preparazione
Icona
display
w
x
k
x
y
u
n
d
i
1
e
d
U
f
Significato
Nel raggio di comunicazione di
un’unità base
L
Lampeggiante: Il portatile
sta cercando l’unità base
(fuori raggio dall’unità
base/portatile non registrato
sull’unità base/unità base
priva di alimentazione).
Portatile in fase di accesso
all’unità base (chiamata
interna, localizzazione,
modifica impostazioni unità
base, ecc.).
Portatile in fase di chiamata
esterna.
Blocco chiamate attivato.
(pagina 27)
Chiamata non risposta (solo
per abbonati al servizio ID
chiamante; pagina 36)
La segreteria telefonica è
accesa (pagina 48) e/o sono
stati registrati nuovi messaggi.
(pagina 49)
La segreteria telefonica è
piena.
La segreteria telefonica
risponderà alle chiamate con
un messaggio di saluto e il
messaggio del chiamante non
verrà registrato. (pagina 53)
Batterie in fase di carica.
Grado di carica
Allarme attivato. (pagina 24)
Ottimizzatore vocale impostato
su tono alto o basso. (pagina
15)
Volume suoneria disattivato.
(pagina 24)
Modo Notte attivato. (pagina
25)
Icona
display
[2]
-2-
(2)
h
j
m
Icone di menu
Nel modo standby, è possibile premere il tasto di
scelta centrale per visualizzare il menu principale
del portatile. Da tale menu è possibile accedere a
diverse funzioni e impostazioni.
Icona
menu
W
X
u
Y
Z
a
Tasti di scelta
Il portatile dispone di 3 tasti di scelta. Premendo
un tasto di scelta, è possibile selezionare la
funzione o l’operazione indicata dall’icona di
scelta visualizzata direttamente sopra il tasto.
L
La pressione del tasto di scelta sinistro,
centrale o destro consente di selezionare
Significato
Numero portatile: l’icona di
sinistra mostra l’esempio del
portatile 2. (pagina 27)
Numero unità base: l’icona di
sinistra mostra l’esempio
dell’unità base 2. (pagina 27)
Numero terminale: l’icona a
sinistra visualizza l’esempio
del terminale 2. (pagina 27)
Nuovo messaggio SMS
ricevuto (solo per utenti SMS;
pagina 42)
Il messaggio SMS composto è
superiore a 160 caratteri. (solo
utenti SMS; pagina 40)
Memoria SMS piena. (solo
utenti SMS)
Linea in uso da altro portatile.
Menu/funzione
Senza risposta
SMS
(Short Message Service)
Segreteria tel.
Prog.portatile
Progr. BaseTel
Opzioni display
9
TCD320JT(it-jt).book Page 10 Friday, January 28, 2005 9:31 AM
Preparazione
l’icona di scelta rispettivamente più a sinistra,
centrale o più a destra.
L
Le icone visualizzate variano a seconda di
come si sta utilizzando l’apparecchio.
Collegamenti
Quando l’adattatore CA viene collegato, verrà
emesso un breve bip sonoro. Se non viene
emesso, controllare i collegamenti.
Ganci
Icone di scelta
Icona di
scelta
v
$
,
q
U
r
"
p
Z
s
w
t
C
s
i
h
T
Azione
Torna alla schermata precedente.
Visualizza il menu principale.
Accetta la selezione corrente.
Visualizza un numero di telefono
precedentemente composto.
Apre la rubrica e consente di
alternare tra la rubrica del
portatile e la rubrica condivisa.
Visualizza il menu di ricerca della
rubrica.
Disattiva la funzione di blocco
tastiera. (pagina 15)
Visualizzata quando si aggiunge
o si modifica una voce della
rubrica oppure quando si
compone un messaggio SMS.
Interrompe la registrazione o la
riproduzione.
Inserisce una pausa di
composizione. (pagina 16)
Elimina la voce selezionata.
Visualizzata quando il tasto di
scelta non presenta funzioni
corrispondenti.
(220–240 V, 50 Hz)
Alla rete telefonica
Importante:
L
Utilizzare esclusivamente l’adattatore CA e il
cavo per linea telefonica forniti con questo
apparecchio.
Nota:
L
Dopo il collegamento, è necessario caricare le
batterie per effettuare o rispondere a chiamate
(pagina 11).
L
Non effettuare mai l’installazione di un cavo
telefonico durante un temporale.
L
L’adattatore CA deve sempre rimanere
collegato. (È normale che l’adattatore risulti
caldo durante l’uso.)
L
L’adattatore CA deve essere collegato a una
presa di corrente CA a muro o orientata
verticalmente. Non collegare l’adattatore CA a
una presa di corrente CA rivolta verso il basso,
in quanto il peso dell’adattatore può causarne il
distacco.
10
TCD320JT(it-jt).book Page 11 Friday, January 28, 2005 9:31 AM
Prima dell’uso iniziale, collocare il portatile
sull’unità base per circa 7 ore.
Durante la carica, i e l’icona del grado di
carica vengono alternatamente visualizzati sul
display.
Preparazione
Quando le batterie sono completamente cariche,
1
l’icona
Nota:
L
È normale che il portatile risulti caldo durante
la carica.
L
Sono necessarie circa 7 ore per la carica
completa delle batterie; tuttavia, è possibile
utilizzare il portatile prima che le batterie siano
completamente cariche.
L
Pulire i contatti di ricarica (pagina 8) del
portatile e dell’unità base con un panno
morbido e asciutto una volta al mese, altrimenti
le batterie potrebbero non ricaricarsi in modo
appropriato. Pulire più spesso se l’apparecchio
viene esposto a grassi, polvere o umidità
elevata.
Grado di carica
Icona batteriaGrado di carica
lampeggia.
1
2
3
Elevato
Medio
Basso
Quando lampeggia:
necessaria la ricarica.
Nota:
L
Quando 3 lampeggia, ricaricare le batterie
3
del portatile.
fino a che le batterie non sono state caricate
per almeno 15 minuti.
L
Se il portatile è spento, verrà automaticamente
acceso quando collocato sull’unità base.
continuerà a lampeggiare
11
TCD320JT(it-jt).book Page 12 Friday, January 28, 2005 9:31 AM
Preparazione
Durata delle batterie
Quando le batterie Panasonic sono
completamente cariche, le prestazioni previste
sono le seguenti:
Batterie Ni-MH (700 mAh)
FunzionamentoTemp o
funzionamento
Durante l’uso
(conversazione)
Non in uso
(standby)
Nota:
L
Le prestazioni reali della batteria dipendono
dall’uso congiunto del portatile in fase di
conversazione e in fase di standby.
L
Il tempo di funzionamento può risultare
inferiore nel tempo a seconda delle condizioni
d’uso e della temperatura ambiente.
Massimo 16 ore
Massimo 170 ore
Modo salvaschermo
Se il portatile è staccato dall’unità base, la
retroilluminazione verrà completamente spenta
dopo 1 minuto di inattività. Verranno visualizzate
soltanto le icone di data e ora e le icone
essenziali; tali icone inoltre cambieranno
alternativamente di posizione al fine di
preservare la durata del display.
Esempio:
17 Mag 15:30
1
Importante:
L
Si consiglia di utilizzare esclusivamente
batterie ricaricabili Panasonic, come riportato
a pagina 6. Se si installano batterie non
ricaricabili e si avvia la ricarica, le batterie
possono perdere il liquido elettrolita.
L
Non utilizzare contemporaneamente batterie
vecchie e nuove.
1
Premere la tacca sul coperchio del portatile in
modo deciso e far scorrere il coperchio nella
direzione della freccia.
2
Rimuovere le batterie usate iniziando dal
S
terminale positivo (
batterie. Per l’installazione delle batterie,
vedere pagina 11.
) e installare le nuove
Accensione e spegnimento
Accensione
Premere
L
Spegnimento
Premere
L
{ih}
per circa 1 secondo.
Il display passerà in modo standby.
{ih}
per circa 2 secondi.
Il display si spegnerà.
Per utilizzare il portatile quando è impostato il
modo salvaschermo, premere innanzitutto
{ih}
per accendere nuovamente il display.
Sostituzione delle batterie
Se 3 lampeggia dopo che le batterie del
portatile sono state in carica per 7 ore, le batterie
devono essere sostituite.
12
Impostazione della data e
dell’ora
Importante:
L
Verificare che l’adattatore CA sia collegato.
L
Verificare che w non lampeggi. Se il portatile è
w
in modo salvaschermo,
visualizzato. Premere
display.
non viene
{ih}
per attivare il
TCD320JT(it-jt).book Page 13 Friday, January 28, 2005 9:31 AM
1
Premere
2
Selezionare Y, quindi premere
3
Selezionare “ImpostOrologio”, quindi
premere
4
Selezionare “ImpostaData/Ora”, quindi
premere
5
Immettere la data corrente
(giorno/mese/anno) selezionando 2 cifre per
ciascuna voce.
Esempio:
Premere
6
Immettere l’ ora e il minuto correnti
selezionando 2 cifre per ciascuna
impostazione.
L
Esempio:
Premere
ripetutamente
“
7
Premere
8
Premere
Nota:
L
Per correggere una cifra, premere
per spostare il cursore, quindi effettuare la
modifica.
L
La data e l’ora potrebbero risultare errate dopo
un’interruzione di corrente. In tal caso,
impostare nuovamente la data e l’ora.
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
,
.
17 maggio 2005
{1}{7} {0}{5} {0}{5}
È possibile selezionare “AM”, “PM” o il
sistema a 24 ore premendo ripetutamente
{*}
.
3:30 PM
{0}{3} {3}{0}
{*}
fino a visualizzare
03:30 PM”.
,
.
{ih}
.
.
, quindi premere
{<}
o
{>}
Preparazione
13
TCD320JT(it-jt).book Page 14 Friday, January 28, 2005 9:31 AM
Composizione/risposta di chiamate
Composizione di chiamate
1
Sollevare il portatile e comporre il numero di
telefono.
L
Per correggere una digitazione, premere
{C/T}, quindi immettere il numero
corretto.
2
Premere
3
Al termine della conversazione, premere
{ih}
Vivavoce
Il portatile dispone di un vivavoce digitale che
consente di effettuare conversazioni a mani
libere.
1
Durante una conversazione, premere
per attivare il vivavoce.
L
2
Al termine della conversazione, premere
{ih}
Nota:
L
Per risultati ottimali, tenere presente quanto
segue:
– Utilizzare il vivavoce in un ambiente
tranquillo.
– Se si riscontrano (o se l’interlocutore
riscontra) difficoltà di ascolto, premere
ripetutamente
volume in base alle esigenze.
L
Premere
Per regolare il volume del ricevitore o del
vivavoce
Premere
Per il ricevitore, sono disponibli 4 livelli di volume.
Per il vivavoce sono disponibili 6 livelli.
Funzione di ripetizione della
composizione
È possibile comporre nuovamente i numeri di
telefono precedentemente composti (massimo
24 cifre ciascuno).
{C}
.
o collocare il portatile sull’unità base.
{s}
Parlare alternatamente con il chiamante.
o collocare il portatile sull’unità base.
{e}
o
{v}
per regolare il
{C}
per tornare al ricevitore.
{e}
o
{v}
durante la conversazione.
Per ripetere la composizione dell’ultimo
numero composto
Premere
premere
L
Nota:
L
Per effettuare una chiamata utilizzando
l’elenco dei numeri chiamati
Gli ultimi 10 numeri di telefono composti vengono
memorizzati nell’elenco dei numeri chiamati.
1
2
3
Per ripetere automaticamente la
composizione
Se si preme
linea dell’interlocutore è occupata, l’unità
ricomporrà automaticamente il numero.
L’apparecchio ripeterà la composizione fino a 11
volte. Mentre il portatile attende di ripetere la
composizione, sul display lampeggia
Mentre il portatile ripete la composizione, il
silenziatore voce viene automaticamente
attivato.
Nota:
L
L
q
(tasto di scelta destro), quindi
{C}
o
{s}
.
Se il tasto
ripeterà la selezione automaticamente quando
la linea dell’interlocutore è occupata.
È inoltre possibile premere
prima di premere
Premere
L
Premere ripetutamente
selezionare il numero desiderato.
L
Premere
L
La ripetizione automatica della composizione
viene annullata quando si preme un tasto
qualsiasi (eccetto
Se il silenziatore voce non si disattiva una volta
collegati in linea, premere
{s}
viene premuto, l’apparecchio
{C}
oppure
q
.
q
(tasto di scelta destro).
Verrà visualizzato l’ultimo numero
composto.
{e}
o
{v}
per
Per uscire dall’elenco, premere
{C}
o
{s}
.
Se il tasto
l’apparecchio ripeterà la selezione
automaticamente quando la linea
dell’interlocutore è occupata.
{s}
viene premuto,
{s}
per ripetere la selezione e la
q
).
{C/T}.
{ih}
{s}
{s}
.
.
14
TCD320JT(it-jt).book Page 15 Friday, January 28, 2005 9:31 AM
Per modificare un numero nell’elenco dei
numeri chiamati prima di chiamare
1
Premere
2
Premere ripetutamente
selezionare il numero desiderato, quindi
premere
3
Selezionare “Modif. e chiama”, quindi
premere
4
Premere
quindi modificare il numero.
L
L
5
Premere
q
(tasto di scelta destro).
{e}
o
{v}
per
$
.
,
.
{<}
o
{>}
per spostare il cursore,
Posizionare il cursore sul numero da
,
per chiamare.
{C/T}.
cancellare, quindi premere
Posizionare il cursore a destra del punto in
cui si desidera inserire un numero, quindi
premere il tasto di composizione
appropriato.
{C}, {s}
o
Composizione/risposta di chiamate
6
Selezionare la categoria desiderata (pagina
,
17), quindi premere
7
Selezionare “Salva”, quindi premere
8
Premere
{ih}
.
.
,
Altre funzioni
Ottimizzatore vocale
È possibile modificare la qualità del tono del
ricevitore durante una chiamata. Sono disponibili
3 impostazioni.
1
Premere
durante una chiamata.
2
Selezionare l’impostazione desiderata,
quindi premere
Nota:
L
Se si seleziona “Tono alto” o “Tono
basso
$
(tasto di scelta centrale)
,
.
”
, viene visualizzato d.
.
Per cancellare dei numeri nell’elenco dei
numeri chiamati
1
Premere
2
Premere ripetutamente
selezionare il numero desiderato, quindi
premere
3
Selezionare “Cancella”, quindi premere
,
L
4
Selezionare “Si”, quindi premere
5
Premere
Per memorizzare un numero dall’elenco dei
numeri chiamati alla rubrica del portatile
1
Premere
2
Premere ripetutamente
selezionare il numero desiderato, quindi
premere
3
Selezionare “Agg. a rubrica”, quindi
premere
4
Immettere un nome (massimo 16 caratteri;
vedere pagina 60 per l’immissione di
caratteri), quindi premere
5
Se necessario, modificare il numero di
telefono, quindi premere
q
(tasto di scelta destro).
{e}
o
{v}
per
$
.
.
Se si desidera cancellare tutti i numeri
“
nell’elenco, selezionare
tutto
”
, quindi premere
{ih}
.
q
(tasto di scelta destro).
$
.
,
.
Cancella
,
{e}
o
,
,
{v}
.
.
.
,
per
.
Modalità silenziosa (silenziatore voce)
È possibile silenziare la propria voce durante una
conversazione. Quando tale funzione è attivata,
sarà possibile udire l’interlocutore mentre
l’interlocutore non potrà sentire alcuna voce.
1
Per silenziare la propria voce, premere
{C/T}.
2
Per tornare alla conversazione, premere
nuovamente
Blocco tastiera
Il portatile può essere bloccato in modo da
impedire di effettuare chiamate o impostazioni.
Durante il blocco della tastiera, le chiamate in
ingresso possono essere risposte ma tutte le
altre funzioni sono disabilitate.
Per attivare il blocco della tastiera, premere
(tasto di scelta centrale) per circa 2 secondi.
L
Viene visualizzata l’icona
L
Per disattivare il blocco della tastiera, premere
"
(tasto di scelta centrale) per circa 2
secondi.
Nota:
L
Le chiamate a numeri di emergenza (pagina
32) non possono essere effettuate fino alla
disattivazione del blocco.
L
Il blocco della tastiera viene disattivato quando
si spegne il portatile.
{C/T}.
"
$
.
15
TCD320JT(it-jt).book Page 16 Friday, January 28, 2005 9:31 AM
Composizione/risposta di chiamate
Tasto R (per utilizzare la funzione di richiamo)
{R}
viene utilizzato per accedere a servizi
telefonici opzionali. Per ulteriori informazioni,
contattare il fornitore del servizio.
Nota:
L
Se l’apparecchio è collegato a un sistema PBX
{R}
(private branch exchange), premendo
possibile accedere a determinate funzioni del
PBX host, quale il trasferimento di chiamata
interna. Per ulteriori informazioni, contattare il
fornitore del servizio PBX locale.
L
È possibile modificare il tempo di richiamata
(pagina 32).
Tasto Pausa (per utenti con servizi
PBX/extraurbani)
Quando si utilizza un PBX o un servizio di linea
extraurbana, viene talvolta richiesta una pausa.
Esempio:
della composizione manuale di numeri esterni,
occorre probabilmente effettuare una pausa
dopo aver composto
linea libera.
1
2
3
Nota:
L
Composizione a toni temporanea (per utenti
con linea a impulsi)
È possibile passare temporaneamente al modo
di composizione a toni quando risulta necessario
accedere a servizi a toni (ad esempio, servizi
bancari telefonici).
1
2
Se è necessario comporre {0} prima
{0}
fino a udire un tono di
Premere {0}.
Premere
Comporre il numero di telefono, quindi
premere
Premendo una volta
pausa. Premere
creare delle pause più lunghe. Per modificare
la lunghezza della pausa, vedere pagina 32.
Effettuare una chiamata.
Premere
immettere il proprio codice o il PIN, quindi
premere il tasto di composizione
appropriato.
s
(tasto di scelta destro).
{C}
o
{s}
.
s
, viene creata una
s
ripetutamente per
{*}
quando viene richiesto di
è
Nota:
L
Il modo di composizione tornerà al modo a
impulsi quando si termina la chiamata.
L
È possibile modificare il modo di composizione
in base al tipo della propria linea telefonica
(pagina 32).
Risposta alle chiamate
1
Sollevare il portatile e premere
quando l’apparecchio squilla.
L
È possibile inoltre rispondere a una
chiamata premendo qualsiasi tasto da
{9}, {*}, {#}
a
risposta con qualsiasi tasto)
2
Al termine della conversazione, premere
{ih}
o collocare il portatile sull’unità base.
Funzione di risposta automatica
È possibile rispondere alle chiamate
semplicemente sollevando il portatile dall’unità
base. Non risulta necessario premere
attivare tale funzione, vedere pagina 27.
Per regolare il volume della suoneria al
ricevimento di una chiamata esterna
Premere
chiamata esterna.
Nota:
L
{e}
Il volume della suoneria non può essere
regolato se il portatile si trova sull’unità base.
o {INT}.
o
{v}
quando si riceve una
Altre funzioni
Localizzatore del portatile
Tramite tale funzione, è possibile individuare il
portatile se risulta difficile trovarlo.
1
Premere
L
2
Per interrompere la localizzazione del
portatile, premere
oppure premere
{x}
sull’unità base.
L’unità base chiamerà il portatile per circa
1 minuto.
{x}
{ih}
{C}
(Funzione di
{C}
sull’unità base
sul portatile.
o
{s}
{0}
. Per
16
TCD320JT(it-jt).book Page 17 Friday, January 28, 2005 9:31 AM
Rubriche
Rubrica del portatile
La rubrica del portatile consente di effettuare
delle chiamate senza dover effettuare la
composizione manuale. È possibile aggiungere
fino a 200 nomi e numeri di telefono alla rubrica
del portatile, assegnare ogni voce della rubrica
del portatile alla categoria desiderata ed
effettuare la ricerca di voci della rubrica del
portatile in base al nome o per categoria.
Aggiunta di voci alla rubrica del
portatile
1
Premere
quindi premere
2
Selezionare “Nuovo inserim.”, quindi
premere
3
Immettere un nome da attribuire al numero
(massimo 16 caratteri; vedere pagina 60 per
l’immissione di caratteri), quindi premere
,
4
Immettere il numero di telefono desiderato
(massimo 24 cifre), quindi premere
5
Selezionare la categoria desiderata per la
voce, quindi premere
6
Selezionare “Salva”, quindi premere
7
Premere
Nota:
L
Se non vi è spazio sufficiente per la
memorizzazione di altre voci, verrà
visualizzato “Memoria piena”. Cancellare i
numeri che non servono (pagina 18).
Per modificare o correggere un errore
Premere
sul numero o sul carattere da cancellare, quindi
premere
del punto in cui si desidera inserire un numero o
un carattere, quindi premere il tasto di
composizione appropriato.
Nota:
L
Tenere premuto {C/T}
numeri o i caratteri.
U
(tasto di scelta sinistro),
$
.
,
.
.
,
.
,
.
,
{ih}
.
{<}
o
{>}
per posizionare il cursore
{C/T}. Posizionare il cursore a destra
per cancellare tutti i
Categorie
Le categorie consentono di individuare le voci
nella rubrica del portatile in modo rapido e
semplice. Quando si aggiunge una voce alla
rubrica del portatile, è possibile assegnare a essa
la categoria desiderata. È possibile modificare i
nomi delle categorie assegnate alle voci della
rubrica del portatile (“Amici”, “Famiglia”, ecc.) e
quindi effettuare la ricerca di voci della rubrica del
portatile in base alla categoria. Per i sottoscrittori
del servizio ID chiamante, sono disponibili
ulteriori funzioni per le categorie (pagina 36).
Modifica dei nomi di categoria
1
Premere
quindi premere
2
Selezionare “Categoria”, quindi premere
,
3
Selezionare la categoria per la quale si
desidera modificare il nome, quindi premere
,
4
Selezionare “Nome Categoria”, quindi
premere
5
Modificare il nome (massimo 10 caratteri;
vedere pagina 60 per l’immissione di
.
caratteri), quindi premere
6
Premere
.
.
U
(tasto di scelta sinistro),
$
.
,
.
,
{ih}
.
.
Individuazione e composizione di
una voce della rubrica del portatile
È possibile effettuare la ricerca di voci della
rubrica del portatile in base al primo carattere,
per categoria oppure scorrendo tutte le voci della
rubrica.
Una volta individuata la voce desiderata,
{C}
o
{s}
premere
telefono.
Scorrimento di tutte le voci
1
Premere
2
Premere ripetutamente
visualizzare la voce desiderata.
per comporre il numero di
U
(tasto di scelta sinistro).
{e}
o
{v}
per
17
TCD320JT(it-jt).book Page 18 Friday, January 28, 2005 9:31 AM
Rubriche
Ricerca in base al primo carattere (ricerca
indicizzata)
1
Premere
quindi premere
2
Selezionare “Ricerca elenco”, quindi
premere
3
Selezionare il modo di immissione caratteri
che contiene il carattere da ricercare e
premere
4
Premere il tasto di composizione (da {0} a
{9}
(pagina 60).
L
L
5
Premere ripetutamente
scorrere la rubrica del portatile, se
necessario.
Ricerca per categoria
1
Premere
quindi premere
2
Selezionare “Cerca categoria”, quindi
premere
3
Selezionare la categoria da ricercare, quindi
premere
L
L
4
Premere ripetutamente
scorrere la rubrica del portatile, se
necessario.
U
(tasto di scelta sinistro),
r
.
,
.
,
.
) che contiene il carattere da cercare
Premere lo stesso tasto di composizione
ripetutamente per visualizzare la prima
voce corrispondente a ciascuna lettera del
tasto di composizione.
Se non vi sono voci corrispondenti alla
lettera selezionata, verrà visualizzata la
voce successiva.
{e}
o
{v}
per
U
(tasto di scelta sinistro),
r
.
,
.
,
.
Viene visualizzata la prima voce in tale
categoria.
Se si seleziona “Tutto”, verrà terminata
la ricerca per categoria.
{e}
o
{v}
per
Modifica di voci nella rubrica del
portatile
Le voci della rubrica del portatile possono essere
modificate dopo essere state salvate. È possibile
modificare il nome, il numero di telefono e la
categoria.
Modifica di un nome, un numero o una
categoria
1
Individuare la voce desiderata (pagina 17),
$
quindi premere
centrale).
2
Selezionare “Modifica”, quindi premere
,
.
3
Modificare eventualmente il nome (massimo
16 caratteri; vedere pagina 60 per
l’immissione di caratteri), quindi premere
,
.
4
Se necessario, modificare il numero di
telefono (massimo 24 cifre), quindi premere
,
.
5
Selezionare la categoria desiderata, quindi
premere
6
Selezionare “Salva”, quindi premere
7
Premere
,
{ih}
(tasto di scelta
.
,
.
Cancellazione di voci dalla rubrica
del portatile
Cancellazione di una voce
1
Individuare la voce desiderata (pagina 17),
quindi premere
centrale).
2
Selezionare “Cancella”, quindi premere
,
.
3
Selezionare “Si”, quindi premere
4
Premere
Cancellazione di tutte le voci
1
Premere
quindi premere
2
Selezionare “Cancella tutto”, quindi
premere
3
Selezionare “Si”, quindi premere
4
Selezionare nuovamente “Si”, quindi
premere
5
Premere
$
(tasto di scelta
{ih}
.
U
(tasto di scelta sinistro),
$
.
,
.
,
.
{ih}
.
,
,
.
.
.
18
TCD320JT(it-jt).book Page 19 Friday, January 28, 2005 9:31 AM
Rubriche
Composizione rapida One-touch
Assegnazione di una voce nella rubrica del
portatile a un tasto rapido (tasto One-touch)
I tasti di composizione da {1} a {9} possono
essere tutti utilizzati come tasti rapidi o Onetouch, consentendo all’utente di comporre un
numero dalla rubrica del portatile semplicemente
premendo un tasto.
1
Individuare la voce desiderata (pagina 17),
$
quindi premere
centrale).
2
Selezionare “Selez. rapida”, quindi
premere
3
Premere
numero di tasto di composizione desiderato,
quindi premere
L
L
4
Selezionare “Salva”, quindi premere
5
Premere
,
{e}
Quando il tasto di composizione è già in
uso come tasto di composizione Onetouch, accanto al numero del tasto di
composizione appare
questo tasto di composizione, viene
visualizzato “Sovrascrivi”. È possibile
sovrascrivere l’assegnazione precedente,
se necessario.
Se non si desidera sovrascrivere,
selezionare
{ih}
(tasto di scelta
.
o
{v}
per selezionare il
,
.
“@”
“
Precedente”.
.
. Se si seleziona
,
Nota:
L
Viene cancellata soltanto l’assegnazione al
tasto di composizione One-touch. La voce
della rubrica del portatile corrispondente non
viene cancellata.
Composizione di numeri concatenati
Questa funzione consente di comporre numeri di
telefono nella rubrica del portatile durante una
chiamata. La funzione può essere utilizzata, ad
esempio, per comporre un numero di accesso
per scheda telefonica o un PIN di conto bancario
memorizzato nella rubrica del portatile senza
doverlo comporre manualmente.
1
Durante una chiamata, premere
di scelta sinistro).
2
Premere ripetutamente
selezionare la voce desiderata.
L
Per effettuare la ricerca in base al primo
carattere (ricerca indicizzata), vedere
pagina 18. Per effettuare la ricerca in base
alla categoria, vedere pagina 18.
3
Premere
.
,
per comporre il numero.
{e}
o
{v}
U
per
(tasto
Composizione di una chiamata utilizzando un
tasto One-touch
1
Tenere premuto il tasto di composizione
{1}
One-touch desiderato (da
L
È possibile vedere le assegnazioni degli
altri tasti di composizione One-touch
premendo
2
Premere
Cancellazione di un’assegnazione di
composizione One-touch
1
Tenere premuto il tasto di composizione
One-touch desiderato (da
2
Premere
quindi premere
3
Selezionare “Si”, quindi premere
{e}
o
{v}
{C}
o
{s}
.
$
(tasto di scelta centrale),
,
.
a {9}).
.
{1}
a {9}).
,
.
19
TCD320JT(it-jt).book Page 20 Friday, January 28, 2005 9:31 AM
Rubriche
Rubrica condivisa
La rubrica condivisa consente di effettuare delle
chiamate senza dover ricorrere alla
composizione manuale. Ogni portatile registrato
sulla stessa unità base può utilizzare la rubrica
condivisa. È possibile aggiungere fino a 20 nomi
e numeri di telefono alla rubrica condivisa ed
effettuare la ricerca nella rubrica condivisa in
base al nome. Se il servizio ID chiamante è stato
attivato è possibile utilizzare la funzione di
annuncio di chiamata audio della rubrica
condivisa (pagina 37).
Aggiunta di voci alla rubrica
condivisa
1
Premere due volte
sinistro).
2
Premere
3
Selezionare “Nuovo inserim.”, quindi
premere
4
Immettere un nome da attribuire al numero
(massimo 16 caratteri; vedere pagina 60 per
l’immissione di caratteri), quindi premere
,
5
Immettere il numero di telefono desiderato
(massimo 24 cifre), quindi premere
6
Per registrare un annuncio di chiamata
audio, selezionare
,
premere
L
L
7
Quando viene visualizzato
“
L
L
8
Premere
$
,
.
, altrimenti, selezionare “Salta”,
,
La chiamata audio (pagina 37) è utile
esclusivamente se si è registrati al servizio
ID chiamante.
Se viene visualizzato “Memoria piena”,
cancellare eventuali messaggi della
segreteria telefonica non necessari
(pagina 49).
Registrazione”, parlare nel microfono.
Il tempo di registrazione massimo è di 10
secondi.
Tenere il portatile a circa 20 cm e parlare in
modo chiaro verso il microfono.
Z
U
(tasto di scelta
.
.
,
.
“
Avvio”, quindi premere
, andare al passaggio 9.
per terminare la registrazione.
L
La registrazione viene riprodotta.
L
Per modificare un annuncio di chiamata
v
audio, premere
passaggio 6.
9
Selezionare “Salva”, quindi premere
10
Premere
Nota:
L“Errore” viene visualizzato se la
registrazione è inferiore a 1 secondo. Ripetere
il passaggio 6.
L
Se non vi è spazio sufficiente per la
memorizzazione di altre voci, verrà
visualizzato
numeri che non servono (pagina 21).
Per modificare o correggere un errore
Premere
sul numero o sul carattere da cancellare, quindi
premere {C/T}
del punto in cui si desidera inserire un numero o
un carattere, quindi premere il tasto di
composizione appropriato.
Nota:
L
Tenere premuto {C/T}
numeri o i caratteri.
{ih}
“
Memoria piena”. Cancellare i
{<}
o
{>}
. Posizionare il cursore a destra
, quindi ripetere dal
,
.
per posizionare il cursore
per cancellare tutti i
Individuazione e composizione di
una voce della rubrica condivisa
È possibile effettuare la ricerca di voci della
rubrica condivisa in base al primo carattere
oppure scorrendo tutte le voci della rubrica.
Una volta individuata la voce desiderata,
{C}
o
{s}
premere
telefono.
Scorrimento di tutte le voci
1
Premere due volte
sinistro).
2
Premere ripetutamente
visualizzare la voce desiderata.
Ricerca in base al primo carattere (ricerca
indicizzata)
1
Premere due volte
sinistro).
2
Premere
per comporre il numero di
U
(tasto di scelta
{e}
U
(tasto di scelta
r
.
o
{v}
per
.
20
TCD320JT(it-jt).book Page 21 Friday, January 28, 2005 9:31 AM
3
Selezionare il modo di immissione caratteri
che contiene il carattere da ricercare e
,
premere
4
Premere il tasto di composizione (da {0} a
{9}
) che contiene il carattere da cercare
(pagina 60).
L
Premere lo stesso tasto di composizione
ripetutamente per visualizzare la prima
voce corrispondente a ciascuna lettera del
tasto di composizione.
L
Se non vi sono voci corrispondenti alla
lettera selezionata, verrà visualizzata la
voce successiva.
5
Premere ripetutamente
scorrere la rubrica condivisa, se necessario.
.
{e}
o
{v}
per
Modifica di voci nella rubrica
condivisa
Le voci della rubrica condivisa possono essere
modificate dopo essere state salvate. È possibile
modificare il nome, il numero di telefono e la
chiamata audio.
Modifica di un nome, un numero o una
chiamata audio
1
Individuare la voce desiderata (pagina 20),
$
quindi premere
centrale).
2
Selezionare “Modifica”, quindi premere
,
.
3
Modificare eventualmente il nome (massimo
16 caratteri; vedere pagina 60 per
l’immissione di caratteri), quindi premere
,
.
4
Se necessario, modificare il numero di
telefono (massimo 24 cifre), quindi premere
,
.
5
Saltare, registrare o cancellare la
registrazione di una chiamata audio.
L
Per registrare un annuncio di chiamata
audio, continuare dal passaggio 6,
“Aggiunta di voci alla rubrica condivisa”,
pagina 20.
L
Per saltare la registrazione, selezionare
“
Salta” e premere
(tasto di scelta
,
.
Rubriche
L
Per cancellare l’annuncio di chiamata
“
.
.
$
(tasto di scelta
.
.
Cancella” e
,
audio, selezionare
premere
6
Selezionare “Salva”, quindi premere
7
Premere
Riproduzione di un annuncio di chiamata
audio
1
Individuare la voce desiderata (pagina 20),
quindi premere
centrale).
2
Selezionare “Suoneria vocale”, quindi
premere
L
L’annuncio di chiamata audio viene
riprodotto.
3
Premere
,
{ih}
,
{ih}
Cancellazione di voci dalla rubrica
condivisa
Cancellazione di una voce
1
Individuare la voce desiderata (pagina 20),
$
quindi premere
centrale).
2
Selezionare “Cancella”, quindi premere
,
.
3
Selezionare “Si”, quindi premere
4
Premere
Cancellazione di tutte le voci
1
Premere due volte
sinistro).
2
Premere
3
Selezionare “Cancella tutto”, quindi
premere
4
Selezionare “Si”, quindi premere
5
Selezionare nuovamente “Si”, quindi
premere
6
Premere
{ih}
$
,
,
{ih}
(tasto di scelta
.
U
.
.
.
.
,
(tasto di scelta
,
.
.
.
21
TCD320JT(it-jt).book Page 22 Friday, January 28, 2005 9:31 AM
Rubriche
Copia delle voci della rubrica
Copia di voci di rubrica del portatile
ad altro portatile
Le voci della rubrica del portatile (pagina 17)
possono essere copiate dal portatile alla rubrica
di un portatile compatibile Panasonic.
Copia di una voce
1
Individuare la voce desiderata della rubrica
del portatile (pagina 17), quindi premere
$
(tasto di scelta centrale).
2
Selezionare “Copia”, quindi premere
3
Immettere il numero di portatile sul quale
inviare la voce di rubrica del portatile.
4
Per continuare la copia di un’altra voce,
“Si”
selezionare
Individuare la voce di rubrica del portatile
desiderata, quindi premere
L
Per terminare la copia, selezionare “No”,
quindi premere
5
Premere
Copia di tutte le voci
1
Premere
quindi premere
2
Selezionare “Copia tutto”, quindi
premere
3
Immettere il numero di portatile sul quale
inviare le voci di rubrica del portatile.
L
Quando tutte le voci sono state copiate,
viene visualizzato
4
Premere
Nota:
L
Se l’altro portatile (destinatario) non è nel
modo standby, viene visualizzato
sul portatile di origine (mittente).
L
Se, dopo la copia di almeno 1 voce, la copia
delle altre voci non riesce, sul portatile
(mittente) viene visualizzato
, quindi premere
,
.
{ih}
.
U
(tasto di scelta sinistro),
$
.
,
.
“
Completato”.
{ih}
.
,
“
Incompleto”.
,
,
.
.
“
eseguito”
Copia di voci dalla rubrica del
portatile alla rubrica condivisa
1
Individuare la voce desiderata della rubrica
del portatile (pagina 17), quindi premere
$
(tasto di scelta centrale).
2
Selezionare “Copia”, quindi premere
3
Premere {0}.
4
Per continuare la copia di un’altra voce,
“Si”
,
{ih}
.
, quindi premere
,
.
selezionare
Individuare la voce desiderata, quindi
premere
L
.
Per terminare la copia, selezionare “No”,
quindi premere
5
Premere
,
.
,
.
.
22
TCD320JT(it-jt).book Page 23 Friday, January 28, 2005 9:31 AM
Impostazioni del portatile
Guida alle impostazioni del portatile
Di seguito viene riportata una tabella di riferimento con tutte le voci personalizzabili per il portatile.
L
Quando si personalizza il portatile, la voce o l’impostazione corrente viene evidenziata.
Menu delle
impostazioni del
portatile
ImpostOrologioImpostaData/Ora
Prog. suoneriaVolume suoneria
Opzioni displaySfondoSfondo1
Opzioni chiam.Blocco chiamateSpento
RegistrazioneRegistra port.
Seleziona base
Altre opzioniPIN portatile0000
SottomenuSottomenu 2Impostazione
predefinita
—pagina 12
AllarmeSpento
Massimopagina 24
TipoSuonEsternaTonoSuoneria 1
TipoSuonInternaTonoSuoneria 1
Modo NotteAvvio/Fine
On/OffSpento
Ritardo squillo60 secondi
Selez. gruppo
Colore displayColore1
Display standbySpento
Imposta linguaItaliano
ContrastoContrasto 3
Risposta autom.Spento
—
LetterWiseItaliano
Toni tastieraAcceso
AzzeraPortatile
23:00/06:00pagina 25
—pagina 26
—pagina 55
Automatico
—pagina 28
Pagina
pagina 24
pagina 24
pagina 24
pagina 25
pagina 25
pagina 26
pagina 26
pagina 26
pagina 27
pagina 27
pagina 27
pagina 27
pagina 56
pagina 28
pagina 28
pagina 28
Nota:
L
È possibile visualizzare fino a 3 voci di menu contemporaneamente. Per selezionare una voce di
menu non visualizzata nella pagina corrente, scorrere verso l’alto o verso il basso premendo il tasto
di navigazione,
{e}
o
{v}
, rispettivamente.
23
TCD320JT(it-jt).book Page 24 Friday, January 28, 2005 9:31 AM
Impostazioni del portatile
Impostazioni orarie
Allarme
È possibile impostare l’emissione quotidiana o
specifica di un allarme sonoro di 3 minuti.
Impostare preventivamente la data e l’ora
(pagina 12).
1
Premere
2
Selezionare Y, quindi premere
3
Selezionare “ImpostOrologio”, quindi
premere
4
Selezionare “Allarme”, quindi premere
,
5
Selezionare un modo di allarme, quindi
premere
–“Una volta”: L’allarme suonerà una
–
–
6
Immettere l’ora e i minuti desiderati
selezionando due cifre per ciascuna
impostazione.
L
7
Premere
8
Selezionare la suoneria che si attiverà all’ora
impostata, quindi premere
9
Selezionare “Salva”, quindi premere
10
Premere
Nota:
L
Quando l’allarme è impostato, viene
visualizzato
L
Per interrompere l’allarme, premere un
qualsiasi tasto di composizione.
L
In modo Conversazione o Intercomunicante,
l’allarme non suonerà fino al termine della
chiamata.
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
2 volte.
,
.
volta all’ora impostata. Immettere il giorno
e il mese desiderati selezionando 2 cifre
per ciascuna impostazione.
“
Ripeti giornalm”: Un allarme
suonerà ogni giorno all’ora impostata.
“
Spento”: Disattiva l’allarme. Premere
,
nuovamente
per terminare.
È possibile selezionare “AM”, “PM” o il
sistema a 24 ore premendo ripetutamente
{*}
.
,
{ih}
e
, quindi premere
.
,
.
.
{ih}
.
,
.
L
L’allarme suona all’ora impostata anche
quando il volume della suoneria è disattivato.
L
Se si seleziona “Una volta”, l’impostazione
“
passerà a
dell’allarme sonoro.
Spento” dopo l’emissione
Impostazione della suoneria
Volume della suoneria
1
Premere
2
Selezionare Y, quindi premere
3
Selezionare “Prog. suoneria”, quindi
premere
4
Selezionare “Volume suoneria”, quindi
premere
5
Premere ripetutamente
selezionare il volume desiderato.
6
Premere
7
Premere
Nota:
L
Quando il volume della suoneria è disattivato,
viene visualizzato
L
Gli allarmi suoneranno e il portatile squillerà
per chiamate interne e chiamate di ricerca
anche se la suoneria è disattivata.
Modifica del tipo di squillo
È possibile cambiare il tipo di squillo utilizzato dal
portatile.
“
TipoSuonEsterna”: Seleziona lo squillo per
le chiamate esterne.
“
TipoSuonInterna”: Seleziona lo squillo per
le chiamate interne.
1
Premere
2
Selezionare Y, quindi premere
3
Selezionare “Prog. suoneria”, quindi
premere
4
Selezionare la voce desiderata, quindi
premere
5
Selezionare lo squillo desiderato, quindi
premere
6
Premere
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
{e}
,
.
{ih}
.
U
.
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
,
.
{ih}
.
o
,
{v}
,
.
per
.
24
TCD320JT(it-jt).book Page 25 Friday, January 28, 2005 9:31 AM
Impostazioni del portatile
Nota:
L
Se si seleziona uno dei tipi di squillo melodico,
lo squillo continuerà a suonare per diversi
secondi se il chiamante riaggancia prima di
poter rispondere. Quando si risponde alla
chiamata, è possibile che si senta un tono di
linea libera o assenza di linea.
Il modo Notte consente all’utente di selezionare
un intervallo di tempo durante il quale il portatile
non squillerà per le chiamate esterne. Questa
funzione risulta utile quando si desidera non
essere disturbati, ad esempio durante il riposo. Il
modo Notte può essere impostato
indipendentemente per il portatile e per l’unità
base (pagina 31).
Utilizzando le categorie per la rubrica del portatile
(pagina 17), è inoltre possibile selezionare delle
categorie di chiamanti per i quali sarà possibile
ignorare il modo Notte e far squillare il portatile
(solo per sottoscrittori del servizio ID chiamante).
Impostare preventivamente la data e l’ora
(pagina 12).
Nota:
L
Quando la funzione visualizzazione chiamata
è attiva e l’unità base risponde a una chiamata,
il messaggio di saluto e i messaggi del
chiamante saranno ricevuti anche se il modo
notte è attivo.
Impostazione dell’ora di avvio e di fine per il
modo Notte
1
Premere
2
Selezionare Y, quindi premere
3
Selezionare “Prog. suoneria”, quindi
premere
4
Selezionare “Modo Notte”, quindi premere
,
5
Selezionare “Avvio/Fine”, quindi
premere
.
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
,
.
6
Immettere l’ora e i minuti per l’avvio di questa
funzione, selezionando due cifre per
ciascuna impostazione.
L
Se si utilizza il sistema a 12 ore,
selezionare
ripetutamente
l’ora.
7
Immettere l’ora e i minuti per la fine di questa
funzione, selezionando due cifre per
ciascuna impostazione.
L
Se si utilizza il sistema a 12 ore,
selezionare
ripetutamente
l’ora.
8
Premere
9
Premere
Attivazione/disattivazione del modo Notte
1
Premere
2
Selezionare Y, quindi premere
3
Selezionare “Prog. suoneria”, quindi
premere
4
Selezionare “Modo Notte”, quindi premere
,
.
5
Selezionare “On/Off”, quindi premere
,
.
6
Selezionare “Acceso” o “Spento”, quindi
premere
7
Premere
Nota:
L
Quando il modo Notte è attivato, viene
visualizzato
Impostazione del ritardo dello squillo per il
modo Notte
Questa impostazione consente al chiamante di
far squillare il portatile durante il modo Notte se
rimane in attesa per un tempo sufficientemente
lungo. Al termine del tempo selezionato, il
portatile squillerà; ciò risulta utile quando vi sono
necessità urgenti di parlare da parte del
chiamante. Se si seleziona
silenzioso
modo Notte.
1
Premere
2
Selezionare Y, quindi premere
“AM”
o “PM” premendo
{*}
prima di immettere
“AM”
o “PM” premendo
{*}
prima di immettere
,
.
{ih}
.
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
,
.
{ih}
.
f
.
“
Modo
”
, il portatile non squillerà durante il
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
25
TCD320JT(it-jt).book Page 26 Friday, January 28, 2005 9:31 AM
Impostazioni del portatile
3
Selezionare “Prog. suoneria”, quindi
,
premere
4
Selezionare “Modo Notte”, quindi premere
,
.
5
Selezionare “Ritardo squillo”, quindi
premere
6
Selezionare l’impostazione desiderata,
quindi premere
7
Premere
Selezione di categorie non soggette al modo
Notte
1
Premere
2
Selezionare Y, quindi premere
3
Selezionare “Prog. suoneria”, quindi
premere
4
Selezionare “Modo Notte”, quindi premere
,
.
5
Selezionare “Selez. gruppo”, quindi
premere
6
Premere i numeri di categoria desiderati,
quindi premere
L
Il numero di categoria selezionato
lampeggerà.
L
Per annullare un numero di categoria
selezionato, premere nuovamente tale
numero. Il numero smetterà di
lampeggiare.
7
Premere
Nota:
L
Se viene ricevuta una chiamata da una delle
categorie non soggette al modo Notte,
squillerà soltanto il portatile.
.
,
.
,
.
{ih}
.
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
,
.
{ih}
.
,
.
Impostazione del display
Selezione dello sfondo
È possibile selezionare lo “sfondo” visualizzato
nel display nel modo standby tra uno dei motivi
predefiniti.
1
Premere
2
Selezionare Y, quindi premere
3
Selezionare “Opzioni display”, quindi
premere
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
4
Selezionare “Sfondo”, quindi premere
,
.
L
Viene visualizzato lo sfondo corrente.
5
Premere ripetutamente
selezionare la voce desiderata, quindi
premere
6
Premere
Nota:
L
Se si seleziona “Spento”, il colore del display
verrà impostato sul colore selezionato come
colore del display (pagina 26).
,
{ih}
.
{e}
o
{v}
per
.
Selezione di un colore del display
È possibile selezionare il colore del display
desiderato.
1
Premere
2
Selezionare Y, quindi premere
3
Selezionare “Opzioni display”, quindi
premere
4
Selezionare “Colore display”, quindi
premere
5
Selezionare il colore desiderato, quindi
premere
6
Premere
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
,
.
{ih}
.
,
.
Selezione del display in modo
standby
“
Numero base”: viene visualizzato il numero
dell’unità base corrente.
“
Nr portatile”: viene visualizzato il numero
del portatile corrente.
“
Numero”: viene visualizzato il numero di
terminale corrente.
“
Spento”: vengono visualizzate soltanto la data
e l’ora correnti.
1
Premere
2
Selezionare Y, quindi premere
3
Selezionare “Opzioni display”, quindi
premere
4
Selezionare “Display standby”, quindi
premere
5
Selezionare l’impostazione desiderata,
quindi premere
6
Premere
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
,
.
{ih}
.
,
.
26
TCD320JT(it-jt).book Page 27 Friday, January 28, 2005 9:31 AM
Nota:
L
Se si seleziona “Numero base” e il numero
dell’unità base corrente è 2, viene visualizzato
“
-2-”.
L
Se si seleziona “Nr portatile” e il numero
del portatile corrente è 2, viene visualizzato
“
[2]”.
L
Se si seleziona “Numero” e il numero del
terminale corrente è 2, viene visualizzato
“
(2)”.
Modifica della lingua del display
1
Premere
2
Selezionare Y, quindi premere
3
Selezionare “Opzioni display”, quindi
premere
4
Selezionare “Imposta lingua”, quindi
premere
5
Selezionare la lingua desiderata, quindi
premere
6
Premere
Nota:
L
Se si seleziona una lingua non comprensibile,
premere
premere
,
selezionare la lingua desiderata, quindi
premere
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
,
.
{ih}
.
{ih}, $
,
, premere 2 volte
, premere 3 volte
,
. Premere
, premere
{v}
, premere
{ih}
,
{v}
{v}
.
.
,
, premere
,
,
Modifica del contrasto del display
Questa funzione è disponibile per lo sfondo e le
icone del display.
1
Premere
2
Selezionare Y, quindi premere
3
Selezionare “Opzioni display”, quindi
premere
4
Selezionare “Contrasto”, quindi premere
,
5
Premere ripetutamente
selezionare il contrasto desiderato, quindi
premere
6
Premere
.
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
{e}
,
.
{ih}
.
o
,
{v}
.
per
Impostazioni del portatile
Opzioni di chiamata
Attivazione/disattivazione del blocco
chiamate
Questa funzione impedisce di effettuare
chiamate esterne. Quando tale funzione è
attivata, è possibile effettuare soltanto chiamate
interne o chiamate a numeri di emergenza
(pagina 32).
1
Premere
2
Selezionare Y, quindi premere
3
Selezionare “Opzioni chiam.”, quindi
premere
4
Selezionare “Blocco chiamate”, quindi
premere
5
Immettere “0000” (PIN predefinito del
portatile).
L
6
Selezionare “Acceso” o “Spento”, quindi
premere
7
Premere
Nota:
L
Quando il blocco chiamate è attivato, viene
visualizzato
Attivazione/disattivazione della
risposta automatica
Quando questa funzione è attivata, è possibile
rispondere alle chiamate semplicemente
sollevando il portatile dall’unità base. Non risulta
necessario premere
1
Premere
2
Selezionare Y, quindi premere
3
Selezionare “Opzioni chiam.”, quindi
premere
4
Selezionare “Risposta autom.”, quindi
premere
5
Selezionare “Acceso” o “Spento”, quindi
premere
6
Premere
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
,
.
Se il PIN è stato modificato, immettere il
PIN modificato (pagina 28).
,
.
{ih}
.
x
.
{C}
.
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
,
.
,
.
{ih}
.
27
TCD320JT(it-jt).book Page 28 Friday, January 28, 2005 9:31 AM
Impostazioni del portatile
Altre opzioni
Modifica del codice PIN (Personal
Identification Number) del portatile
Per ragioni di sicurezza, il PIN del portatile deve
essere immesso quando si modificano
determinate impostazioni. Il PIN predefinito è
“
0000”.
Importante:
L
Se si modifica il PIN, annotare il nuovo PIN.
L’apparecchio non rivelerà il PIN all’utente. Se
si dimentica il codice PIN, contattare il centro di
assistenza Panasonic più vicino.
1
Premere
2
Selezionare Y, quindi premere
3
Selezionare “Altre opzioni”, quindi
premere
4
Selezionare “PIN portatile”, quindi
premere
5
Immettere il codice PIN a 4 cifre corrente del
portatile.
6
Immettere il nuovo codice PIN a 4 cifre del
portatile, quindi premere
7
Premere
Modifica della lingua LetterWise
È possibile modificare la lingua utilizzata per il
modo di immissione dei caratteri LetterWise
(pagina 46, 60).
1
Premere
2
Selezionare Y, quindi premere
3
Selezionare “Altre opzioni”, quindi
premere
4
Selezionare “LetterWise”, quindi premere
,
5
Selezionare la lingua desiderata, quindi
premere
6
Premere
.
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
,
{ih}
.
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
{ih}
.
,
.
,
.
®
.
Attivazione/disattivazione dei toni
della tastiera
I toni della tastiera sono toni emessi quando si
premono i tasti. Sono inclusi i toni di conferma e
di errore.
1
Premere
2
Selezionare Y, quindi premere
3
Selezionare “Altre opzioni”, quindi
premere
4
Selezionare “Toni tastiera”, quindi
premere
5
Selezionare “Acceso” o “Spento”, quindi
premere
6
Premere
Nota:
L
Se i toni della tastiera sono disattivati, i toni di
errore non verranno emessi quando si immette
il PIN errato o quando la memoria è piena.
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
,
.
{ih}
.
,
.
Ripristino delle impostazioni
predefinite del portatile
1
Premere
2
Selezionare Y, quindi premere
3
Selezionare “Altre opzioni”, quindi
premere
4
Selezionare “AzzeraPortatile”, quindi
premere
5
Immettere “0000” (PIN predefinito del
portatile).
L
6
Selezionare “Si”, quindi premere
7
Premere
Nota:
L
Le seguenti voci verranno eliminate o
ripristinate alle impostazioni predefinite:
– Impostazioni elencate a pagina 23
– Elenco dei numeri chiamati
– Ottimizzatore vocale
– Categoria nomi
– Categoria suonerie
– Categoria colori del display
L
Le seguenti voci verranno mantenute:
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
,
.
Se il PIN è stato modificato, immettere il
PIN modificato (pagina 28).
,
.
{ih}
.
28
TCD320JT(it-jt).book Page 29 Friday, January 28, 2005 9:31 AM
– Voci delle rubrica del portatile (nomi di
categoria, suonerie e colori del display
verranno ripristinati alle impostazioni
predefinite).
– Data e ora
Impostazioni del portatile
29
TCD320JT(it-jt).book Page 30 Friday, January 28, 2005 9:31 AM
Impostazioni dell’unità base
Guida alle impostazioni dell’unità base
Di seguito viene riportata una tabella di riferimento con tutte le voci personalizzabili per l’unità base.
L
Quando si personalizza l’unità base, la voce o l’impostazione corrente viene evidenziata.
Menu delle
impostazioni
dell’unità base
Prog. suoneriaVolume suoneria
Opzioni chiam.Modalità Chiam.Tono
Altre opzioniPIN base tel.0000
SottomenuSottomenu 2Impostazione
predefinita
Mediopagina 31
Modo NotteAvvio/Fine
On/OffSpento
Ritardo
squillo
Richiamo100 millisec.
Lunghezza pausa3 secondi
Nr. emergenza112, 118, 115
ImpostOperatoriCodice
Operat.
Prefisso
Restriz. chiam.
Modo ripetitoreSpento
Azzera Base
23:00/06:00pagina 31
60 secondi
,
113
Spento
—pagina 33
—pagina 34
—pagina 35
Pagina
pagina 31
pagina 31
pagina 32
pagina 32
pagina 32
pagina 32
pagina 33
pagina 34
pagina 57
Nota:
L
È possibile visualizzare fino a 3 voci di menu contemporaneamente. Per selezionare una voce di
menu non visualizzata nella pagina corrente, scorrere verso l’alto o verso il basso premendo il tasto
{e}
o
{v}
di navigazione,
30
, rispettivamente.
TCD320JT(it-jt).book Page 31 Friday, January 28, 2005 9:31 AM
Premere ripetutamente
selezionare il volume desiderato.
7
Premere
8
Premere
Modo Notte
Il modo Notte consente all’utente di selezionare
un intervallo di tempo durante il quale l’unità base
non squillerà per le chiamate esterne. Questa
funzione risulta utile quando si desidera non
essere disturbati, ad esempio durante il riposo. Il
modo Notte può essere impostato
indipendentemente per il portatile (pagina 25) e
per l’unità base.
Impostare preventivamente la data e l’ora
(pagina 12).
Nota:
L
Quando la funzione che avverte la ricezione di
messaggi è attiva e nuovi messaggi vengono
registrati, la base del telefono emetterà un
suono anche se la modalità silenziosa (modo
notte) è attiva.
Impostazione dell’ora di avvio e di fine per il
modo Notte
Se il PIN è stato modificato, immettere il
PIN modificato (pagina 34).
4
Selezionare “Prog. suoneria”, quindi
premere
5
Selezionare “Modo Notte”, quindi premere
,
.
6
Selezionare “On/Off”, quindi premere
,
.
7
Selezionare “Acceso” o “Spento”, quindi
premere
8
Premere
Impostazione del ritardo dello squillo per il
modo Notte
Questa impostazione consente al chiamante di
far squillare l’unità base durante il modo Notte se
rimane in attesa per un tempo sufficientemente
lungo. Al termine del tempo selezionato, l’unità
.
,
.
“AM”
o “PM” premendo
{*}
prima di immettere
“AM”
o “PM” premendo
{*}
prima di immettere
,
.
{ih}
.
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
{ih}
.
,
.
31
TCD320JT(it-jt).book Page 32 Friday, January 28, 2005 9:31 AM
Impostazioni dell’unità base
base squillerà; ciò risulta utile quando vi sono
necessità urgenti di parlare da parte del
chiamante.
“
Se si seleziona
base non squillerà durante il modo Notte.
Se il PIN è stato modificato, immettere il
PIN modificato (pagina 34).
4
Selezionare “Opzioni chiam.”, quindi
,
,
,
{ih}
.
.
,
.
.
.
{C/T}.
premere
5
Selezionare “Nr. emergenza”, quindi
premere
6
Selezionare una posizione di memoria,
quindi premere
L
Se la posizione di memoria contiene già un
numero di emergenza, il numero viene
visualizzato.
7
Immettere/modificare il numero, quindi
premere
L
Per cancellare un numero di emergenza,
tenere premuto
8
Premere
,
.
Selezione automatica del gestore
Gestori telefonici diversi applicano tariffe diverse
per chiamate verso aree differenti. Se si
utilizzano gestori telefonici diversi per
risparmiare sui costi telefonici, la selezione
automatica del gestore consente di comporre
automaticamente il codice gestore appropriato
quando si effettuano chiamate verso determinati
prefissi, in base al modo in cui si imposta questa
funzione.
Importante:
L
Per utilizzare la selezione automatica del
gestore, è necessario:
– sottoscrivere il servizio presso il proprio
gestore telefonico
– memorizzare i codici dei gestori utilizzati
– memorizzare i prefissi da chiamare tramite
un codice gestore specifico
– assegnare un codice gestore a ciascun
prefisso memorizzato
Contattare i gestori telefonici per le tariffe di
chiamata.
Esempio:
“9876” al prefisso “123”.
Se si digita “123-4567”, l’apparecchio comporrà
automaticamente “9876-123-4567”.
È stato assegnato il codice gestore
Impostazioni dell’unità base
Memorizzazione di codici gestore per
selezione automatica del gestore (attivazione
ARS)
Memorizzare i codici gestore dei gestori telefonici
utilizzati. È possibile memorizzare fino a 5 codici
gestore.
Se il PIN è stato modificato, immettere il
PIN modificato (pagina 34).
4
Selezionare “Opzioni chiam.”, quindi
premere
5
Selezionare “ImpostOperatori”, quindi
premere
6
Selezionare “Codice Operat.”, quindi
premere
7
Selezionare “Spento”, quindi premere
,
.
8
Premere
,
{ih}
.
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
,
.
{ih}
.
Impostazione della restrizione delle
chiamate
È possibile impedire a portatili selezionati di
comporre determinati numeri. È possibile
assegnare fino a 6 numeri di telefono per i quali
impedire la chiamata e selezionare i portatili
interessati alla limitazione. Se si memorizzano
dei prefissi, sarà possibile evitare ai portatili
selezionati di comporre qualsiasi numero di
telefono con tali prefissi. Se si compone un
numero con restrizione, la chiamata non verrà
connessa e il numero con restrizione lampeggerà
sul display.
Impostare i portatili a cui applicare la
limitazione premendo il numero di portatile
desiderato.
L
L
L
7
Premere
8
Selezionare una posizione di memoria,
quindi premere
L
9
Immettere il numero di telefono o il prefisso
per il quale applicare la restrizione (fino a 8
cifre), quindi premere
L
10
Premere
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
Se il PIN è stato modificato, immettere il
PIN modificato (pagina 34).
,
.
,
.
Verranno visualizzati tutti i numeri registrati
di portatile.
I numeri che lampeggiano indicano che la
restrizione delle chiamate è attivata per il
relativo portatile.
Per disattivare la restrizione delle
chiamate per un portatile, premere
nuovamente il numero. Il numero smetterà
di lampeggiare.
,
.
,
.
Se la posizione di memoria contiene già un
numero con restrizione, il numero viene
visualizzato.
,
.
Per cancellare un numero con restrizione,
premere
{C/T}.
{ih}
.
Altre opzioni
Modifica del codice PIN (Personal
Identification Number) dell’unità
base
Per ragioni di sicurezza, il PIN dell’unità base
deve essere immesso quando si modificano
34
TCD320JT(it-jt).book Page 35 Friday, January 28, 2005 9:31 AM
Impostazioni dell’unità base
determinate impostazioni. Il PIN predefinito è
“
0000”.
Importante:
L
Se si modifica il PIN, annotare il nuovo PIN.
L’apparecchio non rivelerà il PIN all’utente. Se
si dimentica il codice PIN, contattare il centro di
assistenza Panasonic più vicino.
Le seguenti voci verranno eliminate o
ripristinate alle impostazioni predefinite:
– Impostazioni elencate a pagina 30, 43, 52
– Tutti i messaggi SMS
– Impostazioni di chiave pubblica per SMS
– Elenco chiamante
L
Le seguenti voci verranno mantenute:
– Data e ora
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
Se il PIN è stato modificato, immettere il
PIN modificato (pagina 34).
,
.
,
.
,
{ih}
.
– Voci di rubrica condivisa
– Modo ripetitore
– Le registrazioni, inclusi il messaggio di
saluto, i messaggi dei chiamanti, i
promemoria vocali e gli annunci di chiamata
audio
.
35
TCD320JT(it-jt).book Page 36 Friday, January 28, 2005 9:31 AM
Servizio ID chiamante
Uso del servizio ID
chiamante
Importante:
L
Questo apparecchio è compatibile con la
funzione ID chiamante. Per utilizzare le
funzioni di ID chiamante (ad esempio, la
visualizzazione dei numeri di telefono dei
chiamanti), è necessario attivare il servizio ID
chiamante. Per ulteriori informazioni,
contattare il fornitore del servizio.
Funzioni di ID chiamante
Quando viene ricevuta una chiamata esterna, è
possibile visualizzare il numero di telefono del
chiamante.
L
I numeri di telefono degli ultimi 50 diversi
chiamanti verranno registrati nell’elenco
chiamante.
L
Quando si ascolta un messaggio registrato
dalla segreteria telefonica, è possibile
richiamare il chiamante senza dover comporre
il numero di telefono (pagina 49).
L
Quando le informazioni del chiamante
vengono ricevute e corrispondono a un
numero di telefono memorizzato nella rubrica:
– Il nome memorizzato verrà visualizzato e
registrato nell’elenco chiamante.
– Il portatile utilizzerà il colore del display e il
tipo di squillo assegnato alla categoria del
chiamante.
– Il portatile emetterà la registrazione
dell’annuncio audio effettuata.
L
Se l’apparecchio è collegato a un centralino
PBX, potrebbe non essere possibile ricevere le
informazioni sul chiamante.
L
Quando il chiamante ha chiamato da un’area
in cui non è previsto il servizio ID chiamante,
verrà visualizzato “Fuori area”.
L
Quando il chiamante richiede di impedire
l’invio delle informazioni sul chiamante, verrà
visualizzato “Chiamata privata” oppure
non appariranno informazioni.
Chiamate non risposte
Se una chiamata non viene risposta, tale
chiamata risulterà una chiamata mancata. Sul
display viene visualizzato y. Quando il modo
salvaschermo (pagina 12) viene annullato, il
numero di chiamate perse viene visualizzato
y
accanto a
necessario visualizzare l’elenco chiamante per
sapere chi ha chiamato durante l’assenza.
. Ciò consente di conoscere se è
Funzioni di categoria per la rubrica
del portatile
Le categorie consentono di identificare il
chiamante utilizzando tipi di squillo e colori del
display diversi per diverse categorie di chiamanti.
Quando si aggiunge una voce alla rubrica del
portatile, è possibile assegnare a essa la
categoria desiderata (pagina 17). Quando si
riceve una chiamata da un chiamante assegnato
a una categoria, vengono utilizzati il colore del
display e il tipo di squillo selezionati per la
categoria.
Modifica degli squilli di categoria
È possibile selezionare uno squillo per ciascuna
categoria. Se si seleziona
“
TipoSuonEsterna”, verrà utilizzato lo squillo
esterno impostato a pagina 24 quando si
ricevono chiamate da tale categoria.
L’impostazione predefinita è
“
TipoSuonEsterna”.
1
Premere
quindi premere
2
Selezionare “Categoria”, quindi premere
,
3
Selezionare una categoria, quindi premere
,
4
Selezionare l’impostazione corrente dello
squillo di categoria, quindi premere
5
Selezionare lo squillo desiderato, quindi
premere
6
Premere
Modifica dei colori del display di categoria
È possibile selezionare un colore del display per
ciascuna categoria. Se si seleziona
.
.
U
(tasto di scelta sinistro),
$
.
,
.
{ih}
.
,
“
Colore
.
36
TCD320JT(it-jt).book Page 37 Friday, January 28, 2005 9:31 AM
Servizio ID chiamante
display”, verrà utilizzato il colore del display
impostato a pagina 26 quando si ricevono
chiamate da tale categoria. L’impostazione
“
predefinita è
1
Premere
quindi premere
2
Selezionare “Categoria”, quindi premere
,
3
Selezionare una categoria, quindi premere
,
4
Selezionare l’impostazione corrente del
colore di categoria, quindi premere
5
Selezionare il colore desiderato, quindi
premere
6
Premere
Colore display”.
U
(tasto di scelta sinistro),
$
.
.
,
.
{ih}
.
.
,
.
Chiamata audio per la rubrica
condivisa
Gli annunci di chiamata audio consentono di
identificare il chiamante senza guardare il
display. Se si registra un annuncio di chiamata
audio per una voce della rubrica condivisa
(pagina 20), la registrazione dell’annuncio audio
verrà riprodotta quando si riceve una chiamata
dalla persona corrispondente a tale voce.
Nota:
L
Se la suoneria del portatile è disattivata, gli
annunci di chiamata audio non saranno udibili.
Elenco chiamante
3
Premere ripetutamente
chiamata più recente oppure premere
{C}
{e}
“Si”
o
ripetutamente
meno recente.
L
Se la voce è già stata visualizzata o
risposta, viene visualizzato “
la visualizzazione o la risposta è stata
effettuata con un altro portatile.
L
Per cancellare la voce, premere
selezionare
4
Premere
chiamante visualizzato.
{v}
per cercare la
per cercare la chiamata
Q
”, anche se
w
, quindi premere
{s}
per richiamare il
,
,
.
Modifica del numero di telefono di un
chiamante prima della richiamata
1
Premere
2
Selezionare W, quindi premere
3
Premere ripetutamente
visualizzare la voce desiderata.
4
Per aggiungere un numero
Premere il tasto di composizione (da {0} a
{9}
L
Per cancellare un numero
Premere
chiama
Premere
cursore sul numero da cancellare, quindi
premere {C/T}
5
Premere
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
{e}
o
{v}
per
).
Il numero premuto viene aggiunto sopra il
numero corrente.
$
, selezionare “Modif. e
”
, quindi premere
{<}
o
{>}
.
{C}, {s}
,
.
per posizionare il
o
,
per chiamare.
Visualizzazione dell’elenco
chiamante e richiamata
I numeri di telefono degli ultimi 50 diversi
chiamanti verranno registrati nell’elenco
chiamante. Quando si riceve la 51esima
chiamata, verranno automaticamente cancellate
le informazioni relative alla chiamata meno
recente. È possibile utilizzare tale elenco per
rispondere a chiamate non risposte.
1
Premere
2
Selezionare W, quindi premere
L
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
Viene visualizzata la chiamata più recente.
Cancellazione delle informazioni sul
chiamante
1
Premere
2
Selezionare W, quindi premere
3
Premere ripetutamente
visualizzare la voce desiderata, quindi
premere
4
Selezionare “Cancella”, quindi premere
,
L
5
Selezionare “Si”, quindi premere
$
(tasto di scelta centrale).
,
{e}
o
{v}
per
$
.
.
Per cancellare tutte le voci, selezionare
“
Cancella tutto”, quindi premere
,
.
,
.
.
37
TCD320JT(it-jt).book Page 38 Friday, January 28, 2005 9:31 AM
Servizio ID chiamante
6
Premere
{ih}
.
Memorizzazione delle informazioni
sul chiamante nella rubrica del
portatile
1
Premere
2
Selezionare W, quindi premere
3
Premere ripetutamente
visualizzare la voce desiderata, quindi
premere
4
Selezionare “Agg. a rubrica”, quindi
premere
5
Continuare dal passaggio 3, “Aggiunta di voci
alla rubrica del portatile”, pagina 17.
$
(tasto di scelta centrale).
{e}
$
.
,
.
o
,
{v}
.
per
38
TCD320JT(it-jt).book Page 39 Friday, January 28, 2005 9:31 AM
SMS (Short Message Service)
Uso del servizio SMS (Short
Message Service)
Il servizio SMS consente di inviare e ricevere
messaggi di testo con altri telefoni a linea fissa o
mobile che supportano le funzioni e le reti
compatibili SMS.
I messaggi possono inoltre essere inoltrati dal
fornitore di servizi SMS agli apparecchi fax e a
indirizzi email.
Importante:
L
Per utilizzare le funzioni SMS è necessario:
– attivare il servizio ID chiamante e/o con
l’operatore telefonico
– verificare che la funzione SMS sia attivata
– verificare che siano memorizzati i numeri
corretti del Centro Messaggi
Per ulteriori informazioni e per la disponibilità
del servizio, contattare il fornitore del servizio.
Uso della casella pubblica e delle chiavi
pubbliche
I messaggi SMS possono essere inviati su e
ricevuti da una casella pubblica tramite ognuna di
6 chiavi pubbliche (per la riservatezza) disponibili
in questo apparecchio.
Le 6 chiavi pubbliche sono protette da password.
Importante:
L
Per utilizzare le chiavi pubbliche, è necessario
innanzitutto crearle (memorizzare il nome e la
password; pagina 44).
Nota:
L
È possibile salvare un totale di 47 messaggi (a
160 caratteri per messaggio) in tutte le caselle
sommate assieme. Il numero totale di
messaggi più risultare superiore a 47 se la
lunghezza dei messaggi è inferiore ai 160
caratteri per messaggio.
L
Se l’apparecchio è collegato a un centralino
PBX, potrebbe non essere possibile utilizzare
le funzioni SMS.
Se si prova a inviare un messaggio quando il
servizio SMS è disattivato, viene emesso un
segnale acustico e il messaggio viene
collocato nell’elenco dei messaggi ricevuti con
allegato
L
Se si è destinatari dell’invio di un messaggio
mentre la funzione SMS è disattivata, il
messaggio non verrà ricevuto e il numero del
Centro Messaggi verrà registrato nell’elenco
chiamante.
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
Se il PIN è stato modificato, immettere il
PIN modificato (pagina 34).
.
,
.
{ih}
.
“FD”
.
Modifica di numeri del Centro
Messaggi SMS
Al fine di inviare e ricevere messaggi SMS, i
numeri di telefono del Centro Messaggi SMS
devono essere memorizzati.
I numeri che seguono sono preprogrammati
nell’apparecchio. Se necessario, è possibile
modificarli.
– Centro Messaggi 1: 4211
– Centro Messaggi 2: 04211
Centro Messaggi 1 viene utilizzato per l’invio di
messaggi SMS e Centro Messaggi 2 viene
utilizzato per la ricezione di messaggi.
39
TCD320JT(it-jt).book Page 40 Friday, January 28, 2005 9:31 AM
SMS (Short Message Service)
L
Per ulteriori informazioni, contattare il fornitore
di servizi.
Se necessario, modificare il numero, quindi
premere
7
Selezionare “Salva”, quindi premere
8
Premere
Nota:
L
Se il telefono è collegato a un centralino PBX,
è necessario aggiungere il numero di accesso
alla linea PBX e una pausa di composizione
all’inizio del numero di telefono del Centro
Messaggi 1.
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
Se il PIN è stato modificato, immettere il
PIN modificato (pagina 34).
”
, quindi premere
,
.
{ih}
,
.
,
.
.
Invio di un messaggio
Scrittura e invio di un nuovo
messaggio a un telefono
1
Premere
2
Selezionare X, quindi premere
3
Selezionare “Crea”, quindi premere
L
4
Immettere il messaggio (pagina 46), quindi
premere
5
Immettere il numero di telefono di
destinazione (massimo 20 cifre), quindi
premere
L
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
Se viene visualizzato
“^UsaUltimoTesto?”, è possibile
utilizzare il testo dell’ultimo messaggio
{e}
creato premendo
,
.
,
.
Per inviare il messaggio a una voce
salvata nella rubrica del portatile, premere
U
, selezionare la voce della rubrica del
portatile, quindi premere 2 volte
.
,
.
.
L
Per inviare il messaggio a una voce
registrata nell’elenco chiamante, premere
{e}
o
{v}
ripetutamente
la voce, quindi premere 2 volte
L
Per inviare un messaggio a un numero di
telefono registrato nell’elenco dei numeri
chiamati, premere ripetutamente
selezionare il numero di telefono, quindi
premere 2 volte
6
Per salvare il messaggio, selezionare “Si”,
quindi premere
L
Per inviare il messaggio senza salvarlo,
selezionare
7
Per inviare il messaggio, selezionare
“
Invia”, quindi premere
L
Per annullare l’invio, premere
Nota:
L
Questo apparecchio supporta messaggi SMS
fino a 640 caratteri; tuttavia, il numero
massimo di caratteri inviabili o ricevibili può
venire limitato dal fornitore del servizio SMS.
Per ulteriori informazioni, contattare il fornitore
del servizio SMS.
L
Se il messaggio contiene più di 160 caratteri, il
messaggio è lungo e viene visualizzato
fornitore del servizio potrebbe gestire i
messaggi lunghi in modo diverso rispetto agli
altri messaggi. Per ulteriori informazioni,
contattare il fornitore del servizio.
L
Se si prova a inviare un messaggio a un
numero di telefono salvato nella rubrica del
portatile, nell’elenco chiamante o nell’elenco
dei numeri chiamati composto da più di 20
cifre, viene visualizzato
L
Quando si invia un messaggio, viene
momentaneamente visualizzato
Messaggio
“
Trasferimento messaggio”.
L
Se il telefono è collegato a un centralino PBX,
memorizzare il numero di accesso alla linea
PBX (pagina 44).
Selezione di un terminale specifico quando si
invia un messaggio
Quando si invia un messaggio ad un interlocutore
in possesso di più di un telefono che supporta le
funzioni SMS, è possibile selezionare quale
,
,
“No”
”
, quindi viene visualizzato
per selezionare
,
.
.
, quindi premere
,
.
{ih}
“
Nr. non valido”.
“
Invio
q
,
j
.
per
.
.
. Il
40
TCD320JT(it-jt).book Page 41 Friday, January 28, 2005 9:31 AM
SMS (Short Message Service)
telefono (terminale) riceverà il messaggio. Se il
destinatario del messaggio possiede solamente
un telefono che supporta le funzioni SMS, non è
necessario selezionare un numero di terminale
quando si invia il messaggio.
1
Scrivere un messaggio (pagina 40) ma non
inviarlo.
2
Prima di selezionare “Invia”, selezionare
“
Numero”, quindi premere
3
Immettere un numero di terminale (da 1 a 9),
quindi premere
4
Selezionare “Invia”, quindi premere
Invio di un messaggio a una persona
specifica
Per ragioni di riservatezza, è possibile inviare un
messaggio a una persona specifica se si
conosce la chiave pubblica della persona (nome
mailbox).
1
Scrivere un messaggio (pagina 40) ma non
inviarlo.
2
Prima di selezionare “Invia”, selezionare
“
ChiavePubblica”, quindi premere
3
Immettere la chiave pubblica (massimo 5
caratteri), quindi premere
4
Selezionare “Invia”, quindi premere
Richiesta di conferma di ricezione all’invio di
un messaggio
Quando si invia un messaggio, è inoltre possibile
ricevere una conferma di ricezione quando il
messaggio è stato inviato dal fornitore di servizi
SMS.
1
Scrivere un messaggio (pagina 40) ma non
inviarlo.
2
Prima di selezionare “Invia”, selezionare
“
Conferma invio”, quindi premere
3
Selezionare “Si” o “No”, quindi premere
,
.
4
Selezionare “Invia”, quindi premere
,
,
.
.
,
,
,
.
,
,
,
Scrittura e invio di un nuovo
messaggio a un fax
1
Premere
2
Selezionare X, quindi premere
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
3
Selezionare “Crea”, quindi premere
4
Immettere il messaggio, premere
quindi premere
5
Selezionare “Nr. Fax”, quindi premere
,
.
6
Immettere il numero di fax (massimo 20
cifre), quindi premere
7
Immettere un’intestazione da stampare nella
parte superiore del fax (massimo 50
caratteri), quindi premere
8
.
Selezionare “Si” per salvare il messaggio,
quindi premere
9
Selezionare “Invia”, quindi premere
$
,
.
,
.
Scrittura e invio di un nuovo
messaggio a un indirizzo email
1
Premere
2
Selezionare X, quindi premere
3
Selezionare “Crea”, quindi premere
4
Immettere il messaggio, premere
quindi premere
.
5
Selezionare “Indir. e-mail”, quindi
premere
6
Immettere l’indirizzo email (massimo 70
.
caratteri), quindi premere
7
Selezionare “Si” per salvare il messaggio,
quindi premere
8
Selezionare “Invia”, quindi premere
$
(tasto di scelta centrale).
$
.
,
.
,
.
Invio di un messaggio salvato
1
Premere
2
Selezionare X, quindi premere
3
Selezionare “Msg inviati”, quindi
premere
4
.
.
Per leggere un messaggio salvato, premere
ripetutamente
messaggio, quindi premere
L
5
Per inviare il messaggio, premere
selezionare
6
Tenere premuto {C/T}
numeri, quindi continuare dal passaggio 5,
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
{e}
o
{v}
I messaggi vengono visualizzati in ordine
cronologico e per numero di telefono di
destinazione.
“
Invia”, quindi premere
per cancellare tutti i
,
,
,
.
,
.
,
,
.
,
,
,
,
.
,
,
.
e selezionare il
,
.
$
,
.
.
.
.
,
.
41
TCD320JT(it-jt).book Page 42 Friday, January 28, 2005 9:31 AM
SMS (Short Message Service)
“Scrittura e invio di un nuovo messaggio a un
telefono”, pagina 40.
Modifica e invio di un messaggio
salvato
1
Premere
2
Selezionare X, quindi premere
3
Selezionare “Msg inviati”, quindi
premere
4
Premere ripetutamente
selezionare il messaggio, quindi premere
,
5
Premere
SMS
passaggio 4, “Scrittura e invio di un nuovo
messaggio a un telefono”, pagina 40.
$
,
.
$
”
, premere
(tasto di scelta centrale).
,
.
.
{e}
o
{v}
per
, selezionare “modifica
,
, quindi continuare dal
Cancellazione di messaggi salvati
1
Premere
2
Selezionare X, quindi premere
3
Selezionare “Msg inviati”, quindi
premere
4
Premere ripetutamente
selezionare il messaggio, quindi premere
,
5
Premere
quindi premere
L
6
Selezionare “Si”, quindi premere
7
Premere
Nota:
L
Se appare sul display “InfCentroServ?”,
selezionare
l’unità informi il centro messaggi SMS che la
memoria è disponibile a ricevere nuovi
messaggi.
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
{e}
o
{v}
per
.
$
, selezionare “Cancella”,
,
.
Per cancellare tutti i messaggi, selezionare
“
Cancella tutto”, quindi premere
,
.
,
{ih}
.
“Si”
, poi premere
,
affinché
Ricezione di un messaggio
Quando si riceve un messaggio SMS:
– viene emesso un tono (se la suoneria è
disattivata, il tono non viene emesso)
“
– viene visualizzato
”
SMS
– viene visualizzato
– viene visualizzato il numero totale di nuovi
(non letti) messaggi SMS accanto a
salvaschermo è disattivato (pagina 12)
Ricezione Messaggio
h
h
se il
Lettura di un messaggio ricevuto
1
Premere
2
Selezionare X, quindi premere
3
Selezionare “Msg ricevuti”, quindi
premere
4
Per accedere alla casella postale pubblica
Selezionare “Pubblica”, quindi premere
,
Per accedere a una casella postale privata
Selezionare la casella postale desiderata,
premere
password.
L
5
Premere ripetutamente
selezionare un messaggio.
L
L
.
6
Premere
messaggio.
Nota:
L
Per chiamare il mittente del messaggio,
premere
L
Se viene visualizzato “Mem. SMS piena”,
non è possibile ricevere nuovi messaggi SMS.
Cancellare i numeri che non servono (pagina
42, 43).
L
Se si riceve un messaggio da un mittente
salvato nella rubrica del portatile, viene
visualizzato il nome memorizzato.
L
Alcuni fornitori di servizi SMS allegano un
numero a 1 cifra al numero di telefono del
mittente e, di conseguenza, i nomi di mittente
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
.
,
, quindi immettere la relativa
Se una casella contiene nuovi messaggi
SMS (non letti), viene visualizzato “
accanto al numero totale di messaggi per
tale casella.
{e}
o
I messaggi già letti vengono indicati con un
Q
segno di spunta “
letti utilizzando un altro portatile.
Per cancellare un messaggio, premere
w
, selezionare “Si”, quindi premere
,
.
,
{C}
o
”, anche se sono stati
per leggere il contenuto del
{s}
.
{v}
per
@
”
42
TCD320JT(it-jt).book Page 43 Friday, January 28, 2005 9:31 AM
SMS (Short Message Service)
memorizzati nella rubrica del portatile
potrebbero non venire visualizzati.
Risposta a un messaggio
Durante la lettura di un messaggio ricevuto,
1
premere
2
Selezionare “Rispondi”, quindi premere
,
3
Immettere il messaggio (pagina 46), quindi
premere
4
Modificare il numero di telefono di
destinazione e/o premere
5
Continuare dal passaggio 6, “Scrittura e invio
di un nuovo messaggio a un telefono”,
pagina 40.
Modifica/inoltro di un messaggio
1
Durante la lettura di un messaggio ricevuto,
premere
2
Selezionare “modifica SMS”, quindi
premere
3
Continuare dal passaggio 4, “Scrittura e invio
di un nuovo messaggio a un telefono”,
pagina 40.
.
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
.
Cancellazione di messaggi ricevuti
Durante la lettura di un messaggio ricevuto,
1
premere
2
Selezionare “Cancella”, quindi premere
,
L
3
Selezionare “Si”, quindi premere
4
Premere
$
(tasto di scelta centrale).
.
Per cancellare tutti i messaggi nella
casella selezionata, selezionare
“
Cancella tutto”, quindi premere
,
.
,
{ih}
.
Memorizzazione del numero del
mittente nella rubrica del portatile
1
Durante la lettura di un messaggio ricevuto,
$
premere
2
Selezionare “Agg. a rubrica”, quindi
premere
3
Continuare dal passaggio 3, “Aggiunta di voci
alla rubrica del portatile”, pagina 17.
(tasto di scelta centrale).
,
.
Modifica del numero del mittente
prima di richiamare
1
Durante la lettura di un messaggio ricevuto,
$
premere
2
Selezionare “Modif. e chiama”, quindi
premere
3
Modificare il numero, quindi premere
{s}
o
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
per chiamare.
{C}
,
Guida alle impostazioni SMS
Se l’unità base viene ripristinata ai valori originali
(pagina 35), le impostazioni che seguono relative
al servizio SMS verranno ripristinate.
Impostazioni
SMS
Attivazione/
disattivazione
SMS
Centro
Messaggi 1
Centro
Messaggi 2
Numero
terminale
Chiavi
pubbliche
Numero di
accesso alla
linea PBX
.
Nota:
L
Se l’unità base viene ripristinata alle
impostazioni predefinite, il contenuto degli
elenchi di ricezione e invio verrà cancellato.
Assegnazione di un numero di
terminale all’unità base
Se si possiede più di un telefono che supporta le
funzioni SMS, un interlocutore esterno può
inviare messaggi SMS appositamente a questo
apparecchio assegnandogli un numero di
terminale. Se un interlocutore esterno immette
Impostazione
predefinita
Acceso
4211
04211
1
—pagina
Spento
Pagina
pagina
39
pagina
39
pagina
39
pagina
43
44
pagina
44
43
TCD320JT(it-jt).book Page 44 Friday, January 28, 2005 9:31 AM
SMS (Short Message Service)
questo numero di terminale all’invio di un
messaggio SMS, il messaggio verrà ricevuto
soltanto da questa unità.
Immettere un numero desiderato (da 1 a 9),
quindi premere
7
Selezionare “Salva”, quindi premere
8
Premere
Nota:
L
Per ricevere messaggi SMS appositamente
con questo apparecchio, informare i propri
interlocutori del numero di terminale a esso
assegnato.
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
Se il PIN è stato modificato, immettere il
PIN modificato (pagina 34).
.
,
.
,
{ih}
.
Memorizzazione/modifica di chiavi
pubbliche
Le chiavi pubbliche sono simili alle caselle postali
e consentono di proteggere con password i
messaggi ricevuti. È possibile creare 6 chiavi
pubbliche e assegnare una password a ognuna
di esse. È possibile modificare la password o il
nome della chiave pubblica ed eliminare la
chiave pubblica.
Se il PIN è stato modificato, immettere il
PIN modificato (pagina 34).
,
.
“
ChiavePubblica1” a
“
ChiavePubblica6”), quindi premere
,
.
L
Per modificare una chiave pubblica,
selezionare la chiave, premere 2 volte
,
, quindi immettere la password per
chiave pubblica a 4 cifre, infine andare al
passaggio 7.
L
Per cancellare la chiave pubblica,
selezionare la chiave, premere 2 volte
,
, quindi immettere la password per
chiave pubblica a 4 cifre. Tenere premuto
{C/T}, premere
premere
terminare.
7
Immettere un nome per la chiave pubblica
.
(massimo 5 caratteri, pagina 46), quindi
premere
8
Immettere una password a 4 cifre come
chiave pubblica, quindi premere
9
Selezionare “Salva”, quindi premere
10
Premere
Nota:
L
Per ricevere messaggi SMS con la propria
chiave pubblica, informare i propri interlocutori
del nome della chiave pubblica.
L
Se si modifica il nome di una chiave pubblica
con messaggi nell’elenco di ricezione, i
messaggi rimarranno nell’elenco sotto il nuovo
nome di chiave pubblica.
L
Se si cancella una chiave pubblica con
messaggi nell’elenco di ricezione, anche i
messaggi verranno cancellati.
,
{ih}
,
,
, quindi premere
.
.
, selezionare “Si”,
Memorizzazione del numero di
accesso alla linea PBX (solo per
utenti PBX)
Memorizzare il numero di accesso alla linea PBX
(massimo 4 cifre) in modo che i messaggi SMS
vengano inviati in modo corretto. Quando si
inviano messaggi SMS a una voce nella rubrica
del portatile o a uno dei numeri dell’elenco
numeri chiamati, il numero di accesso alla linea
PBX verrà eliminato.
1
Premere
2
Selezionare X, quindi premere
$
(tasto di scelta centrale).
{ih}
,
,
per
.
,
.
.
44
TCD320JT(it-jt).book Page 45 Friday, January 28, 2005 9:31 AM
Se il PIN è stato modificato, immettere il
PIN modificato (pagina 34).
5
Selezionare “Nr. accesso PBX”, quindi
premere
6
Selezionare “Acceso”, quindi premere
,
.
7
Immettere il codice di accesso alla linea PBX
e una pausa di composizione, se necessario,
quindi premere
8
Selezionare “Salva”, quindi premere
9
Premere
SMS (Short Message Service)
45
TCD320JT(it-jt).book Page 46 Friday, January 28, 2005 9:31 AM
SMS (Short Message Service)
Caratteri disponibili per messaggi SMS
Importante:
L
Per l’immissione di caratteri per i nomi in rubrica e altro, vedere pagina 60.
I tasti di composizione vengono utilizzati per immettere caratteri e numeri. A ciascun tasto di
composizione sono assegnati più caratteri. I modi di immissione caratteri disponibili sono: LetterWise,
Alfabetico, Numerico, Greco e Allargato. Nei modi di immissione caratteri Alfabetico (ABC), Greco
F
) o Allargato (G), è possibile selezionare il carattere da immettere premendo un tasto di
(
composizione ripetutamente.
L
Quando viene visualizzata la modalità di immissione del carattere:
–Premere
– Premere i tasti di composizione per immettere i caratteri e i numeri.
–Premere
{C/T} per cancellare tutti i caratteri o i numeri.
–Premere
– Per immettere un altro carattere situato sullo stesso tasto di composizione, premere
spostare il cursore allo spazio successivo, quindi premere il tasto di composizione appropriato.
(Operazione non necessaria quando si immette del testo nel modo LetterWise).
Modi di immissione dei caratteri
Risultano disponibili diversi modi di immissione dei caratteri. Quando viene visualizzata la modalità di
immissione del carattere, premere
e premere
Tabella caratteri LetterWise (per l’italiano)
LetterWise è un sistema semplificato di immissione testo che suggerisce la lettera più probabile a
seconda del testo precedentemente immesso. Il testo può essere immesso in modo più rapido in quanto
viene ridotto il numero di pressioni sui tasti. È possibile modificare la lingua utilizzata per il modo di
immissione dei caratteri LetterWise (pagina 28).
L
Ogni volta che viene premuto un tasto di composizione, verrà suggerito un carattere. Se il carattere
suggerito non è corretto, premere ripetutamente
{<}
o
{>}
per spostare il cursore.
{C/T} per cancellare il carattere o il numero evidenziato dal cursore. Tenere premuto
{*}
per impostare alternativamente le lettere maiuscole e le lettere minuscole.
{>}
p
(tasto di scelta destro), quindi selezionare il carattere preferito
,
. L’impostazione predefinita è Alfabeto.
{#}
per visualizzare il carattere desiderato.
per
46
TCD320JT(it-jt).book Page 47 Friday, January 28, 2005 9:31 AM
Tabella caratteri alfabetici (ABC)
Tabella di immissione numerica (0-9)
SMS (Short Message Service)
Tabella caratteri greci (
Tabella caratteri allargati (
L
I seguenti caratteri rappresentano sia le maiuscole, sia le minuscole:
M
)
N
)
47
TCD320JT(it-jt).book Page 48 Friday, January 28, 2005 9:31 AM
Funzioni della segreteria telefonica
Segreteria telefonica
Questo apparecchio include una segreteria
telefonica che consente di rispondere e
registrare chiamate quando non si è in grado di
rispondere al telefono. È inoltre possibile
registrare i propri messaggi vocali (pagina 50).
Per ulteriori informazioni sulla capacità di
memoria, vedere pagina 50.
Importante:
L
Soltanto un portatile alla volta può accedere
alla segreteria telefonica (ascoltare dei
messaggi, registrare un messaggio di saluto,
ecc.).
L
Quando i chiamanti lasciano dei messaggi,
l’apparecchio registra il giorno e l’ora per
ciascun messaggio. Assicurarsi che la data e
l’ora siano state impostate (pagina 12).
Attivazione/disattivazione
della segreteria telefonica
1
Premere
2
Selezionare u, quindi premere
3
Selezionare “Attiva Segr Tel” o
“
,
4
Premere
Nota:
L
Quando la segreteria telefonica è attivata:
– viene visualizzato
– l’indicatore di risposta sull’unità base si
illumina
$
(tasto di scelta centrale).
,
Disattiva Segr.”, quindi premere
.
{ih}
.
u
.
Registrazione di un messaggio di
saluto
È possibile registrare un proprio messaggio di
saluto (massimo 2 minuti e 30 secondi).
1
Premere
2
Selezionare u, quindi premere
3
Selezionare “Registra”, quindi premere
,
4
Selezionare “Reg. annuncio”, quindi
premere
L
5
Premere
L
6
Premere
Nota:
L
Per cancellare il messaggio di saluto, premere
w
“Si”
L
Se il messaggio di saluto è inferiore a un
secondo, viene visualizzato
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
.
,
.
Tenere il portatile a circa 20 cm e parlare in
modo chiaro verso il microfono.
Z
per terminare la registrazione.
Il messaggio di saluto viene riprodotto.
{ih}
.
durante la riproduzione, selezionare
, quindi premere
,
.
“
Errore”.
Uso di un messaggio di saluto
preregistrato
Se il proprio messaggio di saluto viene cancellato
o non è registrato, l’apparecchio consente di
riprodurre un messaggio di saluto preregistrato
per i chiamanti che richiede di lasciare dei
messaggi. Se il tempo di registrazione del
“
messaggio (pagina 53) è impostato su
”
saluti
registrati e l’apparecchio riprodurrà un
messaggio di saluto diverso che invita i chiamanti
a richiamare in seguito.
, i messaggi dei chiamanti non verranno
Solo
Messaggio di saluto
Quando l’apparecchio risponde a una chiamata, i
chiamanti ricevono un messaggio di saluto. È
possibile registrare un proprio messaggio di
saluto o utilizzare un messaggio di saluto
preregistrato.
48
Riproduzione del messaggio di
saluto
1
Premere
2
Selezionare u, quindi premere
3
Selezionare “Esegui annuncio”, quindi
premere
4
Premere
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
{ih}
.
,
.
TCD320JT(it-jt).book Page 49 Friday, January 28, 2005 9:31 AM
Funzioni della segreteria telefonica
Cancellazione del messaggio di
saluto
Se si cancella il proprio messaggio di saluto,
l’apparecchio riprodurrà un messaggio di saluto
preregistrato per i chiamanti.
1
Premere
2
Selezionare u, quindi premere
3
Selezionare “Cancella msg”, quindi
premere
4
Selezionare “Canc. annuncio”, quindi
premere
5
Selezionare “Si”, quindi premere
6
Premere
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
{ih}
.
,
,
.
.
Ascolto dei messaggi
I messaggi vengono memorizzati e riprodotti in
ordine cronologico, dal meno recente al più
recente.
Ascolto di nuovi messaggi e di tutti i
messaggi
Quando sono presenti nuovi messaggi:
– l’indicatore di risposta sull’unità base si
illumina
– viene visualizzato
– viene visualizzato il numero totale di nuovi
messaggi accanto a
disattivato (pagina 12)
– l’unità base emette un segnale acustico ad
intervalli di un minuto circa se la funzione di
avviso messaggi (pagina 53) è stata attivata
1
Premere
2
Selezionare u, quindi premere
3
Selezionare “AscoltaNuovoMsg” o
“
AscoltaTuttiMsg”, quindi premere
,
.
Nota:
L
Per regolare il volume dell’altoparlante durante
la riproduzione, premere ripetutamente
{v}
.
L
Dopo aver riprodotto tutti i nuovi messaggi,
l’indicatore di risposta cesserà di lampeggiare
u
u
se il salvaschermo è
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
{e}
o
e rimarrà acceso quando la segreteria
telefonica è attivata.
L
Mentre si ascoltano i messaggi, è possibile
passare alternatamente tra il ricevitore e
l’altoparlante premendo
{C}
o
{s}
.
Ripetizione, salto, interruzione,
cancellazione di un messaggio
durante la riproduzione
L
Per ripetere un messaggio durante la
riproduzione, premere
operazione entro i primi 5 secondi di un
messaggio, verrà riprodotto il messaggio
precedente.
L
Per saltare un messaggio durante la
riproduzione, premere
L
Per interrompere un messaggio durante la
riproduzione, premere
sinistro).
L
Per cancellare un messaggio durante la
riproduzione, premere
“Si”
, quindi premere
{<}
. Se si compie tale
{>}
.
Z
(tasto di scelta
w
, selezionare
,
.
Cancellazione di tutti i messaggi
1
Premere
2
Selezionare u, quindi premere
3
Selezionare “Cancella msg”, quindi
premere
4
Selezionare “Cancella tutto”, quindi
premere
5
Selezionare “Si”, quindi premere
6
Premere
Nota:
L
Il messaggio di saluto non viene cancellato.
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
{ih}
.
,
,
.
.
Richiamo (solo per abbonati del
servizio ID chiamante)
Se le informazioni sul chiamante sono state
ricevute per la chiamata, è possibile richiamare il
chiamante durante l’ascolto di un messaggio.
1
Premere
durante la riproduzione.
2
Selezionare “Richiama”, quindi premere
,
$
(tasto di scelta centrale)
.
49
TCD320JT(it-jt).book Page 50 Friday, January 28, 2005 9:31 AM
Funzioni della segreteria telefonica
Nota:
L
Per modificare il numero prima di richiamare,
“
selezionare
,
,
Modif. e chiama”, premere
, modificare il numero, quindi premere
.
Registrazione di un
promemoria vocale
Se si desidera lasciare un messaggio personale
per se stessi o per qualcun altro, è possibile
registrare un promemoria vocale della durata
massima di 3 minuti. In seguito è possibile
riprodurre il promemoria direttamente oppure a
distanza.
1
Premere
2
Selezionare u, quindi premere
3
Selezionare “Registra”, quindi premere
,
4
Selezionare “Registra memo”, quindi
premere
L
5
Premere
6
Premere
Nota:
L
I promemoria vocali vengono gestiti come
nuovi messaggi.
L
Se il messaggio vocale è inferiore a 1 secondo,
viene visualizzato
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
.
,
.
Tenere il portatile a circa 20 cm e parlare in
modo chiaro verso il microfono.
Z
per terminare la registrazione.
{ih}
.
“
Errore”.
lampeggia velocemente. Cancellare i numeri
che non servono (pagina 49).
L
I messaggi vengono mantenuti anche se si
verifica un’interruzione di corrente.
Capacità di memoria
La capacità di registrazione totale (inclusi il
messaggio di saluto, i messaggi dei chiamanti, i
promemoria vocali, gli annunci di chiamata audio
e le conversazioni registrate) è di circa 15 minuti.
È possibile registrare un massimo di 64
messaggi.
Nota:
L
Se la memoria dei messaggi si riempie, viene
“
visualizzato
l’indicatore di risposta sull’unità base
50
SegreteriaPiena” e
TCD320JT(it-jt).book Page 51 Friday, January 28, 2005 9:31 AM
Funzioni della segreteria telefonica
Uso di comandi diretti
È possibile azionare la segreteria telefonica
premendo i tasti di composizione invece che
agire tramite i menu. Per utilizzare i comandi che
$
seguono, premere
centrale), selezionare
TastoComandi diretti
{1}
{2}
{3}
{4}
{5}
{6}
{7}{4}
{7}{6}
{8}
{9}
{0}
{*}{4}
{*}{5}
{*}{6}
*1 Se si compie tale operazione entro i primi 5
secondi di un messaggio, verrà riprodotto il
messaggio precedente.
Ripete il messaggio (durante la
riproduzione)
Salta il messaggio (durante la
riproduzione)
Accede al menu
“
Impostazioni
Riproduce nuovi messaggi
Riproduce tutti i messaggi
Riproduce il messaggio di saluto
Registra un messaggio
promemoria
Registra un messaggio di saluto
Attiva la segreteria
Termina (registrazione,
riproduzione)
Disattiva la segreteria
Cancella questo messaggio
(durante la riproduzione)
Cancellazione di tutti i messaggi
Cancella il messaggio di saluto
(tasto di scelta
u
, quindi premere
*1
”
,
Funzionamento a distanza
Utilizzando un telefono a toni, è possibile
chiamare il proprio numero di telefono
dall’esterno e accedere all’apparecchio per
ascoltare i messaggi o cambiare le impostazioni
.
della segreteria. La guida vocale
dell’apparecchio richiederà di premere
determinati tasti di composizione per eseguire
diverse operazioni.
Importante:
L
Per azionare a distanza la segreteria
telefonica, è necessario innanzitutto attivare il
funzionamento a distanza impostando un
codice di accesso per l’ascolto a distanza. Tale
codice deve essere immesso ogni volta che si
aziona la segreteria telefonica a distanza.
Attivazione/disattivazione del
funzionamento a distanza
Quando si aziona la segreteria telefonica a
distanza, è necessario immettere un codice di
accesso a distanza a 3 cifre. Questo codice evita
che utenti non autorizzati possano ascoltare i
propri messaggi a distanza. Dopo aver
memorizzato il codice di accesso a distanza, il
funzionamento a distanza risulta possibile.
1
Premere
2
Selezionare u, quindi premere
3
Selezionare “Impostazioni”, quindi
premere
4
Selezionare “Codice remoto”, quindi
premere
5
Per attivare il funzionamento a distanza,
immettere un codice di accesso a distanza a
3 cifre.
L
6
Premere
7
Premere
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
Per disattivare il funzionamento a
distanza, premere
,
{ih}
{*}
.
.
.
,
.
Uso della segreteria telefonica a
distanza
1
Comporre il proprio numero di telefono da un
telefono a toni.
51
TCD320JT(it-jt).book Page 52 Friday, January 28, 2005 9:31 AM
Funzioni della segreteria telefonica
L
Se il numero di squilli è impostato su
“
Automatico”, (pagina 53), il numero di
squilli udibili indicherà la presenza o meno
di nuovi messaggi.
2
Dopo l’avvio del messaggio di saluto,
immettere il codice di accesso a distanza.
L
L’apparecchio annuncerà il numero di
nuovi messaggi.
3
Premere {9} per avviare la guida vocale.
4
Immettere i comandi a distanza come
indicato dalla guida vocale.
Nota:
L
È possibile agganciare in qualsiasi momento.
L
È possibile ignorare la guida vocale e
controllare l’apparecchio utilizzando i comandi
a distanza (pagina 52).
L
Se sono disponibili meno di 5 minuti di tempo
di registrazione, l’apparecchio annuncerà il
tempo di registrazione rimanente dopo la
riproduzione dell’ultimo messaggio.
L
Se la memoria dei messaggi è piena,
cancellare i messaggi non necessari (pagina
52).
Comandi a distanza
Nella guida vocale, i comandi a distanza si
presentano nel seguente ordine:
TastoComando a distanza
{1}
{2}
{4}
{5}
{6}
{7}
{9}
{0}
{*}{4}
{*}{5}
Ripete il messaggio (durante la
riproduzione)
Salta il messaggio (durante la
riproduzione)
Riproduce nuovi messaggi
Riproduce tutti i messaggi
Riproduce il messaggio di
saluto
Registra un messaggio di saluto
Ripete la guida vocale (la
riproduzione o la registrazione
viene interrotta)
Disattiva la segreteria
Cancella questo messaggio
(durante la riproduzione)
Cancellazione di tutti i messaggi
*1
*2
Tas toComando a distanza
{*}{6}
{*}{#}
*1 Se si compie tale operazione entro i primi 5
secondi di un messaggio, verrà riprodotto il
messaggio precedente.
*2 Questo comando non è incluso nella guida
vocale.
Cancella il messaggio di saluto
(durante la riproduzione del
messaggio di saluto)
Termina il funzionamento a
distanza (o aggancia)
*2
*2
Attivazione della segreteria
telefonica a distanza
Se la segreteria telefonica è disattivata, è
possibile attivarla a distanza.
1
Comporre il proprio numero di telefono da un
telefono a toni.
2
Lasciare che il telefono squilli 10 volte.
L
Verrà emesso un segnale acustico
prolungato.
3
Immettere il codice di accesso a distanza
entro 10 secondi dal segnale.
L
Il messaggio di saluto viene riprodotto.
L
È possibile agganciare oppure immettere
nuovamente il codice di accesso a
distanza e iniziare il funzionamento a
distanza.
Guida alle impostazioni della
segreteria telefonica
Se l’unità base viene ripristinata ai valori originali
(pagina 35), le impostazioni che seguono relative
alla segreteria telefonica verranno ripristinate.
Impostazione
della
segreteria
Attivazione/
disattivazione
segreteria
Impostazione
predefinita
Attiva Segr
Tel
Pagina
pagina
48
52
TCD320JT(it-jt).book Page 53 Friday, January 28, 2005 9:31 AM
Funzioni della segreteria telefonica
Impostazione
della
segreteria
Codice di
accesso a
distanza
Numero di
squilli
Temp o di
registrazione
del chiamante
Filtro chiamate
Avviso di
messaggio
Impostazione
predefinita
—pagina
4 Suonerie
3 minuti
Acceso
Spento
Pagina
51
pagina
53
pagina
53
pagina
53
pagina
53
Modifica del numero di squilli
È possibile modificare il numero di squilli del
telefono dopo il quale l’apparecchio risponde alle
chiamate. È possibile selezionare da 2 a 5 squilli
“
oppure
“
squilli quando sono registrati nuovi messaggi e
dopo 5 squilli quando non sono presenti nuovi
messaggi. Se si chiama il proprio telefono
dall’esterno per ascoltare nuovi messaggi
(pagina 51), sarà possibile sapere che non vi
sono messaggi quando il telefono squilla per la
terza volta. È quindi possibile agganciare senza
pagare la chiamata.
1
2
3
4
5
6
Automatico”.
Automatico”: l’apparecchio risponde dopo 2
Premere
Selezionare u, quindi premere
Selezionare “Impostazioni”, quindi
premere
Selezionare “Numero squilli”, quindi
premere
Selezionare l’impostazione desiderata,
quindi premere
Premere
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
,
.
{ih}
.
,
.
Selezione del tempo di registrazione
del chiamante
È possibile modificare il tempo di registrazione
massimo per i messaggi assegnato a ciascun
chiamante oppure impostare l’apparecchio in
modo che saluti i chiamanti senza registrare
messaggi.
1
Premere
2
Selezionare u, quindi premere
3
Selezionare “Impostazioni”, quindi
premere
4
Selezionare “TempoRegistraz.”, quindi
premere
5
Selezionare l’impostazione desiderata,
quindi premere
6
Premere
Nota:
L
Quando il tempo di registrazione del
messaggio è impostato su
la segreteria telefonica è attivata, viene
visualizzato d.
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
,
.
{ih}
.
“
Solo saluti” e
,
.
Attivazione/disattivazione del filtro
chiamate
Mentre il chiamante sta lasciando un messaggio,
è possibile filtrare la chiamata tramite
l’altoparlante del portatile.
1
Premere
2
Selezionare u, quindi premere
3
Selezionare “Impostazioni”, quindi
premere
4
Selezionare “Filtro chiamate”, quindi
premere
5
Selezionare “Acceso” o “Spento”, quindi
premere
6
Premere
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
,
.
{ih}
.
,
.
Attivazione/disattivazione dell’avviso
di messaggio
Questa funzione avvisa l’utente quando vengono
registrati nuovi messaggi. L’ unità base emette un
suono circa una volta al minuto, finchè non si
sono ascoltati tutti i messaggi.
1
Premere
2
Selezionare u, quindi premere
3
Selezionare “Impostazioni”, quindi
premere
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
53
TCD320JT(it-jt).book Page 54 Friday, January 28, 2005 9:31 AM
Funzioni della segreteria telefonica
4
Selezionare “AvvisoNuoviMsg”, quindi
,
,
{ih}
.
.
.
premere
5
Selezionare “Acceso” o “Spento”, quindi
premere
6
Premere
54
TCD320JT(it-jt).book Page 55 Friday, January 28, 2005 9:31 AM
Funzionamento con più apparecchi
Uso di apparecchi aggiuntivi
Portatili aggiuntivi
Su una singola unità base è possibile registrare
fino a 6 portatili. I portatili aggiuntivi consentono
ad esempio di effettuare una chiamata interna
con un altro portatile mentre un terzo portatile
effettua una chiamata esterna. Per informazioni
su come ordinare dei portatili aggiuntivi, vedere
pagina 6.
Importante:
L
Il modello di portatile aggiuntivo consigliato per
l’uso con questo apparecchio è riportato a
pagina 6. In caso di utilizzo di un portatile di
modello differente, alcune funzioni
(impostazioni del portatile, impostazioni
dell’unità base, ecc.) potrebbero non essere
disponibili.
Unità base aggiuntive
I portatili possono essere registrati su un numero
massimo di 4 unità base ed è quindi possibile
aggiungere delle unità base ed estendere l’area
di copertura dei portatili. Se un portatile viene
spostato all’esterno del raggio di copertura della
“
relativa unità base quando
selezionato come impostazione di selezione
dell’unità base (pagina 56), il portatile si
appoggerà ad un’altra unità base per effettuare o
ricevere le chiamate. Un’unità base e i portatili
con i quali comunica vengono definiti come “cella
radio”.
Nota:
L
Le chiamate verranno disconnesse quando il
portatile si sposta da una cella radio all’altra.
L
Le chiamate intercomunicanti e i trasferimenti
di chiamata sono possibili soltanto tra portatili
appartenenti alla stessa cella radio.
Automatico” è
Registrazione di un portatile
su un’unità base
Per registrare un portatile aggiuntivo su
un’unità base (registrazione semplice)
Il portatile e l’unità base forniti sono preregistrati.
Dopo aver acquistato un portatile aggiuntivo,
registrarlo sull’unità base. Assicurarsi che il
portatile aggiuntivo sia acceso. Se non lo è,
{ih}
tenere premuto
accendere il portatile.
1
Sollevare il portatile aggiuntivo e premere
{ih}
per impostare la modalità standby
per il portatile.
2
Tenere premuto
3 secondi fino a udire il tono di registrazione.
3
Collocare il portatile aggiuntivo sull’unità
base. Il tono di registrazione continua a
suonare. Con il portatile ancora sull’unità
base, attendere che venga emesso un tono
di conferma e che
Nota:
L
Se viene emesso un tono di errore oppure se
w
lampeggia ancora, registrare il portatile
manualmente (registrazione manuale; pagina
55).
L
Se tutti i portatili registrati iniziano a suonare al
passaggio 2, premere
Avviare nuovamente la procedura dal
passaggio 1.
L
Prima dell’uso iniziale, caricare le batterie del
portatile aggiuntivo per circa 7 ore.
L
Questo metodo di registrazione non può
essere utilizzato per portatili che sono già stati
registrati su un’unità base. Registrare il
portatile manualmente (registrazione manuale;
pagina 55).
Per registrare un portatile su un’unità base
aggiuntiva (registrazione manuale)
È possibile registrare manualmente un portatile
su un’unità base utilizzando il metodo che segue.
1
Premere
2
Selezionare Y, quindi premere
$
per alcuni secondi per
{x}
nell’unità base per circa
w
smetta di lampeggiare.
{x}
per interrompere.
(tasto di scelta centrale).
,
.
55
TCD320JT(it-jt).book Page 56 Friday, January 28, 2005 9:31 AM
Funzionamento con più apparecchi
3
Selezionare “Registrazione”, quindi
,
,
2 volte.
.
{x}
nell’unità base per circa
{x}
per interrompere,
{x}
, la parte restante
“
0000” (codice PIN
w
smetterà di
premere
4
Selezionare un numero di unità base, quindi
premere
L
Tale numero viene utilizzato dal portatile
soltanto come riferimento.
5
Tenere premuto
3 secondi fino a udire il tono di registrazione.
L
Se tutti i portatili registrati iniziano a
suonare, premere
quindi ripetere questo passaggio.
L
Dopo aver premuto
della procedura deve essere completata
entro 1 minuto.
6
Attendere la visualizzazione di “PIN Base”,
quindi immettere
predefinito dell’unità base) e infine premere
,
.
L
Se il PIN è stato modificato, immettere il
PIN modificato (pagina 34).
L
Quando il portatile viene registrato in
modo corretto,
lampeggiare. Se i toni della tastiera sono
attivati (pagina 28), verrà emesso un tono
di conferma.
Selezione di un’unità base
Quando si seleziona “Automatico”, il portatile
utilizzerà automaticamente qualsiasi unità base
disponibile sulla quale risulta registrato. Quando
si seleziona un’unità base specifica, il portatile
effettuerà e riceverà chiamate esclusivamente
utilizzando tale unità base. Se il portatile esce dal
raggio di copertura di tale unità base, non
possono essere effettuate le chiamate.
1
Premere
2
Selezionare Y, quindi premere
3
Selezionare “Seleziona base”, quindi
premere
4
Selezionare il numero di unità base
desiderato oppure
premere
L
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
“
Automatico”, quindi
,
.
Il portatile avvia la ricerca dell’unità base.
Cancellazione di un portatile
Su un’unità base è possibile registrare fino a 6
portatili. Un portatile può cancellare la propria
registrazione (o la registrazione di un altro
portatile) memorizzata nell’unità base. In questo
modo l’unità base “escluderà” il portatile.
Selezionare i portatili da cancellare
premendo il numero di portatile desiderato.
L
L
7
Premere
8
Selezionare “Si”, quindi premere
9
Premere
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
Se il PIN è stato modificato, immettere il
PIN modificato (pagina 34).
,
.
Vengono visualizzati i numeri di tutti i
portatili registrati sull’unità base.
Il numero (o numeri) di portatile
selezionato lampeggerà.
Per annullare un numero di portatile
selezionato, premere nuovamente tale
numero. Il numero smetterà di
lampeggiare.
,
.
,
.
{ih}
.
Cancellazione di un’unità base
Un portatile può essere registrato su un massimo
di 4 unità base. Un portatile può cancellare
un’unità base sulla quale è registrato. In questo
modo il portatile “escluderà” l’unità base.
1
Premere
2
Selezionare Y, quindi premere
3
Selezionare “Registrazione”, quindi
premere
4
Immettere “335”.
5
Selezionare “Cancella base”, quindi
premere
6
Immettere “0000” (PIN predefinito del
portatile).
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
,
.
56
TCD320JT(it-jt).book Page 57 Friday, January 28, 2005 9:31 AM
L
Se il PIN è stato modificato, immettere il
PIN modificato (pagina 28).
7
Selezionare le unità base da cancellare
premendo il numero di unità base desiderato.
L
I numeri delle unità base selezionate
lampeggeranno.
L
Per annullare un numero di unità base
selezionato, premere nuovamente tale
numero. Il numero smetterà di
lampeggiare.
8
Premere
9
Selezionare “Si”, quindi premere
10
Premere
Nota:
L
Per registrare il portatile su un’altra unità base
o ancora sulla stessa unità base, vedere la
registrazione manuale (pagina 55).
,
{ih}
.
,
.
.
Aumento del raggio di copertura
dell’unità base
È possibile aumentare la copertura dell’unità
base utilizzando un ripetitore DECT. Utilizzare
esclusivamente il ripetitore DECT Panasonic
riportato a pagina 6. Per ulteriori informazioni,
contattare il rivenditore locale Panasonic.
Importante:
L
Prima di registrare il ripetitore su questa unità
base, è necessario attivare il modo ripetitore.
Se il PIN è stato modificato, immettere il
PIN modificato (pagina 34).
,
.
,
.
,
.
{ih}
.
Funzionamento con più apparecchi
Nota:
L
Dopo aver attivato/disattivato il modo
ripetitore, non sarà possibile effettuare o
ricevere chiamate per alcuni momenti.
L
Se il modo ripetitore è attivato, gli annunci di
chiamata audio potrebbero non essere udibili.
Intercomunicazione tra
portatili
Le chiamate interne possono essere effettuate
tra portatili nella stessa cella radio e non tra
portatili appartenenti a celle radio diverse.
Esempio:
2
1
2
3
Quando il portatile 1 chiama il portatile
Portatile 1:
Premere {INT} e {2} (numero di portatile
desiderato).
Portatile 2:
Premere
Al termine della conversazione, premere
{ih}
.
{C}
o
{s}
per rispondere.
Trasferimento di chiamate tra
portatili, chiamate in
conferenza
È possibile trasferire le chiamate esterne tra 2
portatili nella stessa cella radio. 2 portatili nella
stessa cella radio possono effettuare una
chiamata in conferenza con un interlocutore
esterno.
Esempio:
chiamata al portatile 2
1
2
Quando il portatile 1 trasferisce una
Portatile 1:
Durante una chiamata esterna, premere
{
INT} e {2} (numero di portatile desiderato).
L
La chiamata esterna verrà messa in
attesa.
L
Se non si riceve risposta, premere {INT}
per tornare alla chiamata esterna.
Portatile 2:
Premere
chiamata di ricerca.
{C}
o
{s}
per rispondere alla
57
TCD320JT(it-jt).book Page 58 Friday, January 28, 2005 9:31 AM
Funzionamento con più apparecchi
L
Il portatile 2 può comunicare con il
portatile 1.
3
Portatile 1:
Per completare il trasferimento di chiamata,
{ih}
{ih}
.
.
premere
Per stabilire una chiamata in conferenza,
premere {3}.
Trasferimento di una chiamata senza
comunicazione con l’utente dell’altro
portatile
1
Durante una chiamata esterna, premere
{
INT}, quindi premere il numero di portatile
desiderato.
L
L’altro portatile squilla se rientra nel raggio
dell’unità base ed è acceso.
2
Premere
L
La chiamata esterna squilla sull’altro
portatile.
Nota:
Lk lampeggia per indicare che la chiamata
esterna è in attesa.
L
Se l’utente dell’altro portatile non risponde alla
chiamata entro 1 minuto, la chiamata squillerà
nuovamente presso il proprio portatile.
58
TCD320JT(it-jt).book Page 59 Friday, January 28, 2005 9:31 AM
Montaggio a parete
Informazioni utili
60 mm
Nota:
L
Assicurarsi che le viti siano saldamente fissate alla parete.
L
Non pizzicare il cavetto della linea telefonica e il cavo dell’adattatore CA tra l’unità base e la parete.
L
Utilizzare la mascherina per parete che segue per posizionare le viti prima di perforare.
Viti
Ganci
60 mm
59
TCD320JT(it-jt).book Page 60 Friday, January 28, 2005 9:31 AM
Informazioni utili
Caratteri disponibili
Importante:
L
Per l’immissione di caratteri durante la scrittura di messaggi SMS, vedere pagina 46.
I tasti di composizione vengono utilizzati per immettere caratteri e numeri. A ciascun tasto di
composizione sono assegnati più caratteri. I modi di immissione caratteri disponibili sono: LetterWise,
Alfabetico, Numerico, Greco, Allargato 1, Allargato 2 e Russo. Nei modi di immissione caratteri
F
Alfabetico (ABC), Greco (
selezionare il carattere da immettere premendo un tasto di composizione ripetutamente.
L
Quando viene visualizzata la modalità di immissione del carattere:
–Premere
– Premere i tasti di composizione per immettere i caratteri e i numeri.
–Premere
{C/T} per cancellare tutti i caratteri o i numeri.
–Premere
– Per immettere un altro carattere situato sullo stesso tasto di composizione, premere
spostare il cursore allo spazio successivo, quindi premere il tasto di composizione appropriato.
(Operazione non necessaria quando si immette del testo nel modo LetterWise).
{<}
o
{>}
{C/T} per cancellare il carattere o il numero evidenziato dal cursore. Tenere premuto
{*}
per impostare alternativamente le lettere maiuscole e le lettere minuscole.
Modi di immissione dei caratteri
Risultano disponibili diversi modi di immissione dei caratteri. Quando viene visualizzata la modalità di
immissione del carattere, premere
e premere
Tabella caratteri LetterWise (per l’italiano)
LetterWise è un sistema semplificato di immissione testo che suggerisce la lettera più probabile a
seconda del testo precedentemente immesso. Il testo può essere immesso in modo più rapido in quanto
viene ridotto il numero di pressioni sui tasti. È possibile modificare la lingua utilizzata per il modo di
immissione dei caratteri LetterWise (pagina 28).
L
Ogni volta che viene premuto un tasto di composizione, verrà suggerito un carattere. Se il carattere
suggerito non è corretto, premere ripetutamente
,
. L’impostazione predefinita è Alfabeto.
), Allargato 1 (G), Allargato 2 (H) o Russo (I), è possibile
per spostare il cursore.
p
(tasto di scelta destro), quindi selezionare il carattere preferito
{#}
per visualizzare il carattere desiderato.
{>}
per
Tabella caratteri alfabetici (ABC)
60
TCD320JT(it-jt).book Page 61 Friday, January 28, 2005 9:31 AM
Tabella di immissione numerica (0-9)
Tabella caratteri greci (M)
Informazioni utili
Tabella caratteri allargati 1 (
L
I seguenti caratteri rappresentano sia le maiuscole, sia le minuscole:
Tabella caratteri allargati 2 (O)
N
)
L
I seguenti caratteri rappresentano sia le maiuscole, sia le minuscole:
61
TCD320JT(it-jt).book Page 62 Friday, January 28, 2005 9:31 AM
Informazioni utili
Tabella caratteri cirillici (P)
62
TCD320JT(it-jt).book Page 63 Friday, January 28, 2005 9:31 AM
Informazioni utili
Risoluzione dei problemi
Se si riscontrano ancora dei problemi dopo aver seguito le istruzioni in questa sezione, scollegare
l’adattatore CA e spegnere il portatile, quindi ricollegare l’adattatore CA e accendere il portatile.
Impostazioni iniziali
ProblemaCausa & soluzione
L’icona w lampeggia.
Il display del portatile è vuoto.
Il portatile non si accende.
Il display risulta scuro e le voci
visualizzate sono poco visibili.
L
Il portatile non è registrato nell’unità base. Registrarlo
(pagina 55).
L
Il portatile è troppo distante dall’unità base. Avvicinarsi.
L
L’adattatore CA è scollegato. Controllare le connessioni.
L
Il portatile non è acceso. Accenderlo (pagina 12).
L
Assicurarsi che le batterie siano installate correttamente
(pagina 11).
L
Caricare completamente le batterie (pagina 11).
L
Pulire il contatto di ricarica e riprovare a effettuare la
carica (pagina 11).
L
Il portatile è in modo salvaschermo (pagina 12).
63
TCD320JT(it-jt).book Page 64 Friday, January 28, 2005 9:31 AM
Informazioni utili
Telef on o
ProblemaCausa & soluzione
Impossibile effettuare o ricevere
chiamate.
L’apparecchio non squilla.
Le batterie dovrebbero risultare
cariche ma l’icona della batteria non
cambia.
Viene emesso un tono di occupato
{C}
quando si preme
Si sentono scariche di elettricità
statica, il suono è disturbato.
Interferenze da altri apparecchi
elettrici.
.
L
L’adattatore CA o il cavo telefonico non è collegato.
Controllare le connessioni.
L
Se si sta utilizzando uno sdoppiatore per collegare
l’apparecchio, toglierlo e collegare l’apparecchio
direttamente alla presa a muro. Se l’apparecchio
funziona correttamente, controllare lo sdoppiatore.
L
Scollegare l’unità base dalla linea telefonica e collegare
alla linea un telefono di cui si è certi del corretto
funzionamento. Se il telefono funziona regolarmente,
contattare il centro di assistenza e fare riparare
l’apparecchio. Se il telefono non funziona, contattare il
gestore della rete telefonica.
L
L’impostazione del modo di composizione non è corretta.
Selezionare il modo di composizione
“
Impulsi” a seconda delle necessità (pagina 32).
L
La funzione di blocco chiamata è attivata. Disattivarla
(pagina 27).
L
È stato composto un numero con restrizione di chiamata
(pagina 34).
L
La funzione di blocco tastiera è attivata. Disattivarla
(pagina 15).
L
Il volume della suoneria è disattivato. Regolare il volume
della suoneria del portatile (pagina 24) e dell’unità base
(pagina 31).
L
La funzione modo Notte è attivata. Disattivarla (pagina
25, 31).
L
Pulire il contatto di ricarica e riprovare a effettuare la
carica (pagina 11).
L
L’adattatore CA è scollegato. Collegare l’adattatore CA
alla presa di corrente.
L
Il portatile è troppo distante dall’unità base. Portarlo più
vicino e riprovare.
L
Un altro portatile sta effettuando una chiamata esterna.
Attendere che l’altro utente termini la chiamata.
L
Collocare il portatile e l’unità base lontano da altre
apparecchiature elettriche.
L
Spostarsi più vicino all’unità base.
L
L’unità è collegata a una linea telefonica con servizio
ADSL. Si consiglia di collegare un filtro (contattare il
fornitore di servizi ADSL) alla linea telefonica tra l’unità
base e la presa della linea telefonica.
“
Tono” o
64
TCD320JT(it-jt).book Page 65 Friday, January 28, 2005 9:31 AM
ProblemaCausa & soluzione
Il portatile smette di funzionare durante
l’uso.
Mentre si memorizza una voce nella
rubrica o si assegna un tasto rapido di
composizione One-touch, il portatile
inizia a squillare.
q
Si preme
composto non viene
visualizzato/composto.
Il portatile suona in modo intermittente
e/o l’icona
Le batterie sono state completamente
caricate ma l’icona 3 lampeggia
comunque.
Le informazioni sul chiamante non
vengono visualizzate.
Mentre si visualizzano le informazioni
sul chiamante, il display torna al modo
standby.
Impossibile registrare un portatile su
un’unità base.
ma l’ultimo numero
3
lampeggia.
L
Scollegare l’adattatore CA e spegnere il portatile.
Collegare l’adattatore CA, accendere il portatile e
riprovare.
L
È presente una chiamata in ingresso. Per rispondere alla
chiamata, premere
annullata. Ricominciare dall’inizio.
L
Il numero di ricomposizione è risultato più lungo di 24
digitazioni. Ricomporre il numero manualmente.
L
Caricare completamente le batterie (pagina 11).
L
Pulire il contatto di ricarica e riprovare a effettuare la
carica (pagina 11).
L
È necessario sostituire le batterie (pagina 12).
L
È necessario sottoscrivere un servizio ID chiamante.
L
L’unità è collegata a una linea telefonica con servizio
ADSL. Si consiglia di collegare un filtro (contattare il
fornitore di servizi ADSL) alla linea telefonica tra l’unità
base e la presa della linea telefonica.
L
Durante la ricerca, non effettuare pause superiori a 1
minuto.
L
Sul portatile è già registrato il massimo numero possibile
di unità base (4). Cancellare delle registrazioni
inutilizzate dal portatile (pagina 56).
L
Sull’unità base è già registrato il massimo numero
possibile di portatili (6). Cancellare delle registrazioni
inutilizzate dall’unità base (pagina 56).
L
È stato immesso il codice PIN errato. Se si dimentica il
codice PIN, contattare il centro di assistenza Panasonic
più vicino.
L
Collocare il portatile e l’unità base lontano da altre
apparecchiature elettriche.
Informazioni utili
{C}
. La programmazione verrà
65
TCD320JT(it-jt).book Page 66 Friday, January 28, 2005 9:31 AM
Informazioni utili
SMS (Short Message Service)
ProblemaCausa & soluzione
Impossibile inviare o ricevere
messaggi SMS.
“FD”
Viene visualizzata l’icona
Viene visualizzata l’icona “FE”.
“
Q
” non viene visualizzato dopo la
lettura di un messaggio. Viene
visualizzato un codice di errore (“FD” o
“FE”
).
.
L
Non è stato sottoscritto un abbonamento al servizio
specifico. Contattare il proprio fornitore di servizi.
L
I numeri del Centro Messaggi SMS non sono
memorizzati o sono errati. Memorizzare i numeri corretti
(pagina 39).
L
La trasmissione di messaggi è stata interrotta. Attendere
che il messaggio sia stato inviato prima di utilizzare altre
funzioni del telefono.
L
La memoria dei messaggi SMS è piena. Cancellare i
messaggi non necessari negli elenchi di ricezione e di
invio (pagina 42, 43).
L
L’unità è collegata a una linea telefonica con servizio
ADSL. Si consiglia di collegare un filtro (contattare il
fornitore di servizi ADSL) alla linea telefonica tra l’unità
base e la presa della linea telefonica.
L
L’apparecchio non si connette al Centro Messaggi SMS.
Verificare che siano memorizzati i numeri corretti del
Centro Messaggi SMS (pagina 39). Verificare che la
funzione SMS sia attivata (pagina 39).
L
Si è verificato un errore durante l’invio del messaggio.
Riprovare.
L
Quando viene visualizzato un codice di errore, “Q” non
verrà visualizzato anche se è stato letto un messaggio.
Segreteria telefonica
ProblemaCausa & soluzione
L’interlocutore lamenta l’impossibililtà
di lasciare un messaggio.
Impossibile azionare la segreteria
telefonica con il portatile.
66
L
Il tempo di registrazione è impostato su “Solo saluti”.
“
Premere
L
La memoria dei messaggi è piena. Cancellare i numeri
che non servono (pagina 49).
L
Un altro utente di portatile sta utilizzando la segreteria
telefonica, le funzioni SMS, sta accedendo all’elenco dei
chiamanti oppure sta modificando le impostazioni
dell’unità base. Attendere che l’altro utente termini la
propria sessione.
L
Un chiamante sta lasciando un messaggio. Attendere
che il chiamante termini la propria sessione.
L
Il portatile è troppo distante dall’unità base. Avvicinarsi.
1 minuto” o “3 minuti” (pagina 53).
TCD320JT(it-jt).book Page 67 Friday, January 28, 2005 9:31 AM
ProblemaCausa & soluzione
Impossibile azionare la segreteria
telefonica a distanza.
Mentre si registra un messaggio di
saluto o si ascoltano dei messaggi,
l’apparecchio squilla e la registrazione
si interrompe.
L
Si è immesso il codice di accesso a distanza errato.
Verificare di aver immesso il codice di accesso a distanza
corretto. Se si dimentica il codice di accesso a distanza,
memorizzare un nuovo codice (pagina 51).
L
Si premono i tasti di composizione troppo rapidamente.
Premere ciascun tasto con decisione.
L
La segreteria telefonica è spenta. Procedere
all’attivazione (pagina 52).
L
Si sta utilizzando un telefono a impulsi. Provare
nuovamente utilizzando un telefono a toni.
L
È presente una chiamata in ingresso. Rispondere alla
chiamata e riprovare in seguito.
Informazioni utili
67
TCD320JT(it-jt).book Page 68 Friday, January 28, 2005 9:31 AM
Informazioni utili
Specifiche
■
Standard:
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications),
GAP (Generic Access Profile)
Le figure utilizzate in questo manuale d’uso
possono differire leggermente dal prodotto
reale.
circa 111 mm × 121 mm × 123 mm
circa 148 mm × 48 mm × 32 mm
circa 210
circa 130
g
g
68
TCD320JT(it-jt).book Page 69 Friday, January 28, 2005 9:31 AM
Centro di assistenza per telefoni cordless
ABRUZZO
BASILICATA
CALABRIA
CAMPANIA
EMILIA R.
FRIULI V.G.
LAZIO
LIGURIA
LOMBARDIA
AVEZZANORICCI VINCENZO ELETTRONICA"V. S. ANDREA, 24"0863 410187
L’AQUILAC.E.A.C. SNC"V. F. P. TOSTI, 40/A"0862 413363
PESCARAELETTRONICA PESCARA SNC"V. G. D’ASCANIO, 5/9 "085 60888
TERAMOC.A.T. DI BELLONE VITTORIO"V. DELL’AEROPORTO, 76/7 8"0861 415745
MATERARICCARDI COSIMO"V. S. STEFANO, 51"0835 333671
POTENZAREMOLLINO & LORUSSO SNC"V. MESSINA, 8/10"0971 444243
COSENZAICOREL TELEFONIA E TELECOM.CONTRADA CUTURA0984 448987
CROTONEBALZANO & VELLONE SNC"V. I MAGGIO, 29"0962 21173
S. MARIA CATANZAROALFIERI ROSARIO"V. AQUILEIA, 6"0961 764266
REGGIO CALABRIAPROTEL DI LICANDRO SARINO"V. RAVAGNESE INFERIORE, 4/5"0965 641436
REGGIO CALABRIARADIOTECNICA REGGINA SNC"V.LE CALABRIA, 68"0965 592000
ROGES RENDE (CS)CENTRO VIDEO SNC DI CONTE & C."V. COSENZA, 16"0984 393222
AVELLINOMARCUS ELETTRONICA"V.LE ITALIA, 353"0825 782162
BENEVENTOELETTRONICA NASTI"V. TORRE DELLA CATENA, 151"0824 47953
AVERSAREN ELETTRONICA SNC"V. DELLA LIBERTA’, 54/56"081 8901144
CASERTAAUDIO SERVICE S NC"V. CATTANEO, 4/6"0823 329099
CASTELLAMMARE STABIAVIDEOELETTRONICA SERVICE"V. PLINIO IL VECCHIO, 25/31"081 8723865
NAPOLIASSI.TEL DI BOVE CINZIA"V. G. GIGANTE, 23/F "081 5494115
NAPOLIR.T.M. S.R.L."V. NUOVA POGGIOREALE, 161/ F"081 55384 80
SALERNOM.C. ELETTRONICA SNC"V. DEI MILLE, 138"089 330591
BOLOGNATECNOSERVICE.COM SRL"V. R. LONGHI, 16 A-B"051 360986
FERRARAELECTRON SNC"V. F.LLI AVENTI, 59 "0532 94492
FORLIfRIVA E MAZZA SNC"V. BIDENTE, 67"0543 781380
MACERONE CESENALELLI ODO"V. CESENATICO, 5442"0547 311028
MODENAA .Z. VIDEO SNC"V. PIAZZA, 41"059 828030
PIACENZAASS.TEC."V. BUOZZI, 9/B"0523 712783
PARMAHTS S.R. L."V. LANFRANCO, 8"0521 294589
RAVENNATECHNOLAB SNC"V. ROMEA, 36"0544 64008
REGGIO EMILIALABORATORIO G2 SNC"V. BRIGATA REGGIO, 47 A/B"0522 3016 52
RIMINICE.RI.EL. SNC"V. FLAMINIA,130"0541 383103
LATISANAT.E.C. di MORO"V. SABBIONERA, 4"0431 520349
PASIAN DI PRATOVIDEO TRE SNC"V. SANTA CATERINA, 59"0432 69847
PORDENONEAUDIO VIDEO SERVICE SNC"V. A. FOSSATI, 9 ANG. V. ZANUSSI"0434 571104
TRIESTES.A.E."V. CARPINETO, 8/1"040 827960
CIVITAVECCHIAR.F. ELETTRONICA SNC"V. BRAMANTE, 45"0766 35489
LATINAC.C.E. SAS DI COPPOLA F. E C. SAS"PIAZZA MENTANA, 2/3"0773 696249
GAETAKOSMO ELETTRONICA"V. PAPA GIOVANNI XXIII, 4"0771 464649
FROSINONEVIDEOTEC"V. TEVERE, 60"0775 212093
RIETIAUDIO VIDEO SERVICE"V . ISONZO, 38/40"0746 200111
ROMAPANASERVICE SRL"L.GO SALINARI, 8/1 2"06 5403864
ROMARADIO GAGA"V. TRIPOLITANIA, 191/193"06 86211624
GENOVAG.S.M. S.R.L."V. NOVARO, 22/R"010 5299159
LA SPEZIATOGNETTI SNC"V. LUNIGIANA, 589"0187 507656
SAVONATELESERVICE SNC"V. PONCHIELLI, 27/R"019 810058
VENTIMIGLIACENTRO ASSIST.TECNICA SNC"V. METELLA, 3"0184 239011
TORRE BOLDONEROTA GIORGIO"V. MARTINELLA, 65 "035 344492
REZZATOMEGAH TELECOMUNICAZIONI SNC"V. ZANARDELLI, 30/A"030 25931 06
BESNATEMICROTEL ELECTRONICS"V. DE GASPERI, 19"0331 275124
CINISELLO BALSAMOE.C.S. SRL EXPRESS CELLULAR SERVICE"V. PELIZZA DA VOLPEDO, 3"02 66018151
COMOELECTRONICfS CENTER"V. GIULINI, 9"031 279820
CREMONAGUARNERI & SPOTTI SNC"V. PLATANI, 12"0372 4113 70
LECCOGIRIBALDI SIRO"V. C. FERRARIO, 23/A"0341 494357
LODICONTARDI RENATO"V. LODINO, 4"0371 425246
BERNAREGGIOIL LABORATORIA S.R.L."V. ROMA, 90"039 6884290
MANTOVAC.A.T. SERVICE DI GIRELLI R. SAS"V. DIGA MASETTI, 1/C"0376 327754
MANTOVATECNOVIDEO SNC"PIAZZA DE GASPERI, 28"0376 321554
MILANOT. L.T. di Tosini G."V. QUARTO CAGNINO, 24"02 48202414
MILANOVIDEOTECNICA SNC"V. SAVONA, 142"0 2 474645
MILANOELETTRONICA SERVICE DI TONOLI M."V. TOLSTOJ, 39"02 48958498
MILANOVIDEOPACINI"V. PACINI, 67"02 70638384
PAVIACOMPTELECTRO"V.LE LIBERTA’, 63"0382 304160
SARONNOGSC ELETTRONICA SNC"V. C. MIOLA, 39"02 9600038
Informazioni utili
69
TCD320JT(it-jt).book Page 70 Friday, January 28, 2005 9:31 AM
Informazioni utili
LOMBARDIA
MARCHE
MOLISE
PIEMONTE
PUGLIA
SARDEGNA
SICILIA
TOSCANA
TRENTINO
SONDRIOG.B.P. ELETTRONICA PAROLO"V. BRENNERO, 7"0342 219466
VARESECENCI PIETRO & C. SNC"V. MERINI, 7"0332 234183
VARESESTUDIO ALPHA"V. BRUNICO,106"0332 332723
ANCONAPCM TELECOM SRL"V. NENNI, 28"071 2804966
PORTO D ASCOLITELETECNICA RIPARAZIONI SNC"V. VAL TIBERINA, 25"0735 650371
FANOTECNOVIDEO ELETTRONICA L"V. DEL PONTE, 11/D"0721 806404
PESAROTECNOVIDEO ELETTRONICA S/L"V. GIOLITTI, 79 "0721 4110 14
RICCIATELECOM AUDIO VIDEO SERVICE"V. V. EMANUELE, 67/69"0874 716783
ALESSANDRIATELEFONTEST SNC"V. ISONZO, 9"0131 55850
ASTITELEPROGRAM"C.SO SAVONA, 31 "0141 353182
COSSATOS ICURVIDEO"V. MAZZINI, 2/A"015 925134
CUNEOALADINA RADIO SRL"V. AGOSTINIANI, 1"0171 412791
NOVARAC.D. ELETTRONICA"STRADA DAMINA, 4/C"0321 398004
S. BERNARDO IVREAS.I.R.P.E.L. S.R.LAREA IND.PIP/V. CUNEO0125 239954
TORINOT.E.R. SNC"V. CUNIBERTI, 58/H"011 4551987
TORINOC.A.T.E. SNC"V. ASIAGO, 8"011 7723463
ALTAMURAMULTI CENTER SERVICE SRL"V. DELLE CAPPELLE, 22/C"080 31464 16
BARIA.D. SERVICE SNC"STRADA CALVANI, 27/31"080 502 0006
BARINITTI AGOSTINO"V. PETRAGLIONE, 20"080 5013765
BARLETTAMARINELLI BENEDETTO"V. DEI SALICI, 14"0883 514054
BRINDISITAURISANO SERVICE SRL"V. NUMA POMPILIO, 55"0831 564069
FOGGIAPALAZZO COSTRUZIONI ELETTRONICHE"V.LE L.PINTO, 61"0881 745116
FOGGIASTEAR SNC"V. E. PERRONE, 16"0881 778483
LECCERIZZO MICHELE"V. G. MAGGIO,17/19"0832 246520
LECCEVIDEO SERVICE ELECTRONICS"V. S. PELLICO, 19"0832 308901
MAGLIEC.I.S.E. DI CAMPANALE VITO"V. VITTORIO E MANUELE, 33"0836 42 3500
MARTINA FRANCASIRTEL"V. TARANTO, 87 A/10"080 4803444
TARANTONEW TEAM SERVICE SNC"V. DALMAZIA, 96"099 7350773
ALGHEROCENTRO ASSISTENZA TV BOSIO"V . MICHELANGELO, 10"079 984850
CAGLIARIAUDIO ELETTRONICA"V. DEI CARROZ, 22"070 522704
ORISTANOLA VIDEO ELETTRONICA SNC"V. SARDEGNA, 910783 3000 26
OLBIABRACCU GAVI NO"V. DE SIMONE, 3/B"0789 50114
SASSARIC.S.P. S.R.L."V. ROCKFELLER, 44"079 21055 5
AGRIGENTOTORNATORE SALVATORE"P.ZZA METELLO, 3"0922 22094
ALCAMODRAGO MARIO"V. SAVONA, 98"0924 508348
CALTANISSETTAVULLO MICHELE"V. GORIZIA, 16"0934 551367
CATANIAA.A.V. DI FRANCESCO PRIVITERA"V. F. CRISPI, 206/208"095 535167
CATANIAC.G. ELETTRONICA di Catania & C. SNC"V. G. VAGLIASINDI, 37/a"095 504450
MESSINABSR ELETTRONICA"V. CANOVA, 24/30h"090 364 149
PALERMOS ERVICE MESSINA SNC"V. BORREMANS, 21/29"091 227715
RAGUSARADIOFRANCO"C.SO VITTORIO VENETO, 568"0932 255855
SIRACUSAR.E.I. SERVICE"V. GORIZIA, 43/B"0931 464429
TREMESTIERI ETNEOP RECISION SERVICE"V. CONVENTO D/CARMINE, 10
AREZZOMARRAGHINI CLAUDIO"V. MINCIO, 29"0575 904377
FIRENZECLEVER S.R.L."V. BARDAZZI, 56/58"055 434948
LIVORNOTELETRONICS SNC"V . PALESTRO, 60/C int."0586 425330
PIOMBINODIGITEC SRL"V. VOLTA, 17"0565 227419
GROSSETOTECNO SERVICE"V. BIRMANIA, 5/7/9"0564 454985
MASSAD.B.S. ELETTRONICA SNC"V. SIMON MUSICO, 2C"0585 489893
MASSAELECTRONIC SERVICE SNC"V. S. LEONARDO, 37 - MARINA"0585 25 1019
PISA Madonna DellfAcqua S.G. GLOBAL SERVICE S.R.L."V. B. CROCE, 1"050 894011
PISTOIAD.R.I.M.E. SNC"V. C. ZANZOTTO, 208"0573 935230
QUERCETAEUROLAB SNC"V. AURELIA, 5"0584 743622
S. GIOVANNI VALDARNOHESP SE RVICE S.R.L."P.ZZA BEATO ANGELICO, 6"055 9122522
EMPOLIVIDEO Cdi PANTALEO CARMELO"V. DELLA CHIESA DI AVANE, 4/6"0571 82192
S. VITOSAELV. VECCHIA PESCIATINA IV TRAV.0583 997300
SIENA LOC. S. MARTINOCENTRO ASS. HI-FI SNC"V. DELL A REPUBBLICA, 13"0577 318420
BOLZANOMESSNER PAUL"V.LE TRIESTE, 36"0471 501277
TRENTOELECTRONIC CENTER DI FURLANI"V. DE GA SPERI, 124"0461 92 3565
CATANIA Zona Canalicchio"
095 491391
70
TCD320JT(it-jt).book Page 71 Friday, January 28, 2005 9:31 AM
Informazioni utili
UMBRIA
VALLE d’AOSTA
VENETO
PERUGIAOMEGA SAS"V. FRACASSINI, 27/29"075 5057809
TERNINEW VIDEO SERVICE"V. DELLA RINASCITA, 29/37"0744 400367
AOSTATELESERVICE DI PAONESSA"V. CHAMBERY, 112"0165 44141
BELLUNODA RONCH PIETRO"V. VITTORIO VENETO, 143"0437 931250
ALTAVILLA VICENTINASISTEL SNC"V.LE S.AGOSTINO, 44/46"0444 289099
MARGHERASERTEL S.A.S"V. RINASCITA, 43"041 923858
PADOVACARPANESE ELETTRONICA"STR. SETTE MARTIRI, 101"049 624160
PADOVAS ARTORI SNC"V. MARONCELLI, 94"049 772188
ROVIGODIGITAL SERVICE DI ALBIERO L."V. F.LLI CAIROLI, 5"0425 33945
TREVISOGLOBAL SERVICE"STRADA SCUDETTO, 19"0422 430318
VALLA’ DI RIESE PIO XGLOBAL SERVICE"V. J. F. KENNEDY, 72 "0423 747301
VERONAMARCOLONGO"V. T. CAMPANELLA, 1"045 8402682
VERONAPESENTE GIOVANNI"V. MARI N FALIERO, 69"045 565788
71
TCD320JT(it-jt).book Page 72 Friday, January 28, 2005 9:31 AM
Indice
Indice
A
Accensione/spegnimento: 12
Allarme: 24
B
Batteria
Carica: 11
Durata: 12
Grado di carica: 11
Installazione: 11
Squilli: 36
Chiamate in conferenza: 57
Chiamate non risposte: 36
Collegamenti: 10
Composizione a toni temporanea: 16
Composizione di chiamate: 14
Composizione di numeri concatenati: 19
Composizione rapida One-touch: 19
Copia rubrica: 22
D
Data e ora: 12
Display
Colore: 26
Contrasto: 27
Icone: 8
Lingua: 27
Modo standby: 26
E
Elenco dei numeri chiamati: 14
F
Funzione SMS: 39
I
Immissione di caratteri: 60
Immissione di caratteri per messaggi SMS:
46
Intercomunicazione: 57
L
La chiamata audio: 20, 21, 37
LetterWise: 28, 46, 60
M
Modalità silenziosa (Silenziatore voce): 15
Modo di composizione: 32
Modo Notte
Portatile: 25
Unità base: 31
Modo salvaschermo: 12
Montaggio a parete: 59
TCD320JT(it-jt).book Page 74 Friday, January 28, 2005 9:31 AM
74
TCD320JT(it-jt).book Page 75 Friday, January 28, 2005 9:31 AM
75
TCD320JT(it-jt).book Page 76 Friday, January 28, 2005 9:31 AM
1999/5/EC
Reparto Vendite:
Panasonic Italia S.p.a.
Via Lucini, 19 - 20125 MILANO
http://www.panasonic.it
servizio clienti : 02-67.07.25.56
Panasonic Communications Zhuhai Co., Ltd.
3 Ping Xi 8 Lu, Nanping Keji Gongye Yuan, Zhuhai, Guangdong, China 519060
Copyright:
Questo materiale è protetto da diritto d’autore detenuto da Panasonic Communications Co., Ltd. e può
essere riprodotto esclusivamente per uso interno. Ogni altra riproduzione, in tutto o in parte, è proibita
senza il consenso scritto di Panasonic Communications Co., Ltd.