Panasonic KXTCD300SL User Manual

TCD300SL(jt).book Page 1 Friday, January 28, 2005 5:35 PM
Manuale d’uso
Modello n. KX-TCD300SL
Questo apparecchio è compatibile con la funzione ID chiamante e con i messaggi SMS. Per utilizzare tali funzioni, è necessario abbonarsi al servizio desiderato presso il proprio fornitore di servizi.
Prima dell’uso iniziale, caricare le batterie per circa 7 ore.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale d’uso e conservarlo per consultazione futura.
TCD300SL(jt).book Page 2 Friday, January 28, 2005 5:35 PM

Introduzione

Introduzione

Si ringrazia la gentile clientela per l’acquisto di un nuovo telefono portatile digitale Panasonic. Promemoria
Allegare o conservare lo scontrino originale per eventuali interventi di assistenza in garanzia.
Numero di serie (nella parte inferiore dell’unità base)
Data di acquisto
Nome e indirizzo del rivenditore
Nota:
L
Questa apparecchiatura è studiata per l’uso sulla rete telefonica analogica della Svizzera.
L
In caso di problemi, contattare innanzitutto il proprio fornitore.
Dichiarazione di conformità:
L
Panasonic Communications Co., Ltd. dichiara che questa apparecchiatura è conforme ai requisiti essenziali e altre disposizioni attinenti alla direttiva europea sugli apparati radio e terminali di telecomunicazione R&TTE (Radio & Telecommunications Terminal Equipment) Directive 1999/5/EC. Le dichiarazioni di conformità relative ai prodotti Panasonic descritti nel presente manuale possono essere scaricate dal sito: http://www.doc.panasonic.de
Contatto: Panasonic Services Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Amburgo, Germania
Marchi:
L
Eatoni e LetterWise sono marchi di Eatoni Ergonomics, Inc.
2
TCD300SL(jt).book Page 3 Friday, January 28, 2005 5:35 PM

Panoramica sulle funzioni

Display a colori
Il display a colori del portatile può essere personalizzato nel modo desiderato. È possibile personalizzare ulteriormente il portatile selezionando il “sfondo” motivo visualizzato sul display nel modo standby (pagina 23). Se si imposta lo sfondo su
Spento”, verrà invece utilizzata l’impostazione del colore del display (pagina 23).
Rubrica
La rubrica consente di effettuare delle chiamate senza dover effettuare la composizione manuale. È possibile aggiungere fino a 200 nomi e numeri di telefono alla rubrica, assegnare ogni voce della rubrica alla categoria desiderata ed effettuare la ricerca di voci della rubrica in base al nome o per categoria.
Categorie della rubrica
Se si sottoscrive un servizio di identificazione del chiamante, le categorie della
Tom
rubrica (pagina 16) consentono di identificare il chiamante utilizzando colori del display differenti e tipi di suoneria diversi per diverse categorie di chiamanti (pagina
32).

Panoramica sulle funzioni

Modo Notte
Il modo Notte consente di selezionare un intervallo di tempo durante il quale il portatile/l’unità base non squillerà; ciò risulta utile se non si desidera essere disturbati, ad esempio durante il sonno. Il modo Notte può essere impostato indipendentemente per il portatile (pagina 22) e l’unità base (pagina 27).
SMS (Short Message Service)
Il servizio SMS consente di inviare e ricevere messaggi di testo con altri telefoni a linea fissa o mobile che supportano le funzioni e le reti compatibili SMS. Le funzioni SMS sono disponibili soltanto dopo l’abbonamento al servizio ID chiamante (pagina 35).
Suonerie polifoniche per il portatile
È possibile cambiare la suoneria per gli squilli del portatile in caso di chiamate esterne e chiamate intercomunicanti. È possibile scegliere tra 6 suonerie e 14 toni melodici (pagina 21).
3
TCD300SL(jt).book Page 4 Friday, January 28, 2005 5:35 PM

Sommario

Preparazione
Informazioni sugli accessori . . . . . . . . . . . . . . 5
Informazioni importanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Comandi e indicatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Installazione delle batterie. . . . . . . . . . . . . . . 10
Carica delle batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Modo salvaschermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sostituzione delle batterie . . . . . . . . . . . . . . . 11
Accensione e spegnimento. . . . . . . . . . . . . . 11
Impostazione della data e dell’ora. . . . . . . . . 12
Composizione/risposta di chiamate
Composizione di chiamate . . . . . . . . . . . . . . 13
Risposta alle chiamate . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Rubrica
Uso della rubrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Copia di voci di rubrica ad altri portatili . . . . . 18
Impostazioni del portatile
Guida alle impostazioni del portatile . . . . . . . 20
Impostazioni orarie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Impostazione della suoneria . . . . . . . . . . . . . 21
Modo Notte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Impostazione del display. . . . . . . . . . . . . . . . 23
Opzioni di chiamata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Altre opzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
SMS (Short Message Service)
Uso del servizio SMS (Short Message
Service) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Attivazione/disattivazione del servizio
SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Modifica di numeri
del Centro Messaggi SMS . . . . . . . . . . . . . . 35
Invio di un messaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ricezione di un messaggio . . . . . . . . . . . . . 37
Guida alle impostazioni SMS . . . . . . . . . . . . 38
Caratteri disponibili per messaggi SMS . . . . 39
Funzionamento con più apparecchi
Uso di apparecchi aggiuntivi . . . . . . . . . . . . 41
Registrazione di un portatile su un’unità
base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Intercomunicazione tra portatili . . . . . . . . . . 43
Trasferimento di chiamate tra portatili, chiamate
in conferenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Informazioni utili
Montaggio a parete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Caratteri disponibili. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . 49
Specifiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Indice
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Impostazioni dell’unità base
Guida alle impostazioni dell’unità base. . . . . 26
Impostazione della suoneria . . . . . . . . . . . . . 27
Opzioni di chiamata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Altre opzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Servizio ID chiamante
Uso del servizio ID chiamante. . . . . . . . . . . . 32
Elenco chiamante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4
TCD300SL(jt).book Page 5 Friday, January 28, 2005 5:35 PM

Informazioni sugli accessori

Accessori in dotazione

Preparazione

Adattatore CA PQLV19CE
Coperchio portatile Manuale d’uso Guida di consultazione rapida
Cavo della linea telefonica Batterie ricaricabili
Tipo AAA (R03) HHR-4EPT
Accessori aggiuntivi o di ricambio
Modello n. Descrizione
P03P 2 batterie ricaricabili all’idruro di Nichel (Ni-MH) KX-TCA130EX Portatile aggiuntivo KX-A272 Ripetitore DECT
5
TCD300SL(jt).book Page 6 Friday, January 28, 2005 5:35 PM
Preparazione

Informazioni importanti

Generale
L
Utilizzare esclusivamente l’adattatore CA fornito con questo prodotto, riportato a pagina
5.
L
Non collegare l’adattatore CA a prese di corrente CA diverse da prese standard 220– 240 V CA.
L
Questo prodotto non consente di effettuare chiamate quando: – Le batterie dell’unità portatile devono essere
ricaricate o non funzionano in modo
corretto. – Si verifica un’interruzione di corrente. – La funzione di blocco tastiera è attivata. – La funzione di blocco chiamata è attivata
(solo i numeri memorizzati come numeri di
emergenza possono essere chiamati).
L
Non aprire l’unità base o il portatile (se non per sostituire le batterie).
L
Questo prodotto non deve essere utilizzato vicino ad apparecchiature mediche di emergenza o cura intensiva e non deve essere utilizzato da persone portatrici di pacemaker.
L
Prestare attenzione al fine di evitare che oggetti o liquidi cadano sull’apparecchio. Evitare che questo prodotto venga sottoposto a vibrazioni o sollecitazioni meccaniche o che venga esposto a fumo o polveri eccessive.
Ambiente
L
Non utilizzare questo prodotto vicino ad acqua.
L
Questo prodotto deve essere tenuto lontano da sorgenti di calore quali radiatori, cucine, ecc. Non deve inoltre essere posizionato in locali con temperature inferiori a 5 °C o superiori a 40 °C.
L
L’adattatore CA viene utilizzato come dispositivo principale di disconnessione. Assicurarsi che la presa CA sia installata vicino all’apparecchio e sia facilmente accessibile.
Attenzione:
L
Per evitare il rischio di scosse elettriche, non esporre questo apparecchio a pioggia o a qualsiasi forma di umidità.
Posizionamento
L
Per un funzionamento privo di disturbi e un massimo raggio d’azione, collocare l’unità base: – Lontano da apparecchiature elettriche quali
televisori, radio, computer o altri telefoni.
– In un luogo pratico, alto e centrale.
Precauzioni con le batterie
L
Si raccomanda di utilizzare le batterie riportate a pagina 5.
batterie ricaricabili.
L
Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove.
L
Non smaltire le batterie con le fiamme, in quanto possono esplodere. Per le istruzioni di smaltimento speciale, verificare le normative locali in materia di ambiente.
L
Non aprire o modificare le batterie. L’elettrolita eventualmente fuoriuscito dalle batterie è corrosivo e può causare bruciature o lesioni agli occhi e alla pelle. L’elettrolita risulta tossico se ingoiato.
L
Prestare attenzione quando si maneggiano le batterie. Evitare che materiali conduttivi quali anelli, braccialetti o chiavi entrino a contatto con le batterie, altrimenti vi sono rischi di cortocircuitazione delle batterie e/o surriscaldamento del materiale conduttivo con conseguenti ustioni.
L
Caricare le batterie in conformità con le informazioni fornite in questo manuale d’uso.
L
Per caricare le batterie, utilizzare esclusivamente l’unità base in dotazione (o il caricatore). Non manomettere l’unità base (o il caricatore). La mancata osservanza di queste istruzioni può comportare rischi di dilatazione o esplosione delle batterie.
Utilizzare esclusivamente
6
TCD300SL(jt).book Page 7 Friday, January 28, 2005 5:35 PM

Comandi e indicatori

Comandi
Portatile
A
I
C
B
D E
F G
C
s
J
i
h
K
T
Preparazione
Nota:
L
È possibile visualizzare fino a 3 voci di menu contemporaneamente. Per selezionare una voce di menu non visualizzata nella pagina corrente, scorrere verso l’alto o verso il basso
{e}
premendo il tasto di navigazione, rispettivamente.
Unità base
o
{v}
,
a
N
H
A
Altoparlante
B
Contatto di ricarica
C
Display
D
Tasti di scelta
E
{C}
(Conversazione)
F
Tasto di navigazione
L{e}{v}
: Per ricercare la voce desiderata
nei menu.
L{>}
: Per selezionare la voce desiderata o
spostare il cursore verso destra.
L{<}
: Per tornare alla schermata precedente o spostare il cursore verso sinistra.
G
{s}
(Vivavoce)
H{R} (Richiamo) I
Ricevitore
J
{ih}
(Spegnimento/Accensione)
K{C/T}
(Annullamento/Silenziatore voce)
L{INT} (Chiamata interna) M
Microfono
L M
A
B
A
{x}
(Localizzatore)
B
Contatto di ricarica
Indicatori
Icone del display
Sul display del portatile vengono visualizzate varie icone che indicano lo stato corrente dell’apparecchio.
Icona display
w
Significato
Nel raggio di comunicazione di un’unità base
L
Lampeggiante: il portatile sta cercando l’unità base. (fuori raggio dall’unità base/portatile non registrato sull’unità base/unità base priva di alimentazione)
7
TCD300SL(jt).book Page 8 Friday, January 28, 2005 5:35 PM
Preparazione
Icona display
x
k
x
y
i
1
e d
U
f
[2]
-2-
h
j
m
Significato
Portatile in fase di accesso all’unità base. (chiamata interna, localizzazione, modifica impostazioni unità base, ecc.)
Portatile in fase di chiamata esterna.
Blocco chiamate attivato. (pagina 24)
Chiamata non risposta (solo per abbonati al servizio ID chiamante; pagina 32)
Batterie in fase di carica. Grado di carica Allarme attivato. (pagina 21) Ottimizzatore vocale impostato
su tono alto o basso. (pagina
14) Volume suoneria disattivato.
(pagina 21) Modo Notte attivato. (pagina
22) Numero portatile: l’icona di
sinistra mostra l’esempio del portatile 2. (pagina 23)
Numero unità base: l’icona di sinistra mostra l’esempio dell’unità base 2. (pagina 23)
Nuovo messaggio SMS ricevuto (solo per utenti SMS; pagina 37)
Il messaggio SMS composto supera i 160 caratteri. (solo utenti SMS; pagina 36)
Memoria SMS piena. (solo utenti SMS)
Linea in uso da altro portatile.
Icone di menu
Nel modo standby, è possibile premere il tasto di scelta centrale per visualizzare il menu principale del portatile. Da tale menu è possibile accedere a diverse funzioni e impostazioni.
Icona
Menu/funzione
menu
W X b Y Z a
Senza risposta
SMS
(Short Message Service)
ImpostOrologio
Prog.portatile
Progr. BaseTel
Opzioni display
Tasti di scelta
Il portatile dispone di 3 tasti di scelta. Premendo un tasto di scelta, è possibile selezionare la funzione o l’operazione indicata dall’icona di scelta visualizzata direttamente sopra il tasto.
L
La pressione del tasto di scelta sinistro, centrale o destro consente di selezionare l’icona di scelta rispettivamente più a sinistra, centrale o più a destra.
L
Le icone visualizzate variano a seconda di come si sta utilizzando l’apparecchio.
C
s
i
h
T
Icone di scelta
Icona di
Azione
scelta
v
$
,
Torna alla schermata precedente. Visualizza il menu principale. Accetta la selezione corrente.
8
TCD300SL(jt).book Page 9 Friday, January 28, 2005 5:35 PM
Preparazione
Icona di scelta
q
U r
"
p
s
w t
Azione
Visualizza un numero di telefono precedentemente composto.
Apre la rubrica. Visualizza il menu di ricerca della
rubrica. Disattiva la funzione di blocco
tastiera. (pagina 14) Visualizzata quando si aggiunge
o si modifica una voce della rubrica oppure quando si compone un messaggio SMS.
Inserisce una pausa di composizione. (pagina 15)
Elimina la voce selezionata. Visualizzata quando il tasto di
scelta non presenta funzioni corrispondenti.

Collegamenti

Quando viene collegato l’adattatore CA, viene emesso un breve segnale sonoro. Se non si sente il segnale, controllare i collegamenti.
Ganci
(220–240 V, 50 Hz)
Alla rete telefonica
Importante:
L
Utilizzare solo l’adattatore CA e il cavo telefonico forniti con questo prodotto.
Nota:
L
Dopo il collegamento, è necessario caricare le batterie per effettuare o rispondere a chiamate (pagina 10).
L
Non effettuare mai l’installazione di un cavo telefonico durante un temporale.
L
L’adattatore CA deve sempre rimanere collegato. (È normale che l’adattatore risulti caldo durante l’uso.)
L
L’adattatore CA deve essere collegato a una presa di corrente CA a muro o orientata verticalmente. Non collegare l’adattatore CA a una presa di corrente CA rivolta verso il basso, in quanto il peso dell’adattatore può causarne il distacco.
9
TCD300SL(jt).book Page 10 Friday, January 28, 2005 5:35 PM
Preparazione

Installazione delle batterie

1
Inserire le batterie cominciando con il
T
terminale negativo (
2
Chiudere il coperchio del portatile.
Nota:
L
Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili (pagina 5).
).

Carica delle batterie

Prima dell’uso iniziale, collocare il portatile sull’unità base per circa 7 ore.
Durante la carica, sul display vengono
i
visualizzati alternatamente carica della batteria.
e l’icona di
Quando le batterie sono completamente cariche,
1
l’icona
Nota:
L
Sono necessarie circa 7 ore per la carica completa delle batterie; tuttavia, è possibile utilizzare il portatile prima che le batterie siano completamente cariche.
L
Pulire i contatti di ricarica (pagina 7) del portatile e dell’unità base con un panno morbido e asciutto una volta al mese, altrimenti le batterie potrebbero non ricaricarsi in modo appropriato. Pulire più spesso se l’apparecchio viene esposto a grassi, polvere o umidità elevata.
Grado di carica
Icona batteria Grado di carica
lampeggia.
1
2 3
Elevato Medio Basso
Quando lampeggia: necessaria la ricarica.
10
Nota:
L
Quando 3 lampeggia, ricaricare le batterie
3
del portatile. fino a che le batterie non sono state caricate per almeno 15 minuti.
L
Se il portatile è spento, verrà automaticamente acceso quando collocato sull’unità base.
continuerà a lampeggiare
TCD300SL(jt).book Page 11 Friday, January 28, 2005 5:35 PM
Preparazione
Durata delle batterie
Quando le batterie Panasonic sono completamente cariche, le prestazioni previste sono le seguenti:
Batterie Ni-MH (700 mAh)
Funzionamento Tempo
funzionamento
Durante l’uso (conversazione)
Non in uso (standby)
Nota:
L
Le prestazioni reali della batteria dipendono dall’uso congiunto del portatile in fase di conversazione e in fase di standby.
L
Il tempo di funzionamento può risultare inferiore nel tempo a seconda delle condizioni d’uso e della temperatura ambiente.
Massimo 16 ore
Massimo 170 ore

Modo salvaschermo

Se il portatile è staccato dalla base, la retroilluminazione si spegnerà completamente dopo 1 minuto di inattività. Verranno visualizzate soltanto le icone essenziali e la data e l’ora, con occasionale scambio di posizione al fine di preservare la durata del display.
Esempio:
17 Mag 15:30
Per utilizzare il portatile mentre è attivo il modo salvaschermo, premere innanzitutto attivare nuovamente il display.
1
{ih}
per

Sostituzione delle batterie

Se 3 lampeggia dopo che le batterie del portatile sono state in carica per 7 ore, le batterie devono essere sostituite.
Importante:
L
Si consiglia di utilizzare le batterie ricaricabili Panasonic riportate a pagina 5. Se si installano batterie non ricaricabili e si avvia la ricarica, le batterie possono perdere il liquido elettrolita.
L
Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove.
1
Premere la tacca sul coperchio del portatile in modo deciso e far scorrere il coperchio nella direzione della freccia.
2
Rimuovere le batterie usate iniziando dal terminale positivo ( batterie. Per l’installazione delle batterie, vedere pagina 10.
S
) e installare le nuove

Accensione e spegnimento

Accensione
Premere
L
Spegnimento
Premere
L
Lingua del display
La lingua del display è preimpostata sul tedesco. Le schermate di esempio del display riportate in questo manuale d’uso sono in italiano. Per cambiare la lingua del display su Italiano, premere
,
premere 3 volte
Italiano”, quindi premere
{ih}
{ih}
per circa 1 secondo.
Il display passerà in modo standby.
{ih}
per circa 2 secondi.
Il display si spegnerà.
{ih}, $
, premere 2 volte
.
{v}
, premere
{v}
, premere
, premere
{v}
,
, selezionare
,
. Premere
, premere
,
,
11
TCD300SL(jt).book Page 12 Friday, January 28, 2005 5:35 PM
Preparazione

Impostazione della data e dell’ora

Importante:
L
Verificare che l’adattatore CA sia collegato.
L
Verificare che w non lampeggi. Se il portatile è in modo salvaschermo, visualizzato. Premere display.
1
Premere
2
Selezionare b, quindi premere
3
Selezionare “ImpostaData/Ora”, quindi premere
4
Immettere la data corrente (giorno/mese/anno) selezionando 2 cifre per ciascuna voce.
Esempio:
Premere
5
Immettere l’ ora e il minuto correnti selezionando 2 cifre per ciascuna impostazione.
L
Esempio:
Premere ripetutamente
6
Premere
7
Premere
Nota:
L
Per correggere una cifra, premere per spostare il cursore, quindi effettuare la modifica.
L
La data e l’ora potrebbero risultare errate dopo un’interruzione di corrente. In tal caso, impostare nuovamente la data e l’ora.
$
,
17 maggio 2005
{1}{7} {0}{5} {0}{5}
È possibile selezionare “AM”, “PM” o il sistema a 24 ore premendo ripetutamente
{*}
.
3:30 PM
{0}{3} {3}{0}
03:30 PM”.
,
{ih}
w
non viene
{ih}
per attivare il
(tasto di scelta centrale).
,
.
.
, quindi premere
{*}
fino a visualizzare
.
.
{<}
o
.
{>}
12
TCD300SL(jt).book Page 13 Friday, January 28, 2005 5:35 PM

Composizione/risposta di chiamate

Composizione di chiamate

1
Sollevare il portatile e comporre il numero di telefono.
L
Per correggere una digitazione, premere
{C/T}, quindi immettere il numero
corretto.
2
Premere
3
Al termine della conversazione, premere
{ih}
Vivavoce
Il portatile dispone di un vivavoce digitale che consente di effettuare conversazioni a mani libere.
1
Durante una conversazione, premere per attivare il vivavoce.
L
2
Al termine della conversazione, premere
{ih}
Nota:
L
Per risultati ottimali, tenere presente quanto segue: – Utilizzare il vivavoce in un ambiente
tranquillo.
– Se si riscontrano (o se l’interlocutore
riscontra) difficoltà di ascolto, premere ripetutamente volume in base alle esigenze.
L
Premere
Per regolare il volume del ricevitore o del vivavoce
Premere Per il ricevitore, sono disponibli 4 livelli di volume. Per il vivavoce sono disponibili 6 livelli.
Funzione di ripetizione della composizione
È possibile comporre nuovamente i numeri di telefono precedentemente composti (massimo 24 cifre ciascuno).
{C}
.
o collocare il portatile sull’unità base.
{s}
Parlare alternatamente con il chiamante.
o collocare il portatile sull’unità base.
{e}
o
{v}
per regolare il
{C}
per tornare al ricevitore.
{e}
o
{v}
durante la conversazione.
Per ripetere la composizione dell’ultimo numero composto
Premere premere
L
Nota:
L
Per effettuare una chiamata utilizzando l’elenco dei numeri chiamati
Gli ultimi 10 numeri di telefono composti vengono memorizzati nell’elenco dei numeri chiamati.
1
2
3
Per ripetere automaticamente la composizione
Se si preme linea dell’interlocutore è occupata, l’unità ricomporrà automaticamente il numero. L’apparecchio ripeterà la composizione fino a 11 volte. Mentre il portatile attende di ripetere la composizione, sul display lampeggia Mentre il portatile ripete la composizione, il silenziatore voce viene automaticamente attivato.
Nota:
L
L
q
(tasto di scelta destro), quindi
{C}
o
{s}
. Se il tasto ripeterà la selezione automaticamente quando la linea dell’interlocutore è occupata.
È inoltre possibile premere prima di premere
Premere
L
Premere ripetutamente selezionare il numero desiderato.
L
Premere
L
La ripetizione automatica della composizione viene annullata quando si preme un tasto qualsiasi (eccetto Se il silenziatore voce non si disattiva una volta collegati in linea, premere
{s}
viene premuto, l’apparecchio
{C}
oppure
q
.
q
(tasto di scelta destro). Verrà visualizzato l’ultimo numero composto.
{e}
o
{v}
per
Per uscire dall’elenco, premere
{C}
o
{s}
. Se il tasto l’apparecchio ripeterà la selezione automaticamente quando la linea dell’interlocutore è occupata.
{s}
viene premuto,
{s}
per ripetere la selezione e la
q
).
{C/T}.
{ih}
{s}
{s}
.
.
13
TCD300SL(jt).book Page 14 Friday, January 28, 2005 5:35 PM
Composizione/risposta di chiamate
Per modificare un numero nell’elenco dei numeri chiamati prima di chiamare
1
Premere
2
Premere ripetutamente selezionare il numero desiderato, quindi premere
3
Selezionare “Modif. e chiama”, quindi premere
4
Premere quindi modificare il numero.
L
L
5
Premere
Per cancellare dei numeri nell’elenco dei numeri chiamati
1
Premere
2
Premere ripetutamente selezionare il numero desiderato, quindi premere
3
Selezionare “Cancella”, quindi premere
,
L
4
Selezionare “Si”, quindi premere
5
Premere
Per memorizzare un numero dall’elenco dei numeri chiamati alla rubrica
1
Premere
2
Premere ripetutamente selezionare il numero desiderato, quindi premere
3
Selezionare “Agg. a rubrica”, quindi premere
4
Immettere un nome (massimo 16 caratteri; vedere pagina 46 per l’immissione di caratteri), quindi premere
5
Se necessario, modificare il numero di telefono, quindi premere
q
(tasto di scelta destro).
{e}
o
{v}
per
$
.
,
.
{<}
o
{>}
per spostare il cursore,
Posizionare il cursore sul numero da
,
per chiamare.
{e}
o
Cancella
,
{e}
o
,
,
{C/T}.
{v}
.
,
{v}
.
.
per
.
per
cancellare, quindi premere Posizionare il cursore a destra del punto in cui si desidera inserire un numero, quindi premere il tasto di composizione appropriato.
{C}, {s}
q
$
. Se si desidera cancellare tutti i numeri nell’elenco, selezionare
tutto
, quindi premere
{ih}
q
$
,
o
(tasto di scelta destro).
.
.
(tasto di scelta destro).
.
.
6
Selezionare la categoria desiderata (pagina
,
16), quindi premere due volte
7
Premere
{ih}
.
.
Altre funzioni
Ottimizzatore vocale
È possibile modificare la qualità del tono del ricevitore durante una chiamata. Sono disponibili 3 impostazioni.
1
Premere durante una chiamata.
2
Selezionare l’impostazione desiderata, quindi premere
Nota:
L
Se si seleziona “Tono alto” o “Tono
basso
Silenziatore voce
È possibile silenziare la propria voce durante una conversazione. Quando tale funzione è attivata, sarà possibile udire l’interlocutore mentre l’interlocutore non potrà sentire alcuna voce.
1
Per silenziare la propria voce, premere
{C/T}.
2
Per tornare alla conversazione, premere nuovamente
Blocco tastiera
Il portatile può essere bloccato in modo da impedire di effettuare chiamate o impostazioni. Durante il blocco della tastiera, le chiamate in ingresso possono essere risposte ma tutte le altre funzioni sono disabilitate. Per attivare il blocco della tastiera, premere (tasto di scelta centrale) per circa 2 secondi.
L
Viene visualizzata l’icona
L
Per disattivare il blocco della tastiera, premere
"
secondi.
Nota:
L
Le chiamate a numeri di emergenza (pagina
28) non possono essere effettuate fino alla disattivazione del blocco.
L
Il blocco della tastiera viene disattivato quando si spegne il portatile.
$
(tasto di scelta centrale)
,
.
, viene visualizzato d.
{C/T}.
"
.
(tasto di scelta centrale) per circa 2
$
14
TCD300SL(jt).book Page 15 Friday, January 28, 2005 5:35 PM
Composizione/risposta di chiamate
Tasto R (per utilizzare la funzione di richiamo)
{R}
viene utilizzato per accedere a servizi telefonici opzionali. Per ulteriori informazioni, contattare il fornitore del servizio.
Nota:
L
Se l’apparecchio è collegato a un sistema PBX
{R}
(private branch exchange), premendo possibile accedere a determinate funzioni del PBX host, quale il trasferimento di chiamata interna. Rivolgersi al proprio fornitore di centralini PBX per maggiori informazioni.
L
È possibile modificare il tempo di richiamata (pagina 28).
Tasto Pausa (per utenti con servizi PBX/extraurbani)
Quando si utilizza un PBX o un servizio di linea extraurbana, viene talvolta richiesta una pausa.
Esempio:
della composizione manuale di numeri esterni, occorre probabilmente effettuare una pausa dopo aver composto linea libera.
1 2 3
Nota:
L
se è necessario comporre {0} prima
{0}
fino a udire un tono di
Premere {0}. Premere Comporre il numero di telefono, quindi
premere
Premendo una volta pausa. Premere creare delle pause più lunghe. Per modificare la lunghezza della pausa, vedere pagina 28.
s
(tasto di scelta destro).
{C}
o
{s}
.
s
, viene creata una
s
ripetutamente per
è
Funzione di risposta automatica
È possibile rispondere alle chiamate semplicemente sollevando il portatile dall’unità base. Non risulta necessario premere attivare tale funzione, vedere pagina 24.
Per regolare il volume della suoneria al ricevimento di una chiamata esterna
Premere chiamata esterna.
Nota:
L
{e}
o
{v}
quando si riceve una
Il volume della suoneria non può essere regolato se il portatile si trova sull’unità base.
{C}
. Per
Altre funzioni
Localizzatore del portatile
Tramite tale funzione, è possibile individuare il portatile se risulta difficile trovarlo.
1
Premere
L
2
Per interrompere la localizzazione del portatile, premere oppure premere
{x}
sull’unità base. L’unità base chiamerà il portatile per circa 1 minuto.
{x}
sull’unità base
{ih}
sul portatile.

Risposta alle chiamate

1
Sollevare il portatile e premere quando l’apparecchio squilla.
L
È possibile inoltre rispondere a una chiamata premendo qualsiasi tasto da a
{9}, {*}, {#}
risposta con qualsiasi tasto)
2
Al termine della conversazione, premere
{ih}
o collocare il portatile sull’unità base.
o {INT}.
{C}
(Funzione di
o
{s}
{0}
15
TCD300SL(jt).book Page 16 Friday, January 28, 2005 5:35 PM

Rubrica

Uso della rubrica

La rubrica consente di effettuare delle chiamate senza dover effettuare la composizione manuale. È possibile aggiungere fino a 200 nomi e numeri di telefono alla rubrica, assegnare ogni voce della rubrica alla categoria desiderata ed effettuare la ricerca di voci della rubrica in base al nome o per categoria.
Aggiunta di voci alla rubrica
Premere
1
quindi premere
2
Selezionare “Nuovo inserim.”, quindi premere
3
Immettere un nome da attribuire al numero (massimo 16 caratteri; vedere pagina 46 per l’immissione di caratteri), quindi premere
,
4
Immettere il numero di telefono desiderato (massimo 24 cifre), quindi premere
5
Selezionare la categoria desiderata per la voce.
6
Per salvare la voce, premere due volte
7
Premere
Nota:
L
Se non vi è spazio sufficiente per la memorizzazione di altre voci, verrà visualizzato numeri che non servono (pagina 17).
Per modificare o correggere un errore
Premere sul numero o sul carattere da cancellare, quindi premere {C/T} del punto in cui si desidera inserire un numero o un carattere, quindi premere il tasto di composizione appropriato.
Nota:
L
Tenere premuto {C/T} numeri o i caratteri.
Categorie
Le categorie consentono di individuare le voci nella rubrica in modo rapido e semplice. Quando si aggiunge una voce alla rubrica, è possibile
U
(tasto di scelta sinistro),
$
.
,
.
.
{ih}
.
Memoria piena”. Cancellare i
{<}
o
{>}
per posizionare il cursore
. Posizionare il cursore a destra
per cancellare tutti i
,
,
.
.
assegnare a essa la categoria desiderata. È possibile modificare i nomi delle categorie assegnate alle voci della rubrica (“Amici”, “Famiglia”, ecc.) e quindi effettuare la ricerca di voci della rubrica in base alla categoria. Per i sottoscrittori del servizio ID chiamante, sono disponibili ulteriori funzioni per le categorie (pagina 32).
Modifica dei nomi di categoria
1
Premere quindi premere
2
Selezionare “Categoria”, quindi premere
,
3
Selezionare la categoria per la quale si desidera modificare il nome, quindi premere
,
4
Selezionare “Nome Categoria”, quindi premere
5
Modificare il nome (massimo 10 caratteri; vedere pagina 46 per l’immissione di caratteri), quindi premere
6
Premere
.
.
U
(tasto di scelta sinistro),
$
.
,
.
,
{ih}
.
.
Individuazione e composizione di una voce della rubrica
È possibile effettuare la ricerca di voci della rubrica in base al primo carattere, per categoria oppure scorrendo tutte le voci della rubrica. Una volta individuata la voce desiderata, premere telefono.
Scorrimento di tutte le voci
1 2
Ricerca in base al primo carattere (ricerca indicizzata)
1
2
{C}
o
{s}
per comporre il numero di
Premere Premere ripetutamente
visualizzare la voce desiderata.
Premere quindi premere
Selezionare “Ricerca elenco”, quindi premere
U
(tasto di scelta sinistro).
{e}
U
(tasto di scelta sinistro),
r
.
,
.
o
{v}
per
16
TCD300SL(jt).book Page 17 Friday, January 28, 2005 5:35 PM
3
Selezionare il modo di immissione caratteri che contiene il carattere da ricercare e
,
premere
4
Premere il tasto di composizione (da {0} a
{9}
) che contiene il carattere da cercare
(pagina 46).
L
Premere lo stesso tasto di composizione ripetutamente per visualizzare la prima voce corrispondente a ciascuna lettera del tasto di composizione.
L
Se non vi sono voci corrispondenti alla lettera selezionata, verrà visualizzata la voce successiva.
5
Premere ripetutamente scorrere la rubrica, se necessario.
Ricerca per categoria
1
Premere quindi premere
2
Selezionare “Cerca categoria”, quindi premere
3
Selezionare la categoria da ricercare, quindi premere
L
Viene visualizzata la prima voce in tale categoria.
L
Se si seleziona “Tutto”, verrà terminata la ricerca per categoria.
4
Premere ripetutamente scorrere la rubrica, se necessario.
.
{e}
U
(tasto di scelta sinistro),
r
.
,
.
,
.
{e}
o
o
{v}
{v}
per
per
Rubrica
4
Se necessario, modificare il numero di telefono (massimo 24 cifre), quindi premere
,
.
5
Selezionare la categoria desiderata, quindi
,
premere 2 volte
6
Premere
{ih}
.
.
Cancellazione di voci dalla rubrica
Cancellazione di una voce
1
Individuare la voce desiderata (pagina 16),
$
quindi premere centrale).
2
Selezionare “Cancella”, quindi premere
,
.
3
Selezionare “Si”, quindi premere
4
Premere
Cancellazione di tutte le voci
1
Premere quindi premere
2
Selezionare “Cancella tutto”, quindi premere
3
Selezionare “Si”, quindi premere
4
Selezionare nuovamente “Si”, quindi premere
5
Premere
{ih}
U
,
,
{ih}
(tasto di scelta
,
.
(tasto di scelta sinistro),
$
.
.
,
.
.
Composizione rapida One-touch
.
.
Modifica di voci nella rubrica
Le voci della rubrica possono essere modificate dopo essere state salvate. È possibile modificare il nome, il numero di telefono e la categoria.
Modifica di un nome, un numero o una categoria
1
Individuare la voce desiderata (pagina 16),
$
quindi premere centrale).
2
Selezionare “Modifica”, quindi premere
,
.
3
Modificare eventualmente il nome (massimo 16 caratteri; vedere pagina 46 per l’immissione di caratteri), quindi premere
,
.
(tasto di scelta
Assegnazione di una voce nella rubrica a un tasto rapido (tasto One-touch)
I tasti di composizione da {1} a {9} possono essere tutti utilizzati come tasti rapidi o One­touch, consentendo all’utente di comporre un numero dalla rubrica semplicemente premendo un tasto.
1
Individuare la voce desiderata (pagina 16), quindi premere centrale).
2
Selezionare “Selez. rapida”, quindi premere
3
Premere numero di tasto di composizione desiderato, quindi premere
,
{e}
$
(tasto di scelta
.
o
{v}
per selezionare il
,
.
17
TCD300SL(jt).book Page 18 Friday, January 28, 2005 5:35 PM
Rubrica
L
Quando il tasto di composizione è già utilizzato come tasto One-touch, viene
“@”
visualizzato tasto di composizione. Se si seleziona tale tasto di composizione, viene visualizzato
Sovrascrivi”. È possibile
sovrascrivere l’assegnazione precedente, se necessario.
L
Se non si desidera sovrascrivere, selezionare
4
Premere
5
Premere
Composizione di una chiamata utilizzando un tasto One-touch
1
Tenere premuto il tasto di composizione One-touch desiderato (da
L
2
Premere
Cancellazione di un’assegnazione di composizione One-touch
1
Tenere premuto il tasto di composizione One-touch desiderato (da
2
Premere quindi premere
3
Selezionare “Si”, quindi premere
Nota:
L
Viene cancellata soltanto l’assegnazione al tasto di composizione One-touch. La voce della rubrica corrispondente non viene cancellata.
,
{ih}
È possibile vedere le assegnazioni degli altri tasti di composizione One-touch premendo
{C}
$
accanto al numero del
Precedente”.
.
.
{1}
a {9}).
{e}
o
{v}
.
o
{s}
.
{1}
a {9}).
(tasto di scelta centrale),
,
.
,
.
Composizione di numeri concatenati
Questa funzione consente di comporre numeri di telefono nella rubrica durante una chiamata. La funzione può essere utilizzata, ad esempio, per comporre un numero di accesso per scheda telefonica o un PIN di conto bancario memorizzato nella rubrica senza doverlo comporre manualmente.
1
Durante una chiamata, premere di scelta sinistro).
U
(tasto
2
Premere ripetutamente selezionare la voce desiderata.
L
Per ricercare in base al primo carattere (ricerca indicizzata), vedere pagina 16. Per ricercare in base alla categoria, vedere pagina 17.
3
Premere
,
per comporre il numero.
{e}
o
{v}
per

Copia di voci di rubrica ad altri portatili

Le voci della rubrica (pagina 16) possono essere copiate dal portatile alla rubrica di un portatile compatibile Panasonic.
Copia di una voce 1
Individuare la voce desiderata (pagina 16),
$
quindi premere centrale).
2
Selezionare “Copia”, quindi premere
3
Immettere il numero di portatile sul quale inviare la voce di rubrica.
4
Per continuare la copia di un’altra voce, selezionare Individuare la voce desiderata, quindi premere
L
Per terminare la copia, selezionare “No”, quindi premere
5
Premere
“Si”
,
{ih}
Copia di tutte le voci 1
Premere quindi premere
2
Selezionare “Copia tutto”, quindi premere
3
Immettere il numero di portatile sul quale inviare le voci di rubrica.
L
4
Premere
Nota:
L
Se l’altro portatile (destinatario) non è nel modo standby, viene visualizzato sul portatile di origine (mittente).
U
,
Quando tutte le voci sono state copiate, viene visualizzato
{ih}
(tasto di scelta
, quindi premere
.
,
.
.
(tasto di scelta sinistro),
$
.
.
Completato”.
.
,
eseguito”
,
.
.
18
TCD300SL(jt).book Page 19 Friday, January 28, 2005 5:35 PM
L
Se, dopo la copia di almeno 1 voce, la copia delle altre voci non riesce, sul portatile
(mittente) viene visualizzato
Incompleto”.
Rubrica
19
TCD300SL(jt).book Page 20 Friday, January 28, 2005 5:35 PM

Impostazioni del portatile

Guida alle impostazioni del portatile

Di seguito viene riportata una tabella di riferimento con tutte le voci personalizzabili per il portatile.
L
Quando si personalizza il portatile, la voce o l’impostazione corrente viene evidenziata.
Menu delle impostazioni del portatile
ImpostOrologio ImpostaData/Ora
Prog. suoneria Volume suoneria
Opzioni display Sfondo Sfondo1
Opzioni chiam. Blocco chiamate Spento
Registrazione Registra port.
Seleziona base
Altre opzioni PIN portatile 0000
Sottomenu Sottomenu 2 Impostazione
predefinita
pagina 12
Allarme Spento
Massimo pagina 21
TipoSuonEsterna TonoSuoneria 1
TipoSuonInterna TonoSuoneria 1
Modo Notte Avvio/Fine
On/Off Spento
Ritardo squillo
Selez. gruppo
Colore display Colore1
Display standby Spento
Imposta lingua Deutsch
Contrasto Contrasto 3
Risposta autom. Spento
LetterWise Deutsch
Toni tastiera Acceso
AzzeraPortatile
23:00/06:00 pagina 22
60 secondi
pagina 23
pagina 41
Automatico
pagina 25
Pagina
pagina 21
pagina 21 pagina 21
pagina 22 pagina 22
pagina 23 pagina 23 pagina 23 pagina 24 pagina 24 pagina 24 pagina 24
pagina 42 pagina 24 pagina 25 pagina 25
Nota:
L
È possibile visualizzare fino a 3 voci di menu contemporaneamente. Per selezionare una voce di menu non visualizzata nella pagina corrente, scorrere verso l’alto o verso il basso premendo il tasto
{e}
o
{v}
di navigazione,
20
, rispettivamente.
TCD300SL(jt).book Page 21 Friday, January 28, 2005 5:35 PM

Impostazioni orarie

Allarme
È possibile impostare l’emissione quotidiana o specifica di un allarme sonoro di 3 minuti. Impostare preventivamente la data e l’ora (pagina 12).
1
Premere
2
Selezionare b, quindi premere
3
Selezionare “Allarme”, quindi premere
,
4
Selezionare un modo di allarme, quindi premere –“Una volta”: l’allarme suonerà una volta
5
Immettere l’ora e i minuti desiderati selezionando due cifre per ciascuna impostazione.
L
6
Premere
7
Selezionare la suoneria che si attiverà all’ora impostata, quindi premere 2 volte
8
Premere
Nota:
L
Quando l’allarme è impostato, viene visualizzato
L
Per interrompere l’allarme, premere un qualsiasi tasto di composizione.
L
In modo Conversazione o Intercomunicante, l’allarme non suonerà fino al termine della chiamata.
L
L’allarme suona all’ora impostata anche quando il volume della suoneria è disattivato.
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
2 volte.
,
.
all’ora impostata. Immettere il giorno e il mese desiderati selezionando 2 cifre per ciascuna impostazione.
Ripeti giornalm”: un allarme
suonerà ogni giorno all’ora impostata.
Spento”: disattiva l’allarme. Premere
nuovamente per terminare.
È possibile selezionare “AM”, “PM” o il sistema a 24 ore premendo ripetutamente
{*}
.
,
{ih}
e
.
,
, quindi premere
.
.
{ih}
,
.
Impostazioni del portatile
L
Se si seleziona “Una volta”, l’impostazione
passerà a dell’allarme sonoro.
Spento” dopo l’emissione

Impostazione della suoneria

Volume della suoneria 1
Premere
2
Selezionare Y, quindi premere
3
Selezionare “Prog. suoneria”, quindi premere
4
Selezionare “Volume suoneria”, quindi premere
5
Premere ripetutamente selezionare il volume desiderato.
6
Premere
7
Premere
Nota:
L
Quando il volume della suoneria è disattivato, viene visualizzato
L
Quando viene effettuata una chiamata di ricerca e delle chiamate intercomunicanti, gli allarmi suoneranno e il portatile squillerà anche se la suoneria è disattivata.
Modifica del tipo di squillo
È possibile cambiare il tipo di squillo utilizzato dal portatile.
TipoSuonEsterna”: seleziona lo squillo per le
chiamate esterne.
TipoSuonInterna”: seleziona lo squillo per le
chiamate interne.
1
Premere
2
Selezionare Y, quindi premere
3
Selezionare “Prog. suoneria”, quindi premere
4
Selezionare la voce desiderata, quindi premere
5
Selezionare lo squillo desiderato, quindi premere
6
Premere
Nota:
L
Se si seleziona uno dei tipi di squillo melodico, lo squillo continuerà a suonare per diversi
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
{e}
,
.
{ih}
.
U
.
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
,
.
{ih}
.
o
,
{v}
,
.
per
.
21
TCD300SL(jt).book Page 22 Friday, January 28, 2005 5:35 PM
Impostazioni del portatile
secondi se il chiamante riaggancia prima di poter rispondere. Quando si risponde alla chiamata, è possibile che si senta un tono di linea libera o assenza di linea.
L
Le melodie preimpostate in questo prodotto sono utilizzate su licenza di © 2004 M-ZoNE Co., Ltd.

Modo Notte

Il modo Notte consente all’utente di selezionare un intervallo di tempo durante il quale il portatile non squillerà per le chiamate esterne. Questa funzione risulta utile quando si desidera non essere disturbati, ad esempio durante il riposo. Il modo Notte può essere impostato indipendentemente per il portatile e per l’unità base (pagina 27). Utilizzando la funzione delle categorie per la rubrica (pagina 16), è inoltre possibile selezionare delle categorie di chiamanti per i quali sarà possibile ignorare il modo Notte e far squillare il portatile (solo per sottoscrittori del servizio ID chiamante). Impostare preventivamente la data e l’ora (pagina 12).
Impostazione dell’ora di avvio e di fine per il modo Notte
1
Premere
2
Selezionare Y, quindi premere
3
Selezionare “Prog. suoneria”, quindi premere
4
Selezionare “Modo Notte”, quindi premere
,
5
Selezionare “Avvio/Fine”, quindi premere
6
Immettere l’ora e i minuti per l’avvio di questa funzione, selezionando 2 cifre per ciascuna impostazione.
L
$
(tasto di scelta centrale).
,
,
.
.
,
.
Se si utilizza il sistema a 12 ore,
“AM”
selezionare ripetutamente l’ora.
o “PM” premendo
{*}
prima di immettere
.
7
Immettere l’ora e i minuti per la fine di questa funzione, selezionando 2 cifre per ciascuna impostazione.
L
Se si utilizza il sistema a 12 ore, selezionare ripetutamente l’ora.
8
Premere
9
Premere
Attivazione/disattivazione del modo Notte
1
Premere
2
Selezionare Y, quindi premere
3
Selezionare “Prog. suoneria”, quindi premere
4
Selezionare “Modo Notte”, quindi premere
,
.
5
Selezionare “On/Off”, quindi premere
,
.
6
Selezionare “Acceso” o “Spento”, quindi premere
7
Premere
Nota:
L
Quando il modo Notte è attivato, viene visualizzato
Impostazione del ritardo dello squillo per il modo Notte
Questa impostazione consente al chiamante di far squillare il portatile durante il modo Notte se rimane in attesa per un tempo sufficientemente lungo. Al termine del tempo selezionato, il portatile squillerà; ciò risulta utile quando vi sono necessità urgenti di parlare da parte del chiamante. Se si seleziona
silenzioso
modo Notte.
1
Premere
2
Selezionare Y, quindi premere
3
Selezionare “Prog. suoneria”, quindi premere
4
Selezionare “Modo Notte”, quindi premere
,
.
5
Selezionare “Ritardo squillo”, quindi premere
“AM”
o “PM” premendo
{*}
prima di immettere
,
.
{ih}
.
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
,
.
{ih}
.
f
.
Modo
, il portatile non squillerà durante il
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
,
.
22
TCD300SL(jt).book Page 23 Friday, January 28, 2005 5:35 PM
6
Selezionare l’impostazione desiderata,
,
quindi premere
7
Premere
Selezione di categorie non soggette al modo Notte
1
Premere
2
Selezionare Y, quindi premere
3
Selezionare “Prog. suoneria”, quindi premere
4
Selezionare “Modo Notte”, quindi premere
,
5
Selezionare “Selez. gruppo”, quindi premere
6
Premere i numeri di categoria desiderati, quindi premere
L
L
7
Premere
Nota:
L
Se viene ricevuta una chiamata da una delle categorie non soggette al modo Notte, squillerà soltanto il portatile.
{ih}
$
,
.
,
Il numero di categoria selezionato lampeggerà. Per annullare un numero di categoria selezionato, premere nuovamente tale numero. Il numero smetterà di lampeggiare.
{ih}
.
.
(tasto di scelta centrale).
,
.
.
,
.
.
.

Impostazione del display

Selezione dello sfondo
È possibile selezionare lo “sfondo” visualizzato nel display nel modo standby tra uno dei motivi predefiniti.
1
Premere
2
Selezionare Y, quindi premere
3
Selezionare “Opzioni display”, quindi premere
4
Selezionare “Sfondo”, quindi premere
,
L
5
Premere ripetutamente selezionare la voce desiderata, quindi premere
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
.
Viene visualizzato lo sfondo corrente.
{e}
o
{v}
per
,
.
Impostazioni del portatile
6
Premere
Nota:
L
Se si seleziona “Spento”, il colore del display verrà impostato sul colore selezionato come colore del display (pagina 23).
{ih}
.
Selezione di un colore del display
È possibile selezionare il colore desiderato per il display.
1
Premere
2
Selezionare Y, quindi premere
3
Selezionare “Opzioni display”, quindi premere
4
Selezionare “Colore display”, quindi premere
5
Selezionare il colore desiderato, quindi premere
6
Premere
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
,
.
{ih}
.
,
.
Selezione del display in modo standby
Numero base”: viene visualizzato il numero
dell’unità base corrente.
Nr portatile”: viene visualizzato il numero
del portatile corrente.
Spento”: vengono visualizzate soltanto la data
e l’ora correnti.
1
Premere
2
Selezionare Y, quindi premere
3
Selezionare “Opzioni display”, quindi premere
4
Selezionare “Display standby”, quindi premere
5
Selezionare l’impostazione desiderata, quindi premere
6
Premere
Nota:
L
Se si seleziona “Numero base” e il numero dell’unità base corrente è 2, viene visualizzato
-2-”.
L
Se si seleziona “Nr portatile” e il numero del portatile corrente è 2, viene visualizzato
[2]”.
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
,
.
{ih}
.
,
.
23
TCD300SL(jt).book Page 24 Friday, January 28, 2005 5:35 PM
Impostazioni del portatile
Modifica della lingua del display 1
Premere
2
Selezionare Y, quindi premere
3
Selezionare “Opzioni display”, quindi premere
4
Selezionare “Imposta lingua”, quindi premere
5
Selezionare la lingua desiderata, quindi premere
6
Premere
Nota:
L
Se si seleziona una lingua non comprensibile, premere premere
,
selezionare la lingua desiderata, quindi premere
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
,
.
{ih}
.
{ih}, $
,
, premere 2 volte
, premere 3 volte
,
. Premere
, premere
{v}
, premere
{ih}
,
{v}
{v}
.
.
,
, premere
,
,
Modifica del contrasto del display
Questa funzione è disponibile per lo sfondo e le icone del display.
1
Premere
2
Selezionare Y, quindi premere
3
Selezionare “Opzioni display”, quindi premere
4
Selezionare “Contrasto”, quindi premere
,
5
Premere ripetutamente selezionare il contrasto desiderato, quindi premere
6
Premere
.
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
{e}
,
.
{ih}
.
o
,
{v}
.
per
3
Selezionare “Opzioni chiam.”, quindi
,
,
,
{ih}
x
.
.
.
.
.
premere
4
Selezionare “Blocco chiamate”, quindi premere
5
Immettere “0000” (PIN predefinito del portatile).
L
Se il PIN è stato modificato, immettere il PIN modificato (pagina 24).
6
Selezionare “Acceso” o “Spento”, quindi premere
7
Premere
Nota:
L
Quando il blocco chiamate è attivato, viene visualizzato
Attivazione/disattivazione della risposta automatica
Quando questa funzione è attivata, è possibile rispondere alle chiamate semplicemente sollevando il portatile dall’unità base. Non risulta
{C}
necessario premere
1
Premere
2
Selezionare Y, quindi premere
3
Selezionare “Opzioni chiam.”, quindi premere
4
Selezionare “Risposta autom.”, quindi premere
5
Selezionare “Acceso” o “Spento”, quindi premere
6
Premere
$
,
,
,
{ih}
.
(tasto di scelta centrale).
,
.
.
.
.
.

Altre opzioni

Opzioni di chiamata

Attivazione/disattivazione del blocco chiamate
Questa funzione impedisce di effettuare chiamate esterne. Quando tale funzione è attivata, è possibile effettuare soltanto chiamate interne o chiamate a numeri di emergenza (pagina 28).
1
Premere
2
Selezionare Y, quindi premere
24
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
Modifica del codice PIN (Personal Identification Number) del portatile
Per ragioni di sicurezza, il PIN del portatile deve essere immesso quando si modificano determinate impostazioni. Il PIN predefinito è
0000”.
Importante:
L
Se si modifica il PIN, annotare il nuovo PIN. L’apparecchio non rivelerà il PIN all’utente. Se
TCD300SL(jt).book Page 25 Friday, January 28, 2005 5:35 PM
Impostazioni del portatile
si dimentica il codice PIN, contattare il centro di assistenza Panasonic più vicino.
1
Premere
2
Selezionare Y, quindi premere
3
Selezionare “Altre opzioni”, quindi premere
4
Selezionare “PIN portatile”, quindi premere
5
Immettere il codice PIN a 4 cifre corrente del portatile.
6
Immettere il nuovo codice PIN a 4 cifre del portatile, quindi premere
7
Premere
Modifica della lingua LetterWise
È possibile modificare la lingua utilizzata per il modo di immissione dei caratteri LetterWise (pagina 39, 46).
1
Premere
2
Selezionare Y, quindi premere
3
Selezionare “Altre opzioni”, quindi premere
4
Selezionare “LetterWise”, quindi premere
,
5
Selezionare la lingua desiderata, quindi premere
6
Premere
.
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
,
{ih}
.
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
{ih}
.
,
.
,
.
®
.
Attivazione/disattivazione dei toni della tastiera
I toni della tastiera sono toni emessi quando si premono i tasti. Sono inclusi i toni di conferma e di errore.
1
Premere
2
Selezionare Y, quindi premere
3
Selezionare “Altre opzioni”, quindi premere
4
Selezionare “Toni tastiera”, quindi premere
5
Selezionare “Acceso” o “Spento”, quindi premere
6
Premere
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
,
.
{ih}
.
,
.
Nota:
L
Se i toni della tastiera sono disattivati, i toni di errore non verranno emessi quando si immette il PIN errato o quando la memoria è piena.
Ripristino delle impostazioni predefinite del portatile 1
Premere
2
Selezionare Y, quindi premere
3
Selezionare “Altre opzioni”, quindi premere
4
Selezionare “AzzeraPortatile”, quindi premere
5
Immettere “0000” (PIN predefinito del portatile).
L
6
Selezionare “Si”, quindi premere
7
Premere
Nota:
L
Le seguenti voci verranno eliminate o ripristinate alle impostazioni predefinite: – Impostazioni elencate in pagina 20 – Elenco dei numeri chiamati – Ottimizzatore vocale – Categoria nomi – Categoria suonerie – Categoria colori del display
L
Le seguenti voci verranno mantenute: – Voci della rubrica (le categorie nomi,
– Data e ora
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
,
.
Se il PIN è stato modificato, immettere il PIN modificato (pagina 24).
,
{ih}
.
suonerie e colori del display verranno ripristinate alle impostazioni predefinite.)
.
25
TCD300SL(jt).book Page 26 Friday, January 28, 2005 5:35 PM

Impostazioni dell’unità base

Guida alle impostazioni dell’unità base

Di seguito viene riportata una tabella di riferimento con tutte le voci personalizzabili per l’unità base.
L
Quando si personalizza l’unità base, la voce o l’impostazione corrente viene evidenziata.
Menu delle impostazioni dell’unità base
Prog. suoneria Volume suoneria
Opzioni chiam. Richiamo 100 millisec.
Altre opzioni PIN base tel. 0000
Sottomenu Sottomenu 2 Impostazione
predefinita
Medio pagina 27
Modo Notte Avvio/Fine
On/Off Spento
Ritardo squillo
Lunghezza pausa 3 secondi
Nr. emergenza 144, 118, 117
ImpostOperatori Codice
Operat.
Prefisso
Restriz. chiam.
Modo ripetitore Spento
Azzera Base
23:00/06:00 pagina 27
60 secondi
1414
Spento
pagina 29 — pagina 30
pagina 30
,
Pagina
pagina 27 pagina 27
pagina 28 pagina 28 pagina 28
pagina 29
pagina 30 pagina 43
Nota:
L
È possibile visualizzare fino a 3 voci di menu contemporaneamente. Per selezionare una voce di menu non visualizzata nella pagina corrente, scorrere verso l’alto o verso il basso premendo il tasto di navigazione,
26
{e}
o
{v}
, rispettivamente.
TCD300SL(jt).book Page 27 Friday, January 28, 2005 5:35 PM

Impostazione della suoneria

Volume della suoneria 1
Premere
2
Selezionare Z, quindi premere
3
Immettere “0000” (PIN predefinito dell’unità base).
L
4
Selezionare “Prog. suoneria”, quindi premere
5
Selezionare “Volume suoneria”, quindi premere
6
Premere ripetutamente selezionare il volume desiderato.
7
Premere
8
Premere
Modo Notte
Il modo Notte consente all’utente di selezionare un intervallo di tempo durante il quale l’unità base non squillerà per le chiamate esterne. Questa funzione risulta utile quando si desidera non essere disturbati, ad esempio durante il riposo. Il modo Notte può essere impostato indipendentemente per il portatile (pagina 22) e l’unità base. Impostare preventivamente la data e l’ora (pagina 12).
Impostazione dell’ora di avvio e di fine per il modo Notte
1
Premere
2
Selezionare Z, quindi premere
3
Immettere “0000” (PIN predefinito dell’unità base).
L
4
Selezionare “Prog. suoneria”, quindi premere
5
Selezionare “Modo Notte”, quindi premere
,
6
Selezionare “Avvio/Fine”, quindi premere
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
Se il PIN è stato modificato, immettere il PIN modificato (pagina 30).
,
.
,
.
{e}
o
{v}
per
,
.
{ih}
.
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
Se il PIN è stato modificato, immettere il PIN modificato (pagina 30).
,
.
.
,
.
Impostazioni dell’unità base
7
Immettere l’ora e i minuti per l’avvio di questa funzione, selezionando due cifre per ciascuna impostazione.
L
Se si utilizza il sistema a 12 ore, selezionare ripetutamente l’ora.
8
Immettere l’ora e i minuti per la fine di questa funzione, selezionando due cifre per ciascuna impostazione.
L
Se si utilizza il sistema a 12 ore, selezionare ripetutamente l’ora.
9
Premere
10
Premere
Attivazione/disattivazione del modo Notte
1
Premere
2
Selezionare Z, quindi premere
3
Immettere “0000” (PIN predefinito dell’unità base).
L
Se il PIN è stato modificato, immettere il PIN modificato (pagina 30).
4
Selezionare “Prog. suoneria”, quindi premere
5
Selezionare “Modo Notte”, quindi premere
,
.
6
Selezionare “On/Off”, quindi premere
,
.
7
Selezionare “Acceso” o “Spento”, quindi premere
8
Premere
Impostazione del ritardo dello squillo per il modo Notte
Questa impostazione consente al chiamante di far squillare l’unità base durante il modo Notte se rimane in attesa per un tempo sufficientemente lungo. Al termine del tempo selezionato, l’unità base squillerà; ciò risulta utile quando vi sono necessità urgenti di parlare da parte del chiamante. Se si seleziona base non squillerà durante il modo Notte.
1
Premere
“AM”
o “PM” premendo
{*}
prima di immettere
“AM”
o “PM” premendo
{*}
prima di immettere
,
.
{ih}
.
$
(tasto di scelta centrale).
,
,
.
,
.
{ih}
.
Modo silenzioso”, l’unità
$
(tasto di scelta centrale).
.
27
TCD300SL(jt).book Page 28 Friday, January 28, 2005 5:35 PM
Impostazioni dell’unità base
2
Selezionare Z, quindi premere
3
Immettere “0000” (PIN predefinito dell’unità base).
L
Se il PIN è stato modificato, immettere il PIN modificato (pagina 30).
4
Selezionare “Prog. suoneria”, quindi
,
,
{ih}
.
.
,
.
.
premere
5
Selezionare “Modo Notte”, quindi premere
,
.
6
Selezionare “Ritardo squillo”, quindi premere
7
Selezionare l’impostazione desiderata, quindi premere
8
Premere
,
.

Opzioni di chiamata

Modifica del tempo di richiamo
Modificare il tempo di richiamo, se necessario, in base alle esigenze del fornitore del servizio o del centralino PBX.
1
Premere
2
Selezionare Z, quindi premere
3
Immettere “0000” (PIN predefinito dell’unità base).
L
4
Selezionare “Opzioni chiam.”, quindi premere
5
Selezionare “Richiamo”, quindi premere
,
6
Selezionare l’impostazione desiderata, quindi premere
7
Premere
Impostazione della durata della pausa
Modificare la lunghezza della pausa, se necessario, in base alle esigenze del fornitore del servizio o del centralino PBX.
1
Premere
2
Selezionare Z, quindi premere
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
Se il PIN è stato modificato, immettere il PIN modificato (pagina 30).
,
.
.
,
.
{ih}
.
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
3
Immettere “0000” (PIN predefinito dell’unità base).
L
Se il PIN è stato modificato, immettere il PIN modificato (pagina 30).
4
Selezionare “Opzioni chiam.”, quindi premere
5
Selezionare “Lunghezza pausa”, quindi premere
6
Selezionare l’impostazione desiderata, quindi premere
7
Premere
,
,
{ih}
.
.
,
.
.
Memorizzazione/modifica dei numeri di emergenza
Queste impostazioni determinano quali numeri di telefono possono essere composti mentre la funzione di blocco chiamate è attivata (pagina
24).
1
Premere
2
Selezionare Z, quindi premere
3
Immettere “0000” (PIN predefinito dell’unità base).
L
4
Selezionare “Opzioni chiam.”, quindi premere
5
Selezionare “Nr. emergenza”, quindi premere
6
Selezionare una posizione di memoria, quindi premere
L
7
Immettere/modificare il numero, quindi premere
L
8
Premere
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
Se il PIN è stato modificato, immettere il PIN modificato (pagina 30).
,
.
,
.
,
. Se la posizione di memoria contiene già un numero di emergenza, il numero viene visualizzato.
,
. Per cancellare un numero di emergenza, tenere premuto
{ih}
{C/T}.
.
Selezione automatica del gestore
Gestori telefonici diversi applicano tariffe diverse per chiamate verso aree differenti. Se si utilizzano gestori telefonici diversi per risparmiare sui costi telefonici, la selezione automatica del gestore consente di comporre
28
TCD300SL(jt).book Page 29 Friday, January 28, 2005 5:35 PM
Impostazioni dell’unità base
automaticamente il codice gestore appropriato quando si effettuano chiamate verso determinati prefissi, in base al modo in cui si imposta questa funzione.
Importante:
L
Per utilizzare la selezione automatica del gestore, è necessario: – sottoscrivere il servizio presso il proprio
gestore telefonico – memorizzare i codici dei gestori utilizzati – memorizzare i prefissi da chiamare tramite
un codice gestore specifico – assegnare un codice gestore a ciascun
prefisso memorizzato Contattare i gestori telefonici per le tariffe di chiamata.
Esempio:
“9876” al prefisso “123”. Se si digita “123-4567”, l’apparecchio comporrà automaticamente “9876-123-4567”.
Memorizzazione di codici gestore per selezione automatica del gestore (attivazione ARS)
Memorizzare i codici gestore dei gestori telefonici utilizzati. È possibile memorizzare fino a 5 codici gestore.
1 2 3
4
5
6
7
8
è stato assegnato il codice gestore
Premere Selezionare Z, quindi premere Immettere “0000” (PIN predefinito dell’unità
base).
L
Selezionare “Opzioni chiam.”, quindi premere
Selezionare “ImpostOperatori”, quindi premere
Selezionare “Codice Operat.”, quindi premere
Selezionare “Acceso”, quindi premere
,
Selezionare la posizione del codice gestore (Da C1 a C5), quindi premere
L
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
Se il PIN è stato modificato, immettere il PIN modificato (pagina 30).
,
.
,
.
,
.
.
,
. Se la posizione contiene già un codice gestore, il codice viene visualizzato.
9
Immettere il codice gestore (massimo 7
,
,
.
,
.
,
.
.
.
,
.
cifre), quindi premere
10
Premere
Memorizzazione di prefissi per selezione automatica del gestore (ARS)
Memorizzare i prefissi da comporre utilizzando un gestore specifico. È possibile memorizzare fino a 25 prefissi.
1
Premere
2
Selezionare Z, quindi premere
3
Immettere “0000” (PIN predefinito dell’unità base).
L
4
Selezionare “Opzioni chiam.”, quindi premere
5
Selezionare “ImpostOperatori”, quindi premere
6
Selezionare “Prefisso”, quindi premere
,
7
Selezionare la posizione del prefisso (Da 1 a
25), quindi premere
L
8
Immettere il prefisso (massimo 5 cifre), quindi premere
9
Selezionare un codice gestore precedentemente memorizzato (Da C1 a C5), quindi premere
L
10
Premere
Disattivazione della selezione automatica del gestore (ARS)
1
Premere
2
Selezionare Z, quindi premere
3
Immettere “0000” (PIN predefinito dell’unità base).
L
4
Selezionare “Opzioni chiam.”, quindi premere
{ih}
.
$
(tasto di scelta centrale).
Se il PIN è stato modificato, immettere il PIN modificato (pagina 30).
,
.
,
.
.
Se la posizione contiene già un prefisso, esso viene visualizzato.
,
Questo codice gestore verrà composto automaticamente quando si effettua una chiamata verso questo prefisso.
{ih}
.
$
(tasto di scelta centrale).
Se il PIN è stato modificato, immettere il PIN modificato (pagina 30).
,
.
29
TCD300SL(jt).book Page 30 Friday, January 28, 2005 5:35 PM
Impostazioni dell’unità base
5
Selezionare “ImpostOperatori”, quindi
,
,
{ih}
.
.
.
premere
6
Selezionare “Codice Operat.”, quindi premere
7
Selezionare “Spento”, quindi premere
,
.
8
Premere
Impostazione della restrizione delle chiamate
È possibile impedire a portatili selezionati di comporre determinati numeri. È possibile assegnare fino a 6 numeri di telefono per i quali impedire la chiamata e selezionare i portatili interessati alla limitazione. Se si memorizzano dei prefissi, sarà possibile evitare ai portatili selezionati di comporre qualsiasi numero di telefono con tali prefissi. Se si compone un numero con restrizione, la chiamata non verrà connessa e il numero con restrizione lampeggerà sul display.
1
Premere
2
Selezionare Z, quindi premere
3
Immettere “0000” (PIN predefinito dell’unità base).
L
4
Selezionare “Opzioni chiam.”, quindi premere
5
Selezionare “Restriz. chiam.”, quindi premere
6
Impostare i portatili a cui applicare la limitazione premendo il numero di portatile desiderato.
L
L
L
7
Premere
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
Se il PIN è stato modificato, immettere il PIN modificato (pagina 30).
,
.
,
.
Verranno visualizzati tutti i numeri registrati di portatile. I numeri che lampeggiano indicano che la restrizione delle chiamate è attivata per il relativo portatile. Per disattivare la restrizione delle chiamate per un portatile, premere nuovamente il numero. Il numero smetterà di lampeggiare.
,
.
8
Selezionare una posizione di memoria,
,
quindi premere
L
Se la posizione di memoria contiene già un numero con restrizione, il numero viene visualizzato.
9
Immettere il numero di telefono o il prefisso per il quale applicare la restrizione (fino a 8 cifre), quindi premere
L
Per cancellare un numero con restrizione,
10
premere
Premere
{C/T}.
{ih}
.
,
.
.

Altre opzioni

Modifica del codice PIN (Personal Identification Number) dell’unità base
Per ragioni di sicurezza, il PIN dell’unità base deve essere immesso quando si modificano determinate impostazioni. Il PIN predefinito è
0000”.
Importante:
L
Se si modifica il PIN, annotare il nuovo PIN. L’apparecchio non rivelerà il PIN all’utente. Se si dimentica il codice PIN, contattare il centro di assistenza Panasonic più vicino.
1
Premere
2
Selezionare Z, quindi premere
3
Immettere “0000” (PIN predefinito dell’unità base).
L
4
Selezionare “Altre opzioni”, quindi premere
5
Selezionare “PIN base tel.”, quindi premere
6
Immettere il nuovo codice PIN a 4 cifre dell’unità base, quindi premere
7
Premere
Ripristino delle impostazioni predefinite dell’unità base 1
Premere
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
Se il PIN è stato modificato, immettere il PIN modificato.
,
.
,
.
,
.
{ih}
.
$
(tasto di scelta centrale).
30
TCD300SL(jt).book Page 31 Friday, January 28, 2005 5:35 PM
2
Selezionare Z, quindi premere
3
Immettere “0000” (PIN predefinito dell’unità base).
L
Se il PIN è stato modificato, immettere il PIN modificato (pagina 30).
4
Selezionare “Altre opzioni”, quindi
,
,
{ih}
.
.
.
premere
5
Selezionare “Azzera Base”, quindi premere
6
Selezionare “Si”, quindi premere
7
Premere
Nota:
L
Le seguenti voci verranno eliminate o ripristinate alle impostazioni predefinite: – Impostazioni elencate a pagina 26, 38 – Tutti i messaggi SMS – Elenco chiamante
L
Le seguenti voci verranno mantenute: – Data e ora – Modo ripetitore
,
,
.
.
Impostazioni dell’unità base
31
TCD300SL(jt).book Page 32 Friday, January 28, 2005 5:35 PM

Servizio ID chiamante

Uso del servizio ID chiamante

Importante:
L
Questo apparecchio è compatibile con la funzione ID chiamante. Per utilizzare le funzioni di ID chiamante (ad esempio, la visualizzazione dei numeri di telefono dei chiamanti), è necessario abbonarsi al servizio ID chiamante. Per ulteriori informazioni, contattare il fornitore del servizio.
Nota:
L
Il fornitore del servizio potrebbe non supportare il servizio ID chiamante. Per ulteriori informazioni e per la disponibilità del servizio, si consiglia di contattare il fornitore del servizio.
Funzioni di ID chiamante
Quando viene ricevuta una chiamata esterna, è possibile visualizzare il numero di telefono del chiamante.
L
I numeri di telefono degli ultimi 50 diversi chiamanti verranno registrati nell’elenco chiamante.
L
Quando le informazioni del chiamante vengono ricevute e corrispondono a un numero di telefono memorizzato nella rubrica: – Il nome memorizzato verrà visualizzato e
registrato nell’elenco chiamante.
– Il portatile utilizzerà il colore del display e il
tipo di squillo assegnato alla categoria del chiamante.
L
Se l’apparecchio è collegato a un centralino PBX, potrebbe non essere possibile ricevere le informazioni sul chiamante.
L
Quando il chiamante ha chiamato da un’area in cui non è previsto il servizio ID chiamante,
verrà visualizzato
L
Quando il chiamante richiede di impedire l’invio delle informazioni sul chiamante, verrà visualizzato “Chiamata privata” oppure non appariranno informazioni.
Fuori area”.
Chiamate non risposte
Se una chiamata non viene risposta, tale chiamata risulterà una chiamata mancata. Sul display viene visualizzato y. Quando il modo salvaschermo (pagina 11) viene annullato, il numero di chiamate perse viene visualizzato
y
accanto a necessario visualizzare l’elenco chiamante per sapere chi ha chiamato durante l’assenza.
. Ciò consente di conoscere se è
Funzioni di categoria per abbonati al servizio ID chiamante
Le categorie consentono di identificare il chiamante utilizzando tipi di squillo e colori del display diversi per diverse categorie di chiamanti. Quando si aggiunge una voce alla rubrica, è possibile assegnare a essa la categoria desiderata (pagina 16). Quando si riceve una chiamata da un chiamante assegnato a una categoria, vengono utilizzati il colore del display e il tipo di squillo selezionati per la categoria.
Modifica degli squilli di categoria
È possibile selezionare uno squillo per ciascuna categoria. Se si seleziona
TipoSuonEsterna”, verrà utilizzato lo squillo
esterno impostato a pagina 21 quando si ricevono chiamate da tale categoria. L’impostazione predefinita è
TipoSuonEsterna”.
1
Premere quindi premere
2
Selezionare “Categoria”, quindi premere
,
3
Selezionare una categoria, quindi premere
,
4
Selezionare l’impostazione corrente dello squillo di categoria, quindi premere
5
Selezionare lo squillo desiderato, quindi premere
6
Premere
Modifica dei colori del display di categoria
È possibile selezionare un colore del display per ciascuna categoria. Se si seleziona
display
U
(tasto di scelta sinistro),
$
.
.
.
,
,
.
{ih}
.
Colore
, verrà utilizzato il colore del display
.
32
TCD300SL(jt).book Page 33 Friday, January 28, 2005 5:35 PM
Servizio ID chiamante
impostato a pagina 23 quando si ricevono chiamate da tale categoria. L’impostazione
predefinita è
1
Premere quindi premere
2
Selezionare “Categoria”, quindi premere
,
3
Selezionare una categoria, quindi premere
,
4
Selezionare l’impostazione corrente del colore di categoria, quindi premere
5
Selezionare il colore desiderato, quindi premere
6
Premere
Colore display”.
U
(tasto di scelta sinistro),
$
.
.
,
.
{ih}
.
.
,
.

Elenco chiamante

Visualizzazione dell’elenco chiamante e richiamata
I numeri di telefono degli ultimi 50 diversi chiamanti verranno registrati nell’elenco chiamante. Quando si riceve la 51esima chiamata, verranno automaticamente cancellate le informazioni relative alla chiamata meno recente. È possibile utilizzare tale elenco per rispondere a chiamate non risposte.
1
Premere
2
Selezionare W, quindi premere
L
3
Premere ripetutamente chiamata più recente oppure premere ripetutamente meno recente.
L
L
4
Premere chiamante visualizzato.
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
Viene visualizzata la chiamata più recente.
{v}
per cercare la
{e}
per cercare la chiamata
Se la voce è già stata visualizzata o risposta, viene visualizzato visualizzazione o la risposta è stata effettuata con un altro portatile. Per cancellare la voce, premere
“Si”
selezionare
{C}
, quindi premere
o
{s}
per richiamare il
Q
, anche se la
w
,
,
.
Modifica del numero di telefono di un chiamante prima della richiamata 1
Premere
2
Selezionare W, quindi premere
3
Premere ripetutamente visualizzare la voce desiderata.
4
Per aggiungere un numero
Premere il tasto di composizione (da {0} a
{9} L
Per cancellare un numero
Premere
chiama
Premere cursore sul numero da cancellare, quindi premere {C/T}
5
Premere
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
{e}
o
{v}
per
). Il numero premuto viene aggiunto sopra il numero corrente.
$
, selezionare “Modif. e
, quindi premere
{<}
o
{>}
.
{C}, {s}
,
.
per posizionare il
o
,
per chiamare.
Cancellazione delle informazioni sul chiamante 1
Premere
2
Selezionare W, quindi premere
3
Premere ripetutamente visualizzare la voce desiderata, quindi premere
4
Selezionare “Cancella”, quindi premere
,
L
5
Selezionare “Si”, quindi premere
6
Premere
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
{e}
o
{v}
per
$
.
.
Per cancellare tutte le voci, selezionare
Cancella tutto”, quindi premere
,
.
,
.
{ih}
.
Memorizzazione delle informazioni sul chiamante nella rubrica 1
Premere
2
Selezionare W, quindi premere
3
Premere ripetutamente visualizzare la voce desiderata, quindi premere
4
Selezionare “Agg. a rubrica”, quindi premere
$
(tasto di scelta centrale).
{e}
$
.
,
.
o
,
{v}
.
per
33
TCD300SL(jt).book Page 34 Friday, January 28, 2005 5:35 PM
Servizio ID chiamante
5
Continuare dal passaggio 3, “Aggiunta di voci alla rubrica”, pagina 16.
34
TCD300SL(jt).book Page 35 Friday, January 28, 2005 5:35 PM

Uso del servizio SMS (Short Message Service)

Il servizio SMS consente di inviare e ricevere messaggi di testo con altri telefoni a linea fissa o mobile che supportano le funzioni e le reti compatibili SMS.
Importante:
L
Per utilizzare le funzioni SMS è necessario: – abbonarsi al servizio ID chiamante e/o al
servizio apposito – verificare che la funzione SMS sia attivata – verificare che siano memorizzati i numeri
corretti del Centro Messaggi Per ulteriori informazioni e per la disponibilità del servizio, contattare il fornitore del servizio.
Nota:
L
È possibile salvare un totale di 47 messaggi (a 160 caratteri per messaggio). Il numero totale degli SMS memorizzabili è superiore a 47 se la lunghezza dei messaggi è inferiore a 160 caratteri.
L
Se l’apparecchio è collegato a un centralino PBX, potrebbe non essere possibile utilizzare le funzioni SMS.

Attivazione/disattivazione del servizio SMS

L’impostazione predefinita è “Acceso”.
1
Premere
2
Selezionare X, quindi premere
3
Selezionare “Impostazioni”, quindi premere
4
Immettere “0000” (PIN predefinito dell’unità base).
L
5
Selezionare “SMS si/no”, quindi premere
,
6
Selezionare “Acceso” o “Spento”, quindi premere
7
Premere
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
Se il PIN è stato modificato, immettere il PIN modificato (pagina 30).
.
,
.
{ih}
.

SMS (Short Message Service)

Nota:
L
Se si prova a inviare un messaggio quando il servizio SMS è disattivato, viene emesso un segnale acustico e il messaggio viene collocato nell’elenco dei messaggi ricevuti con
“FD”
allegato
L
Se si è destinatari dell’invio di un messaggio mentre la funzione SMS è disattivata, il messaggio non verrà ricevuto e il numero del Centro Messaggi verrà registrato nell’elenco chiamante.
.

Modifica di numeri del Centro Messaggi SMS

Al fine di inviare e ricevere messaggi SMS, i numeri di telefono del Centro Messaggi SMS devono essere memorizzati. I numeri che seguono (utilizzati per i servizi SMS forniti da Cablecom) sono preprogrammati nell’apparecchio. Se necessario, è possibile modificarli. – Centro Messaggi 1: 0435375370
L
Per ulteriori informazioni, contattare il fornitore di servizi.
1
Premere
2
Selezionare X, quindi premere
3
Selezionare “Impostazioni”, quindi premere
4
Immettere “0000” (PIN predefinito dell’unità base).
L
5
Selezionare “Centro msg 1” o “Centro
msg 2
6
Modificare il numero in base alle esigenze, quindi premere due volte
7
Premere
Nota:
L
Se il telefono è collegato a un centralino PBX, è necessario aggiungere il numero di accesso alla linea PBX e una pausa di composizione all’inizio del numero di telefono del Centro Messaggi 1. Per il Centro Messaggi 2, memorizzare il numero di telefono del Centro
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
Se il PIN è stato modificato, immettere il PIN modificato (pagina 30).
, quindi premere
{ih}
,
.
,
.
.
35
TCD300SL(jt).book Page 36 Friday, January 28, 2005 5:35 PM
SMS (Short Message Service)
Messaggi 1 tale e quale, senza aggiungere un numero di accesso di linea o una pausa di composizione.

Invio di un messaggio

Scrittura e invio di un nuovo messaggio 1
Premere
2
Selezionare X, quindi premere
3
Selezionare “Crea”, quindi premere
L
4
Modificare il nome (pagina 39), quindi premere
5
Immettere il numero di telefono di destinazione (massimo 20 cifre), quindi premere
L
L
L
6
Per salvare il messaggio, selezionare “Si”, quindi premere
L
7
Per inviare il messaggio, selezionare
L
Nota:
L
Questo apparecchio supporta messaggi SMS fino a 612 caratteri; tuttavia, il numero massimo di caratteri che è possibile inviare o
36
$
(tasto di scelta centrale).
,
,
Se appare sul display
“^UsaUltimoTesto?”, si può utilizzare il
testo dell’ultimo messaggio creato premendo
Per inviare il messaggio a una voce salvata nella rubrica, premere selezionare la voce della rubrica, quindi premere due volte Per inviare il messaggio a una voce registrata nell’elenco chiamante, premere ripetutamente la voce, quindi premere 2 volte Per inviare un messaggio a un numero di telefono registrato nell’elenco dei numeri chiamati, premere ripetutamente selezionare il numero di telefono, quindi premere 2 volte
Per inviare il messaggio senza salvarlo, selezionare
Invia”, quindi premere
Per annullare l’invio, premere
,
,
{e}
.
.
.
,
{e}
o
,
,
.
“No”
, quindi premere
U
.
{v}
per selezionare
.
,
.
{ih}
,
q
,
ricevere può venire limitato dal fornitore del servizio SMS. Per ulteriori informazioni, contattare il fornitore del servizio SMS.
L
Se il messaggio contiene più di 160 caratteri, il messaggio è lungo e viene visualizzato fornitore del servizio potrebbe gestire i messaggi lunghi in modo diverso rispetto agli altri messaggi. Per ulteriori informazioni, contattare il fornitore del servizio.
L
Se si prova a inviare un messaggio a un
.
.
numero di telefono salvato nella rubrica, nell’elenco chiamante o nell’elenco dei numeri chiamati composto da più di 20 cifre, viene visualizzato “Nr. non valido”.
L
Quando si invia un messaggio, viene momentaneamente visualizzato
messaggio
Trasferimento messaggio”.
L
Se il telefono è collegato a un centralino PBX, memorizzare il numero di accesso alla linea PBX (pagina 38).
, quindi viene visualizzato
Invio
j
. Il
Invio di un messaggio salvato 1
,
.
per
.
Premere
2
Selezionare X, quindi premere
3
Selezionare “Msg inviati”, quindi premere
4
Per leggere un messaggio salvato, premere ripetutamente messaggio, quindi premere
L
5
Per inviare il messaggio, premere selezionare
6
Tenere premuto {C/T} numeri, quindi continuare dal passaggio 5, “Scrittura e invio di un nuovo messaggio”, pagina 36.
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
{e}
o
{v}
e selezionare il
,
. I messaggi vengono visualizzati in ordine cronologico e per numero di telefono di destinazione.
$
,
Invia”, quindi premere
per cancellare tutti i
,
.
Modifica e invio di un messaggio
.
salvato 1
Premere
2
Selezionare X, quindi premere
3
Selezionare “Msg inviati”, quindi premere
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
TCD300SL(jt).book Page 37 Friday, January 28, 2005 5:35 PM
4
Premere ripetutamente selezionare il messaggio, quindi premere
,
.
5
Premere
SMS
passaggio 4, “Scrittura e invio di un nuovo messaggio”, pagina 36.
$
, premere
, selezionare “modifica
,
{e}
o
{v}
per
, quindi continuare dal
Cancellazione di messaggi salvati 1
Premere
2
Selezionare X, quindi premere
3
Selezionare “Msg inviati”, quindi premere
4
Premere ripetutamente selezionare il messaggio, quindi premere
,
5
Premere quindi premere
L
6
Selezionare “Si”, quindi premere
7
Premere
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
{e}
o
{v}
per
.
$
, selezionare “Cancella”,
,
.
Per cancellare tutti i messaggi, selezionare
Cancella tutto”, quindi premere
,
.
,
.
{ih}
.

Ricezione di un messaggio

Quando si riceve un messaggio: – viene emesso un segnale acustico (se la
suoneria è disattivata, non si sentirà alcun segnale)
– appare sul display
SMS
– appare sul display – Se il salvaschermo (pagina 11) è disattivato, il
numero totale dei nuovi messaggi (non letti) è visualizzato sul display accanto a
Lettura di un messaggio ricevuto
Premere
1 2
Selezionare X, quindi premere
3
Selezionare “Msg ricevuti”, quindi premere
4
Premere ripetutamente selezionare un messaggio.
$
,
Ricezione Messaggio
h
h
(tasto di scelta centrale).
,
.
{e}
o
{v}
per
.
SMS (Short Message Service)
L
I messaggi già letti vengono indicati con un
Q
segno di spunta utilizzando un altro portatile.
L
Per cancellare un messaggio, premere
w
, selezionare “Si”, quindi premere
,
.
5
Premere messaggio.
Nota:
L
Per chiamare il mittente del messaggio, premere
L
Se viene visualizzato “Mem. SMS piena”, non è possibile ricevere nuovi messaggi SMS. Cancellare i messaggi non necessari (pagina 37, 38).
L
Se si riceve un messaggio da un mittente salvato nella rubrica, viene visualizzato il nome memorizzato.
L
Alcuni fornitori di servizi SMS allegano un numero a 1 cifra al numero di telefono del mittente e, di conseguenza, i nomi di mittente memorizzati nella rubrica potrebbero non venire visualizzati.
,
{C}
, anche se sono stati letti
per leggere il contenuto del
o
{s}
.
Risposta a un messaggio 1
Mentre si legge un messaggio ricevuto, premere
2
Selezionare “Rispondi”, quindi premere
,
3
Modificare il nome (pagina 39), quindi premere
4
Modificare il numero di telefono di destinazione e/o premere
5
Continuare dal passaggio 6, “Scrittura e invio di un nuovo messaggio”, pagina 36.
Modifica/inoltro di un messaggio
1
Mentre si legge un messaggio ricevuto, premere
2
Selezionare “modifica SMS”, premere
,
3
Continuare dal passaggio 4, “Scrittura e invio di un nuovo messaggio”, pagina 36.
.
.
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
$
(tasto di scelta centrale).
.
37
TCD300SL(jt).book Page 38 Friday, January 28, 2005 5:35 PM
SMS (Short Message Service)
Cancellazione di messaggi ricevuti 1
Mentre si legge un messaggio ricevuto, premere
2
Selezionare “Cancella”, quindi premere
,
L
3
Selezionare “Si”, quindi premere
4
Premere
$
(tasto di scelta centrale).
.
Per cancellare tutti i messaggi, selezionare
Cancella tutto”, quindi premere
,
.
,
.
{ih}
.
Memorizzazione del numero del mittente nella rubrica 1
Mentre si legge un messaggio ricevuto, premere
2
Selezionare “Agg. a rubrica”, quindi premere
3
Continuare dal passaggio 3, “Aggiunta di voci alla rubrica”, pagina 16.
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
Modifica del numero del mittente prima di richiamare 1
Mentre si legge un messaggio ricevuto,
$
premere
2
Selezionare “Modif. e chiama”, quindi premere
3
Modificare il numero, quindi premere
{s}
o
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
per chiamare.
{C}

Guida alle impostazioni SMS

Se l’unità base viene ripristinata ai valori originali (pagina 30), le impostazioni che seguono relative al servizio SMS verranno ripristinate.
Impostazioni SMS
Attivazione/ disattivazione SMS
Centro Messaggi 1
Centro Messaggi 2
Impostazione predefinita
Acceso
0435375370
—pagina
Pagina
pagina 35
pagina 35
35
Impostazioni SMS
Numero di accesso alla linea PBX
Nota:
L
Se l’unità base viene ripristinata alle impostazioni predefinite, il contenuto degli elenchi di ricezione e invio verrà cancellato.
Impostazione predefinita
Spento
Memorizzazione del numero di accesso alla linea PBX (solo per utenti PBX)
Memorizzare il numero di accesso alla linea PBX (massimo 4 cifre) in modo che i messaggi SMS vengano inviati in modo corretto. Quando si inviano messaggi SMS a una voce in rubrica o a uno dei numeri dell’elenco numeri chiamati, il numero di accesso alla linea PBX verrà eliminato.
1
Premere
2
Selezionare X, quindi premere
3
Selezionare “Impostazioni”, quindi premere
4
Immettere “0000” (PIN predefinito dell’unità base).
,
L
5
Selezionare “Nr. accesso PBX”, quindi premere
6
Selezionare “Acceso”, quindi premere
,
7
Immettere il codice di accesso alla linea PBX e una pausa di composizione, se necessario, quindi premere due volte
8
Premere
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
Se il PIN è stato modificato, immettere il PIN modificato (pagina 30).
,
.
.
,
{ih}
.
,
.
Pagina
pagina 38
.
38
TCD300SL(jt).book Page 39 Friday, January 28, 2005 5:35 PM
SMS (Short Message Service)

Caratteri disponibili per messaggi SMS

Importante:
L
Per l’immissione di caratteri durante la composizione del nome per la rubrica, ecc., vedere pagina 46.
I tasti di composizione vengono utilizzati per immettere caratteri e numeri. A ciascun tasto di composizione sono assegnati più caratteri. I modi di immissione caratteri disponibili sono: LetterWise, Alfabetico, Numerico, Greco e Allargato. Nei modi di immissione caratteri Alfabetico (ABC), Greco
F
) o Allargato (G), è possibile selezionare il carattere da immettere premendo un tasto di
( composizione ripetutamente.
L
Premere
L
Premere i tasti di composizione per immettere i caratteri e i numeri.
L
Premere {C/T}
{C/T} per cancellare tutti i caratteri o i numeri.
L
Premere
L
Per immettere un altro carattere situato sullo stesso tasto di composizione, premere spostare il cursore allo spazio successivo, quindi premere il tasto di composizione appropriato. (Operazione non necessaria quando si immette del testo nel modo LetterWise.)
Modi di immissione dei caratteri
Risultano disponibili diversi modi di immissione dei caratteri. Premere quindi selezionare un modo di immissione caratteri e premere Alfabetico.
Tabella caratteri LetterWise (per l’italiano)
LetterWise è un sistema semplificato di immissione testo che suggerisce la lettera più probabile a seconda del testo precedentemente immesso. Il testo può essere immesso in modo più rapido in quanto viene ridotto il numero di pressioni sui tasti. È possibile modificare la lingua utilizzata per il modo di immissione dei caratteri LetterWise (pagina 25). L’impostazione predefinita è
L
Ogni volta che viene premuto un tasto di composizione, verrà suggerito un carattere. Se il carattere suggerito non è corretto, premere ripetutamente
{<}
o
{>}
per spostare il cursore.
per cancellare il carattere o il numero evidenziato dal cursore. Tenere premuto
{*}
per impostare alternativamente le lettere maiuscole e le lettere minuscole.
p
(tasto di scelta destro),
,
. L’impostazione predefinita è
Deutsch”.
{#}
per visualizzare il carattere desiderato.
{>}
per
39
TCD300SL(jt).book Page 40 Friday, January 28, 2005 5:35 PM
SMS (Short Message Service)
Tabella caratteri alfabetici (ABC)
Tabella di immissione numerica (0-9)
Tabella caratteri greci (
Tabella caratteri allargati (
L
I seguenti caratteri rappresentano sia le maiuscole, sia le minuscole:
M
)
N
)
40
TCD300SL(jt).book Page 41 Friday, January 28, 2005 5:35 PM

Uso di apparecchi aggiuntivi

Portatili aggiuntivi
Su una singola unità base è possibile registrare fino a 6 portatili. I portatili aggiuntivi consentono ad esempio di effettuare una chiamata interna con un altro portatile mentre un terzo portatile effettua una chiamata esterna. Per informazioni su come ordinare dei portatili aggiuntivi, vedere pagina 5.
Unità base aggiuntive
I portatili possono essere registrati su un numero massimo di 4 unità base ed è quindi possibile aggiungere delle unità base ed estendere l’area di copertura dei portatili. Se un portatile viene spostato all’esterno del raggio di copertura della
relativa unità base quando selezionato come impostazione di selezione dell’unità base (pagina 42), il portatile si appoggerà ad un’altra unità base per effettuare o ricevere le chiamate. Un’unità base e i portatili con i quali comunica vengono definiti come “cella radio”.
Nota:
L
Le chiamate verranno disconnesse quando il portatile si sposta da una cella radio all’altra.
L
Le chiamate intercomunicanti e i trasferimenti di chiamata sono possibili soltanto tra portatili appartenenti alla stessa cella radio.
Automatico” è

Registrazione di un portatile su un’unità base

Per registrare un portatile aggiuntivo su un’unità base (registrazione semplice)
Il portatile e l’unità base forniti sono preregistrati. Dopo aver acquistato un portatile aggiuntivo, registrarlo sull’unità base. Assicurarsi che il portatile aggiuntivo sia acceso. Se non lo è,
{ih}
tenere premuto accendere il portatile.
1
Sollevare il portatile aggiuntivo e premere
{ih}
per attivare la modalità stand-by.
per alcuni secondi per

Funzionamento con più apparecchi

2
Tenere premuto 3 secondi fino a udire il tono di registrazione.
3
Collocare il portatile aggiuntivo sull’unità base. Il tono di registrazione continua a suonare. Con il portatile ancora sull’unità base, attendere che venga emesso un tono di conferma e che
Nota:
L
Se viene emesso un tono di errore oppure se
w
lampeggia ancora, registrare il portatile
manualmente (registrazione manuale; pagina
41).
L
Se tutti i portatili registrati iniziano a suonare al passaggio 2, premere Avviare nuovamente la procedura dal passaggio 1.
L
Prima dell’uso iniziale, caricare le batterie del portatile aggiuntivo per circa 7 ore.
L
Questo metodo di registrazione non può essere utilizzato per portatili che sono già stati registrati su un’unità base. Registrare il portatile manualmente (registrazione manuale; pagina 41).
Per registrare un portatile su un’unità base aggiuntiva (registrazione manuale)
È possibile registrare manualmente un portatile su un’unità base utilizzando il metodo che segue.
1
Premere
2
Selezionare Y, quindi premere
3
Selezionare “Registrazione”, quindi premere
4
Selezionare un numero di unità base, quindi premere
L
Tale numero viene utilizzato dal portatile soltanto come riferimento.
5
Tenere premuto 3 secondi fino a udire il tono di registrazione.
L
Se tutti i portatili registrati iniziano a suonare, premere quindi ripetere questo passaggio.
L
Dopo aver premuto della procedura deve essere completata entro 1 minuto.
6
Attendere la visualizzazione di “PIN Base”, quindi immettere
{x}
nell’unità base per circa
w
smetta di lampeggiare.
{x}
per interrompere.
$
(tasto di scelta centrale).
,
2 volte.
,
.
{x}
nell’unità base per circa
{x}
per interrompere,
{x}
, la parte restante
0000” (codice PIN
,
.
41
TCD300SL(jt).book Page 42 Friday, January 28, 2005 5:35 PM
Funzionamento con più apparecchi
predefinito dell’unità base) e infine premere
,
.
L
Se il PIN è stato modificato, immettere il PIN modificato (pagina 30).
L
Quando il portatile viene registrato in
w
modo corretto, lampeggiare. Se i toni della tastiera sono attivati (pagina 25), verrà emesso un tono di conferma.
smetterà di
Selezione di un’unità base
Quando si seleziona “Automatico”, il portatile utilizzerà automaticamente qualsiasi unità base disponibile sulla quale risulta registrato. Quando si seleziona un’unità base specifica, il portatile effettuerà e riceverà chiamate esclusivamente utilizzando tale unità base. Se il portatile esce dal raggio di copertura di tale unità base, non possono essere effettuate le chiamate.
1
Premere
2
Selezionare Y, quindi premere
3
Selezionare “Seleziona base”, quindi premere
4
Selezionare il numero di unità base desiderato oppure premere
L
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
Automatico”, quindi
,
.
Il portatile avvia la ricerca dell’unità base.
Cancellazione di un portatile
Su un’unità base è possibile registrare fino a 6 portatili. Un portatile può cancellare la propria registrazione (o la registrazione di un altro portatile) memorizzata nell’unità base. In questo modo l’unità base “escluderà” il portatile.
1
Premere
2
Selezionare Z, quindi premere
3
Immettere “0000” (PIN predefinito dell’unità base).
L
4
Immettere “335”.
5
Selezionare “Cancella port.”, quindi premere
L
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
Se il PIN è stato modificato, immettere il PIN modificato (pagina 30).
,
. Vengono visualizzati i numeri di tutti i portatili registrati sull’unità base.
6
Selezionare i portatili da cancellare premendo il numero di portatile desiderato.
L
Il numero (o numeri) di portatile selezionato lampeggerà.
L
Per annullare un numero di portatile selezionato, premere nuovamente tale numero. Il numero smetterà di lampeggiare.
7
Premere
8
Selezionare “Si”, quindi premere
9
Premere
,
{ih}
.
,
.
.
Cancellazione di un’unità base
Un portatile può essere registrato su un massimo di 4 unità base. Un portatile può cancellare un’unità base sulla quale è registrato. In questo modo il portatile “escluderà” l’unità base.
1
Premere
2
Selezionare Y, quindi premere
3
Selezionare “Registrazione”, quindi premere
4
Immettere “335”.
5
Selezionare “Cancella base”, quindi premere
6
Immettere “0000” (PIN predefinito del portatile).
L
7
Selezionare le unità base da cancellare premendo il numero di unità base desiderato.
L
L
8
Premere
9
Selezionare “Si”, quindi premere
10
Premere
Nota:
L
Per registrare il portatile su un’altra unità base o ancora sulla stessa unità base, vedere la registrazione manuale (pagina 41).
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
,
.
Se il PIN è stato modificato, immettere il PIN modificato (pagina 24).
I numeri delle unità base selezionate lampeggeranno. Per annullare un numero di unità base selezionato, premere nuovamente tale numero. Il numero smetterà di lampeggiare.
,
.
,
.
{ih}
.
42
TCD300SL(jt).book Page 43 Friday, January 28, 2005 5:35 PM
Funzionamento con più apparecchi
Aumento del raggio di copertura dell’unità base
È possibile aumentare la copertura dell’unità base utilizzando un ripetitore DECT. Utilizzare esclusivamente il ripetitore DECT Panasonic riportato a pagina 5. Per ulteriori informazioni, contattare il rivenditore locale Panasonic.
Importante:
L
Prima di registrare il ripetitore su questa unità base, è necessario attivare il modo ripetitore.
Attivazione/disattivazione del modo ripetitore
1
Premere
2
Selezionare Z, quindi premere
3
Immettere “0000” (PIN predefinito dell’unità base).
L
4
Selezionare “Altre opzioni”, quindi premere
5
Selezionare “Modo ripetitore”, quindi premere
6
Selezionare “Acceso” o “Spento”, quindi premere
7
Premere
Nota:
L
Dopo aver attivato/disattivato il modo ripetitore, non sarà possibile effettuare o ricevere chiamate per alcuni momenti.
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
Se il PIN è stato modificato, immettere il PIN modificato (pagina 30).
,
.
,
.
,
.
{ih}
.

Intercomunicazione tra portatili

Esempio:
2
1
2
3
Quando il portatile 1 chiama il portatile
Portatile 1:
Premere {INT} e {2} (numero di portatile desiderato).
Portatile 2:
Premere Al termine della conversazione, premere
{ih}
.
{C}
o
{s}
per rispondere.
Nota:
L
Le chiamate interne possono essere effettuate tra portatili nella stessa cella radio e non tra portatili appartenenti a celle radio diverse.

Trasferimento di chiamate tra portatili, chiamate in conferenza

È possibile trasferire le chiamate esterne tra 2 portatili nella stessa cella radio. 2 portatili nella stessa cella radio possono effettuare una chiamata in conferenza con un interlocutore esterno.
Esempio:
chiamata al portatile 2
1
2
3
Trasferimento di una chiamata senza comunicazione con l’utente dell’altro portatile
1
2
Quando il portatile 1 trasferisce una
Portatile 1:
Durante una chiamata esterna, premere
{
INT} e {2} (numero di portatile desiderato).
L
La chiamata esterna verrà messa in attesa.
L
Se non si riceve risposta, premere {INT} per tornare alla chiamata esterna.
Portatile 2:
Premere chiamata di ricerca.
L
Portatile 1:
Per completare il trasferimento di chiamata, premere Per stabilire una chiamata in conferenza, premere
Durante una chiamata esterna, premere
{
desiderato.
L
Premere
L
{C}
o
{s}
per rispondere alla
Il portatile 2 può comunicare con il portatile 1.
{ih}
.
{3}
.
INT}, quindi premere il numero di portatile
L’altro portatile squilla se rientra nel raggio dell’unità base ed è acceso.
{ih}
. La chiamata esterna squilla sull’altro portatile.
43
TCD300SL(jt).book Page 44 Friday, January 28, 2005 5:35 PM
Funzionamento con più apparecchi
Nota:
Lk lampeggia per indicare che la chiamata
esterna è in attesa.
L
Se l’utente dell’altro portatile non risponde alla chiamata entro 1 minuto, la chiamata squillerà nuovamente presso il proprio portatile.
44
TCD300SL(jt).book Page 45 Friday, January 28, 2005 5:35 PM

Montaggio a parete

Informazioni utili

60 mm
Nota:
L
Assicurarsi che le viti siano saldamente fissate alla parete.
L
Non pizzicare il cavetto della linea telefonica e il cavo dell’adattatore CA tra l’unità base e la parete.
L
Utilizzare la mascherina per parete che segue per posizionare le viti prima di perforare.
Viti
Ganci
60 mm
45
TCD300SL(jt).book Page 46 Friday, January 28, 2005 5:35 PM
Informazioni utili

Caratteri disponibili

Importante:
L
Per l’immissione di caratteri durante la scrittura di messaggi SMS, vedere pagina 39.
I tasti di composizione vengono utilizzati per immettere caratteri e numeri. A ciascun tasto di composizione sono assegnati più caratteri. I modi di immissione caratteri disponibili sono: LetterWise, Alfabetico, Numerico, Greco, Allargato 1, Allargato 2 e Russo. Nei modi di immissione caratteri
F
Alfabetico (ABC), Greco ( selezionare il carattere da immettere premendo un tasto di composizione ripetutamente.
L
Premere
L
Premere i tasti di composizione per immettere i caratteri e i numeri.
L
Premere {C/T}
{C/T} per cancellare tutti i caratteri o i numeri.
L
Premere
L
Per immettere un altro carattere situato sullo stesso tasto di composizione, premere spostare il cursore allo spazio successivo, quindi premere il tasto di composizione appropriato. (Operazione non necessaria quando si immette del testo nel modo LetterWise.)
{<}
o
{>}
per cancellare il carattere o il numero evidenziato dal cursore. Tenere premuto
{*}
per impostare alternativamente le lettere maiuscole e le lettere minuscole.
Modi di immissione dei caratteri
Risultano disponibili diversi modi di immissione dei caratteri. Premere quindi selezionare un modo di immissione caratteri e premere Alfabetico.
Tabella caratteri LetterWise (per l’italiano)
LetterWise è un sistema semplificato di immissione testo che suggerisce la lettera più probabile a seconda del testo precedentemente immesso. Il testo può essere immesso in modo più rapido in quanto viene ridotto il numero di pressioni sui tasti. È possibile modificare la lingua utilizzata per il modo di immissione dei caratteri LetterWise (pagina 25). L’impostazione predefinita è
L
Ogni volta che viene premuto un tasto di composizione, verrà suggerito un carattere. Se il carattere suggerito non è corretto, premere ripetutamente
), Allargato 1 (G), Allargato 2 (H) o Russo (I), è possibile
per spostare il cursore.
p
(tasto di scelta destro),
,
. L’impostazione predefinita è
Deutsch”.
{#}
per visualizzare il carattere desiderato.
{>}
per
Tabella caratteri alfabetici (ABC)
46
TCD300SL(jt).book Page 47 Friday, January 28, 2005 5:35 PM
Tabella di immissione numerica (0-9)
Tabella caratteri greci (M)
Informazioni utili
Tabella caratteri allargati 1 (
L
I seguenti caratteri rappresentano sia le maiuscole, sia le minuscole:
Tabella caratteri allargati 2 (O)
N
)
L
I seguenti caratteri rappresentano sia le maiuscole, sia le minuscole:
47
TCD300SL(jt).book Page 48 Friday, January 28, 2005 5:35 PM
Informazioni utili
Tabella caratteri cirillici (P)
48
TCD300SL(jt).book Page 49 Friday, January 28, 2005 5:35 PM
Informazioni utili

Risoluzione dei problemi

Se si riscontrano ancora dei problemi dopo aver seguito le istruzioni in questa sezione, scollegare l’adattatore CA e spegnere il portatile, quindi ricollegare l’adattatore CA e accendere il portatile.
Impostazioni iniziali
Problema Causa & soluzione
L’icona w lampeggia.
Il display del portatile è vuoto. Il portatile non si accende.
Il display risulta scuro e le voci visualizzate sono poco visibili.
L
Il portatile non è registrato nell’unità base. Registrarlo (pagina 41).
L
Il portatile è troppo distante dall’unità base. Avvicinarsi.
L
L’adattatore CA è scollegato. Controllare le connessioni.
L
Il portatile non è acceso. Accenderlo (pagina 11).
L
Assicurarsi che le batterie siano installate correttamente (pagina 10).
L
Caricare completamente le batterie (pagina 10).
L
Pulire il contatto di ricarica e riprovare a effettuare la carica (pagina 10).
L
Il portatile è in modo salvaschermo (pagina 11).
49
TCD300SL(jt).book Page 50 Friday, January 28, 2005 5:35 PM
Informazioni utili
Telef ono
Problema Causa & soluzione
Impossibile effettuare o ricevere chiamate.
L’apparecchio non squilla.
Le batterie dovrebbero risultare cariche ma l’icona della batteria non cambia.
Viene emesso un tono di occupato
{C}
quando si preme
Si notano scariche statiche e suono intermittente. Interferenze da altri apparecchi elettrici.
Il portatile smette di funzionare durante l’uso.
.
L
L’adattatore CA o il cavo telefonico non è collegato. Controllare le connessioni.
L
Se si sta utilizzando uno sdoppiatore per collegare l’apparecchio, toglierlo e collegare l’apparecchio direttamente alla presa a muro. Se l’apparecchio funziona correttamente, controllare lo sdoppiatore.
L
Scollegare l’unità base dalla linea telefonica e collegare alla linea un telefono di cui si è certi del corretto funzionamento. Se il telefono funziona regolarmente, contattare il centro di assistenza e fare riparare l’apparecchio. Se il telefono non funziona, contattare il gestore della rete telefonica.
L
La funzione di blocco chiamata è attivata. Disattivarla (pagina 24).
L
È stato composto un numero con restrizione di chiamata (pagina 30).
L
La funzione di blocco tastiera è attivata. Disattivarla (pagina 14).
L
Il volume della suoneria è disattivato. Regolare il volume della suoneria del portatile (pagina 21) e dell’unità base (pagina 27).
L
La funzione modo Notte è attivata. Disattivarla (pagina 22, 27).
L
Pulire il contatto di ricarica e riprovare a effettuare la carica (pagina 10).
L
L’adattatore CA è scollegato. Collegare l’adattatore CA alla presa di corrente.
L
Il portatile è troppo distante dall’unità base. Portarlo più vicino e riprovare.
L
Un altro portatile sta effettuando una chiamata esterna. Attendere che l’altro utente termini la chiamata.
L
Collocare il portatile e l’unità base lontano da altre apparecchiature elettriche.
L
Spostarsi più vicino all’unità base.
L
L’unità è collegata a una linea telefonica con servizio ADSL. Si consiglia di collegare un filtro (contattare il fornitore di servizi ADSL) alla linea telefonica tra l’unità base e la presa della linea telefonica.
L
Scollegare l’adattatore CA e spegnere il portatile. Collegare l’adattatore CA, accendere il portatile e riprovare.
50
TCD300SL(jt).book Page 51 Friday, January 28, 2005 5:35 PM
Problema Causa & soluzione
Mentre si memorizza una voce nella rubrica o si assegna un tasto rapido di composizione One-touch, il portatile inizia a squillare.
Si preme composto non viene visualizzato/composto.
Il portatile suona in modo intermittente e/o l’icona
Le batterie sono state completamente caricate ma l’icona comunque.
Le informazioni sul chiamante non vengono visualizzate.
Mentre si visualizzano le informazioni sul chiamante, il display torna al modo standby.
Impossibile registrare un portatile su un’unità base.
q
ma l’ultimo numero
3
lampeggia.
3
lampeggia
L
È presente una chiamata in ingresso. Per rispondere alla chiamata, premere annullata. Ricominciare dall’inizio.
L
Il numero di ricomposizione è risultato più lungo di 24 digitazioni. Ricomporre il numero manualmente.
L
Caricare completamente le batterie (pagina 10).
L
Pulire il contatto di ricarica e riprovare a effettuare la carica (pagina 10).
L
È necessario sostituire le batterie (pagina 11).
L
È necessario sottoscrivere un servizio ID chiamante.
L
L’unità è collegata a una linea telefonica con servizio ADSL. Si consiglia di collegare un filtro (contattare il fornitore di servizi ADSL) alla linea telefonica tra l’unità base e la presa della linea telefonica.
L
Durante la ricerca, non effettuare pause superiori a 1 minuto.
L
Sul portatile è già registrato il massimo numero possibile di unità base (4). Cancellare delle registrazioni inutilizzate dal portatile (pagina 42).
L
Sull’unità base è già registrato il massimo numero possibile di portatili (6). Cancellare delle registrazioni inutilizzate dall’unità base (pagina 42).
L
È stato immesso il codice PIN errato. Se si dimentica il codice PIN, contattare il centro di assistenza Panasonic più vicino.
L
Collocare il portatile e l’unità base lontano da altre apparecchiature elettriche.
Informazioni utili
{C}
. La programmazione verrà
51
TCD300SL(jt).book Page 52 Friday, January 28, 2005 5:35 PM
Informazioni utili
SMS (Short Message Service)
Problema Causa & soluzione
Impossibile inviare o ricevere messaggi SMS.
“FD”
Viene visualizzata l’icona
Viene visualizzata l’icona “FE”.
Viene visualizzato
“Q” non è visualizzato dopo che si legge un messaggio. Viene visualizzato un codice di errore
“FD”,“FE”
(
“E0”
, o “E0”).
.
.
L
Non è stato sottoscritto un abbonamento al servizio specifico. Contattare il proprio fornitore di servizi.
L
I numeri del Centro Messaggi SMS non sono memorizzati o sono errati. Memorizzare i numeri corretti (pagina 35).
L
La trasmissione di messaggi è stata interrotta. Attendere che il messaggio sia stato inviato prima di utilizzare altre funzioni del telefono.
L
La memoria dei messaggi SMS è piena. Cancellare i messaggi non necessari negli elenchi di ricezione e di invio (pagina 37, 38).
L
L’unità è collegata a una linea telefonica con servizio ADSL. Si consiglia di collegare un filtro (contattare il fornitore di servizi ADSL) alla linea telefonica tra l’unità base e la presa della linea telefonica.
L
L’apparecchio non si connette al Centro Messaggi SMS. Verificare che siano memorizzati i numeri corretti del Centro Messaggi SMS (pagina 35). Verificare che la funzione SMS sia attivata (pagina 35).
L
Si è verificato un errore durante l’invio del messaggio. Riprovare.
L
Il proprio numero di telefono è bloccato in modo permanente oppure non è stato sottoscritto il servizio appropriato. Contattare il proprio fornitore di servizi.
L
Quando un codice errore è visualizzato sul display, “Q” non verrà visualizzato anche se si è letto il messaggio.
52
TCD300SL(jt).book Page 53 Friday, January 28, 2005 5:35 PM

Specifiche

Standard:
DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications), GAP (Generic Access Profile)
Numero di canali:
120 Canali Duplex
Gamma frequenza:
1,88 GHz fino a 1,9 GHz
Procedura duplex:
TDMA (Time Division Multiple Access)
Distanza canali:
1728 kHz
Velocità bit:
1152 kbit/s
Modulazione:
GFSK (Gaussian Frequency Shift Keying)
Potenza trasmissione RF:
Circa 250 mW
Alimentazione elettrica:
220–240 V, 50 Hz
Consumo elettrico, Unità base:
Standby: circa 3,5 W Massimo: circa 9,2 W
Condizioni di funzionamento:
5°C–40°C, 20 %–80 % umidità relativa dell’aria (secco)
Dimensioni: Unità base: Portatile:
Massa (peso): Unità base: Portatile:
Nota:
L
Le specifiche sono soggette a modifiche.
L
Le figure utilizzate in questo manuale d’uso possono differire leggermente dal prodotto reale.
circa 111 mm × 121 mm × 123 mm
circa 148 mm × 48 mm × 32 mm
circa 200
circa 130
g
g
Informazioni utili
53
TCD300SL(jt).book Page 54 Friday, January 28, 2005 5:35 PM

Indice

Indice

A
Accensione/spegnimento: 11 Allarme: 21
B
Batteria
Carica: 10 Durata: 11 Grado di carica: 10 Installazione: 10
Sostituzione: 11 Blocco chiamata: 24 Blocco tastiera: 14
C
Categoria: 16
Colori del display: 32
Squilli: 32 Chiamate in conferenza: 43 Chiamate non risposte: 32 Collegamenti: 9 Composizione di chiamate: 13 Composizione di numeri concatenati: 18 Composizione rapida One-touch: 17
D
Data e ora: 12 Display
Contrasto: 24
Icone: 7
Lingua: 24
Modo standby: 23
Tema colore: 23
E
Elenco dei numeri chiamati: 13
F
Funzione SMS: 35
I
Immissione di caratteri: 46 Immissione di caratteri per messaggi SMS: 39 Intercomunicazione: 43
L
LetterWise: 25, 39, 46
M
Modo Notte
Portatile: 22
Unità base: 27 Modo salvaschermo: 11 Montaggio a parete: 45 Mute (silenziamento): 14
N
Numeri di emergenza: 28
O
Ottimizzatore vocale: 14
P
Pausa: 15, 28 PIN
Portatile: 24 Unità base: 30
Portatile
Accensione/spegnimento: 11 Cancellazione: 42 Impostazioni: 20 Localizzatore: 15 PIN: 24 Portatili aggiuntivi: 41 Registrazione: 41 Ripristino: 25
R
Registrazione: 41 Restrizione delle chiamate: 30 Richiamo: 15, 28 Ripetitore: 43 Ripetizione della composizione: 13 Risposta alle chiamate: 15 Risposta automatica: 15, 24 Rubrica: 16
Cancellazione: 17 Composizione di chiamate: 16 Copia: 18 Memorizzazione: 16 Modifica: 17
S
Selezione automatica del gestore
Codici gestore: 29
Prefissi: 29 Selezione automatica del gestore (ARS): 28 Servizio di identificazione del chiamante (ID chiamante): 32 Sfondo: 23 Squilli: 21
T
Toni tastiera: 25 Trasferimento di chiamate: 43
U
Unità base
Cancellazione: 42
Impostazioni: 26
PIN: 30
Ripristino: 30
Selezione: 42
Unità base aggiuntive: 41
V
Vivavoce: 13 Volume
Ricevitore: 13
Suoneria (Portatile): 21
Suoneria (Unità base): 27
54
TCD300SL(jt).book Page 55 Friday, January 28, 2005 5:35 PM
Vivavoce: 13
Indice
55
TCD300SL(jt).book Page 56 Friday, January 28, 2005 5:35 PM
Pronto Panasonic: www.panasonic.ch
1999/5/EC
Reparto Vendite: John Lay Electronics S.A.
Littauerboden 1 CH-6014 Littau-Lucerna Svizzera
Panasonic Communications Zhuhai Co., Ltd.
3 Ping Xi 8 Lu, Nanping Keji Gongye Yuan, Zhuhai, Guangdong, China 519060
Copyright:
Questo materiale è protetto da diritto d’autore detenuto da Panasonic Communications Co., Ltd. e può essere riprodotto esclusivamente per uso interno. Ogni altra riproduzione, in tutto o in parte, è proibita senza il consenso scritto di Panasonic Communications Co., Ltd.
© 2004 Panasonic Communications Co., Ltd. Tutti i diritti riservati.
PQQX14410YA CC1104DS1015
Loading...