Cet appareil est compatible avec l’identification des appels et les SMS.
Pour utiliser ces fonctions, vous devez vous abonner au service
approprié auprès de votre fournisseur de services.
Chargez la batterie pendant environ 8 heures avant la première
utilisation.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour
référence ultérieure.
Page 2
Introduction
Vous venez d’acquérir un nouveau téléphone numérique sans fil Panasonic et nous vous en
remercions.
Références à nous communiquer lors de tout contact
Gardez la facture d’achat de l’appareil à portée de la main lors de toute demande de réparation sous
garantie.
N° de série (en dessous de la base de l’appareil)
Date d’achat
Nom et adresse du vendeur
Remarque:
L
Cet équipement est conçu pour être utilisé sur le réseau téléphonique analogique français.
L
En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
Déclaration de conformité :
L
Panasonic Communications Co. (U.K.) Ltd. déclare que cet équipement est conforme aux critères
essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/EC (R&TTE - Radio &
Telecommunications Terminal Equipment).
Les déclarations de conformité pour les produits Panasonic pertinents décrites dans le présent
manuel peuvent être téléchargées à l’adresse suivante :
http://www.doc.panasonic.de
Contact :
Panasonic Services Europe
a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Marques commerciales :
L
Eatoni et LetterWise sont des marques commerciales d’Eatoni Ergonomics, Inc.
2
Page 3
Sommarie
Préparatifs
Informations sur les accessoires..................... 4
Couvercle du combinéPince de ceintureManuel utilisateur
Résumé
Cordon téléphoniqueBatterie rechargeable
HHR-P105
Accessoires supplémentaires/de rechange
DescriptionModèle
Batterie au nickel-métal-hydrure (NiMH)HHR-P105
Combiné supplémentaire numérique sans fil KX-TCA128EX
4
Page 5
Préparatifs
Informations importantes
Généralités
L
N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni avec
ce produit, présenté à la page 4.
L
Ne branchez pas l’adaptateur secteur sur une
prise secteur autre qu’une prise 220–240 V
c.a. standard.
L
Cet appareil ne peut pas être utilisé pour
téléphoner dans les cas suivants :
– lorsque les batteries du combiné portatif
sont déchargées ou défectueuses ;
– en cas de panne de courant ;
– la fonction de verrouillage du clavier est
activée ;
– lorsque la fonction d’appel interdit est
activée (seuls les numéros de téléphone
mémorisés en tant que numéros d’urgence
peuvent être composés).
L
N’ouvrez la base ou le combiné que pour
remplacer la ou les batteries.
L
Cet appareil ne doit être utilisé ni à proximité
d’un appareil de soins médicaux d’urgence ou
intensifs, ni par des personnes portant un
appareil de stimulation cardiaque
(pacemaker).
L
Veillez à ce qu’aucun objet ou liquide ne
pénètre dans l’appareil. N’exposez pas
l’appareil à une fumée excessive, à la
poussière, aux vibrations mécaniques ou aux
chocs.
Environnement
L
N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
L
Maintenez l’appareil éloigné de toute source
de chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le
laissez pas dans une pièce où la température
est inférieure à 5 °C ou supérieure à 40 °C.
L
L’adaptateur secteur est utilisé comme
principal organe de déconnexion. Assurezvous que la prise secteur est installée près de
l’appareil et est facilement accessible.
Attention:
L
Pour éviter tout risque de décharge électrique,
n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou
toute autre source d’humidité.
Emplacement
L
Pour bénéficier d’une zone de couverture
maximale et éviter les bruits parasites, il est
recommandé d’installer la base comme
indiqué ci-dessous :
– loin d’appareils électriques tels que
téléviseurs, radios, ordinateurs ou autres
téléphones ;
– dans un endroit facile d’accès, élevé et
central.
Précautions relatives aux batteries
L
Il est recommandé d’utiliser la ou les batteries
présentées à la page 4.
batteries rechargeables.
L
N’incinérez pas la batterie, car elles pourraient
exploser. La pile doit être mise au rebut
conformément à la réglementation locale sur
les déchets.
L
N’ouvrez pas les batteries et ne les détériorez
pas. L’électrolyte des batteries est corrosif et
peut provoquer des brûlures ou des blessures
aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique
et ne doit jamais être avalé.
L
Manipulez les batteries avec précaution. Ne
les mettez pas en contact avec des matériaux
conducteurs tels que bagues, bracelets ou
clés, car cela risquerait de provoquer un courtcircuit et les batteries et/ou matériaux
conducteurs pourraient surchauffer et
occasionner des brûlures.
L
Rechargez la batterie conformément aux
instructions fournies dans le présent manuel
utilisateur.
L
N’utilisez que la base fournie (ou le chargeur)
pour recharger la batterie. N’altérez pas la
base (ou le chargeur). Le non-respect de ces
instructions risque de faire gonfler ou exploser
la batterie.
Résistant aux éclaboussures (Combiné
uniquement)
Le combiné a été conçu pour résister aux
éclaboussures.
Vous pouvez saisir le combiné même avec les
mains mouillées.
N’utilisez que des
5
Page 6
Préparatifs
L
N'immergez pas l'appareil dans l'eau et ne le
laissez pas sous l'eau courante.
L
Ne pas laisser le combiné en contact avec
l'eau salée.
L
Évitez l'exposition à une humidité élevée
prolongée.
L
L'infiltration d'eau à l'intérieur de la prise du
combiné pouvant entraîner des dégâts, fermez
le capuchon de la prise du combiné lorsque
vous n'utilisez pas le combiné en option.
Lorsque le combiné en option est raccordé ne
saisissez pas le combiné avec les mains
mouillées.
L
Si le combiné est mouillé, essuyez-le avec un
chiffon doux et sec.
L
La base n'a pas été conçue pour résister aux
éclaboussures. Ne placez pas le combiné sur
le base si le combiné est mouillé
Résistant aux chocs (combiné uniquement)
Le combiné est conçu pour résister aux chocs.
Vous devez cependant éviter de le lancer ou de
marcher dessus.
.
Informations relatives à l'évacuation
des déchets, destinées aux
utilisateurs d'appareils électriques et
électroniques (appareils ménagers
domestiques)
certains pays, il est possible de renvoyer les
produits au revendeur local en cas d'achat d'un
produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous
contriburez à la conservation des ressources
vitales et à la prévention des éventuels effets
négatifs sur l'environnement et la santé humaine
qui pourraient survenir dans le cas contraire.
Afin de connaître le point de collecte le plus
proche, veuillez contacter vos autorités locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas
d'élimination incorrecte de ces déchets,
conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l'Union
européenne
Pour en savoir plus sur l'élimination des appareils
électriques et électroniques, contactez votre
revendeur ou fournisseur.
Informations sur l'évacuation des déchets
dans les pays ne faisant pas partie de l'Union
européenne
Ce symbole n'est reconnu que dans l'Union
européenne.
Pour supprimer ce produit, contactez les
autorités locales ou votre revendeur afin de
connaître la procédure d'élimination à suivre.
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou
les documents qui les accompagnent, cela
signifie que les appareils électriques et
électroniques ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement,
une récupération et un recyclage appropriés,
envoyez-les dans les points de collecte désignés,
où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans
6
Page 7
Raccordements
Dépliez les antennes.
Mettez en place le cordon de
l'adaptateur
Préparatifs
CA.
220-240 V, 50 Hz
Crochet
Important:
L
N’utilisez que l’adaptateur secteur et le cordon téléphonique fournis avec l’appareil.
Remarque:
L
Une fois la connexion établie, vous devez charger la batterie pour effectuer des appels ou y répondre
(page 9).
L
Ne raccordez jamais le câble du téléphone pendant un orage.
L
L’adaptateur secteur doit rester branché en permanence (il est normal que l’adaptateur soit chaud
pendant son utilisation).
L
L’adaptateur secteur doit être branché sur une prise secteur verticale ou montée au sol. Ne branchez
pas l’adaptateur secteur à une prise secteur montée au plafond, car il risque de se débrancher sous
l’effet de son poids.
L
En cas de panne d'électricité, l'appareil ne peut fonctionner. Nous vous recommandons donc de
brancher également sur la ligne téléphonique un téléphone standard à l'aide d'un adaptateur en T.
Pour plus d'informations sur les possibilités de raccordement, veuillez vous rendre chez votre
revendeur Panasonic.
Vers le réseau
téléphonique
7
Page 8
Préparatifs
1
Si vous êtes abonné à un service ADSL
L
Merci d'insérer un filtre antiparasite (contactez
votre fournisseur d'accès ADSL) sur la ligne
téléphonique entre la base et la prise de la
ligne téléphonique dans les cas suivants
Vous entendez des bruits parasites pendant
–
les conversations
–
Les fonctions d'identification des appels
(page 34)
entrants
correctement
.
ne fonctionnent pas
.
Installation de la batterie
1
Déverrouillez le couvercle de la batterie et
:
soulevez le couvercle pour l'ouvrir
2
Insérez la batterie
bas jusqu'à ce qu'elle s'enclenche à l'intérieur
du compartiment
(1)
et poussez-la vers le
(2).
.
2
1
3 Refermez le couvercle du combin
4
Verrouillez le couvercle de la batterie
8
é
.
.
Page 9
Préparatifs
Charge de la batterie
Placez le combiné sur la base pendant
environ 8 heures avant la première utilisation.
Lorsque la pile est en cours de chargement, son
icône s’affiche comme suit.
Lorsque la charge des batteries est terminée,
5
reste affiché.
Remarque:
L
Il est normal que le combiné soit chaud
pendant la charge.
L
Le chargement complet des batteries dure 8
heures, mais vous pouvez utiliser le combiné
avant que les batteries ne soient
complètement chargées.
L
Nettoyez une fois par mois les contacts de
charge (page 12) du combiné et de la base à
l’aide d’un chiffon doux et sec, sinon les
batteries risquent de ne pas être chargées
correctement. Procédez à des nettoyages plus
fréquents si l’appareil est exposé à des
substances grasses, de la poussière ou une
atmosphère très humide.
Niveau de charge
Icône de
batterie
5
6
7
Remarque:
L
Lorsque
du combiné.
jusqu’à ce que les batteries soient chargées
pendant au moins 15 minutes.
L
Si le combiné est éteint, il s’allumera
automatiquement une fois placé sur la base.
Autonomie de la batterie
En condition de pleine charge, l’autonomie des
batteries Panasonic est la suivante :
EtatAutonomie
En communication
(conversation)
En veille
(mode veille)
Remarque:
L
L’autonomie réelle de la batterie dépend de la
combinaison de la fréquence d’utilisation du
combiné (conversation) et de la fréquence de
non-utilisation du combiné (mode veille).
L
L’autonomie de la batterie peut diminuer avec
le temps en fonction des conditions d’utilisation
et de la température ambiante.
7
Niveau de charge
Elevé
Moyen
Faible
Clignotant : la batterie
doit être chargée.
clignote, rechargez les batteries
7
continue de clignoter
24 heures max.
240 heures max.
9
Page 10
Préparatifs
Remplacement de la batterie
Si l’icône
rechargé la batterie pendant 8 heures, les
batteries doivent être remplacées.
Important:
L
1
2
7
clignote même après avoir
Il est recommandé d’utiliser des batteries
rechargeables Panasonic présentées à la
page 4. Si vous utilisez des batteries non
rechargeables et commencez la charge, les
batteries peuvent perdre de l’électrolyte.
Déverrouillez le couvercle de la batterie et
soulevez le couvercle pour l'ouvrir.
Remplacez l'ancienne batterie et fermez le
couvercle. Pour plus d’informations sur
l’installation de la batterie, reportez-vous à la
page 8.
10
Page 11
Commandes et écrans
Commandes
Base
Préparatifs
BAA
A
Antennes
B
Contact de charge
C
{x}
(LOCALISATEUR)
C
11
Page 12
Préparatifs
Combiné
A
B
C
/OK
D
E
F
G
H
A
Haut-parleur
B
{k}
(Répertoire)
C
Prise du combiné
D
{C}
(Prise de ligne)
E
Touche de navigation
L{e}{v}
: pour rechercher le réglage désiré
dans les menus.
L{>}
: pour sélectionner la donnée
souhaitée ou déplacer le curseur vers la
droite.
L{<}
: pour revenir à l’écran précédent ou
déplacer le curseur vers la gauche.
F
{s}
(Haut-parleur)
G
{*}
(TONALITÉ)
H{R} (Rappel)
I
Indicateur de sonnerie
J
Ecouteur
K
Ecran
L{j/OK} (Menu/Validation)
M
{R}
(Renumérotation/Pause)
N
{ih}
(Mise hors/Sous tension)
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
O{C/T}
(Annulation/Désactivation du
micro)
P{INT} (Intercommunication)
Q
Microphone
R
Contact de charge
Remarque:
L
Au maximum 3 réglages de menu peuvent être
affichés simultanément. Pour sélectionner un
réglage de menu qui n’est pas affiché sur la
page en cours, faites défiler le menu vers le
haut ou vers le bas en appuyant sur la touche
{e}
ou
{v}
de navigation
, respectivement.
Ecrans
Affichages
Différentes icônes apparaissent sur l’écran du
combiné pour indiquer l’état en cours de
l’appareil.
AffichagesSignification
w
L
k
o
5
[VE]
Dans la zone de couverture
d’une base
L
Clignotant : le combiné
recherche la base. (le
combiné est hors de la
zone de couverture de la
base, le combiné n’est pas
enregistré sur la base ou la
base n’est pas alimentée
en électricité)
Le combiné accède à la
base. (intercommunication,
recherche, modification de
réglages de la base, etc.)
Le combiné est en
communication avec
l’extérieur.
La fonction d’appel interdit
est activée. (page 26)
Niveau de charge
L’amplificateur de voix est
réglé sur une tonalité élevée
ou faible. (page 15)
12
Page 13
AffichagesSignification
[N]
[X]
[2]
-2-
F
0
Le mode nuit est activé.
(page 24)
Le clavier est verrouillé.
(page 16)
Numéro du combiné : l’icône
à gauche affiche l’exemple
du combiné n°2. (page 25)
Numéro de la base : l’icône à
gauche affiche l’exemple de
la base n°2. (page 25)
Nouveau message SMS reçu
(utilisateurs SMS
uniquement ; page 41)
Nouveau message vocal
reçu (utilisateurs de la
messagerie vocale
uniquement ; page 36)
La ligne est utilisée par un
autre combiné.
Mise sous/hors tension
Mise sous tension
Appuyez sur la touche
seconde.
L
L’écran passe en mode veille.
{ih}
pendant environ 1
Préparatifs
3
Sélectionnez “PROG. HORLOGE”, puis
{>}
appuyez sur la touche
4
Sélectionnez “REG. DATE/HEURE”, puis
appuyez sur la touche
5
Entrez la date, le mois et l’année en cours en
sélectionnant 2 chiffres pour chacun.
Exemple:
Appuyez sur les touches
{0}{6}
6
Entrez l’heure et les minutes en cours en
sélectionnant 2 chiffres pour chacune.
L
Vous pouvez sélectionner “AM”, “PM” ou le
système horaire de 24 heures en appuyant
à plusieurs reprises sur la touche
Exemple:
Appuyez sur les touches
sur la touche
jusqu’à ce que
7
Appuyez sur la touche {j/OK}.
8
Appuyez sur la touche
Remarque:
L
Pour corriger un chiffre, appuyez sur
{>}
correction.
L
La date et l’heure peuvent être incorrectes
après une panne de courant. Dans ce cas,
réglez de nouveau la date et l’heure.
17 mai 2006
.
3:30 PM
{*}
à plusieurs reprises
“
03:30 PM” s’affiche.
pour déplacer le curseur, puis effectuez la
.
{>}
.
{1}{7} {0}{5}
{0}{3} {3}{0}
{ih}
.
{*}
{<}
.
, puis
ou
Mise hors tension
Appuyez sur la touche
secondes.
L
L’écran s’éteint.
{ih}
pendant environ 2
Réglage de l’heure et de la
date
Important:
L
Vérifiez que l’adaptateur secteur est branché.
L
Assurez-vous que w ne clignote pas.
1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “PROG. COMBINE”, puis
appuyez sur la touche
{>}
.
13
Page 14
Appeler un correspondant/répondre à un appel
L
Si vous appuyez sur
Appeler un correspondant
1
Décrochez le combiné et composez le
numéro de téléphone.
L
Pour modifier un chiffre, appuyez sur la
touche {C/T}
correct.
2
Appuyez sur la touche
3
A la fin de la conversation, appuyez sur la
touche
{ih}
base.
Haut-parleur
Le combiné est équipé d’un haut-parleur
numérique qui permet d’avoir des conversations
en mains-libres.
1
Pendant une conversation, appuyez sur la
touche
L
Parlez en alternance avec l’appelant.
2
A la fin de la conversation, appuyez sur la
touche
{ih}
base.
Remarque:
L
Pour des performances optimales, veuillez
tenir compte des conseils suivants :
– utilisez le haut-parleur dans un
environnement calme ;
L
Appuyez sur la touche
l’écouteur.
Pour régler le volume de l’écouteur ou du
haut-parleur
Appuyez sur la flèche
conversation. 4 niveaux de volume sont
disponibles pour l’écouteur. 6 niveaux sont
disponibles pour le haut-parleur.
Renumérotation
Vous pouvez recomposer des numéros de
téléphone précédemment composés (de 18
chiffres max.).
Pour recomposer le dernier numéro
Appuyez sur la touche
{C}
ou
{s}
, puis entrez le numéro
{C}
.
ou replacez le combiné sur la
{s}
pour activer le haut-parleur.
ou replacez le combiné sur la
{C}
pour revenir à
{e}
ou
{v}
{R}
, puis sur la touche
.
pendant la
automatiquement le numéro du correspondant
si sa ligne est occupée.
Remarque:
L
Vous pouvez également appuyer sur
{s}
Pour appeler un correspondant à l’aide de la
liste de renumérotation
Les 10 derniers numéros de téléphone
composés sont enregistrés dans la liste de
renumérotation.
1
Appuyez sur la touche
L
2
Appuyez sur
reprises pour sélectionner le numéro
souhaité.
L
3
Appuyez sur la touche
L
Pour recomposer le numéro
automatiquement
Si vous appuyez sur
renumérotation et si la ligne du correspondant est
occupée, l’appareil recompose de nouveau
automatiquement le numéro de téléphone.
L’appareil recompose le numéro jusqu’à 11 fois.
Lorsque le combiné recompose le numéro, le
micro est automatiquement désactivé.
Remarque:
L
La renumérotation automatique est annulée
lorsque vous appuyez sur n’importe quelle
touche (à l’exception de
L
Si le micro reste désactivé après la connexion
de la ligne, appuyez sur la touche {C/T}
{s}
, l’appareil recompose
{C}
ou
avant d’appuyer sur
Le dernier numéro composé s’affiche.
{e}
Pour quitter la liste, appuyez sur la touche
{ih}
.
Si vous appuyez sur
recompose automatiquement le numéro
du correspondant si sa ligne est occupée.
ou
{v}
{s}
pendant la
{R}
{R}
.
{R}
.
à plusieurs
{C}
ou
{s}
, l’appareil
).
{s}
.
.
14
Page 15
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Pour modifier un numéro de la liste de
renumérotation avant de le composer
1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez sur
reprises pour sélectionner le numéro
souhaité, puis sur
3
Sélectionnez “MODIF. ET APPEL”, puis
appuyez sur la touche
4
Appuyez sur
curseur, puis modifiez le numéro.
L
Placez le curseur sur le numéro que vous
souhaitez effacer, puis appuyez sur
{C/T}.
L
Placez le curseur à droite de l’endroit où
vous souhaitez insérer un numéro, puis
appuyez sur la touche de numérotation
appropriée.
5
Appuyez sur la touche
Pour effacer des numéros de la liste de
renumérotation
1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez sur
reprises pour sélectionner le numéro
souhaité, puis sur
3
Sélectionnez “EFFACER”, puis appuyez sur
la touche
L
Pour effacer tous les numéros de la liste,
sélectionnez “EFFACER TOUT”, puis
appuyez sur la touche
4
Sélectionnez “OUI”, puis appuyez sur la
touche
5
Appuyez sur la touche
{>}
{>}
.
{e}
{<}
{e}
.
{R}
ou
{v}
à plusieurs
{j
/OK}.
{>}
ou
{>}
pour déplacer le
{C}
{R}
ou
{v}
à plusieurs
{j
/OK}.
{>}
{ih}
.
.
ou
.
.
.
{s}
.
caractères), puis appuyez sur la touche
{j
/OK}.
5
Modifiez le numéro de téléphone au besoin,
puis appuyez sur la touche {j/OK}.
6
Sélectionnez la catégorie désirée (page 18),
puis appuyez sur
7
Sélectionnez “SAUVEGARDE”, puis appuyez
sur la touche
8
Appuyez sur la touche
{>}
{>}
.
.
{ih}
.
Autres fonctions
Amplificateur de voix
Vous pouvez modifier la qualité sonore de
l’écouteur pendant un appel. 3 réglages sont
disponibles.
1
Appuyez sur {j/OK} pendant une
conversation.
2
Sélectionnez le réglage souhaité, puis
appuyez sur la touche
Remarque:
L
Si vous sélectionnez “PLUS FORT” ou
“
MOINS FORT”, “[VE]” s’affiche.
Désactivation du micro
Vous pouvez désactiver le micro pendant une
conversation. Lorsque le micro est désactivé,
vous pouvez entendre le correspondant, mais ce
dernier ne peut pas vous entendre.
1
Pour désactiver le micro, appuyez sur la
{C/T}.
touche
2
Pour revenir à la conversation, appuyez de
nouveau sur la touche {C/T}
{>}
.
.
Pour mémoriser un numéro de la liste de
renumérotation dans le répertoire du
combiné
1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez sur
reprises pour sélectionner le numéro
souhaité, puis sur {j/OK}.
3
Sélectionnez “AJOUT. REPERT.”, puis
appuyez sur la touche
4
Entrez un nom (16 caractères max. ;
reportez-vous à la page 52 pour l’entrée de
{e}
ou
{R}
{v}
à plusieurs
{>}
.
.
15
Page 16
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Verrouillage du clavier
Vous pouvez verrouiller le combiné de façon à ce
qu’aucun appel ni réglage ne puisse être
effectué. Vous pouvez répondre aux appels
entrants, mais toutes les autres fonctions sont
désactivées lorsque le clavier est verrouillé.
Pour verrouiller le clavier, appuyez sur la touche
{j
/OK} pendant environ 2 secondes.
L“[X]” s’affiche.
L
Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur la
{j
touche
Remarque:
L
Les numéros d’urgence ne peuvent pas être
appelés (page 31) tant que le clavier est
verrouillé.
L
Le clavier est déverrouillé lorsque vous
éteignez le combiné.
Touche R (pour utiliser la fonction de rappel)
La touche {R} permet d’accéder à des services
téléphoniques en option. Pour plus
d’informations, contactez votre fournisseur de
services.
Remarque:
L
Si votre appareil est relié à un central
téléphonique, la touche {R} permet d’accéder
à certaines fonctions de votre central hôte,
telles que le transfert d’appel vers un autre
poste. Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur PBX.
L
Vous pouvez modifier le délai de rappel (page
30).
/OK} pendant environ 2 secondes.
Touche Pause (pour les appareils reliés à un
central téléphonique ou pour les appels
longue distance)
Il est parfois nécessaire d’insérer une pause
lorsque vous appelez un correspondant via un
central téléphonique ou effectuez un appel
longue distance.
Exemple :
composer manuellement des numéros externes,
vous devrez probablement insérer une pause
après avoir tapé le
entendiez une tonalité.
1
2
3
Remarque:
L
Utilisation provisoire de la tonalité (pour les
utilisateurs de téléphone à cadran ou à
impulsions)
Vous pouvez changer provisoirement le mode de
numérotation en mode de tonalité lorsque vous
devez accéder aux services de numérotation par
clavier (par ex., les services bancaires
téléphoniques).
1
2
Remarque:
L
L
Si vous devez former le {0} avant de
{0}
jusqu’à ce que vous
Appuyez sur la touche {0}.
Appuyez sur la touche
Composez le numéro de téléphone, puis
appuyez sur la touche
Une pression sur la touche
créer une pause. Appuyez sur la touche
à plusieurs reprises pour prolonger les pauses.
Pour modifier la durée de la pause, reportezvous à la page 30.
Appelez un correspondant.
Appuyez sur la touche
êtes invité à entrer votre code ou code PIN,
puis appuyez sur les touches de
numérotation appropriées.
Le mode de numérotation passe en
numérotation décimale lorsque vous
raccrochez.
Vous pouvez changer le mode de
numérotation en fonction du service de votre
ligne téléphonique (page 30).
{R}
.
{C}
ou
{R}
{*}
lorsque vous
{s}
.
permet de
{R}
16
Page 17
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Répondre à un appel
1
Décrochez le combiné et appuyez sur la
touche
{C}
ou
{s}
lorsque le téléphone
sonne.
L
Vous pouvez également répondre à un
appel en appuyant sur n’importe quelle
{0}
à {9},
{C}
{*}
. Pour
touche de numérotation de
{#}
, ou {INT}.
ligne avec n’importe quelle touche)
2
A la fin de la conversation, appuyez sur la
touche
{ih}
base.
Prise de ligne automatique
Vous pouvez répondre à un appel simplement en
soulevant le combiné de la base. Il n’est pas
nécessaire d’appuyer sur la touche
activer cette fonction, reportez-vous à la page 26.
Pour régler le volume de la sonnerie à
l’arrivée d’un appel externe
Appuyez sur
externe arrive.
Remarque:
L
Le volume de la sonnerie ne peut pas être
réglé si le combiné est sur la base.
(Fonction de prise de
ou replacez le combiné sur la
{e}
ou
{v}
lorsqu’un appel
,
Autres fonctions
Localisation du combiné
Cette fonction permet de localiser le combiné si
vous l’avez égaré.
1
Appuyez sur
L
La base recherche le combiné pendant
environ 1 minute.
2
Pour arrêter la recherche, appuyez sur la
touche
{ih}
{x}
sur la base.
{x}
de la base ou sur la touche
du combiné.
17
Page 18
Répertoires
Répertoire du combiné
Le répertoire du combiné permet d’effectuer des
appels sans devoir composer le numéro
manuellement. Vous pouvez enregistrer 200
noms et numéros de téléphone dans le répertoire
du combiné, affecter chaque entrée de répertoire
à la catégorie souhaitée et rechercher des
entrées de répertoire par nom ou catégorie.
Ajout d’entrées au répertoire du
combiné
1
Appuyez sur
2
Sélectionnez “NOUVELLE ENTREE”, puis
appuyez sur la touche
3
Entrez le nom du correspondant (16
caractères max. ; reportez-vous à la page 52
pour l’entrée de caractères), puis appuyez
sur la touche
4
Entrez le numéro de téléphone du
correspondant (24 chiffres max.), puis
appuyez sur la touche
5
Sélectionnez la catégorie souhaitée pour
l’entrée, puis appuyez sur
6
Sélectionnez “SAUVEGARDE”, puis appuyez
sur la touche
7
Appuyez sur la touche
Remarque:
L
Si l’espace mémoire est insuffisant et ne peut
accueillir de nouvelles entrées, le message
“
MEMOIRE PLEINE” s’affiche. Effacez les
entrées inutiles (page 19).
Pour modifier/corriger une erreur
Appuyez sur
sur le numéro ou le caractère que vous souhaitez
effacer, puis appuyez sur
curseur à droite de l’endroit où vous souhaitez
insérer un numéro ou caractère, puis appuyez
sur la touche de numérotation appropriée.
Remarque:
L
Maintenez la touche {C/T}
supprimer tous les numéros ou caractères.
{<}
{k}
, puis sur {j/OK}.
{>}
{j
/OK}.
{j
{>}
{>}
.
{ih}
ou
{>}
pour placer le curseur
{C/T}. Placez le
enfoncée pour
.
/OK}.
.
.
Catégories
Les catégories peuvent vous aider à trouver
rapidement et facilement des entrées dans le
répertoire du combiné. Lors de l’ajout d’une
entrée dans le répertoire du combiné, vous
pouvez l’attribuer à la catégorie souhaitée. Vous
pouvez changer les noms des catégories
définies pour les entrées du répertoire (“Amis”,
“Famille”, etc.) et rechercher des entrées par
catégorie. Les catégories offrent également
d’autres fonctions pour les abonnés au service
d’identification des appels (page 34).
Modification des noms de catégorie
1
Appuyez sur
2
Sélectionnez “CATEGORIE”, puis appuyez
sur la touche
3
Sélectionnez la catégorie dont vous
souhaitez modifier le nom, puis appuyez sur
la touche
4
Sélectionnez “TRI PAR NOM”, puis
appuyez sur la touche
5
Modifiez le nom (10 caractères max. ;
reportez-vous à la page 52 pour l’entrée de
caractères), puis appuyez sur la touche
{j
/OK}.
6
Appuyez sur la touche
{>}
{k}
, puis sur {j/OK}.
{>}
.
.
{>}
{ih}
.
.
Recherche et appel d’une entrée du
répertoire du combiné
Vous pouvez rechercher les entrées du
répertoire selon le premier caractère ou la
catégorie, ou encore en faisant défiler toutes les
entrées du répertoire.
Une fois l’entrée désirée trouvée, appuyez sur la
{C}
ou
{s}
touche
de téléphone.
Défilement de toutes les entrées
1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez sur la flèche
plusieurs reprises pour afficher l’entrée
souhaitée.
pour composer le numéro
{k}
.
{e}
ou
{v}
à
18
Page 19
Répertoires
Recherche par premier caractère (recherche
par index)
1
Appuyez sur
2
Sélectionnez “RECH. ALPHAB.”, puis
appuyez sur la touche
3
Sélectionnez le mode d’entrée des
caractères qui contient le caractère que vous
recherchez, puis appuyez sur
4
Appuyez sur la touche de numérotation ({0}
à {9}) qui contient le caractère que vous
recherchez (page 52).
L
Appuyez sur la même touche de
numérotation à plusieurs reprises pour
afficher la première entrée correspondant
à chaque lettre de la touche de
numérotation.
L
Si aucune entrée ne correspond à la lettre
sélectionnée, l’entrée suivante s’affiche.
5
Appuyez sur la flèche
plusieurs reprises pour faire défiler le
répertoire au besoin.
Recherche par catégorie
1
Appuyez sur
2
Sélectionnez “RECH. PAR CAT.”, puis
appuyez sur la touche
3
Sélectionnez la catégorie que vous
souhaitez rechercher, puis appuyez sur la
touche
L
La première entrée de cette catégorie
s’affiche.
L
Si vous sélectionnez “TOUTES”, l’appareil
cesse la recherche par catégorie.
4
Appuyez sur la flèche
plusieurs reprises pour faire défiler le
répertoire au besoin.
{>}
{k}
{k}
.
, puis sur
{>}
{e}
, puis sur
{>}
{e}
{R}
.
ou
{R}
.
ou
{>}
{v}
{v}
.
.
à
.
à
Modification d’entrées dans le
répertoire du combiné
Vous pouvez modifier les entrées du répertoire
après les avoir enregistrées. Vous pouvez
changer le nom, le numéro de téléphone et la
catégorie.
Modification d’un nom, d’un numéro de
téléphone, d’une catégorie
1
Recherchez l’entrée désirée (page 18), puis
appuyez sur {j/OK}.
2
Sélectionnez “MODIFICATION”, puis
appuyez sur la touche
3
Modifiez le nom au besoin (16 caractères
max. ; reportez-vous à la page 52 pour
l’entrée de caractères), puis appuyez sur la
{j
touche
4
Modifiez le numéro de téléphone au besoin
(24 chiffres max.), puis appuyez sur la
touche {j/OK}.
5
Sélectionnez la catégorie désirée, puis
appuyez sur
6
Sélectionnez “SAUVEGARDE”, puis appuyez
sur la touche
7
Appuyez sur la touche
/OK}.
{>}
{>}
{>}
.
.
.
{ih}
.
Effacement d’entrées du répertoire
du combiné
Effacement d’une entrée
1
Recherchez l’entrée désirée (page 18), puis
appuyez sur {j/OK}.
2
Sélectionnez “EFFACER”, puis appuyez sur
{>}
{>}
{>}
.
.
{k}
, puis sur {j/OK}.
.
{ih}
{>}
.
{>}
.
{ih}
.
.
la touche
3
Sélectionnez “OUI”, puis appuyez sur la
touche
4
Appuyez sur la touche
Effacement de toutes les entrées
1
Appuyez sur
2
Sélectionnez “EFFACER TOUT”, puis
appuyez sur la touche
3
Sélectionnez “OUI”, puis appuyez sur la
touche
4
Sélectionnez de nouveau “OUI”, puis
appuyez sur la touche
5
Appuyez sur la touche
19
Page 20
Répertoires
Numérotation “une touche”
Attribution d’une entrée du répertoire du
combiné à un bouton “une touche”
Les touches de numérotation {1} à {9} peuvent
être utilisées comme bouton “une touche” et vous
permettent ainsi de composer un numéro du
répertoire par simple pression sur une touche de
numérotation.
1
Recherchez l’entrée désirée (page 18), puis
appuyez sur {j/OK}.
2
Sélectionnez “TOUCHE RAPIDE”, puis
appuyez sur la touche
3
Appuyez sur
le numéro de la touche de numérotation
souhaitée, puis sur
L
Si cette touche de numérotation est déjà
utilisée comme bouton “une touche”, “@”
s’affiche en regard du numéro de la
touche de numérotation. Si vous
sélectionnez cette touche de
numérotation,
pouvez remplacer l’attribution précédente,
au besoin.
L
Si vous ne voulez pas la remplacer,
sélectionnez “ECRAN PRECEDENT”.
4
Sélectionnez “SAUVEGARDE”, puis appuyez
sur la touche
5
Appuyez sur la touche
Appeler un correspondant à l’aide d’un
bouton “une touche”
1
Appuyez sur le bouton “une touche” désiré
({1} à {9}) et maintenez-le enfoncé.
L
Pour visualiser d’autres attributions de
numérotation “une touche”, appuyez sur la
flèche
2
Appuyez sur la touche
{e}
{e}
{>}
ou
{>}
.
ou
{v}
pour sélectionner
{>}
.
“
ECRIRE” s’affiche. Vous
.
{ih}
.
{v}
.
{C}
ou
{s}
.
Effacement d’une attribution de numérotation
“une touche”
1
Appuyez sur le bouton “une touche” désiré
({1} à {9}) et maintenez-le enfoncé.
2
Appuyez sur {j/OK}, puis sur
3
Sélectionnez “OUI”, puis appuyez sur la
touche
{>}
.
Remarque:
L
Seule l’attribution de numérotation “une
touche” est effacée. L’entrée de répertoire
correspondante n’est pas effacée.
{>}
.
Numérotation en chaîne
Cette fonction vous permet de composer des
numéros de téléphone du répertoire pendant un
appel. Vous pouvez l’utiliser, par exemple, pour
composer le numéro d’accès d’une carte d’appel
ou le code d’un compte bancaire enregistré dans
le répertoire sans devoir le composer
manuellement.
1
Lors d’un appel, appuyez sur
2
Appuyez sur la flèche
plusieurs reprises pour sélectionner l’entrée
souhaitée.
L
Pour effectuer une recherche sur le
premier caractère (recherche par index),
reportez-vous à la page 19. Pour effectuer
une recherche par catégorie, reportezvous à la page 19.
3
Appuyez sur la touche
numéro.
{k}
.
{e}
ou
{v}
à
{>}
pour composer le
20
Page 21
Copie d’entrées du répertoire
Copie d’entrées du répertoire du
combiné vers un autre combiné
Les entrées du répertoire du combiné (page 18)
peuvent être copiées du combiné vers le
répertoire d’un combiné Panasonic compatible.
Copie d’une entrée
1
Recherchez l’entrée désirée dans le
répertoire du combiné (page 18), puis
{j
appuyez sur
2
Sélectionnez “COPIER”, puis appuyez sur la
touche
{>}
3
Entrez le numéro du combiné vers lequel
vous voulez envoyer l’entrée du répertoire.
4
Pour poursuivre avec la copie d’une autre
entrée, sélectionnez
sur la touche
désirée dans le répertoire du combiné, puis
appuyez sur
L
Pour cesser de copier, sélectionnez
“
NON”, puis appuyez sur la touche
5
Appuyez sur la touche
/OK}.
.
“
OUI”, puis appuyez
{>}
. Recherchez l’entrée
{>}
.
{ih}
{>}
.
.
Répertoires
Copie de toutes les entrées
1
Appuyez sur
2
Sélectionnez “COPIER TOUT”, puis
appuyez sur la touche
3
Entrez le numéro du combiné vers lequel
vous souhaitez envoyer les entrées du
répertoire.
L
Une fois toutes les entrées copiées,
“
TERMINE” s’affiche.
4
Appuyez sur la touche
Remarque:
L
La copie échoue si vous recevez un message
entrant pendant l'opération
L
Si l’autre combiné (le récepteur) n’est pas en
mode veille,
combiné (l’émetteur).
L
Si la copie échoue après la copie d’au moins 1
entrée, “NON TERMINE” s’affiche sur votre
combiné (l’émetteur).
{k}
, puis sur {j/OK}.
{>}
.
{ih}
.
“
COPIER TOUT”.
“
ECHOUE” s’affiche sur votre
21
Page 22
Réglages du combiné
Guide des réglages du combiné
Un tableau de tous les réglages personnalisables du combiné est fourni ci-dessous à titre de référence.
L
Lors de la personnalisation du combiné, le réglage en cours est indiqué par le curseur >.
Menu des réglages
du combiné
PROG. HORLOGEREG. DATE/HEURE
PROG. SONNERIEVOLUME SONNERIE
PROG. AFFICHAGEECRAN VEILLENON
OPTIONS D’APPELAPPEL INTERDITNON
INSCRIPTIONINSCRIP.COMBINE
SELECTION BASE
AUTRES OPTIONSPIN COMBINE0000
Sous-menuSous-menu 2Réglage par défaut Page
—page 13
ALARMENON
Maximumpage 23
SONNERIE EXT.SONNERIE 1
SONNERIE INT.SONNERIE 1
MODE NUITDEBUT/FIN
OUI/NONNON
RETARD. SONN.60 S
SELECT. CATEG.
CHOIX LANGAGEFRANCAIS
CONTRASTE
REPONSE AUTONON
—
LetterWiseFRANCAIS
BIP TOUCHESOUI
EFFACER COMBINE
23:00/06:00page 24
—page 25
Niveau 3page 26
—page 47
AUTO
—page 27
page 23
page 23
page 23
page 24
page 24
page 25
page 25
page 26
page 26
page 48
page 26
page 27
page 27
Remarque:
L
Au maximum 3 réglages de menu peuvent être affichés simultanément. Pour sélectionner un réglage
de menu qui n’est pas affiché sur la page en cours, faites défiler le menu vers le haut ou vers le bas
{e}
ou
{v}
en appuyant sur la touche de navigation
22
, respectivement.
Page 23
Réglages horaires
Alarme
Une alarme retentit pendant 3 minutes à l’heure
réglée une seule fois ou tous les jours. Réglez au
préalable l’heure et la date (page 13).
1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “PROG. COMBINE”, puis
appuyez sur la touche
3
Sélectionnez “PROG. HORLOGE”, puis
appuyez sur la touche
4
Sélectionnez “ALARME”, puis appuyez sur la
touche
{>}
à 2 reprises.
5
Sélectionnez un type d’alarme, puis appuyez
sur la touche
–“UNE SEULE FOIS” : l’alarme retentit à
l’heure réglée, une seule fois. Entrez le
jour et le mois souhaités en sélectionnant
2 chiffres pour chacun.
–“CHAQUE JOUR” : l’alarme retentit à
l’heure réglée, tous les jours.
–“NON” : l’alarme est désactivée. Appuyez
de nouveau sur la touche
touche
6
Entrez l’heure et les minutes souhaitées en
sélectionnant 2 chiffres pour chacune.
L
Vous pouvez sélectionner “AM”, “PM” ou le
système horaire de 24 heures en appuyant
à plusieurs reprises sur la touche
7
Appuyez sur la touche {j/OK}.
8
Sélectionnez la sonnerie qui retentira à
l’heure réglée, puis appuyez sur la touche
{>}
.
9
Sélectionnez “SAUVEGARDE”, puis appuyez
sur la touche
10
Appuyez sur la touche
Remarque:
L
Pour arrêter l’alarme, appuyez sur n’importe
quelle touche de numérotation.
L
Lorsque l’appareil fonctionne en mode
conversation ou intercommunication, l’alarme
ne retentit qu’après la fin de la communication.
L
L’alarme retentit à l’heure réglée, même si le
volume de la sonnerie est coupé.
{>}
{ih}
{>}
{>}
.
{>}
.
.
{>}
pour terminer.
.
{ih}
, puis sur la
{*}
.
.
Réglages du combiné
L
Si vous sélectionnez le réglage “UNE SEULE
”
, il est remplacé par le réglage “NON”
FOIS
après le retentissement de l’alarme.
Configuration de la sonnerie
Volume de la sonnerie
1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “PROG. COMBINE”, puis
{>}
appuyez sur la touche
3
Sélectionnez “PROG. SONNERIE”, puis
appuyez sur la touche
4
Sélectionnez “VOLUME SONNERIE”, puis
appuyez sur la touche
5
Appuyez sur
reprises pour sélectionner le volume
souhaité.
6
Appuyez sur la touche
7
Appuyez sur la touche
Pour désactiver la sonnerie
1
Suivez les étapes 1 à 4 du paragraphe
“Volume de la sonnerie”, page 23.
2
Appuyez plusieurs fois sur
“
que
3
Appuyez sur {j/OK}.
Remarque:
L
Les alarmes retentissent et le combiné sonne
pour les appels d’intercommunication et les
appels de recherche même si la sonnerie est
désactivée.
L
Lorsque la sonnerie est désactivée, “SANS
SON” (Sonnerie désactivée) s'affiche.
{e}
ou
NON” s'affiche.
Modification des sonneries
Vous pouvez modifier la sonnerie utilisée par le
combiné.
“
SONNERIE EXT.” : sélectionne la sonnerie
pour les appels externes.
“
SONNERIE INT.” : sélectionne la sonnerie
pour les appels d’intercommunication.
1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
.
{>}
.
{>}
.
{v}
à plusieurs
{>}
.
{ih}
{v}
.
jusqu'à ce
23
Page 24
Réglages du combiné
2
Sélectionnez “PROG. COMBINE”, puis
{>}
appuyez sur la touche
3
Sélectionnez “PROG. SONNERIE”, puis
appuyez sur la touche
4
Sélectionnez le réglage souhaité, puis
appuyez sur la touche
5
Sélectionnez la sonnerie souhaitée, puis
appuyez sur la touche
6
Appuyez sur la touche
Remarque:
L
Si vous sélectionnez une sonnerie de type
mélodie, la sonnerie continue de retentir
pendant plusieurs secondes si l’appelant
raccroche avant que vous ne répondiez. Vous
pouvez entendre une tonalité ou ne pas
entendre l’appelant lorsque vous répondez à
un appel.
Le mode nuit permet de sélectionner une plage
horaire durant laquelle le combiné ne sonne pas
pour les appels externes. Cette fonction est utile
pour les moments où vous ne voulez pas être
dérangés, par exemple, pendant que vous
dormez. Le mode nuit peut être réglé
indépendamment pour le combiné et la base
(page 29).
La fonction de catégorie du répertoire du
combiné (page 18) vous permet également de
sélectionner les catégories d’appelants
auxquelles le mode nuit ne s’applique pas ; si ces
personnes appellent, le combiné sonnera
(uniquement pour les abonnés au service
d’identification des appels).
Réglez au préalable l’heure et la date (page 13).
Réglage de l’heure de début et de fin du mode
nuit
1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “PROG. COMBINE”, puis
{>}
appuyez sur la touche
.
3
Sélectionnez “PROG. SONNERIE”, puis
{>}
appuyez sur la touche
4
Sélectionnez “MODE NUIT”, puis appuyez
sur la touche
5
Sélectionnez “DEBUT/FIN”, puis appuyez
sur la touche
6
Entrez l’heure à laquelle cette fonction doit
commencer, en sélectionnant 2 chiffres pour
l’heure et 2 chiffres pour les minutes.
L
Si vous utilisez le système horaire de 12
heures, sélectionnez “AM” ou “PM” en
appuyant à plusieurs reprises sur
avant d’entrer l’heure.
7
Entrez l’heure à laquelle cette fonction doit
se terminer, en sélectionnant 2 chiffres pour
l’heure et 2 chiffres pour les minutes.
L
Si vous utilisez le système horaire de 12
heures, sélectionnez
appuyant à plusieurs reprises sur
avant d’entrer l’heure.
8
Appuyez sur la touche {j/OK}.
9
Appuyez sur la touche
Activation/désactivation du mode nuit
1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “PROG. COMBINE”, puis
appuyez sur la touche
3
Sélectionnez “PROG. SONNERIE”, puis
appuyez sur la touche
4
Sélectionnez “MODE NUIT”, puis appuyez
sur la touche
5
Sélectionnez “OUI/NON”, puis appuyez sur
la touche
6
Sélectionnez “OUI” ou “NON”, puis appuyez
sur la touche
7
Appuyez sur la touche
Remarque:
L
Lorsque le mode nuit est activé, “[N]”
s’affiche.
Réglage du délai de sonnerie pour le mode
nuit
Ce réglage autorise le combiné à sonner en
mode nuit si l’appelant attend suffisamment
longtemps. Une fois le délai défini écoulé, le
combiné sonne, ce qui peut être utile si quelqu’un
{>}
{>}
{>}
{>}
.
{>}
.
.
.
.
.
“AM”
{ih}
{>}
.
{>}
.
{ih}
{*}
ou “PM” en
{*}
.
.
24
Page 25
doit vous parler d’urgence. Si vous sélectionnez
“
SONN. INACTIVE”, le combiné ne sonne pas
en mode nuit.
1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “PROG. COMBINE”, puis
appuyez sur la touche
3
Sélectionnez “PROG. SONNERIE”, puis
appuyez sur la touche
4
Sélectionnez “MODE NUIT”, puis appuyez
sur la touche
5
Sélectionnez “RETARD. SONN.”, puis
appuyez sur la touche
6
Sélectionnez le réglage souhaité, puis
appuyez sur la touche
7
Appuyez sur la touche
Sélection de catégories non soumises au
mode nuit
1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “PROG. COMBINE”, puis
appuyez sur la touche
3
Sélectionnez “PROG. SONNERIE”, puis
appuyez sur la touche
4
Sélectionnez “MODE NUIT”, puis appuyez
sur la touche
5
Sélectionnez “SELECT. CATEG.”, puis
appuyez sur la touche
6
Appuyez sur les numéros de catégorie
souhaités, puis appuyez sur la touche
{j
/OK}.
L
Le numéro de catégorie sélectionné
clignote.
L
Pour annuler un numéro de catégorie
sélectionné, appuyez de nouveau dessus.
Le numéro arrête de clignoter.
7
Appuyez sur la touche
Remarque:
L
Si un appel provient de l’une des catégories
définies comme non soumises au mode nuit,
seul le combiné sonne.
{>}
{>}
{>}
.
{>}
.
.
{>}
.
{>}
.
{ih}
.
{>}
.
{>}
.
.
{>}
.
{ih}
.
Réglages du combiné
Configuration de l’affichage
Sélection du type d’affichage en
mode veille
“
NO.DE BASE” : le numéro actuel de la base
s’affiche.
“
NO.DE COMBINE” : le numéro actuel du
combiné s’affiche.
“
NON” : seules la date et l’heure en cours
s’affichent.
1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “PROG. COMBINE”, puis
appuyez sur la touche
3
Sélectionnez “PROG. AFFICHAGE”, puis
appuyez sur la touche
4
Sélectionnez “ECRAN VEILLE”, puis
appuyez sur la touche
5
Sélectionnez le réglage souhaité, puis
appuyez sur la touche
6
Appuyez sur la touche
Remarque:
L
Si “NO.DE BASE” est sélectionné alors que le
numéro actuel de la base est 2, “-2-”
s’affiche.
L
Si “NO.DE COMBINE” est sélectionné alors
que le numéro actuel du combiné est 2,
s’affiche.
Modification de la langue d’affichage
1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “PROG. COMBINE”, puis
appuyez sur la touche
3
Sélectionnez “PROG. AFFICHAGE”, puis
appuyez sur la touche
4
Sélectionnez “CHOIX LANGAGE”, puis
appuyez sur la touche
5
Sélectionnez la langue souhaitée, puis
appuyez sur la touche
6
Appuyez sur la touche
Remarque:
L
Si vous ne comprenez pas la langue
sélectionnée, appuyez sur
appuyez 2 fois sur
{e}
{>}
.
{>}
.
{>}
.
{>}
.
{ih}
{>}
.
{>}
.
{>}
.
{>}
.
{ih}
{ih}, {j
, puis sur
.
.
{>}
“
[2]”
/OK},
, appuyez
25
Page 26
Réglages du combiné
2 fois sur
sélectionnez la langue souhaitée et appuyez
sur
{v}
, puis sur
{>}
. Appuyez sur la touche
{>}, {v}
et
{>}
{ih}
,
.
Modification du contraste de
l’affichage
1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “PROG. COMBINE”, puis
appuyez sur la touche
3
Sélectionnez “PROG. AFFICHAGE”, puis
appuyez sur la touche
4
Sélectionnez “CONTRASTE”, puis appuyez
sur la touche
5
Appuyez sur la flèche
plusieurs reprises pour sélectionner le
contraste souhaité, puis sur la touche
6
Appuyez sur la touche
{>}
.
{>}
{>}
{e}
ou
{ih}
.
.
{v}
à
{>}
.
Options d’appel
Activation/désactivation de la
fonction d’appel interdit
Cette fonction vous empêche d’effectuer des
appels externes. Lorsque la fonction d’appel
interdit est activée, seuls les appels
d’intercommunication et d’urgence (page 31)
peuvent être effectués.
1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “PROG. COMBINE”, puis
appuyez sur la touche
3
Sélectionnez “OPTIONS D’APPEL”, puis
appuyez sur la touche
4
Sélectionnez “APPEL INTERDIT”, puis
appuyez sur la touche
5
Entrez “0000” (code PIN du combiné par
défaut).
L
Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le
(page 26).
6
Sélectionnez “OUI” ou “NON”, puis appuyez
sur la touche
7
Appuyez sur la touche
{>}
26
.
{>}
.
{>}
.
{>}
.
{ih}
.
Remarque:
L
Lorsque la fonction d’appel interdit est activée,
o
s’affiche.
Activation/désactivation de la prise
de ligne automatique
Lorsque cette fonction est activée, vous pouvez
répondre à des appels simplement en soulevant
le combiné de la base. Il n’est pas nécessaire
{C}
d’appuyer sur la touche
1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “PROG. COMBINE”, puis
appuyez sur la touche
3
Sélectionnez “OPTIONS D’APPEL”, puis
appuyez sur la touche
4
.
Sélectionnez “REPONSE AUTO”, puis
appuyez sur la touche
5
Sélectionnez “OUI” ou “NON”, puis appuyez
sur la touche
6
Appuyez sur la touche
{>}
.
{>}
.
{>}
.
{>}
.
.
{ih}
.
Autres options
Modification du code PIN du combiné
(numéro d’identification personnel)
Par mesure de sécurité, vous devez entrer le
code PIN du combiné lors de la modification de
certains réglages. Le code PIN par défaut est
“
0000”.
Important:
L
Si vous modifiez le code PIN, prenez soin
d’inscrire votre nouveau code PIN. L’appareil
ne vous le donnera pas. Si vous avez oublié
votre code PIN, consultez le centre de services
Panasonic le plus proche.
1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “PROG. COMBINE”, puis
appuyez sur la touche
3
Sélectionnez “AUTRES OPTIONS”, puis
appuyez sur la touche
4
Sélectionnez “PIN COMBINE”, puis appuyez
sur la touche
5
Entrez le code PIN actuel à 4 chiffres du
combiné.
{>}
{>}
.
{>}
.
.
Page 27
6
Entrez le nouveau code PIN à 4 chiffres du
{j
{ih}
/OK}.
.
combiné, puis appuyez sur
7
Appuyez sur la touche
Modification de la langue
LetterWise
Vous pouvez modifier la langue utilisée pour la
saisie de caractères LetterWise (page 45, 52).
1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “PROG. COMBINE”, puis
appuyez sur la touche
3
Sélectionnez “AUTRES OPTIONS”, puis
appuyez sur la touche
4
Sélectionnez “LetterWise”, puis appuyez
sur la touche
5
Sélectionnez la langue souhaitée, puis
appuyez sur la touche
6
Appuyez sur la touche
®
{>}
.
{>}
.
{>}
.
{>}
.
{ih}
.
Activation/désactivation des bips de
touche
Les bips de touche sont les tonalités entendues
lorsque vous appuyez sur les touches. Ces bips
incluent les tonalités de confirmation et d’erreur.
1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “PROG. COMBINE”, puis
{>}
appuyez sur la touche
3
Sélectionnez “AUTRES OPTIONS”, puis
appuyez sur la touche
4
Sélectionnez “BIP TOUCHES”, puis appuyez
sur la touche
5
Sélectionnez “OUI” ou “NON”, puis appuyez
sur la touche
6
Appuyez sur la touche
Remarque:
L
Si les bips de touche sont désactivés, aucune
tonalité d’erreur ne retentit lorsque vous entrez
un code PIN erroné ou lorsque la mémoire est
pleine.
{>}
{>}
.
.
.
{>}
.
{ih}
.
Réglages du combiné
Rétablissement des réglages par
défaut du combiné
1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “PROG. COMBINE”, puis
appuyez sur la touche
3
Sélectionnez “AUTRES OPTIONS”, puis
appuyez sur la touche
4
Sélectionnez “EFFACER COMBINE”, puis
appuyez sur la touche
5
Entrez “0000” (code PIN du combiné par
défaut).
L
Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le
(page 26).
6
Sélectionnez “OUI”, puis appuyez sur la
{>}
touche
7
Appuyez sur la touche
Remarque:
L
Les réglages suivants sont supprimés ou leurs
valeurs par défaut sont rétablies :
– Réglages présentés à la page 22
– Liste de renumérotation
– Amplificateur de voix
– Noms de catégorie
– Sonneries de catégorie
L
Les réglages suivants sont maintenus :
– Entrées du répertoire du combiné (les
valeurs par défaut des noms de catégorie et
sonneries sont rétablies.)
– Date et heure
.
{>}
.
{>}
.
{>}
.
{ih}
.
27
Page 28
Réglages de la base
Guide des réglages de la base
Un tableau de tous les réglages personnalisables de la base est fourni ci-dessous à titre de référence.
L
Lors de la personnalisation de la base, le réglage en cours est indiqué par le curseur >.
Menu des réglages
de la base
PROG. SONNERIEVOLUME SONNERIE
OPTIONS D’APPELTYPE DE NUM.FV
AUTRES OPTIONSPIN BASE0000
Sous-menuSous-menu 2Réglage par
défaut
Moyenpage 29
MODE NUITDEBUT/FIN
OUI/NONNON
RETARD. SONN.60 S
RAPPEL250 MS
DUREE PAUSE3 S
NO D’URGENCE15, 18, 17
REGLAGES ARSCODE OPERATEURNON
PREFIXE
TYPE OPERATEURNON
RESTRICT. APPEL
REINIT. BASE
23:00/06:00page 29
—page 32
—page 32
—page 33
Page
page 29
page 29
page 30
page 30
page 30
page 31
page 31
page 31
page 33
Remarque:
L
Au maximum 3 réglages de menu peuvent être affichés simultanément. Pour sélectionner un réglage
de menu qui n’est pas affiché sur la page en cours, faites défiler le menu vers le haut ou vers le bas
{e}
ou
{v}
en appuyant sur la touche de navigation
28
, respectivement.
Page 29
Configuration de la sonnerie
Volume de la sonnerie
1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “PROG. BASE”, puis appuyez
{>}
{e}
{>}
{>}
.
ou
.
.
{>}
.
{>}
.
{v}
à plusieurs
{>}
.
{ih}
{>}
.
.
sur la touche
3
Entrez “0000” (code PIN de la base par
défaut).
L
Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le
(page 33).
4
Sélectionnez “PROG. SONNERIE”, puis
appuyez sur la touche
5
Sélectionnez “VOLUME SONNERIE”, puis
appuyez sur la touche
6
Appuyez sur
reprises pour sélectionner le volume
souhaité.
7
Appuyez sur la touche
8
Appuyez sur la touche
Mode nuit
Le mode nuit permet de sélectionner une plage
horaire durant laquelle la base ne sonne pas pour
les appels externes. Cette fonction est utile pour
les moments où vous ne voulez pas être
dérangés, par exemple, pendant que vous
dormez. Le mode nuit peut être réglé
indépendamment pour le combiné (page 24) et la
base.
Réglez au préalable l’heure et la date (page 13).
Réglage de l’heure de début et de fin du mode
nuit
1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “PROG. BASE”, puis appuyez
sur la touche
3
Entrez “0000” (code PIN de la base par
défaut).
L
Si vous avez modifié le code PIN, entrezle (page 33).
4
Sélectionnez “PROG. SONNERIE”, puis
appuyez sur la touche
5
Sélectionnez “MODE NUIT”, puis appuyez
sur la touche
Réglages de la base
6
Sélectionnez “DEBUT/FIN”, puis appuyez
{>}
{>}
{>}
{>}
.
{>}
.
.
.
.
“AM”
{ih}
{>}
.
{ih}
ou “PM” en
{*}
{*}
.
.
sur la touche
7
Entrez l’heure à laquelle cette fonction doit
commencer, en sélectionnant 2 chiffres pour
l’heure et 2 chiffres pour les minutes.
L
Si vous utilisez le système horaire de 12
heures, sélectionnez
appuyant à plusieurs reprises sur
avant d’entrer l’heure.
8
Entrez l’heure à laquelle cette fonction doit
se terminer, en sélectionnant 2 chiffres pour
l’heure et 2 chiffres pour les minutes.
L
Si vous utilisez le système horaire de 12
heures, sélectionnez “AM” ou “PM” en
appuyant à plusieurs reprises sur
avant d’entrer l’heure.
9
Appuyez sur la touche {j/OK}.
10
Appuyez sur la touche
Activation/désactivation du mode nuit
1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “PROG. BASE”, puis appuyez
sur la touche
3
Entrez “0000” (code PIN de la base par
défaut).
L
Si vous avez modifié le code PIN, entrezle (page 33).
4
Sélectionnez “PROG. SONNERIE”, puis
appuyez sur la touche
5
Sélectionnez “MODE NUIT”, puis appuyez
sur la touche
6
Sélectionnez “OUI/NON”, puis appuyez sur
la touche
7
Sélectionnez “OUI” ou “NON”, puis appuyez
sur la touche
8
Appuyez sur la touche
Réglage du délai de sonnerie pour le mode
nuit
Ce réglage autorise la base à sonner en mode
nuit si l’appelant attend suffisamment longtemps.
Une fois le délai défini écoulé, la base sonne, ce
qui peut être utile si quelqu’un doit vous parler
d’urgence.
29
Page 30
Réglages de la base
Si vous sélectionnez “SONN. INACTIVE”, la
base ne sonne pas en mode nuit.
1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “PROG. BASE”, puis appuyez
{>}
{>}
.
{>}
.
.
{>}
.
{>}
.
{ih}
.
sur la touche
3
Entrez “0000” (code PIN de la base par
défaut).
L
Si vous avez modifié le code PIN, entrezle (page 33).
4
Sélectionnez “PROG. SONNERIE”, puis
appuyez sur la touche
5
Sélectionnez “MODE NUIT”, puis appuyez
sur la touche
6
Sélectionnez “RETARD. SONN.”, puis
appuyez sur la touche
7
Sélectionnez le réglage souhaité, puis
appuyez sur la touche
8
Appuyez sur la touche
Options d’appel
Réglage du mode de numérotation
(tonalité/impulsions)
“FV”
: sélectionnez si vous disposez d’un service
de numérotation par clavier.
“
DECIMALE” : sélectionnez si vous disposez
d’un service de numérotation à cadran ou à
impulsions.
1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “PROG. BASE”, puis appuyez
sur la touche
3
Entrez “0000” (code PIN de la base par
défaut).
L
Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le
(page 33).
4
Sélectionnez “OPTIONS D’APPEL”, puis
appuyez sur la touche
5
Sélectionnez “TYPE DE NUM.”, puis
appuyez sur la touche
6
Sélectionnez le réglage souhaité, puis
appuyez sur la touche
7
Appuyez sur la touche
{>}
.
{>}
.
{>}
.
{>}
.
{ih}
.
Modification du délai de rappel
Modifiez, si nécessaire, le délai de rappel en
fonction des critères de votre fournisseur de
services ou de votre central téléphonique.
1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “PROG. BASE”, puis appuyez
{>}
sur la touche
3
Entrez “0000” (code PIN de la base par
défaut).
L
Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le
(page 33).
4
Sélectionnez “OPTIONS D’APPEL”, puis
appuyez sur la touche
5
Sélectionnez “RAPPEL”, puis appuyez sur la
{>}
touche
6
Sélectionnez le réglage souhaité, puis
appuyez sur la touche
7
Appuyez sur la touche
.
{>}
.
.
{>}
.
{ih}
.
Réglage de la durée de la pause
Modifiez, si nécessaire, la durée de la pause en
fonction des critères de votre fournisseur de
services ou central téléphonique.
1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “PROG. BASE”, puis appuyez
sur la touche
3
Entrez “0000” (code PIN de la base par
défaut).
L
Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le
(page 33).
4
Sélectionnez “OPTIONS D’APPEL”, puis
appuyez sur la touche
5
Sélectionnez “DUREE PAUSE”, puis appuyez
sur la touche
6
Sélectionnez le réglage souhaité, puis
appuyez sur la touche
7
Appuyez sur la touche
{>}
{>}
.
{>}
.
.
{>}
.
{ih}
.
30
Page 31
Réglages de la base
Mémorisation/modification des
numéros d’urgence
Ces réglages déterminent les numéros de
téléphone pouvant être composés lorsque la
fonction d’appel interdit est activée (page 26).
1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “PROG. BASE”, puis appuyez
sur la touche
3
Entrez “0000” (code PIN de la base par
défaut).
L
Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le
(page 33).
4
Sélectionnez “OPTIONS D’APPEL”, puis
appuyez sur la touche
5
Sélectionnez “NO D’URGENCE”, puis
appuyez sur la touche
6
Sélectionnez un emplacement mémoire, puis
appuyez sur la touche
L
Si l’emplacement mémoire contient déjà
un numéro d’urgence, celui-ci s’affiche.
7
Entrez/modifiez le numéro, puis appuyez sur
la touche {j/OK}.
L
Pour effacer un numéro d’urgence,
maintenez la touche {C/T}
8
Appuyez sur la touche
{>}
.
{>}
.
{>}
.
{>}
.
{ih}
enfoncée.
.
Sélection automatique de l’opérateur
(ARS)
Si, par souci d’économie, vous utilisez un
opérateur téléphonique spécifique, vous pouvez
être amené à devoir entrer un code opérateur
spécial avant de composer vos numéros de
téléphone pour pouvoir utiliser cet opérateur. Si
vous utilisez la fonction de sélection automatique
de l’opérateur, le code opérateur de votre
opérateur préféré est automatiquement composé
lorsque vous effectuez un appel à l’aide des
numéros de téléphone incluant les préfixes
mémorisés.
Important:
L
Pour utiliser la sélection automatique de
l’opérateur, vous devez :
– souscrire un abonnement auprès de votre
opérateur téléphonique préféré ;
– changer le type de code opérateur de la
position opérateur à plusieurs chiffres à la
position opérateur à 1 chiffre ;
– mémoriser le code opérateur de votre
opérateur préféré ;
– mémoriser les préfixes que vous souhaitez
appeler à l’aide de votre opérateur préféré.
Contactez votre opérateur téléphonique pour
connaître ses tarifications.
Exemple:
à 1 chiffre et mémorisé le code opérateur “7” et le
préfixe “04”.
Si vous composez “04-123-4567”, l’appareil
compose “74-123-4567”.
Si vous composez “01-321-4567”, l’appareil
compose “01-321-4567”.
Sélection du type de code opérateur
Changez le type de code opérateur de la position
opérateur à plusieurs chiffres à la position
opérateur à 1 chiffre.
1
2
3
4
5
6
7
8
Mémorisation de code opérateur pour la
sélection automatique de l’opérateur
(Activation de l’ARS)
Mémorisez le code opérateur de votre opérateur
préféré.
1
2
Vous avez sélectionné le type de code
Appuyez sur la touche {j/OK}.
Sélectionnez “PROG. BASE”, puis appuyez
sur la touche
Entrez “0000” (code PIN de la base par
défaut).
L
Si vous avez modifié le code PIN, entrezle (page 33).
Sélectionnez “OPTIONS D’APPEL”, puis
appuyez sur la touche
Sélectionnez “REGLAGES ARS”, puis
appuyez sur la touche
Sélectionnez “TYPE OPERATEUR”, puis
appuyez sur la touche
Sélectionnez “OUI”, puis appuyez sur la
touche
Appuyez sur la touche
Appuyez sur la touche {j/OK}.
Sélectionnez “PROG. BASE”, puis appuyez
sur la touche
{>}
.
{>}
{>}
.
.
{>}
.
{>}
.
{>}
.
{ih}
.
31
Page 32
Réglages de la base
3
Entrez “0000” (code PIN de la base par
défaut).
L
Si vous avez modifié le code PIN, entrezle (page 33).
4
Sélectionnez “OPTIONS D’APPEL”, puis
appuyez sur la touche
5
Sélectionnez “REGLAGES ARS”, puis
appuyez sur la touche
6
Sélectionnez “CODE OPERATEUR”, puis
appuyez sur la touche
7
Sélectionnez “OUI”, puis appuyez sur la
touche
{>}
.
8
Entrez le code opérateur (7 chiffres max.),
puis appuyez sur la touche {j/OK}.
9
Appuyez sur la touche
Mémorisation de préfixes pour la sélection
automatique de l’opérateur
Mémorisez les préfixes dont la composition doit
passer par un opérateur spécifique. Vous devez
ajouter un “0” à tous les préfixes. Vous pouvez
mémoriser 25 préfixes maximum.
1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “PROG. BASE”, puis appuyez
sur la touche
3
Entrez “0000” (code PIN de la base par
défaut).
L
Si vous avez modifié le code PIN, entrezle (page 33).
4
Sélectionnez “OPTIONS D’APPEL”, puis
appuyez sur la touche
5
Sélectionnez “REGLAGES ARS”, puis
appuyez sur la touche
6
Sélectionnez “PREFIXE”, puis appuyez sur
la touche
7
Sélectionnez un emplacement pour le
préfixe (1 à 25), puis appuyez sur la touche
{>}
.
L
Si l’emplacement contient déjà un préfixe,
celui-ci s’affiche.
8
Entrez un préfixe (5 chiffres max. dont “0”),
puis appuyez sur la touche {j/OK}.
9
Appuyez sur la touche
{>}
{>}
.
{>}
.
{>}
.
{>}
.
{ih}
.
.
{>}
.
{>}
.
{ih}
.
Désactivation de la sélection automatique de
l’opérateur
1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “PROG. BASE”, puis appuyez
{>}
sur la touche
3
Entrez “0000” (code PIN de la base par
défaut).
L
Si vous avez modifié le code PIN, entrezle (page 33).
4
Sélectionnez “OPTIONS D’APPEL”, puis
appuyez sur la touche
5
Sélectionnez “REGLAGES ARS”, puis
appuyez sur la touche
6
Sélectionnez “CODE OPERATEUR”, puis
appuyez sur la touche
7
Sélectionnez “NON”, puis appuyez sur la
touche
{>}
8
Appuyez sur la touche
.
{>}
.
{>}
.
{>}
.
.
{ih}
.
Réglage de restriction d’appel
Cette fonction permet d’empêcher la composition
de certains numéros sur des combinés
sélectionnés. Vous pouvez attribuer jusqu’à 6
numéros de restriction d’appel et sélectionner les
combinés auxquels appliquer cette restriction. La
mémorisation des préfixes empêche la
composition de tout numéro de téléphone
précédé de ce préfixe sur les combinés
concernés par la restriction. En cas de
composition d’un numéro faisant l’objet d’une
restriction d’appel, l’appel n’aboutit pas et le
numéro clignote à l’écran.
1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “PROG. BASE”, puis appuyez
sur la touche
3
Entrez “0000” (code PIN de la base par
défaut).
L
Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le
(page 33).
4
Sélectionnez “OPTIONS D’APPEL”, puis
appuyez sur la touche
5
Sélectionnez “RESTRICT. APPEL”, puis
appuyez sur la touche
{>}
.
{>}
.
{>}
.
32
Page 33
6
Définissez les combinés auxquels appliquer
la restriction en appuyant sur le numéro de
combiné souhaité.
L
Tous les numéros de combiné enregistrés
s’affichent.
L
Les numéros clignotants indiquent que la
fonction de restriction d’appel est activée
pour le combiné correspondant.
L
Pour désactiver la restriction d’appel pour
un combiné, appuyez de nouveau sur son
numéro. Le numéro arrête de clignoter.
7
Appuyez sur la touche {j/OK}.
8
Sélectionnez un emplacement mémoire, puis
{>}
appuyez sur la touche
L
Si l’emplacement mémoire contient déjà
un numéro faisant l’objet d’une restriction
d’appel, celui-ci s’affiche.
9
Entrez le numéro de téléphone ou le préfixe
pour lequel vous souhaitez définir une
restriction d’appel (8 chiffres max.), puis
appuyez sur la touche
L
Pour effacer un numéro faisant l’objet
d’une restriction d’appel, appuyez sur
{C/T}.
10
Appuyez sur la touche
.
{j
/OK}.
{ih}
.
Autres options
Modification du code PIN (Numéro
d’identification personnel) de la base
Par mesure de sécurité, vous devez entrer le
code PIN de la base lors de la modification de
certains réglages. Le code PIN par défaut est
“
0000”.
Important:
L
Si vous modifiez le code PIN, prenez soin
d’inscrire votre nouveau code PIN. L’appareil
ne vous le donnera pas. Si vous avez oublié
votre code PIN, consultez le centre de services
Panasonic le plus proche.
1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “PROG. BASE”, puis appuyez
sur la touche
{>}
.
Réglages de la base
3
Entrez “0000” (code PIN de la base par
défaut).
L
Si vous avez modifié le code PIN, entrezle.
4
Sélectionnez “AUTRES OPTIONS”, puis
appuyez sur la touche
5
Sélectionnez “PIN BASE”, puis appuyez sur
la touche
6
Entrez le nouveau code PIN à 4 chiffres de la
base, puis appuyez sur
7
Appuyez sur la touche
{>}
.
{>}
.
{j
{ih}
/OK}.
.
Rétablissement des réglages par
défaut de la base
1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “PROG. BASE”, puis appuyez
sur la touche
3
Entrez “0000” (code PIN de la base par
défaut).
L
Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le
(page 33).
4
Sélectionnez “AUTRES OPTIONS”, puis
appuyez sur la touche
5
Sélectionnez “REINIT. BASE”, puis
appuyez sur la touche
6
Sélectionnez “OUI”, puis appuyez sur la
touche
7
Appuyez sur la touche
Remarque:
L
Les réglages suivants sont supprimés ou leurs
valeurs par défaut sont rétablies :
– Réglages présentés à la page 28, 42
– Tous les messages SMS
– Réglages de la boîte aux lettres personnelle
pour SMS
– Liste des appelants
L
Les réglages suivants sont maintenus :
– Date et heure
– Entrées du répertoire partagé
– Enregistrements, notamment votre
message d’accueil, les messages des
appelants, les mémos vocaux, les annonces
vocales du numéro et les conversations
enregistrées
{>}
.
{>}
.
{>}
.
{>}
.
{ih}
.
33
Page 34
Service d’identification des appels
Utilisation du service
d’identification des appels
Important:
L
Cet appareil est compatible avec la fonction
d’identification des appels. Pour utiliser les
fonctions d’identification des appels (comme
l’affichage du numéro de téléphone de
l’appelant), vous devez vous abonner à un
service d’identification des appels. Pour plus
d’informations, contactez votre fournisseur de
services.
Service d’identification des appels
Lorsqu’un appel extérieur est reçu, le numéro de
téléphone de l’appelant peut s’afficher.
L
Les numéros de téléphone des 50 derniers
appelants sont enregistrés dans la liste des
appelants.
L
Lorsque des informations sur un appelant sont
reçues et correspondent à un numéro de
téléphone enregistré dans le répertoire de
l’appareil :
– le nom enregistré s’affiche et s’enregistre
dans la liste des appelants.
– le combiné utilise la sonnerie attribuée à la
catégorie de l’appelant.
– le combiné annonce l’enregistrement de
l’annonce vocale du numéro effectué.
L
Si l’appareil est relié à un central téléphonique,
vous risquez de ne pas recevoir les
informations des appelants.
L
Si le correspondant appelle d’une zone non
couverte par le service d’identification des
“
appels, le message
L
Si le correspondant ne souhaite divulguer
aucune information le concernant, aucune
information n’apparaît ou le message
PROTEGE” s’affiche.
HORS ZONE” s’affiche.
“
APPEL
Appels manqués
Si vous ne répondez pas à un appel, l’appareil le
considère comme manqué. Le nombre d’appels
manqués s’affiche à l’écran. Cela vous permet de
savoir si vous devez afficher la liste des
appelants pour voir qui a appelé pendant votre
absence.
Identification des appels en attente
Ce service est offert par votre fournisseur de
services et vous ne pouvez y accéder que si vous
êtes abonné à ce service. Lorsque vous
entendez un signal d’appel en attente pendant
votre conversation, les informations du second
correspondant s’affichent. Vous pouvez répondre
au second appel en mettant votre premier
correspondant en attente. Pour plus de détails
sur ce service, contactez votre fournisseur de
services.
Fonctions des catégories pour le
répertoire du combiné
Les catégories peuvent vous permettre
d’identifier l’appelant en utilisant des sonneries
différentes pour chaque catégorie d’appelants.
Lors de l’ajout d’une entrée dans le répertoire du
combiné, vous pouvez l’attribuer à la catégorie
souhaitée (page 18). Lorsque vous recevez un
appel d’un appelant attribué à une catégorie, la
sonnerie de la catégorie sélectionnée est émise.
Modification des sonneries des catégories
Vous pouvez sélectionner une sonnerie pour
chaque catégorie. Si vous sélectionnez
“
SONNERIE EXT.”, l’appareil utilise la sonnerie
externe définie à la page 23 lorsque vous
recevez des appels de cette catégorie.
“
SONNERIE EXT.” est le réglage par défaut.
1
Appuyez sur
2
Sélectionnez “CATEGORIE”, puis appuyez
sur la touche
3
Sélectionnez une catégorie, puis appuyez
sur la touche
{k}
, puis sur {j/OK}.
{>}
.
{>}
.
34
Page 35
4
Sélectionnez le réglage actuel de la sonnerie
{>}
de la catégorie, puis appuyez sur
5
Sélectionnez la sonnerie souhaitée, puis
appuyez sur la touche
6
Appuyez sur la touche
{>}
.
{ih}
.
.
Liste des appelants
Affichage de la liste des appelants et
rappel
Les numéros de téléphone des 50 derniers
appelants sont enregistrés dans la liste des
appelants. Lors de la réception du 51e appel, les
informations de l’appelant le plus ancien sont
automatiquement effacées. Vous pouvez utiliser
cette liste pour renvoyer des appels manqués.
1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “LISTE APPELANTS”, puis
{>}
appuyez sur la touche
L
L’appel le plus récent s’affiche.
3
Appuyez à plusieurs reprises sur
rechercher à partir de l’appel le plus récent
ou sur
{e}
pour rechercher à partir de l’appel
le plus ancien.
L
Si vous avez déjà affiché ou répondu à
l’appel, le symbole “
l’opération a été effectuée à l’aide d’un
autre combiné.
4
Appuyez sur la touche
rappeler le correspondant affiché.
Modification du numéro de téléphone
d’un appelant avant de le rappeler
1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “LISTE APPELANTS”, puis
appuyez sur la touche
3
Appuyez sur la flèche
plusieurs reprises pour afficher l’entrée
souhaitée.
4
Pour ajouter un numéro
Appuyez sur la touche de numérotation ({0}
à {9}).
L
Le numéro sélectionné est ajouté audessus du numéro en cours.
.
{v}
pour
Q
” s’affiche, même si
{C}
ou
{s}
pour
{>}
.
{e}
ou
{v}
à
Service d’identification des appels
Pour effacer un numéro
Appuyez sur la touche {j/OK},
sélectionnez “MODIF. ET APPEL”, puis
appuyez sur la touche
Appuyez sur
curseur sur le numéro que vous souhaitez
effacer, puis appuyez sur {C/T}
5
Appuyez sur la touche
{<}
ou
{>}
{>}
.
pour placer le
.
{C}
ou
{s}
.
Effacement des informations des
appelants
1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “LISTE APPELANTS”, puis
{>}
{j
{e}
/OK}.
{>}
{ih}
.
ou
{v}
.
.
à
appuyez sur la touche
3
Appuyez sur la flèche
plusieurs reprises pour afficher l’entrée
souhaitée, puis sur
4
Sélectionnez “EFFACER”, puis appuyez sur
la touche
L
5
Sélectionnez “OUI”, puis appuyez sur la
touche
6
Appuyez sur la touche
{>}
.
Pour effacer toutes les entrées,
sélectionnez “EFFACER TOUT”, puis
appuyez sur la touche
{>}
.
Mémorisation des informations des
appelants dans le répertoire du
combiné
1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “LISTE APPELANTS”, puis
{>}
{j
{e}
/OK}.
{>}
.
ou
.
{v}
à
appuyez sur la touche
3
Appuyez sur la flèche
plusieurs reprises pour afficher l’entrée
souhaitée, puis sur
4
Sélectionnez “AJOUT. REPERT.”, puis
appuyez sur la touche
5
Poursuivez à l’étape 3, “Ajout d’entrées au
répertoire du combiné”, page 18.
35
Page 36
Service d’identification des appels
Service de messagerie
vocale
La messagerie vocale est un service de
répondeur automatique offert par votre
fournisseur de services. Si vous vous abonnez à
ce service, la messagerie vocale de votre
fournisseur de services peut répondre aux
appels lorsque vous êtes dans l’impossibilité de
le faire ou lorsque la ligne est occupée. Les
messages sont enregistrés par le fournisseur de
services, et pas par votre téléphone.
0
Si vous avez de nouveaux messages,
s’affiche sur le combiné.
Pour plus de détails sur ce service, veuillez
contacter votre fournisseur de services.
Remarque:
L
Si 0 reste affiché même après avoir écouté
les nouveaux messages, désactivez le service
en appuyant sur
{C/T} pendant 2 secondes.
36
Page 37
SMS (Short Message Service; MINI MESSAGE)
Utilisation du service SMS
(Short Message Service;
L
Si l’unité est connectée à un central
téléphonique, il est possible que vous ne
puissiez pas utiliser les fonctions SMS.
MINI MESSAGE)
Le service SMS permet d’échanger des
messages texte avec d’autres téléphones
mobiles ou fixes prenant en charge des fonctions
et réseaux SMS compatibles.
Les messages peuvent également être
transférés par votre fournisseur de services SMS
vers des télécopieurs et des adresses e-mail.
Important:
L
Pour utiliser les fonctions SMS, vous devez :
– souscrire un abonnement auprès du service
approprié et/ou du service d’identification
des appels ;
– vérifier que la fonction SMS est activée ;
– vérifier que les numéros du centre de
messagerie corrects sont mémorisés.
Pour plus d’informations, contactez votre
fournisseur de services.
Utilisation de la boîte aux lettres publique et
des boîtes personnelles
Les messages SMS peuvent être envoyés d’une
boîte aux lettres publique ou de l’une des 6 boîtes
personnelles disponibles sur cet appareil, et
reçus dans celles-ci.
L’accès à la boîte aux lettres publique est libre et
ne nécessite aucun mot de passe. Pour plus de
confidentialité, les boîtes aux lettres personnelles
sont protégées par mot de passe.
Important:
L
Pour pouvoir utiliser l’une des boîtes aux
lettres personnelles, vous devez tout d’abord
en créer une (enregistrement du nom et du mot
de passe ; page 42).
Remarque:
L
Vous pouvez enregistrer un total de 47
messages (à raison de 160
caractères/message) dans l’ensemble des
boîtes aux lettres. Le nombre total peut être
supérieur à 47 si la longueur des messages est
inférieure à 160 caractères/message.
Activation/désactivation du
service SMS
“
OUI” est le réglage par défaut.
1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “SMS”, puis appuyez sur la
{>}
{>}
.
.
{>}
.
{>}
{>}
.
.
{ih}
.
“FD”
.
touche
3
Sélectionnez “PUBLIC”, puis appuyez sur la
touche
4
Sélectionnez “REGLAGES”, puis appuyez sur
la touche
5
Entrez “0000” (code PIN de la base par
défaut).
L
Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le
(page 33).
6
Sélectionnez “SMS OUI/NON”, puis appuyez
sur la touche
7
Sélectionnez “OUI” ou “NON”, puis appuyez
sur la touche
8
Appuyez sur la touche
Remarque:
L
Si vous tentez d’envoyer un message pendant
que le service SMS est désactivé, une tonalité
retentit et le message est placé dans la liste de
réception avec l’indication
L
Si quelqu’un tente de vous envoyer un
message pendant que le service SMS est
désactivé, ce message ne sera pas reçu et le
numéro du centre de messagerie sera
enregistré dans la liste des appelants.
Modification de numéros de
centre de messagerie SMS
Les numéros de centre de messagerie SMS
doivent être enregistrés pour pouvoir envoyer et
recevoir des messages SMS.
Les numéros suivants (utilisés par les services
SMS fournis par France Télécom) sont
37
Page 38
SMS (Short Message Service; MINI MESSAGE)
préprogrammés dans cet appareil. Vous pouvez
les modifier au besoin.
L
Pour plus d’informations, contactez votre
fournisseur de services.
1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “SMS”, puis appuyez sur la
{>}
{>}
{>}
.
.
.
{>}
.
{ih}
{>}
.
.
touche
3
Sélectionnez “PUBLIC”, puis appuyez sur la
touche
4
Sélectionnez “REGLAGES”, puis appuyez sur
la touche
5
Entrez “0000” (code PIN de la base par
défaut).
L
Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le
(page 33).
6
Sélectionnez “MESSAGE 1” ou “MESSAGE
2”, puis appuyez sur la touche
7
Modifiez le numéro au besoin, puis appuyez
sur la touche {j/OK}.
8
Sélectionnez “SAUVEGARDE”, puis appuyez
sur la touche
9
Appuyez sur la touche
Remarque:
L
Si votre téléphone est connecté à un central
téléphonique, vous devez ajouter le numéro
d’accès à la ligne de ce dernier et insérer une
pause pendant la composition d’un numéro
avant le numéro de téléphone du Centre de
messagerie 1.
Envoi d’un message
Rédaction et envoi d’un nouveau
message vers un téléphone
1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “SMS”, puis appuyez sur la
touche
{>}
.
3
Pour accéder à la boîte aux lettres
publique
Sélectionnez “PUBLIC”, puis appuyez sur la
touche
{>}
.
Pour accéder à une boîte aux lettres
privée
Sélectionnez la boîte aux lettres souhaitée,
appuyez sur la touche
mot de passe.
4
Sélectionnez “CREER UN MSG”, puis
appuyez sur la touche
L
Si “^
REUTILI.TEXTE?” s’affiche, vous
pouvez utiliser le texte du dernier message
créé en appuyant sur
s’affiche que si le dernier message a été
créé à l’aide de la boîte aux lettres
sélectionnée à l’étape 3.
5
Saisissez le message (page 45), puis
appuyez sur la touche {j/OK}.
6
Entrez le numéro de téléphone de
destination (20 chiffres max.), puis appuyez
sur la touche
L
Pour envoyer le message à un
correspondant enregistré dans le
répertoire du combiné, appuyez sur la
touche
répertoire du combiné, puis appuyez 2 fois
sur la touche
L
Pour envoyer le message à un
correspondant enregistré dans la liste des
appelants, appuyez sur la flèche
{v}
le correspondant, puis appuyez 2 fois sur
la touche {j/OK}.
L
Pour envoyer le message à un numéro de
téléphone enregistré dans la liste de
renumérotation, appuyez à plusieurs
reprises sur la touche
sélectionner le numéro de téléphone, puis
appuyez deux fois sur la touche
7
Pour enregistrer le message, sélectionnez
“
OUI”, puis appuyez sur la touche
L
Pour envoyer le message sans
l’enregistrer, sélectionnez “NON”, puis
appuyez sur la touche
8
Pour envoyer le message, sélectionnez
“
ENVOYER”, puis appuyez sur la touche
L
Pour annuler l’envoi, sélectionnez
{j
{k}
à plusieurs reprises pour sélectionner
{>}
, puis entrez le
{>}
.
{e}
. Ce message ne
/OK}.
, sélectionnez l’entrée du
{j
/OK}.
{R}
pour
{>}
.
{e}
{j
{>}
{ih}
ou
/OK}.
.
{>}
.
.
38
Page 39
SMS (Short Message Service; MINI MESSAGE)
Remarque:
L
Cet appareil prend en charge des messages
SMS contenant jusqu’à 612 caractères.
Toutefois, le nombre maximum de caractères
pouvant être envoyé ou reçu peut être limité
par votre fournisseur de services SMS. Pour
plus d’informations, contactez votre
fournisseur de services SMS.
L
Si votre message comporte plus de 160
caractères, “@@
peut que votre fournisseur de services traite
les messages longs différemment des autres
messages. Pour plus d’informations, contactez
votre fournisseur de services.
L
Le message “NUMERO INCORRECT” s’affiche
si vous essayez d’envoyer un message à un
numéro de téléphone de plus de 20 chiffres
enregistré dans le répertoire du combiné, dans
la liste des appelants ou dans la liste de
renumérotation.
L
Lorsque vous envoyez un message,
l’indication “ENVOI MESSAGE” s’affiche
temporairement, suivie de “TRANSFERT
MESSAGE
L
Si votre téléphone est raccordé à un central
téléphonique, enregistrez le numéro d’accès à
la ligne de ce dernier (page 44).
Sélection d’une boîte aux lettres de
destination lors de l’envoi d’un message
Lorsque vous envoyez un message à un
correspondant possédant une boîte aux lettres
privée, vous pouvez sélectionner le numéro de
cette dernière pour assurer la confidentialité.
1
Rédigez un message (page 38), sans
l’envoyer.
2
Avant de sélectionner “ENVOYER”,
sélectionnez “NO BOITE SMS”, puis
appuyez sur la touche
3
Entrez le numéro de la boîte aux lettres du
correspondant (0-9), puis appuyez sur la
touche
L
Appuyez sur la touche {0} pour
sélectionner la boîte aux lettres publique
du correspondant.
4
Sélectionnez “ENVOYER”, puis appuyez sur
la touche
MSG LONG@@”
”
.
{j
/OK}.
{>}
s’affiche. Il se
{>}
.
.
Demande d’accusé de réception lors de
l’envoi d’un message
Lorsque vous envoyez un message, vous
pouvez demander l’envoi d’un accusé de
réception lorsque le message a été envoyé par
votre fournisseur de services SMS.
1
Rédigez un message (page 38), sans
l’envoyer.
2
Avant de sélectionner “ENVOYER”,
sélectionnez “ACC. RECEPTION”, puis
{>}
appuyez sur la touche
3
Sélectionnez “OUI” ou “NON”, puis appuyez
sur la touche
4
Sélectionnez “ENVOYER”, puis appuyez sur
la touche
{>}
{>}
.
.
.
Rédaction et envoi d’un nouveau
message vers un télécopieur
1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “SMS”, puis appuyez sur la
{>}
/OK}.
{>}
{>}
.
.
.
{>}
{>}
, puis entrez le
{>}
.
{j
/OK}.
{>}
.
touche
3
Pour accéder à la boîte aux lettres
publique
Sélectionnez “PUBLIC”, puis appuyez sur la
touche
Pour accéder à une boîte aux lettres
privée
Sélectionnez la boîte aux lettres souhaitée,
appuyez sur la touche
mot de passe.
4
Sélectionnez “CREER UN MSG”, puis
appuyez sur la touche
5
Entrez le message et appuyez 2 fois sur
{j
6
Sélectionnez “NO FAX”, puis appuyez sur la
touche
7
Entrez le numéro du télécopieur (20 chiffres
max.), puis appuyez sur la touche
8
Sélectionnez “OUI” pour enregistrer le
message, puis appuyez sur la touche
9
Sélectionnez “ENVOYER”, puis appuyez sur
la touche
.
39
Page 40
SMS (Short Message Service; MINI MESSAGE)
4
Rédaction et envoi d’un nouveau
message vers une adresse e-mail
1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “SMS”, puis appuyez sur la
touche
{>}
.
3
Pour accéder à la boîte aux lettres
publique
Sélectionnez “PUBLIC”, puis appuyez sur la
touche
{>}
.
Pour accéder à une boîte aux lettres
privée
Sélectionnez la boîte aux lettres souhaitée,
{>}
appuyez sur la touche
mot de passe.
4
Sélectionnez “CREER UN MSG”, puis
appuyez sur la touche
5
Entrez d’abord l’adresse e-mail, puis “#”
(pour la saisie, reportez-vous à la page 43) et
le message (page 43).
6
Appuyez 2 fois sur la touche {j/OK}.
7
Sélectionnez “ADRESSE E-MAIL”, puis
appuyez sur la touche
L
Le numéro d’accès e-mail enregistré dans
cet appareil s’affiche (page 43).
8
Appuyez sur la touche {j/OK}.
9
Sélectionnez “OUI” pour enregistrer le
message, puis appuyez sur la touche
10
Sélectionnez “ENVOYER”, puis appuyez sur
la touche
{>}
.
, puis entrez le
{>}
.
{>}
.
{>}
Envoi d’un message enregistré
1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “SMS”, puis appuyez sur la
touche
{>}
.
3
Pour accéder à la boîte aux lettres
publique
Sélectionnez “PUBLIC”, puis appuyez sur la
touche
{>}
.
Pour accéder à une boîte aux lettres
privée
Sélectionnez la boîte aux lettres souhaitée,
{>}
appuyez sur la touche
mot de passe.
, puis entrez le
.
Sélectionnez “LISTE ENVOI”, puis appuyez
sur la touche
5
Pour lire un message enregistré, appuyez
sur la flèche
pour sélectionner le message, puis sur la
flèche
L
6
Pour envoyer le message, appuyez sur
{j
appuyez sur
7
Maintenez la touche {C/T}
effacer tous les numéros, puis reprenez à
l’étape 6, “Rédaction et envoi d’un nouveau
message vers un téléphone”, page 38.
Modification et envoi d’un message
enregistré
1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “SMS”, puis appuyez sur la
touche
3
Pour accéder à la boîte aux lettres
publique
Sélectionnez “PUBLIC”, puis appuyez sur la
touche
Pour accéder à une boîte aux lettres
privée
Sélectionnez la boîte aux lettres souhaitée,
appuyez sur la touche
mot de passe.
4
Sélectionnez “LISTE ENVOI”, puis appuyez
sur la touche
5
Appuyez sur la flèche
plusieurs reprises pour sélectionner le
message, puis sur la touche {j/OK}.
6
Appuyez sur la touche {j/OK},
sélectionnez “MODIF.MESSAGE”, appuyez
sur la touche
“Rédaction et envoi d’un nouveau message
vers un téléphone”, page 38.
{>}
.
{e}
ou
{v}
à plusieurs reprises
{j
/OK}.
Les messages sont affichés dans l’ordre
chronologique et par numéro de téléphone
de destination.
/OK}, sélectionnez “ENVOYER”, puis
{>}
.
enfoncée pour
{>}
.
{>}
.
{>}
, puis entrez le
{>}
.
{e}
ou
{v}
à
{>}
, puis reprenez à l’étape 5,
40
Page 41
SMS (Short Message Service; MINI MESSAGE)
Effacement de messages enregistrés
1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “SMS”, puis appuyez sur la
{>}
touche
3
Pour accéder à la boîte aux lettres
publique
Sélectionnez “PUBLIC”, puis appuyez sur la
touche
Pour accéder à une boîte aux lettres
privée
Sélectionnez la boîte aux lettres souhaitée,
appuyez sur la touche
mot de passe.
4
Sélectionnez “LISTE ENVOI”, puis appuyez
sur la touche
5
Appuyez sur la flèche
plusieurs reprises pour sélectionner le
message, puis sur la touche {j/OK}.
6
Appuyez sur la touche {j/OK},
sélectionnez “EFFACER”, puis appuyez sur
la touche
L
Pour effacer tous les messages de la boîte
aux lettres sélectionnée, sélectionnez
“
touche
7
Sélectionnez “OUI”, puis appuyez sur la
touche
8
Appuyez sur la touche
.
{>}
.
{>}
, puis entrez le
{>}
.
{e}
ou
{v}
à
{>}
.
EFFACER TOUT”, puis appuyez sur la
{>}
.
{>}
.
{ih}
.
Réception d’un message
A la réception d’un message SMS :
– un signal sonore retentit (sauf si la sonnerie est
Si une boîte aux lettres contient de
nouveaux messages SMS (non lus), “@”
s’affiche en regard du nombre total de
messages de cette boîte.
4
Sélectionnez “LISTE RECEPTION”, puis
appuyez sur la touche
5
Appuyez sur la flèche
plusieurs reprises pour sélectionner un
message.
L
Les messages déjà lus sont marqués par
Q
”, même s’ils ont été lus à l’aide d’un
“
autre combiné.
6
Appuyez sur la touche {j/OK} pour lire le
contenu du message.
Remarque:
L
Pour appeler l’expéditeur du message,
appuyez sur la touche
L
Si “MEM. SMS PLEINE” s’affiche, aucun
nouveau message SMS ne peut être reçu.
Effacez les messages inutiles (page 41, 42).
L
Si vous recevez un message d’un
correspondant enregistré dans le répertoire du
combiné, le nom enregistré est affiché.
L
Certains fournisseurs de services SMS
ajoutent 1 chiffre au numéro de téléphone de
l’expéditeur du message, de sorte que le nom
de l’expéditeur enregistré dans le répertoire du
combiné ne s’affichera peut-être pas.
, puis entrez le
{>}
.
{e}
ou
{C}
ou
{v}
{s}
à
.
Réponse à un message
1
Pendant la lecture d’un message reçu,
appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “REPONSE”, puis appuyez sur
{>}
la touche
3
Saisissez un message (page 45), puis
appuyez sur {j/OK}.
.
41
Page 42
SMS (Short Message Service; MINI MESSAGE)
4
Modifiez le numéro de téléphone de
{j
destination et/ou appuyez sur
5
Poursuivez à l’étape 7, “Rédaction et envoi
d’un nouveau message vers un téléphone”,
page 38.
Modification/transfert d’un message
1
Pendant la lecture d’un message reçu,
appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “MODIF.MESSAGE”, puis
appuyez sur la touche
3
Poursuivez à l’étape 5, “Rédaction et envoi
d’un nouveau message vers un téléphone”,
page 38.
{>}
/OK}.
.
Effacement de messages reçus
1
Pendant la lecture d’un message reçu,
{j
appuyez sur la touche
2
Sélectionnez “EFFACER”, puis appuyez sur
la touche
L
3
Sélectionnez “OUI”, puis appuyez sur la
touche
4
Appuyez sur la touche
{>}
.
Pour effacer tous les messages de la boîte
aux lettres sélectionnée, sélectionnez
“
EFFACER TOUT”, puis appuyez sur la
touche
{>}
. Tous les messages de la
boîte aux lettres sélectionnée sont
supprimés.
{>}
.
/OK}.
{ih}
.
Enregistrement du numéro de
l’expéditeur dans le répertoire du
combiné
1
Pendant la lecture d’un message reçu,
{j
{>}
/OK}.
.
appuyez sur la touche
2
Sélectionnez “AJOUT. REPERT.”, puis
appuyez sur la touche
3
Poursuivez à l’étape 3, “Ajout d’entrées au
répertoire du combiné”, page 18.
Modification du numéro de
l’expéditeur avant de rappeler
1
Pendant la lecture d’un message reçu,
appuyez sur la touche
2
Sélectionnez “MODIF. ET APPEL”, puis
appuyez sur la touche
3
Modifiez le numéro de téléphone, puis
appuyez sur
Guide des réglages SMS
Si les réglages par défaut de la base sont rétablis
(page 33), les réglages suivants liés aux SMS
seront réinitialisés.
Réglages SMSPage
SMS activé/désactivé
(défaut: “
Centre de messagerie 1page 37
Centre de messagerie 2page 37
Boîtes aux lettres privées
(défaut: —)
Numéro d’accès e-mailpage 43
Numéro d’accès à la ligne du
central téléphonique
(défaut: “
Remarque:
L
Si les réglages par défaut de la base sont
rétablis, le contenu des listes de réception et
d’envoi sera effacé.
Création de boîtes aux lettres privées
Vous pouvez utiliser des boîtes aux lettres
privées pour l’envoi et la réception de messages
SMS. Elles sont toutes protégées par un mot de
passe.
1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “SMS”, puis appuyez sur la
touche
3
Sélectionnez “PUBLIC”, puis appuyez sur la
touche
4
Sélectionnez “REGLAGES”, puis appuyez sur
la touche
OUI”)
NON
”)
{>}
{>}
{>}
{C}
.
.
{j
/OK}.
{>}
.
ou
{s}
.
page 37
page 42
page 44
.
42
Page 43
SMS (Short Message Service; MINI MESSAGE)
5
Entrez “0000” (code PIN de la base par
défaut).
L
Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le
(page 33).
6
Sélectionnez “BOITE SMS PRIV.”, puis
appuyez sur la touche
7
Sélectionnez le numéro de la nouvelle boîte
aux lettres désirée (“BOITE SMS1” à
“
BOITE SMS6”), puis appuyez sur la touche
{>}
.
8
Entrez un nom pour la boîte aux lettres (5
caractères max., page 45), puis appuyez sur
{j
la touche
9
Entrez un mot de passe de 4 chiffres pour la
boîte aux lettres, puis appuyez sur {j/OK}.
10
Sélectionnez “SAUVEGARDE”, puis appuyez
sur la touche
11
Appuyez sur la touche
Remarque:
L
Pour recevoir des messages SMS à l’aide
d’une boîte aux lettres, transmettez-en le
numéro à vos correspondants.
/OK}.
{>}
.
{>}
.
{ih}
.
Modification des réglages d’une
boîte aux lettres privée
Vous pouvez modifier le mot de passe ou le nom
de la boîte aux lettres privée, voire l’effacer.
1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “SMS”, puis appuyez sur la
touche
{>}
.
3
Sélectionnez “PUBLIC”, puis appuyez sur la
{>}
touche
4
Sélectionnez “REGLAGES”, puis appuyez sur
la touche
5
Entrez “0000” (code PIN de la base par
défaut).
L
Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le
(page 33).
6
Sélectionnez “BOITE SMS PRIV.”, puis
appuyez sur la touche
7
Sélectionnez le nom de la boîte aux lettres
souhaitée, puis appuyez deux fois sur
8
Entrez le mot de passe à 4 chiffres de la boîte
aux lettres.
.
{>}
.
{>}
.
{>}
.
9
Modifiez le nom de la boîte aux lettres (5
caractères max., page 45), puis appuyez sur
{j
la touche
L
Pour effacer la boîte aux lettres, appuyez
sur la touche {C/T}
enfoncée, appuyez sur {j/OK},
sélectionnez
et ensuite sur
10
Entrez un mot de passe de 4 chiffres pour la
boîte aux lettres, puis appuyez sur
11
Sélectionnez “SAUVEGARDE”, puis appuyez
sur la touche
12
Appuyez sur la touche
Remarque:
L
Si vous renommez une boîte aux lettres dont la
liste de réception comprend des messages,
ces derniers seront conservés dans la liste
sous le nom de la nouvelle boîte aux lettres.
L
Si vous effacez une boîte aux lettres, ses
messages seront également effacés.
/OK}.
et maintenez-la
“
OUI”, puis appuyez sur
{ih}
pour terminer.
{>}
.
{ih}
.
{j
{>}
/OK}.
Modification du numéro d’accès email
Le numéro d’accès e-mail de votre fournisseur de
service SMS doit être mémorisé dans l’appareil
pour pouvoir envoyer un message vers une
“
adresse e-mail.
cet appareil. Vous pouvez le modifier si
nécessaire.
L
Pour plus d’informations, contactez votre
fournisseur de services.
L“8888” est le numéro d’accès e-mail utilisé
pour les services SMS fournis par France
Télécom.
1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “SMS”, puis appuyez sur la
touche
3
Sélectionnez “PUBLIC”, puis appuyez sur la
touche
4
Sélectionnez “REGLAGES”, puis appuyez sur
la touche
5
Entrez “0000” (code PIN de la base par
défaut).
L
Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le
(page 33).
8888” est préprogrammé dans
{>}
.
{>}
.
{>}
.
43
Page 44
SMS (Short Message Service; MINI MESSAGE)
6
Sélectionnez “ACCES E-MAIL”, puis
{>}
appuyez sur la touche
7
Entrez le numéro d’accès e-mail de votre
fournisseur de services SMS (20 chiffres
max.), puis appuyez sur la touche
8
Sélectionnez “SAUVEGARDE”, puis appuyez
sur la touche
9
Appuyez sur la touche
{>}
.
.
{ih}
{j
/OK}.
.
Enregistrement du numéro d’accès à
la ligne du central téléphonique (pour
les utilisateurs équipés d’un central
téléphonique uniquement)
Enregistrez le numéro d’accès à la ligne de votre
central téléphonique (4 chiffres max.) pour
pouvoir envoyer des messages SMS
correctement. Lorsque vous envoyez des
messages SMS vers des entrées du répertoire
du combiné ou de la liste de renumérotation, le
numéro d’accès à la ligne du central
téléphonique est supprimé.
1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “SMS”, puis appuyez sur la
touche
{>}
.
3
Sélectionnez “PUBLIC”, puis appuyez sur la
{>}
{>}
{>}
.
.
.
{j
{>}
/OK}.
.
{>}
.
{ih}
.
touche
4
Sélectionnez “REGLAGES”, puis appuyez sur
la touche
5
Entrez “0000” (code PIN de la base par
défaut).
L
Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le
(page 33).
6
Sélectionnez “NO ACCES PBX”, puis
appuyez sur la touche
7
Sélectionnez “OUI”, puis appuyez sur la
touche
8
Entrez le code d’accès à la ligne de votre
central téléphonique et une pause pendant la
composition d’un numéro, au besoin, puis
appuyez sur
9
Sélectionnez “SAUVEGARDE”, puis appuyez
sur la touche
10
Appuyez sur la touche
44
Page 45
SMS (Short Message Service; MINI MESSAGE)
Saisies de caractères disponibles pour SMS
Important:
L
Pour la saisie de caractères lors de l’entrée du nom pour le répertoire, etc., reportez-vous à la page
52.
Les touches de numérotation permettent d’entrer des caractères et des numéros. Plusieurs caractères
sont attribués à chaque touche de numérotation. Les modes de saisie de caractères disponibles sont
LetterWise, Alphabet, Numérique, Grec et Etendu. En modes de saisie de caractères Alphabet (ABC),
F
Grec (
reprises sur une touche de numérotation.
L
Lorsque l’appareil affiche l’écran de saisie de caractères :
– Appuyez sur la flèche
– Appuyez sur les touches de numérotation pour entrer des caractères et des numéros.
– Appuyez sur la touche
– Appuyez sur la touche
– Pour entrer un autre caractère figurant sur la même touche de numérotation, appuyez sur la flèche
Modes d’entrée de caractères
Plusieurs modes de saisie de caractères sont disponibles. Lorsque l’appareil affiche l’écran de saisie de
caractères, appuyez sur
touche
Tableau des caractères LetterWise (pour le français)
LetterWise est un système de saisie de texte simplifié qui propose la lettre la plus susceptible de suivre
le texte entré précédemment. Le texte peut ainsi être entré plus rapidement, car le nombre de touches
à utiliser est réduit. Vous pouvez modifier la langue utilisée pour la saisie de caractères LetterWise
(page 27).
L
Chaque fois que vous appuyez sur une touche de numérotation, LetterWise suggère un caractère. Si
le caractère suggéré est incorrect, appuyez à plusieurs reprises sur la touche
caractère souhaité.
) ou Etendu (G), vous pouvez sélectionner le caractère à entrer en appuyant à plusieurs
{<}
ou
{>}
pour déplacer le curseur.
{C/T} pour effacer le caractère ou le numéro mis en évidence par le
curseur. Maintenez la touche
{>}
pour placer le curseur au niveau de l’espace suivant, puis appuyez sur la touche de
numérotation appropriée. (Ceci n’est pas nécessaire lorsque vous saisissez du texte en mode
LetterWise.)
{k}
{>}
. Le mode par défaut est Alphabet.
{C/T} enfoncée pour supprimer tous les caractères ou numéros.
{*}
pour basculer entre les majuscules et les minuscules.
, sélectionnez un mode de saisie de caractères, puis appuyez sur la
{#}
pour afficher le
45
Page 46
SMS (Short Message Service; MINI MESSAGE)
Tableau des caractères de type alphabétique (ABC)
Tableau des entrées numériques (0-9)
Tableau des caractères grecs (
Tableau des caractères étendus (
L
Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :
M
N
)
)
46
Page 47
Mode utilisation multipostes
Utilisation d’appareils
supplémentaires
Combinés supplémentaires
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 6 combinés par
base. Des combinés supplémentaires vous
permettent d’avoir, par exemple, un appel
d’intercommunication avec un autre combiné
pendant qu’un troisième est en communication
avec l’extérieur. Pour plus d’informations sur la
commande de combinés supplémentaires,
reportez-vous à la page 4.
Important:
L
La référence du modèle de combiné
supplémentaire recommandé pour cet appareil
est indiquée sur page 4. En cas d’utilisation
d’un autre modèle, il se peut que certaines
opérations (réglages du combiné, réglages de
la base, etc.) ne soient pas disponibles.
Bases supplémentaires
Vous pouvez enregistrer vos combinés sur 4
bases maximum, ce qui vous permet d’ajouter
d’autres bases et d’étendre la zone d’utilisation
de vos combinés. Si un combiné sort de la zone
“
de couverture de sa base lorsque
sélectionné dans la sélection de l’accès à la base
(page 48), il cherche une autre base pour
effectuer ou recevoir des appels. Une base et les
combinés avec lesquels elle communique sont
appelés “cellule radio”.
Remarque:
L
Les appels sont coupés lorsque le combiné
passe d’une cellule radio à une autre.
L
Les appels d’intercommunication et les
transferts d’appels ne sont possibles qu’entre
des combinés de la même cellule radio.
AUTO” est
Enregistrement d’un
combiné sur une base
Pour enregistrer un combiné supplémentaire
sur une base (enregistrement simple)
Le combiné et la base inclus sont préenregistrés.
Après l’acquisition d’un combiné supplémentaire,
enregistrez-le sur la base. Vérifiez que ce
combiné est sous tension. S’il ne l’est pas,
{ih}
appuyez sur la touche
enfoncée pendant quelques secondes.
1
Décrochez le combiné supplémentaire et
appuyez sur
en mode veille.
2
Appuyez sur la touche
maintenez-la enfoncée pendant environ 3
secondes jusqu’à ce que la tonalité
d’enregistrement retentisse.
3
Replacez le combiné supplémentaire sur la
base. La tonalité d’enregistrement continue
à retentir. Le combiné toujours sur la base,
attendez qu’une tonalité de confirmation
retentisse et que
Remarque:
L
Si une tonalité d’erreur retentit ou si w
continue à clignoter, enregistrez le combiné
manuellement (enregistrement manuel ; page
48).
L
Si tous les combinés enregistrés commencent
à sonner à l’étape 2, appuyez sur la touche
{x}
pour arrêter. Recommencez à l’étape 1.
L
Chargez les batteries de votre combiné
supplémentaire pendant environ 8 heures
avant la première utilisation.
L
Cette méthode d’enregistrement ne fonctionne
pas pour les combinés qui ont déjà été
enregistrés sur une base. Dans ce cas,
enregistrez le combiné manuellement
(enregistrement manuel ; page 48).
{ih}
et maintenez-la
pour mettre le combiné
{x}
de la base et
w
arrête de clignoter.
47
Page 48
Mode utilisation multipostes
Pour enregistrer un combiné sur une base
supplémentaire (enregistrement manuel)
Vous pouvez enregistrer manuellement un
combiné sur une base, de la manière suivante.
1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “PROG. COMBINE”, puis
appuyez sur la touche
3
Sélectionnez “INSCRIPTION”, puis
appuyez sur la touche
4
Sélectionnez un numéro de base, puis
appuyez sur la touche
L
Ce numéro est utilisé par le combiné à titre
de référence uniquement.
5
Appuyez sur la touche
maintenez-la enfoncée pendant environ 3
secondes jusqu’à ce que la tonalité
d’enregistrement retentisse.
L
Si tous les combinés enregistrés
commencent à sonner, appuyez sur la
touche
{x}
pour arrêter, puis
recommencez cette étape.
L
Après avoir appuyé sur la touche
vous devez exécuter le reste de cette
procédure en 1 minute.
6
Attendez que le message “ENTRER PIN
”
s’affiche, entrez “0000” (code PIN de
BASE
la base par défaut), puis appuyez sur la
touche {j/OK}.
L
Si vous avez modifié le code PIN, entrezle (page 33).
L
Lorsque le combiné est enregistré, w
arrête de clignoter. Si les bips de touche
sont activés (page 27), une tonalité de
confirmation se fait entendre.
{>}
.
{>}
à 2 reprises.
{>}
.
{x}
de la base et
{x}
,
Sélection d’une base
Lorsque “AUTO” est sélectionné, le combiné
utilise automatiquement une base disponible sur
laquelle il est enregistré. Si une base particulière
est sélectionnée, le combiné n’effectue et ne
reçoit des appels qu’à partir de cette base. Si le
combiné sort de la zone de couverture de cette
base, aucun appel ne peut être effectué.
1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “PROG. COMBINE”, puis
{>}
{>}
.
.
{>}
.
appuyez sur la touche
3
Sélectionnez “SELECTION BASE”, puis
appuyez sur la touche
4
Sélectionnez le numéro de la base souhaitée
ou “AUTO”, puis appuyez sur la touche
L
Le combiné commence à rechercher la
base.
Annulation d’un combiné
6 combinés maximum peuvent être enregistrés
sur une base. Un combiné peut annuler son
propre enregistrement (ou celui d’un autre
combiné) mémorisé dans la base. Cette
fonctionnalité permet à la base “d’oublier” le
combiné.
1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “PROG. BASE”, puis appuyez
{>}
sur la touche
3
Entrez “0000” (code PIN de la base par
défaut).
L
Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le
(page 33).
4
Entrez “335”.
5
Sélectionnez “ANNUL. COMBINE”, puis
appuyez sur la touche
L
Les numéros de tous les combinés
enregistrés sur la base s’affichent.
6
Sélectionnez le ou les combinés à annuler en
appuyant sur le numéro de combiné
souhaité.
L
Le ou les numéros de combinés
sélectionnés clignotent.
L
Pour annuler un numéro de combiné
sélectionné, appuyez de nouveau dessus.
Le numéro arrête de clignoter.
7
Appuyez sur la touche {j/OK}.
8
Sélectionnez “OUI”, puis appuyez sur la
{>}
touche
9
Appuyez sur la touche
.
{>}
.
.
{ih}
.
48
Page 49
Mode utilisation multipostes
Annulation d’une base
Un combiné peut être enregistré sur 4 bases
maximum. Il peut annuler une base sur laquelle il
est enregistré. Cette fonctionnalité permet au
combiné “d’oublier” la base.
1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “PROG. COMBINE”, puis
appuyez sur la touche
3
Sélectionnez “INSCRIPTION”, puis
appuyez sur la touche
4
Entrez “335”.
5
Sélectionnez “ANNULATION BASE”, puis
appuyez sur la touche
6
Entrez “0000” (code PIN du combiné par
défaut).
L
Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le
(page 26).
7
Sélectionnez la ou les bases à annuler en
appuyant sur le numéro de base souhaité.
L
Le ou les numéros de base sélectionnés
clignotent.
L
Pour annuler un numéro de base
sélectionné, appuyez de nouveau dessus.
Le numéro arrête de clignoter.
8
Appuyez sur la touche {j/OK}.
9
Sélectionnez “OUI”, puis appuyez sur la
touche
{>}
.
10
Appuyez sur la touche
Remarque:
L
Pour enregistrer le combiné sur une autre base
ou de nouveau sur la même base, reportezvous à l’enregistrement manuel (page 48).
{>}
.
{>}
.
{>}
.
{ih}
.
Intercommunication entre
combinés
Les appels d’intercommunication peuvent être
effectués entre des combinés de la même cellule
radio, mais pas entre des combinés de
différentes cellules radio.
Exemple:
1
2
3
Le combiné 1 appelle le combiné 2
Combiné 1 :
Appuyez sur les touches {INT} et {2}
(numéro de combiné souhaité).
Combiné 2 :
Appuyez sur la touche
répondre.
A la fin de la conversation, appuyez sur la
touche
{ih}
.
{C}
ou
{s}
pour
49
Page 50
Mode utilisation multipostes
Transfert d’appels entre
combinés, conférences
Les appels externes peuvent être transférés
entre 2 combinés de la même cellule radio. 2
combinés de la même cellule radio peuvent être
en conférence avec un correspondant externe.
Exemple:
combiné 2
1
2
3
Le combiné 1 transfère un appel au
Combiné 1 :
Pendant un appel externe, appuyez sur les
{
touches
souhaité).
L
L
Combiné 2 :
Appuyez sur la touche
répondre à l’appel.
L
Combiné 1 :
Pour terminer le transfert d’appel, appuyez
sur la touche
Pour établir une conférence, appuyez sur la
touche
INT} et {2} (numéro de combiné
L’appel externe est mis en attente.
Si vous n’obtenez pas de réponse,
{
{C}
.
INT} pour
ou
{s}
pour
appuyez sur la touche
reprendre l’appel externe.
Le combiné 2 peut parler avec le combiné
1.
{ih}
{3}
.
Transfert d’un appel sans parler à l’utilisateur
de l’autre combiné
1
Lorsque vous êtes en communication avec
l’extérieur, appuyez sur la touche {INT}, puis
sur le numéro du combiné souhaité.
L
L’autre combiné sonne s’il se trouve dans
la zone de couverture de la base et s’il est
activé.
2
Appuyez sur la touche
L
L’appel externe sonne sur l’autre combiné.
Remarque:
Lk clignote pour indiquer que l’appel externe
est en attente.
L
Si l’utilisateur de l’autre combiné n’a pas
répondu à l’appel après 1 minute, l’appel
retentit de nouveau sur votre combiné.
{ih}
.
50
Page 51
Informations utiles
Pince de ceinture
Vous pouvez utiliser la pince de ceinture livrée
avec le combiné pour accrocher ce dernier à
votre ceinture ou à votre poche.
Pour fixer la pince de ceinture
Casque (en option)
Vous pouvez conserver les mains libres pendant
les conversations téléphoniques en raccordant
un casque disponible en option.
Pour raccorder un casque en option au
combiné
Prise du combiné
Pour enlever la pince de ceinture
Tout en appuyant sur le haut de la pince (1),
tirez le bord droit dans la direction de la flèche
2
).
(
2
1
51
Page 52
Informations utiles
Saisies de caractères disponibles
Important:
L
Pour la saisie de caractères lors de la rédaction de messages SMS, reportez-vous à la page 45.
Les touches de numérotation permettent d’entrer des caractères et des numéros. Plusieurs caractères
sont attribués à chaque touche de numérotation. Les modes de saisie de caractères disponibles sont
LetterWise, Alphabet, Numérique, Grec, Etendu 1, Etendu 2 et Cyrillique. En modes de saisie de
F
caractères Alphabet (ABC), Grec (
pouvez sélectionner le caractère à entrer en appuyant à plusieurs reprises sur une touche de
numérotation.
L
Lorsque l’appareil affiche l’écran de saisie de caractères :
– Appuyez sur la flèche
– Appuyez sur les touches de numérotation pour entrer des caractères et des numéros.
– Appuyez sur la touche
curseur. Maintenez la touche
– Appuyez sur la touche
– Pour entrer un autre caractère figurant sur la même touche de numérotation, appuyez sur la flèche
{>}
pour placer le curseur au niveau de l’espace suivant, puis appuyez sur la touche de
numérotation appropriée. (Ceci n’est pas nécessaire lorsque vous saisissez du texte en mode
LetterWise.)
{<}
{C/T} pour effacer le caractère ou le numéro mis en évidence par le
{*}
Modes d’entrée de caractères
Plusieurs modes de saisie de caractères sont disponibles. Lorsque l’appareil affiche l’écran de saisie de
caractères, appuyez sur
{>}
touche
Tableau des caractères LetterWise (pour le français)
LetterWise est un système de saisie de texte simplifié qui propose la lettre la plus susceptible de suivre
le texte entré précédemment. Le texte peut ainsi être entré plus rapidement, car le nombre de touches
à utiliser est réduit. Vous pouvez modifier la langue utilisée pour la saisie de caractères LetterWise
(page 27).
L
Chaque fois que vous appuyez sur une touche de numérotation, LetterWise suggère un caractère. Si
le caractère suggéré est incorrect, appuyez à plusieurs reprises sur la touche
caractère souhaité.
. Le mode par défaut est Alphabet.
{k}
, sélectionnez un mode de saisie de caractères, puis appuyez sur la
{C/T} enfoncée pour supprimer tous les caractères ou numéros.
pour basculer entre les majuscules et les minuscules.
{#}
pour afficher le
52
Page 53
Tableau des caractères de type alphabétique (ABC)
Tableau des entrées numériques (0-9)
Tableau des caractères grecs (M)
Informations utiles
Tableau des caractères étendus 1 (
L
Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :
N
)
53
Page 54
Informations utiles
Tableau des caractères étendus 2 (O)
L
Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :
Tableau des caractères cyrilliques (P)
54
Page 55
Informations utiles
Dépannage
Si vous continuez à rencontrer des difficultés après avoir suivi les instructions de cette section,
débranchez l’adaptateur secteur et éteignez le combiné, puis rebranchez l’adaptateur secteur et
rallumez le combiné.
Réglages initiaux
ProblèmeCause & solution
w
clignote.
L’écran du combiné est vide.
Il est impossible d’allumer le combiné.LAssurez-vous que les piles sont installées correctement
L
Le combiné n’est pas enregistré sur la base. Enregistrezle (page 47).
L
Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le.
L
L’adaptateur secteur n’est pas branché. Vérifiez les
raccordements.
L
Le combiné n’est pas allumé. Allumez-le (page 13).
(page 8).
L
Chargez complètement les piles (page 9).
L
Nettoyez le contact de charge et chargez de nouveau
(page 9).
55
Page 56
Informations utiles
Téléphone
ProblèmeCause & solution
Je ne peux pas effectuer ou recevoir
d’appels.
L’appareil ne sonne pas.
Les batteries devraient être en train de
se charger, mais l’icône de batterie ne
change pas.
Une tonalité d’occupation retentit
lorsque vous appuyez sur la touche
{C}
.
Des bruits de parasites se font
entendre, le son va et vient.
Interférences provenant d’autres
appareils électriques.
Le combiné s’arrête pendant que je
l’utilise.
L
L’adaptateur secteur ou le cordon téléphonique ne sont
pas branchés. Vérifiez les raccordements.
L
Si vous utilisez un répartiteur pour brancher l’appareil,
retirez-le et branchez l’appareil directement à la prise
murale. Si l’appareil fonctionne correctement, vérifiez le
répartiteur.
L
Débranchez la base du cordon téléphonique et branchez
le cordon sur un téléphone qui fonctionne. Si ce
téléphone fonctionne correctement, contactez notre
personnel de service pour faire réparer l’appareil. Si ce
téléphone ne fonctionne pas correctement, contactez
votre fournisseur de services.
L
Le type de numérotation est incorrect. Définissez-le sur
“FV”
ou “DECIMALE” (page 30).
L
La fonction d’interdiction d’appel est activée. Désactivezla (page 26).
L
Vous avez composé des indicatifs téléphoniques interdits
(page 32).
L
La fonction de verrouillage du clavier est activée.
Désactivez-la (page 16).
L
Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le volume de
la sonnerie du combiné (page 23) et de la base (page 29).
L
La fonction de mode nuit est activée. Désactivez-la (page
24, 29).
L
Nettoyez le contact de charge et chargez de nouveau
(page 13).
L
L’adaptateur secteur est débranché. Branchez-le.
L
Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le et
réessayez.
L
Un autre combiné est en communication avec l’extérieur.
Attendez que l’utilisateur mette fin à l’appel.
L
Eloignez le combiné et la base d’autres appareils
électriques.
L
Rapprochez le combiné de la base.
L
Votre appareil est connecté à une ligne téléphonique
avec un service DSL. Il est recommandé de brancher un
filtre (contactez votre fournisseur de service DSL) sur la
ligne téléphonique entre la base et la prise de téléphone.
L
Débranchez l’adaptateur secteur et éteignez le combiné.
Rebranchez l’adaptateur secteur, rallumez le combiné et
réessayez.
56
Page 57
ProblèmeCause & solution
Lors de la mémorisation d’une entrée
dans le répertoire ou lors de
l’attribution d’une numérotation “une
touche”, le combiné commence à
sonner.
{R}
Appuyer sur la touche
pas/ne compose pas le dernier numéro
composé.
Le combiné émet un bip par
intermittence et/ou
J’ai chargé complètement les piles,
7
mais
Les informations des appelants ne
sont pas affichées.
Lorsque je consulte les informations
des appelants, l’écran repasse en
mode veille.
Je ne peux pas enregistrer un combiné
sur une base.
continue à clignoter.
7
n’affiche
clignote.
L
Vous recevez un appel. Pour y répondre, appuyez sur la
{C}
touche
Recommencez.
L
Le numéro recomposé comportait plus de 18 chiffres.
Recomposez le numéro manuellement.
L
Chargez complètement les piles (page 9).
L
Nettoyez le contact de charge et chargez de nouveau
(page 9).
L
Il est temps de remplacer les piles (page 10).
L
Vous devez vous abonner au service d’identification des
appels.
L
Votre appareil est connecté à une ligne téléphonique
avec un service DSL. Il est recommandé de brancher un
filtre (contactez votre fournisseur de service DSL) sur la
ligne téléphonique entre la base et la prise de téléphone.
L
Ne vous arrêtez pas pendant plus d’une minute pendant
une recherche.
L
Le nombre maximum de bases (4) est déjà enregistré sur
le combiné. Effacez les enregistrements des bases non
utilisées du combiné (page 49).
L
Le nombre maximum de combinés (6) est déjà enregistré
sur la base. Effacez les enregistrements des combinés
non utilisés de la base (page 48).
L
Vous avez entré un code PIN erroné. Si vous avez oublié
votre code PIN, consultez le centre de services
Panasonic le plus proche.
L
Eloignez le combiné et la base d’autres appareils
électriques.
. La programmation est annulée.
Informations utiles
57
Page 58
Informations utiles
SMS (Short Message Service; MINI MESSAGE)
ProblèmeCause & solution
Je ne peux ni envoyer ni recevoir de
messages SMS.
“FD”
s’affiche.
“FE”
s’affiche.
“E0”
s’affiche.
Q
” ne s’affiche pas après la lecture
“
d’un message. Un code d’erreur (
“FE”
ou “E0”) s’affiche.
“FD”
L
Vous n’êtes pas abonné au service approprié. Consultez
votre fournisseur de services.
L
Les numéros du centre de messagerie SMS ne sont pas
mémorisés ou sont incorrects. Mémorisez les numéros
corrects (page 37).
L
La transmission du message a été interrompue. Attendez
que le message ait été envoyé avant d’utiliser d’autres
fonctions du téléphone.
L
La mémoire des messages SMS est saturée. Effacez les
messages inutiles des listes de réception et d’envoi
(page 41, 42).
L
Votre appareil est connecté à une ligne téléphonique
avec un service DSL. Il est recommandé de brancher un
filtre (contactez votre fournisseur de service DSL) sur la
ligne téléphonique entre la base et la prise de téléphone.
L
L’appareil n’a pas réussi à se connecter au centre de
messagerie SMS. Vérifiez que les numéros du centre de
messagerie SMS corrects sont mémorisés (page 37).
Vérifiez que la fonction SMS est activée (page 37).
L
Une erreur s’est produite lors de l’envoi du message.
Réessayez.
L
Votre numéro de téléphone est refusé en permanence ou
vous n’êtes pas abonné au service approprié. Consultez
votre fournisseur de services.
L
Lorsqu’un code d’erreur s’affiche, “Q” ne s’affiche pas,
,
même si vous avez lu le message.
58
Page 59
Caractéristiques
N
Norme :
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications – télécommunications
numériques sans fil améliorées),
GAP (Generic Access Profile - profil d’accès
générique)
GFSK (Gaussian Frequency Shift Keying modulation par déplacement de fréquence à
filtrage gaussien)
N
Puissance de transmission RF :
Environ 250 mW
N
Codage de voix :
ADPCM 32 kbit/s
N
Alimentation électrique :
Adaptateur CA (220–240 V, 50 Hz)
Base :
Combiné :
N
Consommation électrique, base :
Mode veille : Environ 2,2 W
Maximum : Environ 7,6 W
N
Conditions de fonctionnement :
5°C–40°C, 20 %–80 % humidité relative de l’air
(sec)
N
Dimensions :
Base :
Combiné :
N
Poids :
Base :
Combiné :
Remarque:
L
Les caractéristiques peuvent changer.
Batterie NiMH (2,4 V, 830 mAh)
Environ 75 mm × 185 mm × 119 mm
Environ 178 mm × 53 mm × 37 mm
Environ 360
Environ 190
g
g
Informations utiles
L
Les illustrations figurant dans ce manuel
utilisateur peuvent différer légèrement du
produit réel.
Raccordements :
L
L’appareil ne fonctionne pas pendant une
panne de courant. Nous vous recommandons
de brancher un téléphone standard sur la
même ligne pour assurer une protection
électrique.
Service après-vente : 08 92 35 05 05 (0,35 V la minute)
1999/5/EC
Service des ventes :
Panasonic France S.A.
1-3, avenue François Mitterrand
93218 Saint-Denis La Plaine Cedex France
V
Service Consommateurs : 08 92 35 05 05 (0,35
Panasonic Communications Co. (U.K.) Ltd.
Pencarn Way, Duffryn, Newport, South Wales, NP10 8YE, United Kingdom
Droit d’auteur :
Cette documentation est protégée par le droit d’auteur acquis par Panasonic Communications Co.
(U.K.) Ltd. et ne peut être reproduite qu’à des fins d’utilisation interne. Toutes les autres reproductions,
partielles ou intégrales, ne sont autorisées que moyennant le consentement écrit de Panasonic
Communications Co. (U.K.) Ltd.