PANASONIC KX-TCD280FR User Manual

Page 1
Manuel utilisateu
Téléphone sans fil numérique
Modèle
KX-TCD280FR
Cet appareil est compatible avec l’identification des appels et les SMS. Pour utiliser ces fonctions, vous devez vous abonner au service approprié auprès de votre fournisseur de services.
Chargez la batterie pendant environ 8 heures avant la première utilisation.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure.
Page 2

Introduction

Vous venez d’acquérir un nouveau téléphone numérique sans fil Panasonic et nous vous en remercions.

Références à nous communiquer lors de tout contact

Gardez la facture d’achat de l’appareil à portée de la main lors de toute demande de réparation sous garantie.
N° de série (en dessous de la base de l’appareil)
Date d’achat
Nom et adresse du vendeur
Remarque:
L
Cet équipement est conçu pour être utilisé sur le réseau téléphonique analogique français.
L
En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
Déclaration de conformité :
L
Panasonic Communications Co. (U.K.) Ltd. déclare que cet équipement est conforme aux critères essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/EC (R&TTE - Radio & Telecommunications Terminal Equipment). Les déclarations de conformité pour les produits Panasonic pertinents décrites dans le présent manuel peuvent être téléchargées à l’adresse suivante : http://www.doc.panasonic.de
Contact : Panasonic Services Europe a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Marques commerciales :
L
Eatoni et LetterWise sont des marques commerciales d’Eatoni Ergonomics, Inc.
2
Page 3
Sommarie
Préparatifs
Informations sur les accessoires..................... 4
Informations importantes................................. 5
Raccordements ............................................... 7
Installation de la batterie ................................. 8
Charge de la batterie....................................... 9
Remplacement de la batterie ........................ 10
Commandes et écrans .................................. 11
Mise sous/hors tension ................................. 13
Réglage de l’heure et de la date ................... 13
Appeler un correspondant/ répondre à un appel
Appeler un correspondant............................. 14
Répondre à un appel..................................... 17
Sommarie
SMS (Short Message Service; MINI MESSAGE)
Utilisation du service SMS (Short Message
Service; MINI MESSAGE)............................. 37
Activation/désactivation du service SMS....... 37
Modification de numéros de centre de
messagerie SMS ........................................... 37
Envoi d’un message ...................................... 38
Réception d’un message............................... 41
Guide des réglages SMS .............................. 42
Saisies de caractères disponibles pour SMS 45
Mode utilisation multipostes
Utilisation d’appareils supplémentaires ......... 47
Enregistrement d’un combiné sur une base.. 47
Intercommunication entre combinés ............. 49
Transfert d’appels entre combinés,
conférences................................................... 50
Répertoires
Répertoire du combiné.................................. 18
Copie d’entrées du répertoire........................ 21
Réglages du combiné
Guide des réglages du combiné ................... 22
Réglages horaires ......................................... 23
Configuration de la sonnerie ......................... 23
Mode nuit ...................................................... 24
Configuration de l’affichage........................... 25
Options d’appel ............................................. 26
Autres options ............................................... 26
Réglages de la base
Guide des réglages de la base ..................... 28
Configuration de la sonnerie ......................... 29
Options d’appel ............................................. 30
Autres options ............................................... 33
Service d’identification des appels
Utilisation du service d’identification des
appels............................................................ 34
Liste des appelants ....................................... 35
Service de messagerie vocale ...................... 36
Informations utiles
Pince de ceinture........................................... 51
Casque (en option)........................................ 51
Saisies de caractères disponibles ................. 52
Dépannage.................................................... 55
Caractéristiques ............................................ 59
Garantie......................................................... 60
Index
Index.............................................................. 61
3
Page 4

Préparatifs

Informations sur les accessoires

Accessoires inclus
Adaptateur secteur PQLV19CE
Couvercle du combiné Pince de ceinture Manuel utilisateur
Résumé
Cordon téléphonique Batterie rechargeable
HHR-P105
Accessoires supplémentaires/de rechange
Description Modèle
Batterie au nickel-métal-hydrure (NiMH) HHR-P105 Combiné supplémentaire numérique sans fil KX-TCA128EX
4
Page 5
Préparatifs

Informations importantes

Généralités
L
N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni avec ce produit, présenté à la page 4.
L
Ne branchez pas l’adaptateur secteur sur une prise secteur autre qu’une prise 220–240 V c.a. standard.
L
Cet appareil ne peut pas être utilisé pour téléphoner dans les cas suivants : – lorsque les batteries du combiné portatif
sont déchargées ou défectueuses ; – en cas de panne de courant ; – la fonction de verrouillage du clavier est
activée ; – lorsque la fonction d’appel interdit est
activée (seuls les numéros de téléphone
mémorisés en tant que numéros d’urgence
peuvent être composés).
L
N’ouvrez la base ou le combiné que pour remplacer la ou les batteries.
L
Cet appareil ne doit être utilisé ni à proximité d’un appareil de soins médicaux d’urgence ou intensifs, ni par des personnes portant un appareil de stimulation cardiaque (pacemaker).
L
Veillez à ce qu’aucun objet ou liquide ne pénètre dans l’appareil. N’exposez pas l’appareil à une fumée excessive, à la poussière, aux vibrations mécaniques ou aux chocs.
Environnement
L
N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
L
Maintenez l’appareil éloigné de toute source de chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le laissez pas dans une pièce où la température est inférieure à 5 °C ou supérieure à 40 °C.
L
L’adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de déconnexion. Assurez­vous que la prise secteur est installée près de l’appareil et est facilement accessible.
Attention:
L
Pour éviter tout risque de décharge électrique, n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou toute autre source d’humidité.
Emplacement
L
Pour bénéficier d’une zone de couverture maximale et éviter les bruits parasites, il est recommandé d’installer la base comme indiqué ci-dessous : – loin d’appareils électriques tels que
téléviseurs, radios, ordinateurs ou autres téléphones ;
– dans un endroit facile d’accès, élevé et
central.
Précautions relatives aux batteries
L
Il est recommandé d’utiliser la ou les batteries présentées à la page 4.
batteries rechargeables.
L
N’incinérez pas la batterie, car elles pourraient exploser. La pile doit être mise au rebut conformément à la réglementation locale sur les déchets.
L
N’ouvrez pas les batteries et ne les détériorez pas. L’électrolyte des batteries est corrosif et peut provoquer des brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique et ne doit jamais être avalé.
L
Manipulez les batteries avec précaution. Ne les mettez pas en contact avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés, car cela risquerait de provoquer un court­circuit et les batteries et/ou matériaux conducteurs pourraient surchauffer et occasionner des brûlures.
L
Rechargez la batterie conformément aux instructions fournies dans le présent manuel utilisateur.
L
N’utilisez que la base fournie (ou le chargeur) pour recharger la batterie. N’altérez pas la base (ou le chargeur). Le non-respect de ces instructions risque de faire gonfler ou exploser la batterie.
Résistant aux éclaboussures (Combiné uniquement)
Le combiné a été conçu pour résister aux éclaboussures. Vous pouvez saisir le combiné même avec les mains mouillées.
N’utilisez que des
5
Page 6
Préparatifs
L
N'immergez pas l'appareil dans l'eau et ne le laissez pas sous l'eau courante.
L
Ne pas laisser le combiné en contact avec l'eau salée.
L
Évitez l'exposition à une humidité élevée prolongée.
L
L'infiltration d'eau à l'intérieur de la prise du combiné pouvant entraîner des dégâts, fermez le capuchon de la prise du combiné lorsque vous n'utilisez pas le combiné en option. Lorsque le combiné en option est raccordé ne saisissez pas le combiné avec les mains mouillées.
L
Si le combiné est mouillé, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
L
La base n'a pas été conçue pour résister aux éclaboussures. Ne placez pas le combiné sur le base si le combiné est mouillé
Résistant aux chocs (combiné uniquement)
Le combiné est conçu pour résister aux chocs. Vous devez cependant éviter de le lancer ou de marcher dessus.
.
Informations relatives à l'évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d'appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques)
certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d'achat d'un produit équivalent. En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l'environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire. Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales. Des sanctions peuvent être appliquées en cas d'élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l'Union européenne
Pour en savoir plus sur l'élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l'évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l'Union européenne
Ce symbole n'est reconnu que dans l'Union européenne. Pour supprimer ce produit, contactez les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d'élimination à suivre.
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans
6
Page 7

Raccordements

Dépliez les antennes.
Mettez en place le cordon de
l'adaptateur
Préparatifs
CA.
220-240 V, 50 Hz
Crochet
Important:
L
N’utilisez que l’adaptateur secteur et le cordon téléphonique fournis avec l’appareil.
Remarque:
L
Une fois la connexion établie, vous devez charger la batterie pour effectuer des appels ou y répondre (page 9).
L
Ne raccordez jamais le câble du téléphone pendant un orage.
L
L’adaptateur secteur doit rester branché en permanence (il est normal que l’adaptateur soit chaud pendant son utilisation).
L
L’adaptateur secteur doit être branché sur une prise secteur verticale ou montée au sol. Ne branchez pas l’adaptateur secteur à une prise secteur montée au plafond, car il risque de se débrancher sous l’effet de son poids.
L
En cas de panne d'électricité, l'appareil ne peut fonctionner. Nous vous recommandons donc de brancher également sur la ligne téléphonique un téléphone standard à l'aide d'un adaptateur en T. Pour plus d'informations sur les possibilités de raccordement, veuillez vous rendre chez votre revendeur Panasonic.
Vers le réseau téléphonique
7
Page 8
Préparatifs
1
Si vous êtes abonné à un service ADSL
L
Merci d'insérer un filtre antiparasite (contactez votre fournisseur d'accès ADSL) sur la ligne téléphonique entre la base et la prise de la ligne téléphonique dans les cas suivants
Vous entendez des bruits parasites pendant
les conversations –
Les fonctions d'identification des appels
(page 34)
entrants
correctement
.
ne fonctionnent pas
.

Installation de la batterie

1
Déverrouillez le couvercle de la batterie et
:
soulevez le couvercle pour l'ouvrir
2
Insérez la batterie bas jusqu'à ce qu'elle s'enclenche à l'intérieur du compartiment
(1)
et poussez-la vers le
(2).
.
2
1
3 Refermez le couvercle du combin
4
Verrouillez le couvercle de la batterie
8
é
.
.
Page 9
Préparatifs

Charge de la batterie

Placez le combiné sur la base pendant environ 8 heures avant la première utilisation.
Lorsque la pile est en cours de chargement, son icône s’affiche comme suit.
Lorsque la charge des batteries est terminée,
5
reste affiché.
Remarque:
L
Il est normal que le combiné soit chaud pendant la charge.
L
Le chargement complet des batteries dure 8 heures, mais vous pouvez utiliser le combiné avant que les batteries ne soient complètement chargées.
L
Nettoyez une fois par mois les contacts de charge (page 12) du combiné et de la base à l’aide d’un chiffon doux et sec, sinon les batteries risquent de ne pas être chargées correctement. Procédez à des nettoyages plus fréquents si l’appareil est exposé à des substances grasses, de la poussière ou une atmosphère très humide.
Niveau de charge
Icône de batterie
5
6
7
Remarque:
L
Lorsque du combiné. jusqu’à ce que les batteries soient chargées pendant au moins 15 minutes.
L
Si le combiné est éteint, il s’allumera automatiquement une fois placé sur la base.
Autonomie de la batterie
En condition de pleine charge, l’autonomie des batteries Panasonic est la suivante :
Etat Autonomie
En communication (conversation)
En veille (mode veille)
Remarque:
L
L’autonomie réelle de la batterie dépend de la combinaison de la fréquence d’utilisation du combiné (conversation) et de la fréquence de non-utilisation du combiné (mode veille).
L
L’autonomie de la batterie peut diminuer avec le temps en fonction des conditions d’utilisation et de la température ambiante.
7
Niveau de charge
Elevé
Moyen
Faible Clignotant : la batterie doit être chargée.
clignote, rechargez les batteries
7
continue de clignoter
24 heures max.
240 heures max.
9
Page 10
Préparatifs

Remplacement de la batterie

Si l’icône rechargé la batterie pendant 8 heures, les batteries doivent être remplacées.
Important:
L
1
2
7
clignote même après avoir
Il est recommandé d’utiliser des batteries rechargeables Panasonic présentées à la page 4. Si vous utilisez des batteries non rechargeables et commencez la charge, les batteries peuvent perdre de l’électrolyte.
Déverrouillez le couvercle de la batterie et soulevez le couvercle pour l'ouvrir.
Remplacez l'ancienne batterie et fermez le couvercle. Pour plus d’informations sur l’installation de la batterie, reportez-vous à la page 8.
10
Page 11

Commandes et écrans

Commandes
Base
Préparatifs
BAA
A
Antennes
B
Contact de charge
C
{x}
(LOCALISATEUR)
C
11
Page 12
Préparatifs
Combiné
A
B
C
/OK
D
E
F
G
H
A
Haut-parleur
B
{k}
(Répertoire)
C
Prise du combiné
D
{C}
(Prise de ligne)
E
Touche de navigation
L{e}{v}
: pour rechercher le réglage désiré
dans les menus.
L{>}
: pour sélectionner la donnée souhaitée ou déplacer le curseur vers la droite.
L{<}
: pour revenir à l’écran précédent ou déplacer le curseur vers la gauche.
F
{s}
(Haut-parleur)
G
{*}
(TONALITÉ)
H{R} (Rappel) I
Indicateur de sonnerie
J
Ecouteur
K
Ecran
L{j/OK} (Menu/Validation) M
{R}
(Renumérotation/Pause)
N
{ih}
(Mise hors/Sous tension)
I
J
K L M N O
P Q
R
O{C/T}
(Annulation/Désactivation du
micro)
P{INT} (Intercommunication) Q
Microphone
R
Contact de charge
Remarque:
L
Au maximum 3 réglages de menu peuvent être affichés simultanément. Pour sélectionner un réglage de menu qui n’est pas affiché sur la page en cours, faites défiler le menu vers le haut ou vers le bas en appuyant sur la touche
{e}
ou
{v}
de navigation
, respectivement.
Ecrans
Affichages
Différentes icônes apparaissent sur l’écran du combiné pour indiquer l’état en cours de l’appareil.
Affichages Signification
w
L
k
o
5
[VE]
Dans la zone de couverture d’une base
L
Clignotant : le combiné recherche la base. (le combiné est hors de la zone de couverture de la base, le combiné n’est pas enregistré sur la base ou la base n’est pas alimentée en électricité)
Le combiné accède à la base. (intercommunication, recherche, modification de réglages de la base, etc.)
Le combiné est en communication avec l’extérieur.
La fonction d’appel interdit est activée. (page 26)
Niveau de charge L’amplificateur de voix est
réglé sur une tonalité élevée ou faible. (page 15)
12
Page 13
Affichages Signification
[N]
[X]
[2]
-2-
F
0
Le mode nuit est activé. (page 24)
Le clavier est verrouillé. (page 16)
Numéro du combiné : l’icône à gauche affiche l’exemple du combiné n°2. (page 25)
Numéro de la base : l’icône à gauche affiche l’exemple de la base n°2. (page 25)
Nouveau message SMS reçu (utilisateurs SMS uniquement ; page 41)
Nouveau message vocal reçu (utilisateurs de la messagerie vocale uniquement ; page 36)
La ligne est utilisée par un autre combiné.

Mise sous/hors tension

Mise sous tension
Appuyez sur la touche seconde.
L
L’écran passe en mode veille.
{ih}
pendant environ 1
Préparatifs
3
Sélectionnez “PROG. HORLOGE”, puis
{>}
appuyez sur la touche
4
Sélectionnez “REG. DATE/HEURE”, puis appuyez sur la touche
5
Entrez la date, le mois et l’année en cours en sélectionnant 2 chiffres pour chacun.
Exemple:
Appuyez sur les touches
{0}{6}
6
Entrez l’heure et les minutes en cours en sélectionnant 2 chiffres pour chacune.
L
Vous pouvez sélectionner “AM”, “PM” ou le système horaire de 24 heures en appuyant à plusieurs reprises sur la touche
Exemple:
Appuyez sur les touches sur la touche jusqu’à ce que
7
Appuyez sur la touche {j/OK}.
8
Appuyez sur la touche
Remarque:
L
Pour corriger un chiffre, appuyez sur
{>}
correction.
L
La date et l’heure peuvent être incorrectes après une panne de courant. Dans ce cas, réglez de nouveau la date et l’heure.
17 mai 2006
.
3:30 PM
{*}
à plusieurs reprises
03:30 PM” s’affiche.
pour déplacer le curseur, puis effectuez la
.
{>}
.
{1}{7} {0}{5}
{0}{3} {3}{0}
{ih}
.
{*}
{<}
.
, puis
ou
Mise hors tension
Appuyez sur la touche secondes.
L
L’écran s’éteint.
{ih}
pendant environ 2

Réglage de l’heure et de la date

Important:
L
Vérifiez que l’adaptateur secteur est branché.
L
Assurez-vous que w ne clignote pas.
1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “PROG. COMBINE”, puis appuyez sur la touche
{>}
.
13
Page 14

Appeler un correspondant/répondre à un appel

L
Si vous appuyez sur

Appeler un correspondant

1
Décrochez le combiné et composez le numéro de téléphone.
L
Pour modifier un chiffre, appuyez sur la touche {C/T} correct.
2
Appuyez sur la touche
3
A la fin de la conversation, appuyez sur la touche
{ih}
base.
Haut-parleur
Le combiné est équipé d’un haut-parleur numérique qui permet d’avoir des conversations en mains-libres.
1
Pendant une conversation, appuyez sur la touche
L
Parlez en alternance avec l’appelant.
2
A la fin de la conversation, appuyez sur la touche
{ih}
base.
Remarque:
L
Pour des performances optimales, veuillez tenir compte des conseils suivants : – utilisez le haut-parleur dans un
environnement calme ;
L
Appuyez sur la touche l’écouteur.
Pour régler le volume de l’écouteur ou du haut-parleur
Appuyez sur la flèche conversation. 4 niveaux de volume sont disponibles pour l’écouteur. 6 niveaux sont disponibles pour le haut-parleur.
Renumérotation
Vous pouvez recomposer des numéros de téléphone précédemment composés (de 18 chiffres max.).
Pour recomposer le dernier numéro
Appuyez sur la touche
{C}
ou
{s}
, puis entrez le numéro
{C}
.
ou replacez le combiné sur la
{s}
pour activer le haut-parleur.
ou replacez le combiné sur la
{C}
pour revenir à
{e}
ou
{v}
{R}
, puis sur la touche
.
pendant la
automatiquement le numéro du correspondant si sa ligne est occupée.
Remarque:
L
Vous pouvez également appuyer sur
{s}
Pour appeler un correspondant à l’aide de la liste de renumérotation
Les 10 derniers numéros de téléphone composés sont enregistrés dans la liste de renumérotation.
1
Appuyez sur la touche
L
2
Appuyez sur reprises pour sélectionner le numéro souhaité.
L
3
Appuyez sur la touche
L
Pour recomposer le numéro automatiquement
Si vous appuyez sur renumérotation et si la ligne du correspondant est occupée, l’appareil recompose de nouveau automatiquement le numéro de téléphone. L’appareil recompose le numéro jusqu’à 11 fois. Lorsque le combiné recompose le numéro, le micro est automatiquement désactivé.
Remarque:
L
La renumérotation automatique est annulée lorsque vous appuyez sur n’importe quelle touche (à l’exception de
L
Si le micro reste désactivé après la connexion de la ligne, appuyez sur la touche {C/T}
{s}
, l’appareil recompose
{C}
ou
avant d’appuyer sur
Le dernier numéro composé s’affiche.
{e}
Pour quitter la liste, appuyez sur la touche
{ih}
.
Si vous appuyez sur recompose automatiquement le numéro du correspondant si sa ligne est occupée.
ou
{v}
{s}
pendant la
{R}
{R}
.
{R}
.
à plusieurs
{C}
ou
{s}
, l’appareil
).
{s}
.
.
14
Page 15
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Pour modifier un numéro de la liste de renumérotation avant de le composer
1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez sur reprises pour sélectionner le numéro souhaité, puis sur
3
Sélectionnez “MODIF. ET APPEL”, puis appuyez sur la touche
4
Appuyez sur curseur, puis modifiez le numéro.
L
Placez le curseur sur le numéro que vous souhaitez effacer, puis appuyez sur
{C/T}.
L
Placez le curseur à droite de l’endroit où vous souhaitez insérer un numéro, puis appuyez sur la touche de numérotation appropriée.
5
Appuyez sur la touche
Pour effacer des numéros de la liste de renumérotation
1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez sur reprises pour sélectionner le numéro souhaité, puis sur
3
Sélectionnez “EFFACER”, puis appuyez sur la touche
L
Pour effacer tous les numéros de la liste, sélectionnez “EFFACER TOUT”, puis appuyez sur la touche
4
Sélectionnez “OUI”, puis appuyez sur la touche
5
Appuyez sur la touche
{>}
{>}
.
{e}
{<}
{e}
.
{R}
ou
{v}
à plusieurs
{j
/OK}.
{>}
ou
{>}
pour déplacer le
{C}
{R}
ou
{v}
à plusieurs
{j
/OK}.
{>}
{ih}
.
.
ou
.
.
.
{s}
.
caractères), puis appuyez sur la touche
{j
/OK}.
5
Modifiez le numéro de téléphone au besoin, puis appuyez sur la touche {j/OK}.
6
Sélectionnez la catégorie désirée (page 18), puis appuyez sur
7
Sélectionnez “SAUVEGARDE”, puis appuyez sur la touche
8
Appuyez sur la touche
{>}
{>}
.
.
{ih}
.
Autres fonctions
Amplificateur de voix
Vous pouvez modifier la qualité sonore de l’écouteur pendant un appel. 3 réglages sont disponibles.
1
Appuyez sur {j/OK} pendant une conversation.
2
Sélectionnez le réglage souhaité, puis appuyez sur la touche
Remarque:
L
Si vous sélectionnez “PLUS FORT” ou
MOINS FORT”, “[VE]” s’affiche.
Désactivation du micro
Vous pouvez désactiver le micro pendant une conversation. Lorsque le micro est désactivé, vous pouvez entendre le correspondant, mais ce dernier ne peut pas vous entendre.
1
Pour désactiver le micro, appuyez sur la
{C/T}.
touche
2
Pour revenir à la conversation, appuyez de nouveau sur la touche {C/T}
{>}
.
.
Pour mémoriser un numéro de la liste de renumérotation dans le répertoire du combiné
1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez sur reprises pour sélectionner le numéro souhaité, puis sur {j/OK}.
3
Sélectionnez “AJOUT. REPERT.”, puis appuyez sur la touche
4
Entrez un nom (16 caractères max. ; reportez-vous à la page 52 pour l’entrée de
{e}
ou
{R}
{v}
à plusieurs
{>}
.
.
15
Page 16
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Verrouillage du clavier
Vous pouvez verrouiller le combiné de façon à ce qu’aucun appel ni réglage ne puisse être effectué. Vous pouvez répondre aux appels entrants, mais toutes les autres fonctions sont désactivées lorsque le clavier est verrouillé. Pour verrouiller le clavier, appuyez sur la touche
{j
/OK} pendant environ 2 secondes.
L“[X]” s’affiche. L
Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur la
{j
touche
Remarque:
L
Les numéros d’urgence ne peuvent pas être appelés (page 31) tant que le clavier est verrouillé.
L
Le clavier est déverrouillé lorsque vous éteignez le combiné.
Touche R (pour utiliser la fonction de rappel)
La touche {R} permet d’accéder à des services téléphoniques en option. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services.
Remarque:
L
Si votre appareil est relié à un central téléphonique, la touche {R} permet d’accéder à certaines fonctions de votre central hôte, telles que le transfert d’appel vers un autre poste. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur PBX.
L
Vous pouvez modifier le délai de rappel (page
30).
/OK} pendant environ 2 secondes.
Touche Pause (pour les appareils reliés à un central téléphonique ou pour les appels longue distance)
Il est parfois nécessaire d’insérer une pause lorsque vous appelez un correspondant via un central téléphonique ou effectuez un appel longue distance.
Exemple :
composer manuellement des numéros externes, vous devrez probablement insérer une pause après avoir tapé le entendiez une tonalité.
1 2 3
Remarque:
L
Utilisation provisoire de la tonalité (pour les utilisateurs de téléphone à cadran ou à impulsions)
Vous pouvez changer provisoirement le mode de numérotation en mode de tonalité lorsque vous devez accéder aux services de numérotation par clavier (par ex., les services bancaires téléphoniques).
1 2
Remarque:
L
L
Si vous devez former le {0} avant de
{0}
jusqu’à ce que vous
Appuyez sur la touche {0}. Appuyez sur la touche Composez le numéro de téléphone, puis
appuyez sur la touche
Une pression sur la touche créer une pause. Appuyez sur la touche à plusieurs reprises pour prolonger les pauses. Pour modifier la durée de la pause, reportez­vous à la page 30.
Appelez un correspondant. Appuyez sur la touche
êtes invité à entrer votre code ou code PIN, puis appuyez sur les touches de numérotation appropriées.
Le mode de numérotation passe en numérotation décimale lorsque vous raccrochez. Vous pouvez changer le mode de numérotation en fonction du service de votre ligne téléphonique (page 30).
{R}
.
{C}
ou
{R}
{*}
lorsque vous
{s}
.
permet de
{R}
16
Page 17
Appeler un correspondant/répondre à un appel

Répondre à un appel

1
Décrochez le combiné et appuyez sur la touche
{C}
ou
{s}
lorsque le téléphone
sonne.
L
Vous pouvez également répondre à un appel en appuyant sur n’importe quelle
{0}
à {9},
{C}
{*}
. Pour
touche de numérotation de
{#}
, ou {INT}.
ligne avec n’importe quelle touche)
2
A la fin de la conversation, appuyez sur la touche
{ih}
base.
Prise de ligne automatique
Vous pouvez répondre à un appel simplement en soulevant le combiné de la base. Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la touche activer cette fonction, reportez-vous à la page 26.
Pour régler le volume de la sonnerie à l’arrivée d’un appel externe
Appuyez sur externe arrive.
Remarque:
L
Le volume de la sonnerie ne peut pas être réglé si le combiné est sur la base.
(Fonction de prise de
ou replacez le combiné sur la
{e}
ou
{v}
lorsqu’un appel
,
Autres fonctions
Localisation du combiné
Cette fonction permet de localiser le combiné si vous l’avez égaré.
1
Appuyez sur
L
La base recherche le combiné pendant environ 1 minute.
2
Pour arrêter la recherche, appuyez sur la touche
{ih}
{x}
sur la base.
{x}
de la base ou sur la touche
du combiné.
17
Page 18

Répertoires

Répertoire du combiné

Le répertoire du combiné permet d’effectuer des appels sans devoir composer le numéro manuellement. Vous pouvez enregistrer 200 noms et numéros de téléphone dans le répertoire du combiné, affecter chaque entrée de répertoire à la catégorie souhaitée et rechercher des entrées de répertoire par nom ou catégorie.
Ajout d’entrées au répertoire du combiné 1
Appuyez sur
2
Sélectionnez “NOUVELLE ENTREE”, puis appuyez sur la touche
3
Entrez le nom du correspondant (16 caractères max. ; reportez-vous à la page 52 pour l’entrée de caractères), puis appuyez sur la touche
4
Entrez le numéro de téléphone du correspondant (24 chiffres max.), puis appuyez sur la touche
5
Sélectionnez la catégorie souhaitée pour l’entrée, puis appuyez sur
6
Sélectionnez “SAUVEGARDE”, puis appuyez sur la touche
7
Appuyez sur la touche
Remarque:
L
Si l’espace mémoire est insuffisant et ne peut accueillir de nouvelles entrées, le message
MEMOIRE PLEINE” s’affiche. Effacez les
entrées inutiles (page 19).
Pour modifier/corriger une erreur
Appuyez sur sur le numéro ou le caractère que vous souhaitez effacer, puis appuyez sur curseur à droite de l’endroit où vous souhaitez insérer un numéro ou caractère, puis appuyez sur la touche de numérotation appropriée.
Remarque:
L
Maintenez la touche {C/T} supprimer tous les numéros ou caractères.
{<}
{k}
, puis sur {j/OK}.
{>}
{j
/OK}.
{j
{>}
{>}
.
{ih}
ou
{>}
pour placer le curseur
{C/T}. Placez le
enfoncée pour
.
/OK}.
.
.
Catégories
Les catégories peuvent vous aider à trouver rapidement et facilement des entrées dans le répertoire du combiné. Lors de l’ajout d’une entrée dans le répertoire du combiné, vous pouvez l’attribuer à la catégorie souhaitée. Vous pouvez changer les noms des catégories définies pour les entrées du répertoire (“Amis”, “Famille”, etc.) et rechercher des entrées par catégorie. Les catégories offrent également d’autres fonctions pour les abonnés au service d’identification des appels (page 34).
Modification des noms de catégorie
1
Appuyez sur
2
Sélectionnez “CATEGORIE”, puis appuyez sur la touche
3
Sélectionnez la catégorie dont vous souhaitez modifier le nom, puis appuyez sur la touche
4
Sélectionnez “TRI PAR NOM”, puis appuyez sur la touche
5
Modifiez le nom (10 caractères max. ; reportez-vous à la page 52 pour l’entrée de caractères), puis appuyez sur la touche
{j
/OK}.
6
Appuyez sur la touche
{>}
{k}
, puis sur {j/OK}.
{>}
.
.
{>}
{ih}
.
.
Recherche et appel d’une entrée du répertoire du combiné
Vous pouvez rechercher les entrées du répertoire selon le premier caractère ou la catégorie, ou encore en faisant défiler toutes les entrées du répertoire. Une fois l’entrée désirée trouvée, appuyez sur la
{C}
ou
{s}
touche de téléphone.
Défilement de toutes les entrées
1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez sur la flèche plusieurs reprises pour afficher l’entrée souhaitée.
pour composer le numéro
{k}
.
{e}
ou
{v}
à
18
Page 19
Répertoires
Recherche par premier caractère (recherche par index)
1
Appuyez sur
2
Sélectionnez “RECH. ALPHAB.”, puis appuyez sur la touche
3
Sélectionnez le mode d’entrée des caractères qui contient le caractère que vous recherchez, puis appuyez sur
4
Appuyez sur la touche de numérotation ({0} à {9}) qui contient le caractère que vous recherchez (page 52).
L
Appuyez sur la même touche de numérotation à plusieurs reprises pour afficher la première entrée correspondant à chaque lettre de la touche de numérotation.
L
Si aucune entrée ne correspond à la lettre sélectionnée, l’entrée suivante s’affiche.
5
Appuyez sur la flèche plusieurs reprises pour faire défiler le répertoire au besoin.
Recherche par catégorie
1
Appuyez sur
2
Sélectionnez “RECH. PAR CAT.”, puis appuyez sur la touche
3
Sélectionnez la catégorie que vous souhaitez rechercher, puis appuyez sur la touche
L
La première entrée de cette catégorie s’affiche.
L
Si vous sélectionnez “TOUTES”, l’appareil cesse la recherche par catégorie.
4
Appuyez sur la flèche plusieurs reprises pour faire défiler le répertoire au besoin.
{>}
{k}
{k}
.
, puis sur
{>}
{e}
, puis sur
{>}
{e}
{R}
.
ou
{R}
.
ou
{>}
{v}
{v}
.
.
à
.
à
Modification d’entrées dans le répertoire du combiné
Vous pouvez modifier les entrées du répertoire après les avoir enregistrées. Vous pouvez changer le nom, le numéro de téléphone et la catégorie.
Modification d’un nom, d’un numéro de téléphone, d’une catégorie
1
Recherchez l’entrée désirée (page 18), puis appuyez sur {j/OK}.
2
Sélectionnez “MODIFICATION”, puis appuyez sur la touche
3
Modifiez le nom au besoin (16 caractères max. ; reportez-vous à la page 52 pour l’entrée de caractères), puis appuyez sur la
{j
touche
4
Modifiez le numéro de téléphone au besoin (24 chiffres max.), puis appuyez sur la touche {j/OK}.
5
Sélectionnez la catégorie désirée, puis appuyez sur
6
Sélectionnez “SAUVEGARDE”, puis appuyez sur la touche
7
Appuyez sur la touche
/OK}.
{>}
{>}
{>}
.
.
.
{ih}
.
Effacement d’entrées du répertoire du combiné
Effacement d’une entrée
1
Recherchez l’entrée désirée (page 18), puis appuyez sur {j/OK}.
2
Sélectionnez “EFFACER”, puis appuyez sur
{>}
{>}
{>}
.
.
{k}
, puis sur {j/OK}.
.
{ih}
{>}
.
{>}
.
{ih}
.
.
la touche
3
Sélectionnez “OUI”, puis appuyez sur la touche
4
Appuyez sur la touche
Effacement de toutes les entrées
1
Appuyez sur
2
Sélectionnez “EFFACER TOUT”, puis appuyez sur la touche
3
Sélectionnez “OUI”, puis appuyez sur la touche
4
Sélectionnez de nouveau “OUI”, puis appuyez sur la touche
5
Appuyez sur la touche
19
Page 20
Répertoires
Numérotation “une touche”
Attribution d’une entrée du répertoire du combiné à un bouton “une touche”
Les touches de numérotation {1} à {9} peuvent être utilisées comme bouton “une touche” et vous permettent ainsi de composer un numéro du répertoire par simple pression sur une touche de numérotation.
1
Recherchez l’entrée désirée (page 18), puis appuyez sur {j/OK}.
2
Sélectionnez “TOUCHE RAPIDE”, puis appuyez sur la touche
3
Appuyez sur le numéro de la touche de numérotation souhaitée, puis sur
L
Si cette touche de numérotation est déjà utilisée comme bouton “une touche”, “@” s’affiche en regard du numéro de la touche de numérotation. Si vous sélectionnez cette touche de numérotation, pouvez remplacer l’attribution précédente, au besoin.
L
Si vous ne voulez pas la remplacer, sélectionnez “ECRAN PRECEDENT”.
4
Sélectionnez “SAUVEGARDE”, puis appuyez sur la touche
5
Appuyez sur la touche
Appeler un correspondant à l’aide d’un bouton “une touche”
1
Appuyez sur le bouton “une touche” désiré ({1} à {9}) et maintenez-le enfoncé.
L
Pour visualiser d’autres attributions de numérotation “une touche”, appuyez sur la flèche
2
Appuyez sur la touche
{e}
{e}
{>}
ou
{>}
.
ou
{v}
pour sélectionner
{>}
.
ECRIRE” s’affiche. Vous
.
{ih}
.
{v}
.
{C}
ou
{s}
.
Effacement d’une attribution de numérotation “une touche”
1
Appuyez sur le bouton “une touche” désiré ({1} à {9}) et maintenez-le enfoncé.
2
Appuyez sur {j/OK}, puis sur
3
Sélectionnez “OUI”, puis appuyez sur la touche
{>}
.
Remarque:
L
Seule l’attribution de numérotation “une touche” est effacée. L’entrée de répertoire correspondante n’est pas effacée.
{>}
.
Numérotation en chaîne
Cette fonction vous permet de composer des numéros de téléphone du répertoire pendant un appel. Vous pouvez l’utiliser, par exemple, pour composer le numéro d’accès d’une carte d’appel ou le code d’un compte bancaire enregistré dans le répertoire sans devoir le composer manuellement.
1
Lors d’un appel, appuyez sur
2
Appuyez sur la flèche plusieurs reprises pour sélectionner l’entrée souhaitée.
L
Pour effectuer une recherche sur le premier caractère (recherche par index), reportez-vous à la page 19. Pour effectuer une recherche par catégorie, reportez­vous à la page 19.
3
Appuyez sur la touche numéro.
{k}
.
{e}
ou
{v}
à
{>}
pour composer le
20
Page 21

Copie d’entrées du répertoire

Copie d’entrées du répertoire du combiné vers un autre combiné
Les entrées du répertoire du combiné (page 18) peuvent être copiées du combiné vers le répertoire d’un combiné Panasonic compatible.
Copie d’une entrée
1
Recherchez l’entrée désirée dans le répertoire du combiné (page 18), puis
{j
appuyez sur
2
Sélectionnez “COPIER”, puis appuyez sur la touche
{>}
3
Entrez le numéro du combiné vers lequel vous voulez envoyer l’entrée du répertoire.
4
Pour poursuivre avec la copie d’une autre entrée, sélectionnez sur la touche désirée dans le répertoire du combiné, puis appuyez sur
L
Pour cesser de copier, sélectionnez
NON”, puis appuyez sur la touche
5
Appuyez sur la touche
/OK}.
.
OUI”, puis appuyez
{>}
. Recherchez l’entrée
{>}
.
{ih}
{>}
.
.
Répertoires
Copie de toutes les entrées
1
Appuyez sur
2
Sélectionnez “COPIER TOUT”, puis appuyez sur la touche
3
Entrez le numéro du combiné vers lequel vous souhaitez envoyer les entrées du répertoire.
L
Une fois toutes les entrées copiées,
TERMINE” s’affiche.
4
Appuyez sur la touche
Remarque:
L
La copie échoue si vous recevez un message entrant pendant l'opération
L
Si l’autre combiné (le récepteur) n’est pas en mode veille, combiné (l’émetteur).
L
Si la copie échoue après la copie d’au moins 1 entrée, “NON TERMINE” s’affiche sur votre combiné (l’émetteur).
{k}
, puis sur {j/OK}.
{>}
.
{ih}
.
COPIER TOUT”.
ECHOUE” s’affiche sur votre
21
Page 22

Réglages du combiné

Guide des réglages du combiné

Un tableau de tous les réglages personnalisables du combiné est fourni ci-dessous à titre de référence.
L
Lors de la personnalisation du combiné, le réglage en cours est indiqué par le curseur >.
Menu des réglages du combiné
PROG. HORLOGE REG. DATE/HEURE
PROG. SONNERIE VOLUME SONNERIE
PROG. AFFICHAGE ECRAN VEILLE NON
OPTIONS D’APPEL APPEL INTERDIT NON
INSCRIPTION INSCRIP.COMBINE
SELECTION BASE
AUTRES OPTIONS PIN COMBINE 0000
Sous-menu Sous-menu 2 Réglage par défaut Page
page 13
ALARME NON
Maximum page 23
SONNERIE EXT. SONNERIE 1
SONNERIE INT. SONNERIE 1
MODE NUIT DEBUT/FIN
OUI/NON NON
RETARD. SONN. 60 S
SELECT. CATEG.
CHOIX LANGAGE FRANCAIS
CONTRASTE
REPONSE AUTO NON
LetterWise FRANCAIS
BIP TOUCHES OUI
EFFACER COMBINE
23:00/06:00 page 24
page 25
Niveau 3 page 26
page 47
AUTO
page 27
page 23
page 23 page 23
page 24 page 24
page 25 page 25
page 26 page 26
page 48 page 26 page 27 page 27
Remarque:
L
Au maximum 3 réglages de menu peuvent être affichés simultanément. Pour sélectionner un réglage de menu qui n’est pas affiché sur la page en cours, faites défiler le menu vers le haut ou vers le bas
{e}
ou
{v}
en appuyant sur la touche de navigation
22
, respectivement.
Page 23

Réglages horaires

Alarme
Une alarme retentit pendant 3 minutes à l’heure réglée une seule fois ou tous les jours. Réglez au préalable l’heure et la date (page 13).
1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “PROG. COMBINE”, puis appuyez sur la touche
3
Sélectionnez “PROG. HORLOGE”, puis appuyez sur la touche
4
Sélectionnez “ALARME”, puis appuyez sur la touche
{>}
à 2 reprises.
5
Sélectionnez un type d’alarme, puis appuyez sur la touche –“UNE SEULE FOIS” : l’alarme retentit à
l’heure réglée, une seule fois. Entrez le jour et le mois souhaités en sélectionnant 2 chiffres pour chacun.
–“CHAQUE JOUR” : l’alarme retentit à
l’heure réglée, tous les jours.
–“NON” : l’alarme est désactivée. Appuyez
de nouveau sur la touche touche
6
Entrez l’heure et les minutes souhaitées en sélectionnant 2 chiffres pour chacune.
L
Vous pouvez sélectionner “AM”, “PM” ou le système horaire de 24 heures en appuyant à plusieurs reprises sur la touche
7
Appuyez sur la touche {j/OK}.
8
Sélectionnez la sonnerie qui retentira à l’heure réglée, puis appuyez sur la touche
{>}
.
9
Sélectionnez “SAUVEGARDE”, puis appuyez sur la touche
10
Appuyez sur la touche
Remarque:
L
Pour arrêter l’alarme, appuyez sur n’importe quelle touche de numérotation.
L
Lorsque l’appareil fonctionne en mode conversation ou intercommunication, l’alarme ne retentit qu’après la fin de la communication.
L
L’alarme retentit à l’heure réglée, même si le volume de la sonnerie est coupé.
{>}
{ih}
{>}
{>}
.
{>}
.
.
{>}
pour terminer.
.
{ih}
, puis sur la
{*}
.
.
Réglages du combiné
L
Si vous sélectionnez le réglage “UNE SEULE
, il est remplacé par le réglage “NON”
FOIS
après le retentissement de l’alarme.

Configuration de la sonnerie

Volume de la sonnerie 1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “PROG. COMBINE”, puis
{>}
appuyez sur la touche
3
Sélectionnez “PROG. SONNERIE”, puis appuyez sur la touche
4
Sélectionnez “VOLUME SONNERIE”, puis appuyez sur la touche
5
Appuyez sur reprises pour sélectionner le volume souhaité.
6
Appuyez sur la touche
7
Appuyez sur la touche
Pour désactiver la sonnerie
1
Suivez les étapes 1 à 4 du paragraphe “Volume de la sonnerie”, page 23.
2
Appuyez plusieurs fois sur
que
3
Appuyez sur {j/OK}.
Remarque:
L
Les alarmes retentissent et le combiné sonne pour les appels d’intercommunication et les appels de recherche même si la sonnerie est désactivée.
L
Lorsque la sonnerie est désactivée, “SANS
SON” (Sonnerie désactivée) s'affiche.
{e}
ou
NON” s'affiche.
Modification des sonneries
Vous pouvez modifier la sonnerie utilisée par le combiné.
SONNERIE EXT.” : sélectionne la sonnerie
pour les appels externes.
SONNERIE INT.” : sélectionne la sonnerie
pour les appels d’intercommunication.
1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
.
{>}
.
{>}
.
{v}
à plusieurs
{>}
.
{ih}
{v}
.
jusqu'à ce
23
Page 24
Réglages du combiné
2
Sélectionnez “PROG. COMBINE”, puis
{>}
appuyez sur la touche
3
Sélectionnez “PROG. SONNERIE”, puis appuyez sur la touche
4
Sélectionnez le réglage souhaité, puis appuyez sur la touche
5
Sélectionnez la sonnerie souhaitée, puis appuyez sur la touche
6
Appuyez sur la touche
Remarque:
L
Si vous sélectionnez une sonnerie de type mélodie, la sonnerie continue de retentir pendant plusieurs secondes si l’appelant raccroche avant que vous ne répondiez. Vous pouvez entendre une tonalité ou ne pas entendre l’appelant lorsque vous répondez à un appel.
L
Les mélodies prédéfinies de ce produit sont utilisées avec la permission de © 2004 M­ZoNE Co., Ltd.
.
{>}
.
{>}
.
{>}
.
{ih}
.

Mode nuit

Le mode nuit permet de sélectionner une plage horaire durant laquelle le combiné ne sonne pas pour les appels externes. Cette fonction est utile pour les moments où vous ne voulez pas être dérangés, par exemple, pendant que vous dormez. Le mode nuit peut être réglé indépendamment pour le combiné et la base (page 29). La fonction de catégorie du répertoire du combiné (page 18) vous permet également de sélectionner les catégories d’appelants auxquelles le mode nuit ne s’applique pas ; si ces personnes appellent, le combiné sonnera (uniquement pour les abonnés au service d’identification des appels). Réglez au préalable l’heure et la date (page 13).
Réglage de l’heure de début et de fin du mode nuit
1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “PROG. COMBINE”, puis
{>}
appuyez sur la touche
.
3
Sélectionnez “PROG. SONNERIE”, puis
{>}
appuyez sur la touche
4
Sélectionnez “MODE NUIT”, puis appuyez sur la touche
5
Sélectionnez “DEBUT/FIN”, puis appuyez sur la touche
6
Entrez l’heure à laquelle cette fonction doit commencer, en sélectionnant 2 chiffres pour l’heure et 2 chiffres pour les minutes.
L
Si vous utilisez le système horaire de 12 heures, sélectionnez “AM” ou “PM” en appuyant à plusieurs reprises sur avant d’entrer l’heure.
7
Entrez l’heure à laquelle cette fonction doit se terminer, en sélectionnant 2 chiffres pour l’heure et 2 chiffres pour les minutes.
L
Si vous utilisez le système horaire de 12 heures, sélectionnez appuyant à plusieurs reprises sur avant d’entrer l’heure.
8
Appuyez sur la touche {j/OK}.
9
Appuyez sur la touche
Activation/désactivation du mode nuit
1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “PROG. COMBINE”, puis appuyez sur la touche
3
Sélectionnez “PROG. SONNERIE”, puis appuyez sur la touche
4
Sélectionnez “MODE NUIT”, puis appuyez sur la touche
5
Sélectionnez “OUI/NON”, puis appuyez sur la touche
6
Sélectionnez “OUI” ou “NON”, puis appuyez sur la touche
7
Appuyez sur la touche
Remarque:
L
Lorsque le mode nuit est activé, “[N]” s’affiche.
Réglage du délai de sonnerie pour le mode nuit
Ce réglage autorise le combiné à sonner en mode nuit si l’appelant attend suffisamment longtemps. Une fois le délai défini écoulé, le combiné sonne, ce qui peut être utile si quelqu’un
{>}
{>}
{>}
{>}
.
{>}
.
.
.
.
.
“AM”
{ih}
{>}
.
{>}
.
{ih}
{*}
ou “PM” en
{*}
.
.
24
Page 25
doit vous parler d’urgence. Si vous sélectionnez
SONN. INACTIVE”, le combiné ne sonne pas
en mode nuit.
1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “PROG. COMBINE”, puis appuyez sur la touche
3
Sélectionnez “PROG. SONNERIE”, puis appuyez sur la touche
4
Sélectionnez “MODE NUIT”, puis appuyez sur la touche
5
Sélectionnez “RETARD. SONN.”, puis appuyez sur la touche
6
Sélectionnez le réglage souhaité, puis appuyez sur la touche
7
Appuyez sur la touche
Sélection de catégories non soumises au mode nuit
1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “PROG. COMBINE”, puis appuyez sur la touche
3
Sélectionnez “PROG. SONNERIE”, puis appuyez sur la touche
4
Sélectionnez “MODE NUIT”, puis appuyez sur la touche
5
Sélectionnez “SELECT. CATEG.”, puis appuyez sur la touche
6
Appuyez sur les numéros de catégorie souhaités, puis appuyez sur la touche
{j
/OK}.
L
Le numéro de catégorie sélectionné clignote.
L
Pour annuler un numéro de catégorie sélectionné, appuyez de nouveau dessus. Le numéro arrête de clignoter.
7
Appuyez sur la touche
Remarque:
L
Si un appel provient de l’une des catégories définies comme non soumises au mode nuit, seul le combiné sonne.
{>}
{>}
{>}
.
{>}
.
.
{>}
.
{>}
.
{ih}
.
{>}
.
{>}
.
.
{>}
.
{ih}
.
Réglages du combiné

Configuration de l’affichage

Sélection du type d’affichage en mode veille
NO.DE BASE” : le numéro actuel de la base
s’affiche.
NO.DE COMBINE” : le numéro actuel du
combiné s’affiche.
NON” : seules la date et l’heure en cours
s’affichent.
1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “PROG. COMBINE”, puis appuyez sur la touche
3
Sélectionnez “PROG. AFFICHAGE”, puis appuyez sur la touche
4
Sélectionnez “ECRAN VEILLE”, puis appuyez sur la touche
5
Sélectionnez le réglage souhaité, puis appuyez sur la touche
6
Appuyez sur la touche
Remarque:
L
Si “NO.DE BASE” est sélectionné alors que le numéro actuel de la base est 2, “-2-” s’affiche.
L
Si “NO.DE COMBINE” est sélectionné alors que le numéro actuel du combiné est 2, s’affiche.
Modification de la langue d’affichage 1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “PROG. COMBINE”, puis appuyez sur la touche
3
Sélectionnez “PROG. AFFICHAGE”, puis appuyez sur la touche
4
Sélectionnez “CHOIX LANGAGE”, puis appuyez sur la touche
5
Sélectionnez la langue souhaitée, puis appuyez sur la touche
6
Appuyez sur la touche
Remarque:
L
Si vous ne comprenez pas la langue sélectionnée, appuyez sur appuyez 2 fois sur
{e}
{>}
.
{>}
.
{>}
.
{>}
.
{ih}
{>}
.
{>}
.
{>}
.
{>}
.
{ih}
{ih}, {j
, puis sur
.
.
{>}
[2]”
/OK},
, appuyez
25
Page 26
Réglages du combiné
2 fois sur sélectionnez la langue souhaitée et appuyez sur
{v}
, puis sur
{>}
. Appuyez sur la touche
{>}, {v}
et
{>}
{ih}
,
.
Modification du contraste de l’affichage 1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “PROG. COMBINE”, puis appuyez sur la touche
3
Sélectionnez “PROG. AFFICHAGE”, puis appuyez sur la touche
4
Sélectionnez “CONTRASTE”, puis appuyez sur la touche
5
Appuyez sur la flèche plusieurs reprises pour sélectionner le contraste souhaité, puis sur la touche
6
Appuyez sur la touche
{>}
.
{>}
{>}
{e}
ou
{ih}
.
.
{v}
à
{>}
.

Options d’appel

Activation/désactivation de la fonction d’appel interdit
Cette fonction vous empêche d’effectuer des appels externes. Lorsque la fonction d’appel interdit est activée, seuls les appels d’intercommunication et d’urgence (page 31) peuvent être effectués.
1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “PROG. COMBINE”, puis appuyez sur la touche
3
Sélectionnez “OPTIONS D’APPEL”, puis appuyez sur la touche
4
Sélectionnez “APPEL INTERDIT”, puis appuyez sur la touche
5
Entrez “0000” (code PIN du combiné par défaut).
L
Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le (page 26).
6
Sélectionnez “OUI” ou “NON”, puis appuyez sur la touche
7
Appuyez sur la touche
{>}
26
.
{>}
.
{>}
.
{>}
.
{ih}
.
Remarque:
L
Lorsque la fonction d’appel interdit est activée,
o
s’affiche.
Activation/désactivation de la prise de ligne automatique
Lorsque cette fonction est activée, vous pouvez répondre à des appels simplement en soulevant le combiné de la base. Il n’est pas nécessaire
{C}
d’appuyer sur la touche
1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “PROG. COMBINE”, puis appuyez sur la touche
3
Sélectionnez “OPTIONS D’APPEL”, puis appuyez sur la touche
4
.
Sélectionnez “REPONSE AUTO”, puis appuyez sur la touche
5
Sélectionnez “OUI” ou “NON”, puis appuyez sur la touche
6
Appuyez sur la touche
{>}
.
{>}
.
{>}
.
{>}
.
.
{ih}
.

Autres options

Modification du code PIN du combiné (numéro d’identification personnel)
Par mesure de sécurité, vous devez entrer le code PIN du combiné lors de la modification de certains réglages. Le code PIN par défaut est
0000”.
Important:
L
Si vous modifiez le code PIN, prenez soin d’inscrire votre nouveau code PIN. L’appareil ne vous le donnera pas. Si vous avez oublié votre code PIN, consultez le centre de services Panasonic le plus proche.
1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “PROG. COMBINE”, puis appuyez sur la touche
3
Sélectionnez “AUTRES OPTIONS”, puis appuyez sur la touche
4
Sélectionnez “PIN COMBINE”, puis appuyez sur la touche
5
Entrez le code PIN actuel à 4 chiffres du combiné.
{>}
{>}
.
{>}
.
.
Page 27
6
Entrez le nouveau code PIN à 4 chiffres du
{j
{ih}
/OK}.
.
combiné, puis appuyez sur
7
Appuyez sur la touche
Modification de la langue LetterWise
Vous pouvez modifier la langue utilisée pour la saisie de caractères LetterWise (page 45, 52).
1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “PROG. COMBINE”, puis appuyez sur la touche
3
Sélectionnez “AUTRES OPTIONS”, puis appuyez sur la touche
4
Sélectionnez “LetterWise”, puis appuyez sur la touche
5
Sélectionnez la langue souhaitée, puis appuyez sur la touche
6
Appuyez sur la touche
®
{>}
.
{>}
.
{>}
.
{>}
.
{ih}
.
Activation/désactivation des bips de touche
Les bips de touche sont les tonalités entendues lorsque vous appuyez sur les touches. Ces bips incluent les tonalités de confirmation et d’erreur.
1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “PROG. COMBINE”, puis
{>}
appuyez sur la touche
3
Sélectionnez “AUTRES OPTIONS”, puis appuyez sur la touche
4
Sélectionnez “BIP TOUCHES”, puis appuyez sur la touche
5
Sélectionnez “OUI” ou “NON”, puis appuyez sur la touche
6
Appuyez sur la touche
Remarque:
L
Si les bips de touche sont désactivés, aucune tonalité d’erreur ne retentit lorsque vous entrez un code PIN erroné ou lorsque la mémoire est pleine.
{>}
{>}
.
.
.
{>}
.
{ih}
.
Réglages du combiné
Rétablissement des réglages par défaut du combiné 1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “PROG. COMBINE”, puis appuyez sur la touche
3
Sélectionnez “AUTRES OPTIONS”, puis appuyez sur la touche
4
Sélectionnez “EFFACER COMBINE”, puis appuyez sur la touche
5
Entrez “0000” (code PIN du combiné par défaut).
L
Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le (page 26).
6
Sélectionnez “OUI”, puis appuyez sur la
{>}
touche
7
Appuyez sur la touche
Remarque:
L
Les réglages suivants sont supprimés ou leurs valeurs par défaut sont rétablies : – Réglages présentés à la page 22 – Liste de renumérotation – Amplificateur de voix – Noms de catégorie – Sonneries de catégorie
L
Les réglages suivants sont maintenus : – Entrées du répertoire du combiné (les
valeurs par défaut des noms de catégorie et sonneries sont rétablies.)
– Date et heure
.
{>}
.
{>}
.
{>}
.
{ih}
.
27
Page 28

Réglages de la base

Guide des réglages de la base

Un tableau de tous les réglages personnalisables de la base est fourni ci-dessous à titre de référence.
L
Lors de la personnalisation de la base, le réglage en cours est indiqué par le curseur >.
Menu des réglages de la base
PROG. SONNERIE VOLUME SONNERIE
OPTIONS D’APPEL TYPE DE NUM. FV
AUTRES OPTIONS PIN BASE 0000
Sous-menu Sous-menu 2 Réglage par
défaut
Moyen page 29
MODE NUIT DEBUT/FIN
OUI/NON NON
RETARD. SONN. 60 S
RAPPEL 250 MS
DUREE PAUSE 3 S
NO D’URGENCE 15, 18, 17
REGLAGES ARS CODE OPERATEUR NON
PREFIXE
TYPE OPERATEUR NON
RESTRICT. APPEL
REINIT. BASE
23:00/06:00 page 29
page 32
page 32
page 33
Page
page 29
page 29
page 30
page 30
page 30
page 31
page 31
page 31
page 33
Remarque:
L
Au maximum 3 réglages de menu peuvent être affichés simultanément. Pour sélectionner un réglage de menu qui n’est pas affiché sur la page en cours, faites défiler le menu vers le haut ou vers le bas
{e}
ou
{v}
en appuyant sur la touche de navigation
28
, respectivement.
Page 29

Configuration de la sonnerie

Volume de la sonnerie 1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “PROG. BASE”, puis appuyez
{>}
{e}
{>}
{>}
.
ou
.
.
{>}
.
{>}
.
{v}
à plusieurs
{>}
.
{ih}
{>}
.
.
sur la touche
3
Entrez “0000” (code PIN de la base par défaut).
L
Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le (page 33).
4
Sélectionnez “PROG. SONNERIE”, puis appuyez sur la touche
5
Sélectionnez “VOLUME SONNERIE”, puis appuyez sur la touche
6
Appuyez sur reprises pour sélectionner le volume souhaité.
7
Appuyez sur la touche
8
Appuyez sur la touche
Mode nuit
Le mode nuit permet de sélectionner une plage horaire durant laquelle la base ne sonne pas pour les appels externes. Cette fonction est utile pour les moments où vous ne voulez pas être dérangés, par exemple, pendant que vous dormez. Le mode nuit peut être réglé indépendamment pour le combiné (page 24) et la base. Réglez au préalable l’heure et la date (page 13).
Réglage de l’heure de début et de fin du mode nuit
1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “PROG. BASE”, puis appuyez sur la touche
3
Entrez “0000” (code PIN de la base par défaut).
L
Si vous avez modifié le code PIN, entrez­le (page 33).
4
Sélectionnez “PROG. SONNERIE”, puis appuyez sur la touche
5
Sélectionnez “MODE NUIT”, puis appuyez sur la touche
Réglages de la base
6
Sélectionnez “DEBUT/FIN”, puis appuyez
{>}
{>}
{>}
{>}
.
{>}
.
.
.
.
“AM”
{ih}
{>}
.
{ih}
ou “PM” en
{*}
{*}
.
.
sur la touche
7
Entrez l’heure à laquelle cette fonction doit commencer, en sélectionnant 2 chiffres pour l’heure et 2 chiffres pour les minutes.
L
Si vous utilisez le système horaire de 12 heures, sélectionnez appuyant à plusieurs reprises sur avant d’entrer l’heure.
8
Entrez l’heure à laquelle cette fonction doit se terminer, en sélectionnant 2 chiffres pour l’heure et 2 chiffres pour les minutes.
L
Si vous utilisez le système horaire de 12 heures, sélectionnez “AM” ou “PM” en appuyant à plusieurs reprises sur avant d’entrer l’heure.
9
Appuyez sur la touche {j/OK}.
10
Appuyez sur la touche
Activation/désactivation du mode nuit
1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “PROG. BASE”, puis appuyez sur la touche
3
Entrez “0000” (code PIN de la base par défaut).
L
Si vous avez modifié le code PIN, entrez­le (page 33).
4
Sélectionnez “PROG. SONNERIE”, puis appuyez sur la touche
5
Sélectionnez “MODE NUIT”, puis appuyez sur la touche
6
Sélectionnez “OUI/NON”, puis appuyez sur la touche
7
Sélectionnez “OUI” ou “NON”, puis appuyez sur la touche
8
Appuyez sur la touche
Réglage du délai de sonnerie pour le mode nuit
Ce réglage autorise la base à sonner en mode nuit si l’appelant attend suffisamment longtemps. Une fois le délai défini écoulé, la base sonne, ce qui peut être utile si quelqu’un doit vous parler d’urgence.
29
Page 30
Réglages de la base
Si vous sélectionnez “SONN. INACTIVE”, la base ne sonne pas en mode nuit.
1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “PROG. BASE”, puis appuyez
{>}
{>}
.
{>}
.
.
{>}
.
{>}
.
{ih}
.
sur la touche
3
Entrez “0000” (code PIN de la base par défaut).
L
Si vous avez modifié le code PIN, entrez­le (page 33).
4
Sélectionnez “PROG. SONNERIE”, puis appuyez sur la touche
5
Sélectionnez “MODE NUIT”, puis appuyez sur la touche
6
Sélectionnez “RETARD. SONN.”, puis appuyez sur la touche
7
Sélectionnez le réglage souhaité, puis appuyez sur la touche
8
Appuyez sur la touche

Options d’appel

Réglage du mode de numérotation (tonalité/impulsions)
“FV”
: sélectionnez si vous disposez d’un service
de numérotation par clavier.
DECIMALE” : sélectionnez si vous disposez
d’un service de numérotation à cadran ou à impulsions.
1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “PROG. BASE”, puis appuyez sur la touche
3
Entrez “0000” (code PIN de la base par défaut).
L
Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le (page 33).
4
Sélectionnez “OPTIONS D’APPEL”, puis appuyez sur la touche
5
Sélectionnez “TYPE DE NUM.”, puis appuyez sur la touche
6
Sélectionnez le réglage souhaité, puis appuyez sur la touche
7
Appuyez sur la touche
{>}
.
{>}
.
{>}
.
{>}
.
{ih}
.
Modification du délai de rappel
Modifiez, si nécessaire, le délai de rappel en fonction des critères de votre fournisseur de services ou de votre central téléphonique.
1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “PROG. BASE”, puis appuyez
{>}
sur la touche
3
Entrez “0000” (code PIN de la base par défaut).
L
Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le (page 33).
4
Sélectionnez “OPTIONS D’APPEL”, puis appuyez sur la touche
5
Sélectionnez “RAPPEL”, puis appuyez sur la
{>}
touche
6
Sélectionnez le réglage souhaité, puis appuyez sur la touche
7
Appuyez sur la touche
.
{>}
.
.
{>}
.
{ih}
.
Réglage de la durée de la pause
Modifiez, si nécessaire, la durée de la pause en fonction des critères de votre fournisseur de services ou central téléphonique.
1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “PROG. BASE”, puis appuyez sur la touche
3
Entrez “0000” (code PIN de la base par défaut).
L
Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le (page 33).
4
Sélectionnez “OPTIONS D’APPEL”, puis appuyez sur la touche
5
Sélectionnez “DUREE PAUSE”, puis appuyez sur la touche
6
Sélectionnez le réglage souhaité, puis appuyez sur la touche
7
Appuyez sur la touche
{>}
{>}
.
{>}
.
.
{>}
.
{ih}
.
30
Page 31
Réglages de la base
Mémorisation/modification des numéros d’urgence
Ces réglages déterminent les numéros de téléphone pouvant être composés lorsque la fonction d’appel interdit est activée (page 26).
1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “PROG. BASE”, puis appuyez sur la touche
3
Entrez “0000” (code PIN de la base par défaut).
L
Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le (page 33).
4
Sélectionnez “OPTIONS D’APPEL”, puis appuyez sur la touche
5
Sélectionnez “NO D’URGENCE”, puis appuyez sur la touche
6
Sélectionnez un emplacement mémoire, puis appuyez sur la touche
L
Si l’emplacement mémoire contient déjà un numéro d’urgence, celui-ci s’affiche.
7
Entrez/modifiez le numéro, puis appuyez sur la touche {j/OK}.
L
Pour effacer un numéro d’urgence, maintenez la touche {C/T}
8
Appuyez sur la touche
{>}
.
{>}
.
{>}
.
{>}
.
{ih}
enfoncée.
.
Sélection automatique de l’opérateur (ARS)
Si, par souci d’économie, vous utilisez un opérateur téléphonique spécifique, vous pouvez être amené à devoir entrer un code opérateur spécial avant de composer vos numéros de téléphone pour pouvoir utiliser cet opérateur. Si vous utilisez la fonction de sélection automatique de l’opérateur, le code opérateur de votre opérateur préféré est automatiquement composé lorsque vous effectuez un appel à l’aide des numéros de téléphone incluant les préfixes mémorisés.
Important:
L
Pour utiliser la sélection automatique de l’opérateur, vous devez : – souscrire un abonnement auprès de votre
opérateur téléphonique préféré ;
– changer le type de code opérateur de la
position opérateur à plusieurs chiffres à la position opérateur à 1 chiffre ;
– mémoriser le code opérateur de votre
opérateur préféré ;
– mémoriser les préfixes que vous souhaitez
appeler à l’aide de votre opérateur préféré. Contactez votre opérateur téléphonique pour connaître ses tarifications.
Exemple:
à 1 chiffre et mémorisé le code opérateur “7” et le préfixe “04”. Si vous composez “04-123-4567”, l’appareil compose “74-123-4567”. Si vous composez “01-321-4567”, l’appareil compose “01-321-4567”.
Sélection du type de code opérateur
Changez le type de code opérateur de la position opérateur à plusieurs chiffres à la position opérateur à 1 chiffre.
1 2
3
4
5
6
7
8
Mémorisation de code opérateur pour la sélection automatique de l’opérateur (Activation de l’ARS)
Mémorisez le code opérateur de votre opérateur préféré.
1 2
Vous avez sélectionné le type de code
Appuyez sur la touche {j/OK}. Sélectionnez “PROG. BASE”, puis appuyez
sur la touche Entrez “0000” (code PIN de la base par
défaut).
L
Si vous avez modifié le code PIN, entrez­le (page 33).
Sélectionnez “OPTIONS D’APPEL”, puis appuyez sur la touche
Sélectionnez “REGLAGES ARS”, puis appuyez sur la touche
Sélectionnez “TYPE OPERATEUR”, puis appuyez sur la touche
Sélectionnez “OUI”, puis appuyez sur la touche
Appuyez sur la touche
Appuyez sur la touche {j/OK}. Sélectionnez “PROG. BASE”, puis appuyez
sur la touche
{>}
.
{>}
{>}
.
.
{>}
.
{>}
.
{>}
.
{ih}
.
31
Page 32
Réglages de la base
3
Entrez “0000” (code PIN de la base par défaut).
L
Si vous avez modifié le code PIN, entrez­le (page 33).
4
Sélectionnez “OPTIONS D’APPEL”, puis appuyez sur la touche
5
Sélectionnez “REGLAGES ARS”, puis appuyez sur la touche
6
Sélectionnez “CODE OPERATEUR”, puis appuyez sur la touche
7
Sélectionnez “OUI”, puis appuyez sur la touche
{>}
.
8
Entrez le code opérateur (7 chiffres max.), puis appuyez sur la touche {j/OK}.
9
Appuyez sur la touche
Mémorisation de préfixes pour la sélection automatique de l’opérateur
Mémorisez les préfixes dont la composition doit passer par un opérateur spécifique. Vous devez ajouter un “0” à tous les préfixes. Vous pouvez mémoriser 25 préfixes maximum.
1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “PROG. BASE”, puis appuyez sur la touche
3
Entrez “0000” (code PIN de la base par défaut).
L
Si vous avez modifié le code PIN, entrez­le (page 33).
4
Sélectionnez “OPTIONS D’APPEL”, puis appuyez sur la touche
5
Sélectionnez “REGLAGES ARS”, puis appuyez sur la touche
6
Sélectionnez “PREFIXE”, puis appuyez sur la touche
7
Sélectionnez un emplacement pour le préfixe (1 à 25), puis appuyez sur la touche
{>}
.
L
Si l’emplacement contient déjà un préfixe, celui-ci s’affiche.
8
Entrez un préfixe (5 chiffres max. dont “0”), puis appuyez sur la touche {j/OK}.
9
Appuyez sur la touche
{>}
{>}
.
{>}
.
{>}
.
{>}
.
{ih}
.
.
{>}
.
{>}
.
{ih}
.
Désactivation de la sélection automatique de l’opérateur
1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “PROG. BASE”, puis appuyez
{>}
sur la touche
3
Entrez “0000” (code PIN de la base par défaut).
L
Si vous avez modifié le code PIN, entrez­le (page 33).
4
Sélectionnez “OPTIONS D’APPEL”, puis appuyez sur la touche
5
Sélectionnez “REGLAGES ARS”, puis appuyez sur la touche
6
Sélectionnez “CODE OPERATEUR”, puis appuyez sur la touche
7
Sélectionnez “NON”, puis appuyez sur la touche
{>}
8
Appuyez sur la touche
.
{>}
.
{>}
.
{>}
.
.
{ih}
.
Réglage de restriction d’appel
Cette fonction permet d’empêcher la composition de certains numéros sur des combinés sélectionnés. Vous pouvez attribuer jusqu’à 6 numéros de restriction d’appel et sélectionner les combinés auxquels appliquer cette restriction. La mémorisation des préfixes empêche la composition de tout numéro de téléphone précédé de ce préfixe sur les combinés concernés par la restriction. En cas de composition d’un numéro faisant l’objet d’une restriction d’appel, l’appel n’aboutit pas et le numéro clignote à l’écran.
1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “PROG. BASE”, puis appuyez sur la touche
3
Entrez “0000” (code PIN de la base par défaut).
L
Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le (page 33).
4
Sélectionnez “OPTIONS D’APPEL”, puis appuyez sur la touche
5
Sélectionnez “RESTRICT. APPEL”, puis appuyez sur la touche
{>}
.
{>}
.
{>}
.
32
Page 33
6
Définissez les combinés auxquels appliquer la restriction en appuyant sur le numéro de combiné souhaité.
L
Tous les numéros de combiné enregistrés s’affichent.
L
Les numéros clignotants indiquent que la fonction de restriction d’appel est activée pour le combiné correspondant.
L
Pour désactiver la restriction d’appel pour un combiné, appuyez de nouveau sur son numéro. Le numéro arrête de clignoter.
7
Appuyez sur la touche {j/OK}.
8
Sélectionnez un emplacement mémoire, puis
{>}
appuyez sur la touche
L
Si l’emplacement mémoire contient déjà un numéro faisant l’objet d’une restriction d’appel, celui-ci s’affiche.
9
Entrez le numéro de téléphone ou le préfixe pour lequel vous souhaitez définir une restriction d’appel (8 chiffres max.), puis appuyez sur la touche
L
Pour effacer un numéro faisant l’objet d’une restriction d’appel, appuyez sur
{C/T}.
10
Appuyez sur la touche
.
{j
/OK}.
{ih}
.

Autres options

Modification du code PIN (Numéro d’identification personnel) de la base
Par mesure de sécurité, vous devez entrer le code PIN de la base lors de la modification de certains réglages. Le code PIN par défaut est
0000”.
Important:
L
Si vous modifiez le code PIN, prenez soin d’inscrire votre nouveau code PIN. L’appareil ne vous le donnera pas. Si vous avez oublié votre code PIN, consultez le centre de services Panasonic le plus proche.
1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “PROG. BASE”, puis appuyez sur la touche
{>}
.
Réglages de la base
3
Entrez “0000” (code PIN de la base par défaut).
L
Si vous avez modifié le code PIN, entrez­le.
4
Sélectionnez “AUTRES OPTIONS”, puis appuyez sur la touche
5
Sélectionnez “PIN BASE”, puis appuyez sur la touche
6
Entrez le nouveau code PIN à 4 chiffres de la base, puis appuyez sur
7
Appuyez sur la touche
{>}
.
{>}
.
{j
{ih}
/OK}.
.
Rétablissement des réglages par défaut de la base 1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “PROG. BASE”, puis appuyez sur la touche
3
Entrez “0000” (code PIN de la base par défaut).
L
Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le (page 33).
4
Sélectionnez “AUTRES OPTIONS”, puis appuyez sur la touche
5
Sélectionnez “REINIT. BASE”, puis appuyez sur la touche
6
Sélectionnez “OUI”, puis appuyez sur la touche
7
Appuyez sur la touche
Remarque:
L
Les réglages suivants sont supprimés ou leurs valeurs par défaut sont rétablies : – Réglages présentés à la page 28, 42 – Tous les messages SMS – Réglages de la boîte aux lettres personnelle
pour SMS – Liste des appelants
L
Les réglages suivants sont maintenus : – Date et heure – Entrées du répertoire partagé – Enregistrements, notamment votre
message d’accueil, les messages des
appelants, les mémos vocaux, les annonces
vocales du numéro et les conversations
enregistrées
{>}
.
{>}
.
{>}
.
{>}
.
{ih}
.
33
Page 34

Service d’identification des appels

Utilisation du service d’identification des appels

Important:
L
Cet appareil est compatible avec la fonction d’identification des appels. Pour utiliser les fonctions d’identification des appels (comme l’affichage du numéro de téléphone de l’appelant), vous devez vous abonner à un service d’identification des appels. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services.
Service d’identification des appels
Lorsqu’un appel extérieur est reçu, le numéro de téléphone de l’appelant peut s’afficher.
L
Les numéros de téléphone des 50 derniers appelants sont enregistrés dans la liste des appelants.
L
Lorsque des informations sur un appelant sont reçues et correspondent à un numéro de téléphone enregistré dans le répertoire de l’appareil : – le nom enregistré s’affiche et s’enregistre
dans la liste des appelants.
– le combiné utilise la sonnerie attribuée à la
catégorie de l’appelant.
– le combiné annonce l’enregistrement de
l’annonce vocale du numéro effectué.
L
Si l’appareil est relié à un central téléphonique, vous risquez de ne pas recevoir les informations des appelants.
L
Si le correspondant appelle d’une zone non couverte par le service d’identification des
appels, le message
L
Si le correspondant ne souhaite divulguer aucune information le concernant, aucune information n’apparaît ou le message
PROTEGE” s’affiche.
HORS ZONE” s’affiche.
APPEL
Appels manqués
Si vous ne répondez pas à un appel, l’appareil le considère comme manqué. Le nombre d’appels manqués s’affiche à l’écran. Cela vous permet de savoir si vous devez afficher la liste des appelants pour voir qui a appelé pendant votre absence.
Identification des appels en attente
Ce service est offert par votre fournisseur de services et vous ne pouvez y accéder que si vous êtes abonné à ce service. Lorsque vous entendez un signal d’appel en attente pendant votre conversation, les informations du second correspondant s’affichent. Vous pouvez répondre au second appel en mettant votre premier correspondant en attente. Pour plus de détails sur ce service, contactez votre fournisseur de services.
Fonctions des catégories pour le répertoire du combiné
Les catégories peuvent vous permettre d’identifier l’appelant en utilisant des sonneries différentes pour chaque catégorie d’appelants. Lors de l’ajout d’une entrée dans le répertoire du combiné, vous pouvez l’attribuer à la catégorie souhaitée (page 18). Lorsque vous recevez un appel d’un appelant attribué à une catégorie, la sonnerie de la catégorie sélectionnée est émise.
Modification des sonneries des catégories
Vous pouvez sélectionner une sonnerie pour chaque catégorie. Si vous sélectionnez
SONNERIE EXT.”, l’appareil utilise la sonnerie
externe définie à la page 23 lorsque vous recevez des appels de cette catégorie.
SONNERIE EXT.” est le réglage par défaut.
1
Appuyez sur
2
Sélectionnez “CATEGORIE”, puis appuyez sur la touche
3
Sélectionnez une catégorie, puis appuyez sur la touche
{k}
, puis sur {j/OK}.
{>}
.
{>}
.
34
Page 35
4
Sélectionnez le réglage actuel de la sonnerie
{>}
de la catégorie, puis appuyez sur
5
Sélectionnez la sonnerie souhaitée, puis appuyez sur la touche
6
Appuyez sur la touche
{>}
.
{ih}
.
.

Liste des appelants

Affichage de la liste des appelants et rappel
Les numéros de téléphone des 50 derniers appelants sont enregistrés dans la liste des appelants. Lors de la réception du 51e appel, les informations de l’appelant le plus ancien sont automatiquement effacées. Vous pouvez utiliser cette liste pour renvoyer des appels manqués.
1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “LISTE APPELANTS”, puis
{>}
appuyez sur la touche
L
L’appel le plus récent s’affiche.
3
Appuyez à plusieurs reprises sur rechercher à partir de l’appel le plus récent ou sur
{e}
pour rechercher à partir de l’appel
le plus ancien.
L
Si vous avez déjà affiché ou répondu à l’appel, le symbole “ l’opération a été effectuée à l’aide d’un autre combiné.
4
Appuyez sur la touche rappeler le correspondant affiché.
Modification du numéro de téléphone d’un appelant avant de le rappeler 1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “LISTE APPELANTS”, puis appuyez sur la touche
3
Appuyez sur la flèche plusieurs reprises pour afficher l’entrée souhaitée.
4
Pour ajouter un numéro
Appuyez sur la touche de numérotation ({0} à {9}).
L
Le numéro sélectionné est ajouté au­dessus du numéro en cours.
.
{v}
pour
Q
” s’affiche, même si
{C}
ou
{s}
pour
{>}
.
{e}
ou
{v}
à
Service d’identification des appels
Pour effacer un numéro
Appuyez sur la touche {j/OK}, sélectionnez “MODIF. ET APPEL”, puis appuyez sur la touche Appuyez sur curseur sur le numéro que vous souhaitez effacer, puis appuyez sur {C/T}
5
Appuyez sur la touche
{<}
ou
{>}
{>}
.
pour placer le
.
{C}
ou
{s}
.
Effacement des informations des appelants 1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “LISTE APPELANTS”, puis
{>}
{j
{e}
/OK}.
{>}
{ih}
.
ou
{v}
.
.
à
appuyez sur la touche
3
Appuyez sur la flèche plusieurs reprises pour afficher l’entrée souhaitée, puis sur
4
Sélectionnez “EFFACER”, puis appuyez sur la touche
L
5
Sélectionnez “OUI”, puis appuyez sur la touche
6
Appuyez sur la touche
{>}
. Pour effacer toutes les entrées, sélectionnez “EFFACER TOUT”, puis appuyez sur la touche
{>}
.
Mémorisation des informations des appelants dans le répertoire du combiné 1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “LISTE APPELANTS”, puis
{>}
{j
{e}
/OK}.
{>}
.
ou
.
{v}
à
appuyez sur la touche
3
Appuyez sur la flèche plusieurs reprises pour afficher l’entrée souhaitée, puis sur
4
Sélectionnez “AJOUT. REPERT.”, puis appuyez sur la touche
5
Poursuivez à l’étape 3, “Ajout d’entrées au répertoire du combiné”, page 18.
35
Page 36
Service d’identification des appels

Service de messagerie vocale

La messagerie vocale est un service de répondeur automatique offert par votre fournisseur de services. Si vous vous abonnez à ce service, la messagerie vocale de votre fournisseur de services peut répondre aux appels lorsque vous êtes dans l’impossibilité de le faire ou lorsque la ligne est occupée. Les messages sont enregistrés par le fournisseur de services, et pas par votre téléphone.
0
Si vous avez de nouveaux messages, s’affiche sur le combiné. Pour plus de détails sur ce service, veuillez contacter votre fournisseur de services.
Remarque:
L
Si 0 reste affiché même après avoir écouté les nouveaux messages, désactivez le service en appuyant sur
{C/T} pendant 2 secondes.
36
Page 37

SMS (Short Message Service; MINI MESSAGE)

Utilisation du service SMS (Short Message Service;
L
Si l’unité est connectée à un central téléphonique, il est possible que vous ne puissiez pas utiliser les fonctions SMS.
MINI MESSAGE)
Le service SMS permet d’échanger des messages texte avec d’autres téléphones mobiles ou fixes prenant en charge des fonctions et réseaux SMS compatibles. Les messages peuvent également être transférés par votre fournisseur de services SMS vers des télécopieurs et des adresses e-mail.
Important:
L
Pour utiliser les fonctions SMS, vous devez : – souscrire un abonnement auprès du service
approprié et/ou du service d’identification
des appels ; – vérifier que la fonction SMS est activée ; – vérifier que les numéros du centre de
messagerie corrects sont mémorisés. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services.
Utilisation de la boîte aux lettres publique et des boîtes personnelles
Les messages SMS peuvent être envoyés d’une boîte aux lettres publique ou de l’une des 6 boîtes personnelles disponibles sur cet appareil, et reçus dans celles-ci. L’accès à la boîte aux lettres publique est libre et ne nécessite aucun mot de passe. Pour plus de confidentialité, les boîtes aux lettres personnelles sont protégées par mot de passe.
Important:
L
Pour pouvoir utiliser l’une des boîtes aux lettres personnelles, vous devez tout d’abord en créer une (enregistrement du nom et du mot de passe ; page 42).
Remarque:
L
Vous pouvez enregistrer un total de 47 messages (à raison de 160 caractères/message) dans l’ensemble des boîtes aux lettres. Le nombre total peut être supérieur à 47 si la longueur des messages est inférieure à 160 caractères/message.

Activation/désactivation du service SMS

OUI” est le réglage par défaut.
1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “SMS”, puis appuyez sur la
{>}
{>}
.
.
{>}
.
{>}
{>}
.
.
{ih}
.
“FD”
.
touche
3
Sélectionnez “PUBLIC”, puis appuyez sur la touche
4
Sélectionnez “REGLAGES”, puis appuyez sur la touche
5
Entrez “0000” (code PIN de la base par défaut).
L
Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le (page 33).
6
Sélectionnez “SMS OUI/NON”, puis appuyez sur la touche
7
Sélectionnez “OUI” ou “NON”, puis appuyez sur la touche
8
Appuyez sur la touche
Remarque:
L
Si vous tentez d’envoyer un message pendant que le service SMS est désactivé, une tonalité retentit et le message est placé dans la liste de réception avec l’indication
L
Si quelqu’un tente de vous envoyer un message pendant que le service SMS est désactivé, ce message ne sera pas reçu et le numéro du centre de messagerie sera enregistré dans la liste des appelants.

Modification de numéros de centre de messagerie SMS

Les numéros de centre de messagerie SMS doivent être enregistrés pour pouvoir envoyer et recevoir des messages SMS. Les numéros suivants (utilisés par les services SMS fournis par France Télécom) sont
37
Page 38
SMS (Short Message Service; MINI MESSAGE)
préprogrammés dans cet appareil. Vous pouvez les modifier au besoin.
L
Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services.
1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “SMS”, puis appuyez sur la
{>}
{>}
{>}
.
.
.
{>}
.
{ih}
{>}
.
.
touche
3
Sélectionnez “PUBLIC”, puis appuyez sur la touche
4
Sélectionnez “REGLAGES”, puis appuyez sur la touche
5
Entrez “0000” (code PIN de la base par défaut).
L
Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le (page 33).
6
Sélectionnez “MESSAGE 1” ou “MESSAGE
2”, puis appuyez sur la touche
7
Modifiez le numéro au besoin, puis appuyez sur la touche {j/OK}.
8
Sélectionnez “SAUVEGARDE”, puis appuyez sur la touche
9
Appuyez sur la touche
Remarque:
L
Si votre téléphone est connecté à un central téléphonique, vous devez ajouter le numéro d’accès à la ligne de ce dernier et insérer une pause pendant la composition d’un numéro avant le numéro de téléphone du Centre de messagerie 1.

Envoi d’un message

Rédaction et envoi d’un nouveau message vers un téléphone 1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “SMS”, puis appuyez sur la touche
{>}
.
3
Pour accéder à la boîte aux lettres publique
Sélectionnez “PUBLIC”, puis appuyez sur la touche
{>}
.
Pour accéder à une boîte aux lettres privée
Sélectionnez la boîte aux lettres souhaitée, appuyez sur la touche mot de passe.
4
Sélectionnez “CREER UN MSG”, puis appuyez sur la touche
L
Si “^
REUTILI.TEXTE?” s’affiche, vous
pouvez utiliser le texte du dernier message créé en appuyant sur s’affiche que si le dernier message a été créé à l’aide de la boîte aux lettres sélectionnée à l’étape 3.
5
Saisissez le message (page 45), puis appuyez sur la touche {j/OK}.
6
Entrez le numéro de téléphone de destination (20 chiffres max.), puis appuyez sur la touche
L
Pour envoyer le message à un correspondant enregistré dans le répertoire du combiné, appuyez sur la touche répertoire du combiné, puis appuyez 2 fois sur la touche
L
Pour envoyer le message à un correspondant enregistré dans la liste des appelants, appuyez sur la flèche
{v}
le correspondant, puis appuyez 2 fois sur la touche {j/OK}.
L
Pour envoyer le message à un numéro de téléphone enregistré dans la liste de renumérotation, appuyez à plusieurs reprises sur la touche sélectionner le numéro de téléphone, puis appuyez deux fois sur la touche
7
Pour enregistrer le message, sélectionnez
OUI”, puis appuyez sur la touche
L
Pour envoyer le message sans l’enregistrer, sélectionnez “NON”, puis appuyez sur la touche
8
Pour envoyer le message, sélectionnez
ENVOYER”, puis appuyez sur la touche
L
Pour annuler l’envoi, sélectionnez
{j
{k}
à plusieurs reprises pour sélectionner
{>}
, puis entrez le
{>}
.
{e}
. Ce message ne
/OK}.
, sélectionnez l’entrée du
{j
/OK}.
{R}
pour
{>}
.
{e}
{j
{>}
{ih}
ou
/OK}.
.
{>}
. .
38
Page 39
SMS (Short Message Service; MINI MESSAGE)
Remarque:
L
Cet appareil prend en charge des messages SMS contenant jusqu’à 612 caractères. Toutefois, le nombre maximum de caractères pouvant être envoyé ou reçu peut être limité par votre fournisseur de services SMS. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services SMS.
L
Si votre message comporte plus de 160 caractères, “@@ peut que votre fournisseur de services traite les messages longs différemment des autres messages. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services.
L
Le message “NUMERO INCORRECT” s’affiche si vous essayez d’envoyer un message à un numéro de téléphone de plus de 20 chiffres enregistré dans le répertoire du combiné, dans la liste des appelants ou dans la liste de renumérotation.
L
Lorsque vous envoyez un message, l’indication “ENVOI MESSAGE” s’affiche temporairement, suivie de “TRANSFERT
MESSAGE
L
Si votre téléphone est raccordé à un central téléphonique, enregistrez le numéro d’accès à la ligne de ce dernier (page 44).
Sélection d’une boîte aux lettres de destination lors de l’envoi d’un message
Lorsque vous envoyez un message à un correspondant possédant une boîte aux lettres privée, vous pouvez sélectionner le numéro de cette dernière pour assurer la confidentialité.
1
Rédigez un message (page 38), sans l’envoyer.
2
Avant de sélectionner “ENVOYER”, sélectionnez “NO BOITE SMS”, puis appuyez sur la touche
3
Entrez le numéro de la boîte aux lettres du correspondant (0-9), puis appuyez sur la touche
L
Appuyez sur la touche {0} pour sélectionner la boîte aux lettres publique du correspondant.
4
Sélectionnez “ENVOYER”, puis appuyez sur la touche
MSG LONG@@”
.
{j
/OK}.
{>}
s’affiche. Il se
{>}
.
.
Demande d’accusé de réception lors de l’envoi d’un message
Lorsque vous envoyez un message, vous pouvez demander l’envoi d’un accusé de réception lorsque le message a été envoyé par votre fournisseur de services SMS.
1
Rédigez un message (page 38), sans l’envoyer.
2
Avant de sélectionner “ENVOYER”, sélectionnez “ACC. RECEPTION”, puis
{>}
appuyez sur la touche
3
Sélectionnez “OUI” ou “NON”, puis appuyez sur la touche
4
Sélectionnez “ENVOYER”, puis appuyez sur la touche
{>}
{>}
.
.
.
Rédaction et envoi d’un nouveau message vers un télécopieur 1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “SMS”, puis appuyez sur la
{>}
/OK}.
{>}
{>}
.
.
.
{>}
{>}
, puis entrez le
{>}
.
{j
/OK}.
{>}
.
touche
3
Pour accéder à la boîte aux lettres publique
Sélectionnez “PUBLIC”, puis appuyez sur la touche
Pour accéder à une boîte aux lettres privée
Sélectionnez la boîte aux lettres souhaitée, appuyez sur la touche mot de passe.
4
Sélectionnez “CREER UN MSG”, puis appuyez sur la touche
5
Entrez le message et appuyez 2 fois sur
{j
6
Sélectionnez “NO FAX”, puis appuyez sur la touche
7
Entrez le numéro du télécopieur (20 chiffres max.), puis appuyez sur la touche
8
Sélectionnez “OUI” pour enregistrer le message, puis appuyez sur la touche
9
Sélectionnez “ENVOYER”, puis appuyez sur la touche
.
39
Page 40
SMS (Short Message Service; MINI MESSAGE)
4
Rédaction et envoi d’un nouveau message vers une adresse e-mail 1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “SMS”, puis appuyez sur la touche
{>}
.
3
Pour accéder à la boîte aux lettres publique
Sélectionnez “PUBLIC”, puis appuyez sur la touche
{>}
.
Pour accéder à une boîte aux lettres privée
Sélectionnez la boîte aux lettres souhaitée,
{>}
appuyez sur la touche mot de passe.
4
Sélectionnez “CREER UN MSG”, puis appuyez sur la touche
5
Entrez d’abord l’adresse e-mail, puis “#” (pour la saisie, reportez-vous à la page 43) et le message (page 43).
6
Appuyez 2 fois sur la touche {j/OK}.
7
Sélectionnez “ADRESSE E-MAIL”, puis appuyez sur la touche
L
Le numéro d’accès e-mail enregistré dans cet appareil s’affiche (page 43).
8
Appuyez sur la touche {j/OK}.
9
Sélectionnez “OUI” pour enregistrer le message, puis appuyez sur la touche
10
Sélectionnez “ENVOYER”, puis appuyez sur la touche
{>}
.
, puis entrez le
{>}
.
{>}
.
{>}
Envoi d’un message enregistré 1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “SMS”, puis appuyez sur la touche
{>}
.
3
Pour accéder à la boîte aux lettres publique
Sélectionnez “PUBLIC”, puis appuyez sur la touche
{>}
.
Pour accéder à une boîte aux lettres privée
Sélectionnez la boîte aux lettres souhaitée,
{>}
appuyez sur la touche mot de passe.
, puis entrez le
.
Sélectionnez “LISTE ENVOI”, puis appuyez sur la touche
5
Pour lire un message enregistré, appuyez sur la flèche pour sélectionner le message, puis sur la flèche
L
6
Pour envoyer le message, appuyez sur
{j
appuyez sur
7
Maintenez la touche {C/T} effacer tous les numéros, puis reprenez à l’étape 6, “Rédaction et envoi d’un nouveau message vers un téléphone”, page 38.
Modification et envoi d’un message enregistré 1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “SMS”, puis appuyez sur la touche
3
Pour accéder à la boîte aux lettres publique
Sélectionnez “PUBLIC”, puis appuyez sur la touche
Pour accéder à une boîte aux lettres privée
Sélectionnez la boîte aux lettres souhaitée, appuyez sur la touche mot de passe.
4
Sélectionnez “LISTE ENVOI”, puis appuyez sur la touche
5
Appuyez sur la flèche plusieurs reprises pour sélectionner le message, puis sur la touche {j/OK}.
6
Appuyez sur la touche {j/OK}, sélectionnez “MODIF.MESSAGE”, appuyez sur la touche “Rédaction et envoi d’un nouveau message vers un téléphone”, page 38.
{>}
.
{e}
ou
{v}
à plusieurs reprises
{j
/OK}.
Les messages sont affichés dans l’ordre chronologique et par numéro de téléphone de destination.
/OK}, sélectionnez “ENVOYER”, puis
{>}
.
enfoncée pour
{>}
.
{>}
.
{>}
, puis entrez le
{>}
.
{e}
ou
{v}
à
{>}
, puis reprenez à l’étape 5,
40
Page 41
SMS (Short Message Service; MINI MESSAGE)
Effacement de messages enregistrés 1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “SMS”, puis appuyez sur la
{>}
touche
3
Pour accéder à la boîte aux lettres publique
Sélectionnez “PUBLIC”, puis appuyez sur la touche
Pour accéder à une boîte aux lettres privée
Sélectionnez la boîte aux lettres souhaitée, appuyez sur la touche mot de passe.
4
Sélectionnez “LISTE ENVOI”, puis appuyez sur la touche
5
Appuyez sur la flèche plusieurs reprises pour sélectionner le message, puis sur la touche {j/OK}.
6
Appuyez sur la touche {j/OK}, sélectionnez “EFFACER”, puis appuyez sur la touche
L
Pour effacer tous les messages de la boîte aux lettres sélectionnée, sélectionnez
touche
7
Sélectionnez “OUI”, puis appuyez sur la touche
8
Appuyez sur la touche
.
{>}
.
{>}
, puis entrez le
{>}
.
{e}
ou
{v}
à
{>}
.
EFFACER TOUT”, puis appuyez sur la
{>}
.
{>}
.
{ih}
.

Réception d’un message

A la réception d’un message SMS : – un signal sonore retentit (sauf si la sonnerie est
désactivée) ;
–“RECEPTION MESSAGE SMS” s’affiche ; –F s’affiche.
Lecture d’un message reçu
Appuyez sur la touche {j/OK}.
1 2
Sélectionnez “SMS”, puis appuyez sur la touche
{>}
.
3
Pour accéder à la boîte aux lettres publique
Sélectionnez “PUBLIC”, puis appuyez sur la touche
{>}
.
Pour accéder à une boîte aux lettres privée
Sélectionnez la boîte aux lettres souhaitée,
{>}
appuyez sur la touche mot de passe.
L
Si une boîte aux lettres contient de nouveaux messages SMS (non lus), “@” s’affiche en regard du nombre total de messages de cette boîte.
4
Sélectionnez “LISTE RECEPTION”, puis appuyez sur la touche
5
Appuyez sur la flèche plusieurs reprises pour sélectionner un message.
L
Les messages déjà lus sont marqués par
Q
”, même s’ils ont été lus à l’aide d’un
“ autre combiné.
6
Appuyez sur la touche {j/OK} pour lire le contenu du message.
Remarque:
L
Pour appeler l’expéditeur du message, appuyez sur la touche
L
Si “MEM. SMS PLEINE” s’affiche, aucun nouveau message SMS ne peut être reçu. Effacez les messages inutiles (page 41, 42).
L
Si vous recevez un message d’un correspondant enregistré dans le répertoire du combiné, le nom enregistré est affiché.
L
Certains fournisseurs de services SMS ajoutent 1 chiffre au numéro de téléphone de l’expéditeur du message, de sorte que le nom de l’expéditeur enregistré dans le répertoire du combiné ne s’affichera peut-être pas.
, puis entrez le
{>}
.
{e}
ou
{C}
ou
{v}
{s}
à
.
Réponse à un message 1
Pendant la lecture d’un message reçu, appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “REPONSE”, puis appuyez sur
{>}
la touche
3
Saisissez un message (page 45), puis appuyez sur {j/OK}.
.
41
Page 42
SMS (Short Message Service; MINI MESSAGE)
4
Modifiez le numéro de téléphone de
{j
destination et/ou appuyez sur
5
Poursuivez à l’étape 7, “Rédaction et envoi d’un nouveau message vers un téléphone”, page 38.
Modification/transfert d’un message
1
Pendant la lecture d’un message reçu, appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “MODIF.MESSAGE”, puis appuyez sur la touche
3
Poursuivez à l’étape 5, “Rédaction et envoi d’un nouveau message vers un téléphone”, page 38.
{>}
/OK}.
.
Effacement de messages reçus 1
Pendant la lecture d’un message reçu,
{j
appuyez sur la touche
2
Sélectionnez “EFFACER”, puis appuyez sur la touche
L
3
Sélectionnez “OUI”, puis appuyez sur la touche
4
Appuyez sur la touche
{>}
. Pour effacer tous les messages de la boîte aux lettres sélectionnée, sélectionnez
EFFACER TOUT”, puis appuyez sur la
touche
{>}
. Tous les messages de la boîte aux lettres sélectionnée sont supprimés.
{>}
.
/OK}.
{ih}
.
Enregistrement du numéro de l’expéditeur dans le répertoire du combiné 1
Pendant la lecture d’un message reçu,
{j
{>}
/OK}.
.
appuyez sur la touche
2
Sélectionnez “AJOUT. REPERT.”, puis appuyez sur la touche
3
Poursuivez à l’étape 3, “Ajout d’entrées au répertoire du combiné”, page 18.
Modification du numéro de l’expéditeur avant de rappeler 1
Pendant la lecture d’un message reçu, appuyez sur la touche
2
Sélectionnez “MODIF. ET APPEL”, puis appuyez sur la touche
3
Modifiez le numéro de téléphone, puis appuyez sur

Guide des réglages SMS

Si les réglages par défaut de la base sont rétablis (page 33), les réglages suivants liés aux SMS seront réinitialisés.
Réglages SMS Page
SMS activé/désactivé (défaut: “
Centre de messagerie 1 page 37 Centre de messagerie 2 page 37 Boîtes aux lettres privées
(défaut: —) Numéro d’accès e-mail page 43 Numéro d’accès à la ligne du
central téléphonique (défaut: “
Remarque:
L
Si les réglages par défaut de la base sont rétablis, le contenu des listes de réception et d’envoi sera effacé.
Création de boîtes aux lettres privées
Vous pouvez utiliser des boîtes aux lettres privées pour l’envoi et la réception de messages SMS. Elles sont toutes protégées par un mot de passe.
1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “SMS”, puis appuyez sur la touche
3
Sélectionnez “PUBLIC”, puis appuyez sur la touche
4
Sélectionnez “REGLAGES”, puis appuyez sur la touche
OUI”)
NON
”)
{>}
{>}
{>}
{C}
.
.
{j
/OK}.
{>}
.
ou
{s}
.
page 37
page 42
page 44
.
42
Page 43
SMS (Short Message Service; MINI MESSAGE)
5
Entrez “0000” (code PIN de la base par défaut).
L
Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le (page 33).
6
Sélectionnez “BOITE SMS PRIV.”, puis appuyez sur la touche
7
Sélectionnez le numéro de la nouvelle boîte aux lettres désirée (“BOITE SMS1” à
BOITE SMS6”), puis appuyez sur la touche
{>}
.
8
Entrez un nom pour la boîte aux lettres (5 caractères max., page 45), puis appuyez sur
{j
la touche
9
Entrez un mot de passe de 4 chiffres pour la boîte aux lettres, puis appuyez sur {j/OK}.
10
Sélectionnez “SAUVEGARDE”, puis appuyez sur la touche
11
Appuyez sur la touche
Remarque:
L
Pour recevoir des messages SMS à l’aide d’une boîte aux lettres, transmettez-en le numéro à vos correspondants.
/OK}.
{>}
.
{>}
.
{ih}
.
Modification des réglages d’une boîte aux lettres privée
Vous pouvez modifier le mot de passe ou le nom de la boîte aux lettres privée, voire l’effacer.
1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “SMS”, puis appuyez sur la touche
{>}
.
3
Sélectionnez “PUBLIC”, puis appuyez sur la
{>}
touche
4
Sélectionnez “REGLAGES”, puis appuyez sur la touche
5
Entrez “0000” (code PIN de la base par défaut).
L
Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le (page 33).
6
Sélectionnez “BOITE SMS PRIV.”, puis appuyez sur la touche
7
Sélectionnez le nom de la boîte aux lettres souhaitée, puis appuyez deux fois sur
8
Entrez le mot de passe à 4 chiffres de la boîte aux lettres.
.
{>}
.
{>}
.
{>}
.
9
Modifiez le nom de la boîte aux lettres (5 caractères max., page 45), puis appuyez sur
{j
la touche
L
Pour effacer la boîte aux lettres, appuyez sur la touche {C/T} enfoncée, appuyez sur {j/OK}, sélectionnez et ensuite sur
10
Entrez un mot de passe de 4 chiffres pour la boîte aux lettres, puis appuyez sur
11
Sélectionnez “SAUVEGARDE”, puis appuyez sur la touche
12
Appuyez sur la touche
Remarque:
L
Si vous renommez une boîte aux lettres dont la liste de réception comprend des messages, ces derniers seront conservés dans la liste sous le nom de la nouvelle boîte aux lettres.
L
Si vous effacez une boîte aux lettres, ses messages seront également effacés.
/OK}.
et maintenez-la
OUI”, puis appuyez sur
{ih}
pour terminer.
{>}
.
{ih}
.
{j
{>}
/OK}.
Modification du numéro d’accès e­mail
Le numéro d’accès e-mail de votre fournisseur de service SMS doit être mémorisé dans l’appareil pour pouvoir envoyer un message vers une
adresse e-mail. cet appareil. Vous pouvez le modifier si nécessaire.
L
Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services.
L“8888” est le numéro d’accès e-mail utilisé
pour les services SMS fournis par France Télécom.
1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “SMS”, puis appuyez sur la touche
3
Sélectionnez “PUBLIC”, puis appuyez sur la touche
4
Sélectionnez “REGLAGES”, puis appuyez sur la touche
5
Entrez “0000” (code PIN de la base par défaut).
L
Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le (page 33).
8888” est préprogrammé dans
{>}
.
{>}
.
{>}
.
43
Page 44
SMS (Short Message Service; MINI MESSAGE)
6
Sélectionnez “ACCES E-MAIL”, puis
{>}
appuyez sur la touche
7
Entrez le numéro d’accès e-mail de votre fournisseur de services SMS (20 chiffres max.), puis appuyez sur la touche
8
Sélectionnez “SAUVEGARDE”, puis appuyez sur la touche
9
Appuyez sur la touche
{>}
.
.
{ih}
{j
/OK}.
.
Enregistrement du numéro d’accès à la ligne du central téléphonique (pour les utilisateurs équipés d’un central téléphonique uniquement)
Enregistrez le numéro d’accès à la ligne de votre central téléphonique (4 chiffres max.) pour pouvoir envoyer des messages SMS correctement. Lorsque vous envoyez des messages SMS vers des entrées du répertoire du combiné ou de la liste de renumérotation, le numéro d’accès à la ligne du central téléphonique est supprimé.
1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “SMS”, puis appuyez sur la touche
{>}
.
3
Sélectionnez “PUBLIC”, puis appuyez sur la
{>}
{>}
{>}
.
.
.
{j
{>}
/OK}.
.
{>}
.
{ih}
.
touche
4
Sélectionnez “REGLAGES”, puis appuyez sur la touche
5
Entrez “0000” (code PIN de la base par défaut).
L
Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le (page 33).
6
Sélectionnez “NO ACCES PBX”, puis appuyez sur la touche
7
Sélectionnez “OUI”, puis appuyez sur la touche
8
Entrez le code d’accès à la ligne de votre central téléphonique et une pause pendant la composition d’un numéro, au besoin, puis appuyez sur
9
Sélectionnez “SAUVEGARDE”, puis appuyez sur la touche
10
Appuyez sur la touche
44
Page 45
SMS (Short Message Service; MINI MESSAGE)

Saisies de caractères disponibles pour SMS

Important:
L
Pour la saisie de caractères lors de l’entrée du nom pour le répertoire, etc., reportez-vous à la page
52.
Les touches de numérotation permettent d’entrer des caractères et des numéros. Plusieurs caractères sont attribués à chaque touche de numérotation. Les modes de saisie de caractères disponibles sont LetterWise, Alphabet, Numérique, Grec et Etendu. En modes de saisie de caractères Alphabet (ABC),
F
Grec ( reprises sur une touche de numérotation.
L
Lorsque l’appareil affiche l’écran de saisie de caractères : – Appuyez sur la flèche – Appuyez sur les touches de numérotation pour entrer des caractères et des numéros. – Appuyez sur la touche
– Appuyez sur la touche – Pour entrer un autre caractère figurant sur la même touche de numérotation, appuyez sur la flèche
Modes d’entrée de caractères
Plusieurs modes de saisie de caractères sont disponibles. Lorsque l’appareil affiche l’écran de saisie de caractères, appuyez sur touche
Tableau des caractères LetterWise (pour le français)
LetterWise est un système de saisie de texte simplifié qui propose la lettre la plus susceptible de suivre le texte entré précédemment. Le texte peut ainsi être entré plus rapidement, car le nombre de touches à utiliser est réduit. Vous pouvez modifier la langue utilisée pour la saisie de caractères LetterWise (page 27).
L
Chaque fois que vous appuyez sur une touche de numérotation, LetterWise suggère un caractère. Si le caractère suggéré est incorrect, appuyez à plusieurs reprises sur la touche caractère souhaité.
) ou Etendu (G), vous pouvez sélectionner le caractère à entrer en appuyant à plusieurs
{<}
ou
{>}
pour déplacer le curseur.
{C/T} pour effacer le caractère ou le numéro mis en évidence par le
curseur. Maintenez la touche
{>}
pour placer le curseur au niveau de l’espace suivant, puis appuyez sur la touche de numérotation appropriée. (Ceci n’est pas nécessaire lorsque vous saisissez du texte en mode LetterWise.)
{k}
{>}
. Le mode par défaut est Alphabet.
{C/T} enfoncée pour supprimer tous les caractères ou numéros.
{*}
pour basculer entre les majuscules et les minuscules.
, sélectionnez un mode de saisie de caractères, puis appuyez sur la
{#}
pour afficher le
45
Page 46
SMS (Short Message Service; MINI MESSAGE)
Tableau des caractères de type alphabétique (ABC)
Tableau des entrées numériques (0-9)
Tableau des caractères grecs (
Tableau des caractères étendus (
L
Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :
M
N
)
)
46
Page 47

Mode utilisation multipostes

Utilisation d’appareils supplémentaires

Combinés supplémentaires
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 6 combinés par base. Des combinés supplémentaires vous permettent d’avoir, par exemple, un appel d’intercommunication avec un autre combiné pendant qu’un troisième est en communication avec l’extérieur. Pour plus d’informations sur la commande de combinés supplémentaires, reportez-vous à la page 4.
Important:
L
La référence du modèle de combiné supplémentaire recommandé pour cet appareil est indiquée sur page 4. En cas d’utilisation d’un autre modèle, il se peut que certaines opérations (réglages du combiné, réglages de la base, etc.) ne soient pas disponibles.
Bases supplémentaires
Vous pouvez enregistrer vos combinés sur 4 bases maximum, ce qui vous permet d’ajouter d’autres bases et d’étendre la zone d’utilisation de vos combinés. Si un combiné sort de la zone
de couverture de sa base lorsque sélectionné dans la sélection de l’accès à la base (page 48), il cherche une autre base pour effectuer ou recevoir des appels. Une base et les combinés avec lesquels elle communique sont appelés “cellule radio”.
Remarque:
L
Les appels sont coupés lorsque le combiné passe d’une cellule radio à une autre.
L
Les appels d’intercommunication et les transferts d’appels ne sont possibles qu’entre des combinés de la même cellule radio.
AUTO” est

Enregistrement d’un combiné sur une base

Pour enregistrer un combiné supplémentaire sur une base (enregistrement simple)
Le combiné et la base inclus sont préenregistrés. Après l’acquisition d’un combiné supplémentaire, enregistrez-le sur la base. Vérifiez que ce combiné est sous tension. S’il ne l’est pas,
{ih}
appuyez sur la touche enfoncée pendant quelques secondes.
1
Décrochez le combiné supplémentaire et appuyez sur en mode veille.
2
Appuyez sur la touche maintenez-la enfoncée pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que la tonalité d’enregistrement retentisse.
3
Replacez le combiné supplémentaire sur la base. La tonalité d’enregistrement continue à retentir. Le combiné toujours sur la base, attendez qu’une tonalité de confirmation retentisse et que
Remarque:
L
Si une tonalité d’erreur retentit ou si w continue à clignoter, enregistrez le combiné manuellement (enregistrement manuel ; page
48).
L
Si tous les combinés enregistrés commencent à sonner à l’étape 2, appuyez sur la touche
{x}
pour arrêter. Recommencez à l’étape 1.
L
Chargez les batteries de votre combiné supplémentaire pendant environ 8 heures avant la première utilisation.
L
Cette méthode d’enregistrement ne fonctionne pas pour les combinés qui ont déjà été enregistrés sur une base. Dans ce cas, enregistrez le combiné manuellement (enregistrement manuel ; page 48).
{ih}
et maintenez-la
pour mettre le combiné
{x}
de la base et
w
arrête de clignoter.
47
Page 48
Mode utilisation multipostes
Pour enregistrer un combiné sur une base supplémentaire (enregistrement manuel)
Vous pouvez enregistrer manuellement un combiné sur une base, de la manière suivante.
1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “PROG. COMBINE”, puis appuyez sur la touche
3
Sélectionnez “INSCRIPTION”, puis appuyez sur la touche
4
Sélectionnez un numéro de base, puis appuyez sur la touche
L
Ce numéro est utilisé par le combiné à titre de référence uniquement.
5
Appuyez sur la touche maintenez-la enfoncée pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que la tonalité d’enregistrement retentisse.
L
Si tous les combinés enregistrés commencent à sonner, appuyez sur la touche
{x}
pour arrêter, puis
recommencez cette étape.
L
Après avoir appuyé sur la touche vous devez exécuter le reste de cette procédure en 1 minute.
6
Attendez que le message “ENTRER PIN
s’affiche, entrez “0000” (code PIN de
BASE
la base par défaut), puis appuyez sur la touche {j/OK}.
L
Si vous avez modifié le code PIN, entrez­le (page 33).
L
Lorsque le combiné est enregistré, w arrête de clignoter. Si les bips de touche sont activés (page 27), une tonalité de confirmation se fait entendre.
{>}
.
{>}
à 2 reprises.
{>}
.
{x}
de la base et
{x}
,
Sélection d’une base
Lorsque “AUTO” est sélectionné, le combiné utilise automatiquement une base disponible sur laquelle il est enregistré. Si une base particulière est sélectionnée, le combiné n’effectue et ne reçoit des appels qu’à partir de cette base. Si le combiné sort de la zone de couverture de cette base, aucun appel ne peut être effectué.
1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “PROG. COMBINE”, puis
{>}
{>}
.
.
{>}
.
appuyez sur la touche
3
Sélectionnez “SELECTION BASE”, puis appuyez sur la touche
4
Sélectionnez le numéro de la base souhaitée ou “AUTO”, puis appuyez sur la touche
L
Le combiné commence à rechercher la base.
Annulation d’un combiné
6 combinés maximum peuvent être enregistrés sur une base. Un combiné peut annuler son propre enregistrement (ou celui d’un autre combiné) mémorisé dans la base. Cette fonctionnalité permet à la base “d’oublier” le combiné.
1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “PROG. BASE”, puis appuyez
{>}
sur la touche
3
Entrez “0000” (code PIN de la base par défaut).
L
Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le (page 33).
4
Entrez “335”.
5
Sélectionnez “ANNUL. COMBINE”, puis appuyez sur la touche
L
Les numéros de tous les combinés enregistrés sur la base s’affichent.
6
Sélectionnez le ou les combinés à annuler en appuyant sur le numéro de combiné souhaité.
L
Le ou les numéros de combinés sélectionnés clignotent.
L
Pour annuler un numéro de combiné sélectionné, appuyez de nouveau dessus. Le numéro arrête de clignoter.
7
Appuyez sur la touche {j/OK}.
8
Sélectionnez “OUI”, puis appuyez sur la
{>}
touche
9
Appuyez sur la touche
.
{>}
.
.
{ih}
.
48
Page 49
Mode utilisation multipostes
Annulation d’une base
Un combiné peut être enregistré sur 4 bases maximum. Il peut annuler une base sur laquelle il est enregistré. Cette fonctionnalité permet au combiné “d’oublier” la base.
1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “PROG. COMBINE”, puis appuyez sur la touche
3
Sélectionnez “INSCRIPTION”, puis appuyez sur la touche
4
Entrez “335”.
5
Sélectionnez “ANNULATION BASE”, puis appuyez sur la touche
6
Entrez “0000” (code PIN du combiné par défaut).
L
Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le (page 26).
7
Sélectionnez la ou les bases à annuler en appuyant sur le numéro de base souhaité.
L
Le ou les numéros de base sélectionnés clignotent.
L
Pour annuler un numéro de base sélectionné, appuyez de nouveau dessus. Le numéro arrête de clignoter.
8
Appuyez sur la touche {j/OK}.
9
Sélectionnez “OUI”, puis appuyez sur la touche
{>}
.
10
Appuyez sur la touche
Remarque:
L
Pour enregistrer le combiné sur une autre base ou de nouveau sur la même base, reportez­vous à l’enregistrement manuel (page 48).
{>}
.
{>}
.
{>}
.
{ih}
.

Intercommunication entre combinés

Les appels d’intercommunication peuvent être effectués entre des combinés de la même cellule radio, mais pas entre des combinés de différentes cellules radio.
Exemple:
1
2
3
Le combiné 1 appelle le combiné 2
Combiné 1 :
Appuyez sur les touches {INT} et {2} (numéro de combiné souhaité).
Combiné 2 :
Appuyez sur la touche répondre.
A la fin de la conversation, appuyez sur la touche
{ih}
.
{C}
ou
{s}
pour
49
Page 50
Mode utilisation multipostes

Transfert d’appels entre combinés, conférences

Les appels externes peuvent être transférés entre 2 combinés de la même cellule radio. 2 combinés de la même cellule radio peuvent être en conférence avec un correspondant externe.
Exemple:
combiné 2
1
2
3
Le combiné 1 transfère un appel au
Combiné 1 :
Pendant un appel externe, appuyez sur les
{
touches souhaité).
L L
Combiné 2 :
Appuyez sur la touche répondre à l’appel.
L
Combiné 1 :
Pour terminer le transfert d’appel, appuyez sur la touche Pour établir une conférence, appuyez sur la touche
INT} et {2} (numéro de combiné
L’appel externe est mis en attente. Si vous n’obtenez pas de réponse,
{
{C}
.
INT} pour
ou
{s}
pour
appuyez sur la touche reprendre l’appel externe.
Le combiné 2 peut parler avec le combiné
1.
{ih}
{3}
.
Transfert d’un appel sans parler à l’utilisateur de l’autre combiné
1
Lorsque vous êtes en communication avec l’extérieur, appuyez sur la touche {INT}, puis sur le numéro du combiné souhaité.
L
L’autre combiné sonne s’il se trouve dans la zone de couverture de la base et s’il est activé.
2
Appuyez sur la touche
L
L’appel externe sonne sur l’autre combiné.
Remarque:
Lk clignote pour indiquer que l’appel externe
est en attente.
L
Si l’utilisateur de l’autre combiné n’a pas répondu à l’appel après 1 minute, l’appel retentit de nouveau sur votre combiné.
{ih}
.
50
Page 51

Informations utiles

Pince de ceinture

Vous pouvez utiliser la pince de ceinture livrée avec le combiné pour accrocher ce dernier à votre ceinture ou à votre poche.
Pour fixer la pince de ceinture

Casque (en option)

Vous pouvez conserver les mains libres pendant les conversations téléphoniques en raccordant un casque disponible en option.
Pour raccorder un casque en option au combiné
Prise du combiné
Pour enlever la pince de ceinture
Tout en appuyant sur le haut de la pince (1), tirez le bord droit dans la direction de la flèche
2
).
(
2
1
51
Page 52
Informations utiles

Saisies de caractères disponibles

Important:
L
Pour la saisie de caractères lors de la rédaction de messages SMS, reportez-vous à la page 45.
Les touches de numérotation permettent d’entrer des caractères et des numéros. Plusieurs caractères sont attribués à chaque touche de numérotation. Les modes de saisie de caractères disponibles sont LetterWise, Alphabet, Numérique, Grec, Etendu 1, Etendu 2 et Cyrillique. En modes de saisie de
F
caractères Alphabet (ABC), Grec ( pouvez sélectionner le caractère à entrer en appuyant à plusieurs reprises sur une touche de numérotation.
L
Lorsque l’appareil affiche l’écran de saisie de caractères : – Appuyez sur la flèche – Appuyez sur les touches de numérotation pour entrer des caractères et des numéros. – Appuyez sur la touche
curseur. Maintenez la touche
– Appuyez sur la touche – Pour entrer un autre caractère figurant sur la même touche de numérotation, appuyez sur la flèche
{>}
pour placer le curseur au niveau de l’espace suivant, puis appuyez sur la touche de numérotation appropriée. (Ceci n’est pas nécessaire lorsque vous saisissez du texte en mode LetterWise.)
{<}
{C/T} pour effacer le caractère ou le numéro mis en évidence par le
{*}
Modes d’entrée de caractères
Plusieurs modes de saisie de caractères sont disponibles. Lorsque l’appareil affiche l’écran de saisie de caractères, appuyez sur
{>}
touche
Tableau des caractères LetterWise (pour le français)
LetterWise est un système de saisie de texte simplifié qui propose la lettre la plus susceptible de suivre le texte entré précédemment. Le texte peut ainsi être entré plus rapidement, car le nombre de touches à utiliser est réduit. Vous pouvez modifier la langue utilisée pour la saisie de caractères LetterWise (page 27).
L
Chaque fois que vous appuyez sur une touche de numérotation, LetterWise suggère un caractère. Si le caractère suggéré est incorrect, appuyez à plusieurs reprises sur la touche caractère souhaité.
. Le mode par défaut est Alphabet.
{k}
, sélectionnez un mode de saisie de caractères, puis appuyez sur la
), Etendu 1 (G), Etendu 2 (H) ou Cyrillique (I), vous
ou
{>}
pour déplacer le curseur.
{C/T} enfoncée pour supprimer tous les caractères ou numéros.
pour basculer entre les majuscules et les minuscules.
{#}
pour afficher le
52
Page 53
Tableau des caractères de type alphabétique (ABC)
Tableau des entrées numériques (0-9)
Tableau des caractères grecs (M)
Informations utiles
Tableau des caractères étendus 1 (
L
Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :
N
)
53
Page 54
Informations utiles
Tableau des caractères étendus 2 (O)
L
Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :
Tableau des caractères cyrilliques (P)
54
Page 55
Informations utiles

Dépannage

Si vous continuez à rencontrer des difficultés après avoir suivi les instructions de cette section, débranchez l’adaptateur secteur et éteignez le combiné, puis rebranchez l’adaptateur secteur et rallumez le combiné.
Réglages initiaux
Problème Cause & solution
w
clignote.
L’écran du combiné est vide. Il est impossible d’allumer le combiné.LAssurez-vous que les piles sont installées correctement
L
Le combiné n’est pas enregistré sur la base. Enregistrez­le (page 47).
L
Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le.
L
L’adaptateur secteur n’est pas branché. Vérifiez les raccordements.
L
Le combiné n’est pas allumé. Allumez-le (page 13).
(page 8).
L
Chargez complètement les piles (page 9).
L
Nettoyez le contact de charge et chargez de nouveau (page 9).
55
Page 56
Informations utiles
Téléphone
Problème Cause & solution
Je ne peux pas effectuer ou recevoir d’appels.
L’appareil ne sonne pas.
Les batteries devraient être en train de se charger, mais l’icône de batterie ne change pas.
Une tonalité d’occupation retentit lorsque vous appuyez sur la touche
{C}
.
Des bruits de parasites se font entendre, le son va et vient. Interférences provenant d’autres appareils électriques.
Le combiné s’arrête pendant que je l’utilise.
L
L’adaptateur secteur ou le cordon téléphonique ne sont pas branchés. Vérifiez les raccordements.
L
Si vous utilisez un répartiteur pour brancher l’appareil, retirez-le et branchez l’appareil directement à la prise murale. Si l’appareil fonctionne correctement, vérifiez le répartiteur.
L
Débranchez la base du cordon téléphonique et branchez le cordon sur un téléphone qui fonctionne. Si ce téléphone fonctionne correctement, contactez notre personnel de service pour faire réparer l’appareil. Si ce téléphone ne fonctionne pas correctement, contactez votre fournisseur de services.
L
Le type de numérotation est incorrect. Définissez-le sur
“FV”
ou “DECIMALE” (page 30).
L
La fonction d’interdiction d’appel est activée. Désactivez­la (page 26).
L
Vous avez composé des indicatifs téléphoniques interdits (page 32).
L
La fonction de verrouillage du clavier est activée. Désactivez-la (page 16).
L
Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le volume de la sonnerie du combiné (page 23) et de la base (page 29).
L
La fonction de mode nuit est activée. Désactivez-la (page 24, 29).
L
Nettoyez le contact de charge et chargez de nouveau (page 13).
L
L’adaptateur secteur est débranché. Branchez-le.
L
Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le et réessayez.
L
Un autre combiné est en communication avec l’extérieur. Attendez que l’utilisateur mette fin à l’appel.
L
Eloignez le combiné et la base d’autres appareils électriques.
L
Rapprochez le combiné de la base.
L
Votre appareil est connecté à une ligne téléphonique avec un service DSL. Il est recommandé de brancher un filtre (contactez votre fournisseur de service DSL) sur la ligne téléphonique entre la base et la prise de téléphone.
L
Débranchez l’adaptateur secteur et éteignez le combiné. Rebranchez l’adaptateur secteur, rallumez le combiné et réessayez.
56
Page 57
Problème Cause & solution
Lors de la mémorisation d’une entrée dans le répertoire ou lors de l’attribution d’une numérotation “une touche”, le combiné commence à sonner.
{R}
Appuyer sur la touche pas/ne compose pas le dernier numéro composé.
Le combiné émet un bip par intermittence et/ou
J’ai chargé complètement les piles,
7
mais
Les informations des appelants ne sont pas affichées.
Lorsque je consulte les informations des appelants, l’écran repasse en mode veille.
Je ne peux pas enregistrer un combiné sur une base.
continue à clignoter.
7
n’affiche
clignote.
L
Vous recevez un appel. Pour y répondre, appuyez sur la
{C}
touche Recommencez.
L
Le numéro recomposé comportait plus de 18 chiffres. Recomposez le numéro manuellement.
L
Chargez complètement les piles (page 9).
L
Nettoyez le contact de charge et chargez de nouveau (page 9).
L
Il est temps de remplacer les piles (page 10).
L
Vous devez vous abonner au service d’identification des appels.
L
Votre appareil est connecté à une ligne téléphonique avec un service DSL. Il est recommandé de brancher un filtre (contactez votre fournisseur de service DSL) sur la ligne téléphonique entre la base et la prise de téléphone.
L
Ne vous arrêtez pas pendant plus d’une minute pendant une recherche.
L
Le nombre maximum de bases (4) est déjà enregistré sur le combiné. Effacez les enregistrements des bases non utilisées du combiné (page 49).
L
Le nombre maximum de combinés (6) est déjà enregistré sur la base. Effacez les enregistrements des combinés non utilisés de la base (page 48).
L
Vous avez entré un code PIN erroné. Si vous avez oublié votre code PIN, consultez le centre de services Panasonic le plus proche.
L
Eloignez le combiné et la base d’autres appareils électriques.
. La programmation est annulée.
Informations utiles
57
Page 58
Informations utiles
SMS (Short Message Service; MINI MESSAGE)
Problème Cause & solution
Je ne peux ni envoyer ni recevoir de messages SMS.
“FD”
s’affiche.
“FE”
s’affiche.
“E0”
s’affiche.
Q
” ne s’affiche pas après la lecture
“ d’un message. Un code d’erreur (
“FE”
ou “E0”) s’affiche.
“FD”
L
Vous n’êtes pas abonné au service approprié. Consultez votre fournisseur de services.
L
Les numéros du centre de messagerie SMS ne sont pas mémorisés ou sont incorrects. Mémorisez les numéros corrects (page 37).
L
La transmission du message a été interrompue. Attendez que le message ait été envoyé avant d’utiliser d’autres fonctions du téléphone.
L
La mémoire des messages SMS est saturée. Effacez les messages inutiles des listes de réception et d’envoi (page 41, 42).
L
Votre appareil est connecté à une ligne téléphonique avec un service DSL. Il est recommandé de brancher un filtre (contactez votre fournisseur de service DSL) sur la ligne téléphonique entre la base et la prise de téléphone.
L
L’appareil n’a pas réussi à se connecter au centre de messagerie SMS. Vérifiez que les numéros du centre de messagerie SMS corrects sont mémorisés (page 37). Vérifiez que la fonction SMS est activée (page 37).
L
Une erreur s’est produite lors de l’envoi du message. Réessayez.
L
Votre numéro de téléphone est refusé en permanence ou vous n’êtes pas abonné au service approprié. Consultez votre fournisseur de services.
L
Lorsqu’un code d’erreur s’affiche, “Q” ne s’affiche pas,
,
même si vous avez lu le message.
58
Page 59

Caractéristiques

N
Norme :
DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications – télécommunications numériques sans fil améliorées), GAP (Generic Access Profile - profil d’accès générique)
N
Nombre de voies :
120 voies duplex
N
Plage de fréquences :
1,88 GHz à 1,9 GHz
N
Procédure duplex :
TDMA (Time Division Multiple Access - accès multiple à répartition temporelle)
N
Espacement entre voies :
1728 kHz
N
Débit binaire :
1152 kbit/s
N
Modulation :
GFSK (Gaussian Frequency Shift Keying ­modulation par déplacement de fréquence à filtrage gaussien)
N
Puissance de transmission RF :
Environ 250 mW
N
Codage de voix :
ADPCM 32 kbit/s
N
Alimentation électrique :
Adaptateur CA (220–240 V, 50 Hz)
Base : Combiné :
N
Consommation électrique, base :
Mode veille : Environ 2,2 W Maximum : Environ 7,6 W
N
Conditions de fonctionnement :
5°C–40°C, 20 %–80 % humidité relative de l’air (sec)
N
Dimensions : Base : Combiné :
N
Poids : Base : Combiné :
Remarque:
L
Les caractéristiques peuvent changer.
Batterie NiMH (2,4 V, 830 mAh)
Environ 75 mm × 185 mm × 119 mm
Environ 178 mm × 53 mm × 37 mm
Environ 360
Environ 190
g
g
Informations utiles
L
Les illustrations figurant dans ce manuel utilisateur peuvent différer légèrement du produit réel.
Raccordements :
L
L’appareil ne fonctionne pas pendant une panne de courant. Nous vous recommandons de brancher un téléphone standard sur la même ligne pour assurer une protection électrique.
59
Page 60
Informations utiles

Garantie

60
Page 61

Index

Index

A
Affichage
Contraste: 26 Icônes: 12 Langue: 25 Mode veille: 25
Alarme
: 23 Amplificateur de voix Appeler un correspondant Appel interdit Appels manqués
B
Base
Annulation: 49 Bases supplémentaires: 47 Code PIN: 33 Réglages: 28 Rétablissement: 33 Sélection: 48
Batteries
Autonomie: 9 Charge: 9 Installation: 8 Niveau de charge: 9 Remplacement: 10
Bips de touche Casque, en option
C
Catégorie
Code PIN
Combiné
: 18
Sonneries: 34
Base: 33 Combiné: 26
Activation/désactivation: 13 Annulation: 48 Code PIN: 26 Combinés supplémentaires: 47 Enregistrement: 47 Localisation: 17 Réglages: 22 Rétablissement: 27
: 15
: 26
: 34
: 27
: 51
: 14
Conférences Copie du répertoire
D
Date et heure Désactivation du micro
E
Enregistrement d’un combiné Fonction SMS
F
Haut-parleur
H I
Intercommunication LetterWise
L
Liste de renumérotation Messagerie vocale
M
Mise sous/hors tension Mode de numérotation Mode nuit
Base: 29 Combiné: 24
Mute Numéros d’urgence
N
Numérotation en chaîne Numérotation “une touche”
P
Pause Pince de ceinture Prise de ligne automatique
Raccordements
R
Rappel Renumérotation Répertoires
Répertoire du combiné: 18 Répondre à un appel Restriction d’appel
S
Saisie de caractères Saisie de caractères pour SMS Sélection automatique de l’opérateur (ARS)
31
Code opérateur: 31
Préfixes: 32
Type opérateur: 31 Service d’identification des appels Sonneries
Transfert d’appels
T U
Utilisation provisoire de la tonalité Verrouillage du clavier
V
Vol ume
Ecouteur: 14
: 50
: 21
: 13
: 15
: 47
: 37
: 14
: 49
: 27, 45, 52
: 14
: 36
: 13
: 30
: 14
: 31
: 20
: 20
: 16, 30
: 51
: 17, 26
: 7
: 16, 30
: 14
: 17
: 32
: 52
: 45
: 23
: 50
: 16
: 16
:
: 34
61
Page 62
Index
Haut-parleur: 14 Sonnerie (base): 29 Sonnerie (combiné): 23
62
Page 63
Index
63
Page 64
Service après-vente : 08 92 35 05 05 (0,35 V la minute)
1999/5/EC
Service des ventes : Panasonic France S.A.
1-3, avenue François Mitterrand 93218 Saint-Denis La Plaine Cedex France
V
Service Consommateurs : 08 92 35 05 05 (0,35
Panasonic Communications Co. (U.K.) Ltd.
Pencarn Way, Duffryn, Newport, South Wales, NP10 8YE, United Kingdom
Droit d’auteur :
Cette documentation est protégée par le droit d’auteur acquis par Panasonic Communications Co. (U.K.) Ltd. et ne peut être reproduite qu’à des fins d’utilisation interne. Toutes les autres reproductions, partielles ou intégrales, ne sont autorisées que moyennant le consentement écrit de Panasonic Communications Co. (U.K.) Ltd.
© 2005 Panasonic Communications Co. (U.K.) Ltd. Tous droits réservés.
la minute)
Imprimé en Thaïlande
QUQX00164WA KU0606SC0
Loading...