TCD230-240FR(fr-fr).book Page 1 Thursday, July 14, 2005 5:04 PM
Manuel utilisateur
Téléphone sans fil numérique
Modèle KX-TCD230FR
Téléphone sans fil numérique avec répondeur
Modèle KX-TCD240FR
Cet appareil est compatible avec l’identification des appels et les SMS. Pour utiliser ces fonctions, vous devez vous abonner au service approprié auprès de votre fournisseur de services.
Chargez les batteries pendant environ 7 heures avant la première utilisation.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure.
TCD230-240FR(fr-fr).book Page 2 Thursday, July 14, 2005 5:04 PM
Vous venez d’acquérir un nouveau téléphone numérique sans fil Panasonic et nous vous en remercions.
Références à nous communiquer lors de tout contact
Gardez la facture d’achat de l’appareil à portée de la main lors de toute demande de réparation sous garantie.
N° de série (en dessous de la base de l’appareil)
Date d’achat
Nom et adresse du vendeur
Remarque:
L Cet équipement est conçu pour être utilisé sur le réseau téléphonique analogique français. L En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
Déclaration de conformité :
L Panasonic Communications Co., Ltd. déclare que cet équipement est conforme aux critères essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/EC (R&TTE - Radio & Telecommunications Terminal Equipment).
Les déclarations de conformité pour les produits Panasonic pertinents décrites dans le présent manuel peuvent être téléchargées à l’adresse suivante :
http://www.doc.panasonic.de
Contact :
Panasonic Services Europe
a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne
Marques commerciales :
L Eatoni et LetterWise sont des marques commerciales d’Eatoni Ergonomics, Inc.
2
TCD230-240FR(fr-fr).book Page 3 Thursday, July 14, 2005 5:04 PM
Tom
Tom
Tom
Répertoires
Cet appareil contient un répertoire du combiné (200 noms et numéros de téléphone ; page 21) et un répertoire partagé (20 noms et numéros de téléphone : KX-TCD240 uniquement ; page 24). Ces répertoires vous permettent d’effectuer des appels sans devoir composer le numéro manuellement. Pour le répertoire du combiné, vous pouvez affecter chaque entrée de répertoire à la catégorie souhaitée et rechercher des entrées de répertoire par nom ou catégorie.
Catégorie du répertoire du combiné
Si vous vous abonnez au service d’identification des appels, les catégories du répertoire du combiné (page 21) peuvent vous aider à identifier l’appelant en utilisant différentes sonneries pour les différentes catégories d’appelants (page 39).
Annonce vocale du numéro pour le répertoire partagé (KX-TCD240 uniquement)
L’annonce vocale du numéro vous permet de connaître l’identité de l’appelant sans regarder l’écran. Si vous enregistrez une annonce vocale du numéro pour une entrée du répertoire partagé (page 24), cet enregistrement sera lu lors de la réception d’un appel de cette personne.
L’annonce vocale n’est disponible qu’après un abonnement à un service d’identification des appels (page 39).
Mode nuit
Le mode nuit permet de sélectionner une plage horaire durant laquelle la base/le combiné ne sonne pas, ce qui est utile si vous ne voulez pas être dérangé dans votre sommeil, par exemple.
Le mode nuit peut être réglé indépendamment pour le combiné (page 29) et la base (page 34).
Répondeur numérique (KX-TCD240 uniquement)
Le répondeur numérique permet à l’appareil de répondre aux appels et de les enregistrer lorsque vous ne pouvez pas décrocher (page 52).
SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE)
Le service SMS permet d’échanger des messages texte avec d’autres téléphones mobiles ou fixes prenant en charge des fonctions et réseaux SMS compatibles. Les fonctions SMS ne sont disponibles qu’après vous être abonné à un service d’identification des appels et/ou un autre service approprié (page 42).
3
TCD230-240FR(fr-fr).book Page 4 Thursday, July 14, 2005 5:04 PM
Fonctions remarquables
Sonneries polyphoniques
Vous pouvez modifier la sonnerie pour la réception d’appels. Pour le combiné, vous pouvez choisir parmi 5 sonneries et 10 mélodies pour les appels externes et d’intercommunication (page 28). Pour la base, vous pouvez choisir parmi 6 sonneries pour les appels externes (page 19).
4
TCD230-240FR(fr-fr).book Page 5 Thursday, July 14, 2005 5:04 PM
|
|
|
|
|
|
Sommaire |
||||
|
|
Préparatifs |
|
Service d’identification des |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
Informations sur les accessoires. . . . . . . . . . |
. 6 |
appels |
|
|
|
|
||
|
|
Informations importantes. . . . . . . . . . . . . . . . |
. 7 |
Utilisation du service d’identification des |
|
|
|
|
||
|
|
Commandes et écrans |
8 |
|
|
|
|
|||
|
|
appels |
39 |
|
|
|||||
|
|
Raccordements |
11 |
|
|
|||||
|
|
Liste des appelants |
40 |
|
|
|||||
|
|
Installation de la batterie |
12 |
|
|
|||||
|
|
Service de messagerie vocale |
41 |
|
|
|||||
|
|
Charge de la batterie |
12 |
|
|
|||||
|
|
SMS (Short Message Service ; |
||||||||
|
|
Remplacement de la batterie . . . . . . . . . . . . |
13 |
|||||||
|
|
Mise sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . |
13 |
MINI MESSAGE) |
|
|
|
|
||
|
|
Réglage du mode de numérotation (tonalité/ |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
Utilisation du service SMS (Short Message |
|
|
|
|
|||
|
|
impulsions) |
13 |
|
|
|
|
|||
|
|
Service ; MINI MESSAGE) |
42 |
|
|
|||||
|
|
Réglage de l’heure et de la date |
14 |
|
|
|||||
|
|
Activation/désactivation du service SMS |
42 |
|
|
|||||
|
|
Appeler un correspondant/ |
|
|
|
|||||
|
|
|
Modification de numéros de centre de |
|
|
|
|
|||
|
|
répondre à un appel |
|
messagerie SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
42 |
|
|
|||
|
|
Appeler un correspondant à l’aide du |
|
Envoi d’un message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
43 |
|
|
|||
|
|
|
Réception d’un message |
46 |
|
|
||||
|
|
combiné |
15 |
|
|
|||||
|
|
Guide des réglages SMS |
47 |
|
|
|||||
|
|
Appeler un correspondant à l’aide de |
|
|
|
|||||
|
|
|
Saisies de caractères disponibles pour |
|
|
|
|
|||
|
|
la base |
18 |
|
|
|
|
|||
|
|
SMS |
50 |
|
|
|||||
|
|
Répondre à un appel à l’aide du combiné |
19 |
|
|
|||||
|
|
Fonctions du répondeur (KX- |
||||||||
|
|
Répondre à un appel à l’aide de la base. . . . |
19 |
|||||||
|
|
Répertoires |
|
TCD240 uniquement) |
|
|
|
|
||
|
|
Répertoire du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . |
21 |
Répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
52 |
|
|
|||
|
|
Répertoire partagé |
|
Activation/désactivation du répondeur . . . . . |
52 |
|
|
|||
|
|
(KX-TCD240 uniquement). . . . . . . . . . . . . . . |
24 |
Message d’accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
52 |
|
|
|||
|
|
Copie d’entrées du répertoire . . . . . . . . . . . . |
26 |
Ecoute des messages . . . . . . . . . . . . . . . . . |
53 |
|
|
|||
|
|
Réglages du combiné |
|
Enregistrement d’un mémo vocal à l’aide du |
|
|
|
|
||
|
|
|
combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
54 |
|
|
||||
|
|
Guide des réglages du combiné . . . . . . . . . . |
27 |
Commande directe à l’aide du combiné . . . . |
55 |
|
|
|||
|
|
Réglages horaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
28 |
Utilisation à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
56 |
|
|
|||
|
|
Configuration de la sonnerie . . . . . . . . . . . . . |
28 |
Guide des réglages du répondeur . . . . . . . . |
57 |
|
|
|||
|
|
Mode nuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
29 |
Mode utilisation multipostes |
|
|
|
|
||
|
|
Configuration de l’affichage. . . . . . . . . . . . . . |
30 |
|
|
|
|
|||
|
|
Options d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
31 |
Utilisation d’appareils supplémentaires . . . . |
60 |
|
|
|||
|
|
Autres options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
31 |
Enregistrement d’un combiné sur une base. 60 |
||||||
|
|
Réglages de la base |
|
Intercommunication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
62 |
|
|
|||
|
|
33 |
Transfert d’appels, conférences . . . . . . . . . . |
63 |
|
|
||||
|
|
Guide des réglages de la base . . . . . . . . . . . |
Informations utiles |
|
|
|
|
|||
|
|
Configuration de la sonnerie . . . . . . . . . . . . . |
34 |
|
|
|
|
|||
|
|
Options d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
35 |
Montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
65 |
|
|
|||
|
|
Autres options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
38 |
Saisies de caractères disponibles . . . . . . . . |
66 |
|
|
|||
|
|
|
|
|
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
69 |
|
|
||
|
|
|
|
|
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
74 |
|
|
||
|
|
|
|
|
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
75 |
|
|
||
|
|
|
|
|
Index |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
76 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TCD230-240FR(fr-fr).book Page 6 Thursday, July 14, 2005 5:04 PM
Accessoires inclus
Adaptateur secteur |
Cordon téléphonique |
Batteries rechargeables |
PQLV19CE |
|
AAA (R03) type |
|
|
HHR-4EPT |
Couvercle du combiné |
Manuel utilisateur |
Résumé |
Accessoires supplémentaires/de rechange
Modèle |
Description |
P03P |
2 batteries nickel-hydrure métallique (Ni-MH) rechargeables |
KX-TCA121EX |
Combiné supplémentaire numérique sans fil |
KX-A272 |
Répétiteur DECT |
6
TCD230-240FR(fr-fr).book Page 7 Thursday, July 14, 2005 5:04 PM
Préparatifs
Généralités
L N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni avec ce produit, présenté à la page 6.
L Ne branchez pas l’adaptateur secteur sur une prise secteur autre qu’une prise 220–240 V c.a. standard.
L Cet appareil ne peut pas être utilisé pour téléphoner dans les cas suivants :
–lorsque les batteries du combiné portatif sont déchargées ou défectueuses ;
–en cas de panne de courant ;
–lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée ;
–lorsque la fonction d’appel interdit est activée (seuls les numéros de téléphone mémorisés en tant que numéros d’urgence peuvent être composés).
L N’ouvrez la base ou le combiné que pour remplacer la ou les batteries.
L Cet appareil ne doit être utilisé ni à proximité d’un appareil de soins médicaux d’urgence ou intensifs, ni par des personnes portant un appareil de stimulation cardiaque (pacemaker).
L Veillez à ce qu’aucun objet ou liquide ne pénètre dans l’appareil. N’exposez pas l’appareil à une fumée excessive, à la poussière, aux vibrations mécaniques ou aux chocs.
Environnement
L N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
L Maintenez l’appareil éloigné de toute source de chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le laissez pas dans une pièce où la température est inférieure à 5 °C ou supérieure à 40 °C.
L L’adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de déconnexion. Assurezvous que la prise secteur est installée près de l’appareil et est facilement accessible.
Attention:
L Pour éviter tout risque de décharge électrique, n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou toute autre source d’humidité.
LDébranchez l’appareil de la prise électrique s’il émet de la fumée, une odeur anormale ou fait un bruit inhabituel. Ces situations pourraient en effet provoquer un incendie ou une décharge électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé et contactez un centre de service agréé.
Emplacement
L Pour bénéficier d’une zone de couverture maximale et éviter les bruits parasites, il est recommandé d’installer la base comme indiqué ci-dessous :
–loin d’appareils électriques tels que téléviseurs, radios, ordinateurs ou autres téléphones ;
–dans un endroit facile d’accès, élevé et central.
Précautions relatives aux batteries
L Il est recommandé d’utiliser la ou les batteries présentées à la page 6. N’utilisez que des batteries rechargeables.
L N’utilisez pas ensemble des batteries neuves et des batteries usagées.
L N’incinérez pas les batteries, car elles pourraient exploser. Elles doivent être mises au rebut conformément à la réglementation locale sur les déchets.
L N’ouvrez pas les batteries et ne les détériorez pas. L’électrolyte des batteries est corrosif et peut provoquer des brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique et ne doit jamais être avalé.
L Manipulez les batteries avec précaution. Ne les mettez pas en contact avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés, car cela risquerait de provoquer un courtcircuit et les batteries et/ou matériaux conducteurs pourraient surchauffer et occasionner des brûlures.
7
TCD230-240FR(fr-fr).book Page 8 Thursday, July 14, 2005 5:04 PM
Préparatifs
L Rechargez les batteries conformément aux instructions fournies dans le présent manuel utilisateur.
L N’utilisez que la base fournie (ou le chargeur) pour recharger les batteries. N’altérez pas la base (ou le chargeur). Le non-respect de ces instructions risque de faire gonfler ou exploser les batteries.
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire. Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales. Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.
8
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
Commandes
Combiné
A
C
D
E
F
BG
H
C
s
H
g
L
a
I
|
J |
|
K |
h |
L |
i |
|
T |
M |
G |
N |
d |
|
g |
|
N |
|
n |
|
n |
O |
|
P |
*Le modèle illustré est le KX-TCD240.
AHaut-parleur
BContact de charge
C{j/OK} (Menu/Validation)
D{k} (Répertoire)
TCD230-240FR(fr-fr).book Page 9 Thursday, July 14, 2005 5:04 PM
E{C} (Prise de ligne)
FTouche de navigation
L {e}{v}: pour rechercher le réglage désiré dans les menus.
L {>} : pour sélectionner la donnée souhaitée ou déplacer le curseur vers la droite.
L {<} : pour revenir à l’écran précédent ou déplacer le curseur vers la gauche.
G{s} (Haut-parleur)
H{R} (Rappel)
IEcouteur
JEcran
K{R} (Renumérotation/Pause)
L{ih} (Mise hors/Sous tension)
M{C/T} (Annulation/Désactivation du micro)
NClavier de numérotation
L Les icônes sous les touches de numérotation illustrées ci-dessus (g, d, ■, etc.) ne figurent que sur le modèle KXTCD240. Ces icônes indiquent les opérations du répondeur.
O{INT} (Intercommunication)
PMicrophone
Remarque:
LAu maximum 3 réglages de menu peuvent être affichés simultanément. Pour sélectionner un réglage de menu qui n’est pas affiché sur la page en cours, faites défiler le menu vers le haut ou vers le bas en appuyant sur la touche de navigation {e} ou {v}, respectivement.
Préparatifs
Base (KX-TCD230)
A B C D E
g
g
F G H I J
AHaut-parleur
BContact de charge
CTouche de navigation
L {>}{<} : pour régler le volume de la sonnerie et du haut-parleur.
L {<}{>} : pour sélectionner la sonnerie souhaitée.
DVoyant d’utilisation
L S’allume lorsqu’un combiné est en cours d’utilisation (appel, etc.).
L Clignote lorsque vous recevez un appel.
E{s} (Haut-parleur)/Voyant du haut-parleur
F{x} (Appel)
G{R} (Rappel)
H{R} (Renumérotation/Pause)
I{T} (Désactivation du micro)
JMicrophone
9
TCD230-240FR(fr-fr).book Page 10 Thursday, July 14, 2005 5:04 PM
Préparatifs
Base (KX-TCD240) |
|
|
Ecrans |
|
||
A |
B CD |
E F |
G |
Icônes d’affichage du combiné |
||
|
|
|
|
Différentes icônes apparaissent sur l’écran du |
||
|
|
|
|
combiné pour indiquer l’état en cours de |
||
|
|
|
|
l’appareil. |
|
|
|
|
|
|
Affichages |
Signification |
|
|
|
|
|
w |
Dans la zone de couverture |
|
|
|
|
|
|
d’une base |
|
|
|
|
|
|
L Clignotant : le combiné |
|
|
|
|
|
|
recherche la base. (le |
|
|
|
|
|
|
combiné est hors de la |
|
|
|
|
|
|
zone de couverture de la |
|
|
|
|
|
|
base, le combiné n’est pas |
|
|
|
|
|
|
enregistré sur la base ou la |
|
|
H I J K L M N |
O |
|
base n’est pas alimentée |
||
A Haut-parleur |
|
|
|
en électricité) |
||
|
|
L |
Le combiné accède à la |
|||
B Contact de charge |
|
|
||||
|
|
|
base. (intercommunication, |
|||
C Ecran |
|
|
|
|||
|
|
|
recherche, modification de |
|||
D {Répondeur activé}/Voyant du répondeur |
|
réglages de la base, etc.) |
||||
E {d} (Message d’accueil) |
|
|
k |
Le combiné est en |
||
F {4} (Effacer) |
|
|
|
communication avec |
||
G Touche de navigation |
|
|
|
l’extérieur. |
||
L {>}{<} : pour régler le volume de la |
|
o |
La fonction d’appel interdit |
|||
|
sonnerie et du haut-parleur. |
|
|
est activée. (page 31) |
||
L {<}{>} : pour sélectionner la sonnerie |
u |
Le répondeur est activé. (KX- |
||||
|
souhaitée ou pour répéter/sauter les |
|
|
TCD240 uniquement ; page |
||
|
messages enregistrés. |
|
|
|
||
|
|
|
|
52) |
||
H {x} (Appel) |
|
|
|
|||
|
|
5 |
Niveau de charge |
|||
I {R} (Rappel) |
|
|
||||
|
|
[VE] |
L’amplificateur de voix est |
|||
J {R} (Renumérotation/Pause) |
|
|||||
|
|
réglé sur une tonalité élevée |
||||
K {T} (Désactivation du micro) |
|
|
ou faible. (page 16) |
|||
L Microphone |
|
|
[N] |
Le mode nuit est activé. |
||
M {s} (Haut-parleur)/Voyant du haut-parleur |
[X] |
(page 29) |
||||
N Voyant d’utilisation |
|
|
Le clavier est verrouillé. |
|||
L S’allume lorsqu’un combiné est en cours |
|
(page 16) |
||||
|
d’utilisation (appel, modification du |
|
[2] |
Numéro du combiné : l’icône |
||
|
répertoire partagé, utilisation du répondeur, |
|||||
|
|
à gauche affiche l’exemple |
||||
|
etc.). |
|
|
|
||
|
|
|
|
du combiné n°2. (page 30) |
||
L Clignote lorsque vous recevez un appel ou |
|
|||||
-2- |
Numéro de la base : l’icône à |
|||||
|
lorsque le répondeur répond à un appel. |
|||||
O {5} (Lecture/Arrêt) |
|
|
|
gauche affiche l’exemple de |
||
|
|
|
la base n°2. (page 30) |
|||
|
|
|
|
|
10
TCD230-240FR(fr-fr).book Page 11 Thursday, July 14, 2005 5:04 PM
Préparatifs
Affichages Signification
FNouveau message SMS reçu (utilisateurs SMS uniquement ; page 46)
0Nouveau message vocal reçu (utilisateurs de la messagerie vocale uniquement ; page 41)
Utilisateurs du modèle KXTCD230 :
La base ou un autre combiné est en communication.
Utilisateurs du modèle KXTCD240 :
La base est en communication. Un autre combiné est en communication ou utilise le répondeur.
Icônes d’affichage de la base (KX-TCD240 uniquement)
Les icônes suivantes apparaissent sur l’écran de la base pour indiquer l’état en cours de l’appareil.
Affichages Signification
dLe répondeur répondra aux messages avec un message d’accueil et le message de l’appelant ne sera pas enregistré. (page 58)
ULe volume de la sonnerie est désactivé. (page 19)
Lorsque l’adaptateur secteur est branché, un petit bip est émis. Si vous n’entendez pas de bip, vérifiez les connexions.
Crochet
(220–240 V, 50 Hz)
Vers le réseau téléphonique
Important:
L N’utilisez que l’adaptateur secteur et le cordon téléphonique fournis avec l’appareil.
Remarque:
L Une fois la connexion établie, vous devez charger les batteries pour effectuer des appels ou y répondre (page 12).
L Ne raccordez jamais le câble du téléphone pendant un orage.
L L’adaptateur secteur doit rester branché en permanence. (Il est normal que l’adaptateur soit chaud pendant son utilisation.)
L L’adaptateur secteur doit être branché sur une prise secteur verticale ou montée au sol. Ne branchez pas l’adaptateur secteur à une prise secteur montée au plafond, car il risque de se débrancher sous l’effet de son poids.
11
TCD230-240FR(fr-fr).book Page 12 Thursday, July 14, 2005 5:04 PM
Préparatifs
1Insérez les batteries, pôle négatif (T) en premier.
2 Refermez le couvercle du combiné.
Remarque:
L N’utilisez que des batteries rechargeables (page 6).
Placez le combiné sur la base pendant environ 7 heures avant la première utilisation.
Lorsque la batterie est en cours de chargement, son icône s’affiche comme suit.
Lorsque la charge des batteries est terminée, 5reste affiché.
*Le modèle illustré est le KX-TCD230.
Remarque:
L Il est normal que le combiné soit chaud pendant la charge.
L Le chargement complet des batteries dure 7 heures, mais vous pouvez utiliser le combiné avant que les batteries ne soient complètement chargées.
L Nettoyez une fois par mois les contacts de charge (page 8) du combiné et de la base à l’aide d’un chiffon doux et sec, sinon les batteries risquent de ne pas être chargées correctement. Procédez à des nettoyages plus fréquents si l’appareil est exposé à des substances grasses, de la poussière ou une atmosphère très humide.
Niveau de charge
Icône de |
Niveau de charge |
batterie |
|
5Elevé
6Moyen
7Faible
Clignotant : la batterie doit être chargée.
12
TCD230-240FR(fr-fr).book Page 13 Thursday, July 14, 2005 5:04 PM
Préparatifs
Remarque:
LLorsque 7clignote, rechargez les batteries du combiné. 7continue de clignoter jusqu’à ce que les batteries soient chargées pendant au moins 15 minutes.
L Si le combiné est éteint, il s’allumera automatiquement une fois placé sur la base.
Autonomie de la batterie
En condition de pleine charge, l’autonomie des batteries Panasonic est la suivante :
Batteries Ni-MH (700 mAh)
Etat |
Autonomie |
En communication |
20 heures max. |
(conversation) |
|
En veille |
170 heures max. |
(mode veille) |
|
Remarque:
L L’autonomie réelle de la batterie dépend de la combinaison de la fréquence d’utilisation du combiné (conversation) et de la fréquence de non-utilisation du combiné (mode veille).
L L’autonomie de la batterie peut diminuer avec le temps en fonction des conditions d’utilisation et de la température ambiante.
Si l’icône 7clignote même après avoir rechargé les batteries pendant 7 heures, les batteries doivent être remplacées.
Important:
L Il est recommandé d’utiliser des batteries rechargeables Panasonic présentées à la page 6. Si vous utilisez des batteries non rechargeables et commencez la charge, les batteries peuvent perdre de l’électrolyte.
L N’utilisez pas ensemble des batteries neuves et des batteries usagées.
1Appuyez fermement sur l’encoche du couvercle du combiné et faites-le glisser dans le sens indiqué par la flèche.
2Enlevez les batteries en commençant par le pôle positif (S), puis installez les nouvelles. Pour plus d’informations sur l’installation de la batterie, reportez-vous à la page 12.
Mise sous tension
Appuyez sur la touche {ih}pendant environ 1 seconde.
L L’écran passe en mode veille.
Mise hors tension
Appuyez sur la touche {ih}pendant environ 2 secondes.
L L’écran s’éteint.
Changez le mode de numérotation en fonction du service offert par votre réseau.
“FV” : sélectionnez si vous disposez d’un service de numérotation par clavier.
“DECIMALE” : sélectionnez si vous disposez d’un service de numérotation à cadran ou à impulsions.
1Appuyez sur la touche {j/OK}.
2Sélectionnez “PROG. BASE”, puis appuyez sur la flèche {>}.
13
TCD230-240FR(fr-fr).book Page 14 Thursday, July 14, 2005 5:04 PM
Préparatifs
3 |
Entrez “0000” (code PIN de la base par |
Remarque: |
|
défaut). |
L Pour corriger un chiffre, appuyez sur la flèche |
|
L Si vous avez modifié le code PIN, entrez-le |
{<} ou {>} pour déplacer le curseur, puis |
4 |
(page 38). |
effectuez la correction. |
Sélectionnez “OPTIONS D’APPEL”, puis |
L La date et l’heure peuvent être incorrectes |
|
|
appuyez sur la flèche {>}. |
après une panne de courant. Dans ce cas, |
5 |
Sélectionnez “TYPE DE NUM.”, puis |
réglez de nouveau la date et l’heure. |
|
appuyez sur la flèche {>}. |
|
6Sélectionnez le réglage souhaité, puis appuyez sur la flèche {>}.
7Appuyez sur la touche {ih}.
Important:
L Vérifiez que l’adaptateur secteur est branché. L Assurez-vous que w ne clignote pas.
1Appuyez sur la touche {j/OK}.
2Sélectionnez “PROG. COMBINE”, puis appuyez sur la flèche {>}.
3Sélectionnez “PROG. HORLOGE”, puis appuyez sur la flèche {>}.
4Sélectionnez “REG. DATE/HEURE”, puis appuyez sur la flèche {>}.
5Entrez la date, le mois et l’année en cours en sélectionnant 2 chiffres pour chacun. Exemple: 17 mai 2005
Appuyez sur les touches {1}{7} {0}{5} {0}{5}.
6Entrez l’heure et les minutes en cours en sélectionnant 2 chiffres pour chacune.
L Vous pouvez sélectionner “AM”, “PM” ou le système horaire de 24 heures en appuyant
àplusieurs reprises sur la touche {*}.
Exemple: 3:30 PM
Appuyez sur les touches {0}{3} {3}{0}, puis sur la touche {*} à plusieurs reprises jusqu’à ce que “03:30 PM” s’affiche.
7Appuyez sur la touche {j/OK}.
8Appuyez sur la touche {ih}.
14
TCD230-240FR(fr-fr).book Page 15 Thursday, July 14, 2005 5:04 PM
|
|
|
|
|
|
|
L Si vous appuyez sur la touche {s}, l’appareil |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
Appeler un correspondant à |
|
|
recompose automatiquement le numéro du |
|
|
||||
|
|
|
|
correspondant si sa ligne est occupée. |
|
|
|||||
|
|
l’aide du combiné |
|
|
Remarque: |
|
|
||||
|
|
1 Décrochez le combiné et composez le |
|
|
L Vous pouvez également appuyer sur la touche |
|
|
||||
|
|
|
numéro de téléphone. |
|
|
{C} ou {s} avant d’appuyer sur la touche |
|
|
|||
|
|
|
|
|
{R}. |
|
|
||||
|
|
|
L Pour modifier un chiffre, appuyez sur la |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
touche {C/T}, puis entrez le numéro |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pour appeler un correspondant à l’aide de la |
|
|
|||||
|
|
|
correct. |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
liste de renumérotation |
|
|
||||
|
|
2 Appuyez sur la touche {C}. |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
Les 10 derniers numéros de téléphone |
|
|
|||||
|
|
3 A la fin de la conversation, appuyez sur la |
|
|
composés sont enregistrés dans la liste de |
|
|
||||
|
|
|
touche {ih} ou replacez le combiné sur la |
|
|
renumérotation. |
|
|
|||
|
|
|
base. |
|
|
1 Appuyez sur la touche {R}. |
|
|
|||
|
|
Haut-parleur |
|
|
|
L Le dernier numéro composé s’affiche. |
|
|
|||
|
|
Le combiné est équipé d’un haut-parleur |
|
|
2 Appuyez sur la flèche {e} ou {v} à |
|
|
||||
|
|
numérique qui permet d’avoir des conversations |
|
|
|
plusieurs reprises pour sélectionner le |
|
|
|||
|
|
en mains-libres. |
|
|
|
numéro souhaité. |
|
|
|||
|
|
1 Pendant une conversation, appuyez sur la |
|
|
|
L Pour quitter la liste, appuyez sur la touche |
|
|
|||
|
|
|
touche {s} pour activer le haut-parleur. |
|
|
|
{ih}. |
|
|
||
|
|
|
|
|
3 Appuyez sur la touche {C} ou {s}. |
|
|
||||
|
|
|
L Parlez en alternance avec l’appelant. |
|
|
|
|
||||
|
|
2 A la fin de la conversation, appuyez sur la |
|
|
|
L Si vous appuyez sur la touche {s}, |
|
|
|||
|
|
|
touche {ih} ou replacez le combiné sur la |
|
|
|
l’appareil recompose automatiquement le |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
numéro du correspondant si sa ligne est |
|
|
|||
|
|
|
base. |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
occupée. |
|
|
|||
|
|
Remarque: |
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
L Pour des performances optimales, veuillez |
|
|
Pour recomposer le numéro |
|
|
||||
|
|
|
tenir compte des conseils suivants : |
|
|
automatiquement |
|
|
|||
|
|
|
– Utilisez le haut-parleur dans un |
|
|
Si vous appuyez sur la touche {s} pendant la |
|
|
|||
|
|
|
environnement calme. |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
renumérotation et si la ligne du correspondant est |
|
|
||||
|
|
L Appuyez sur la touche {C} pour revenir à |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
occupée, l’appareil recompose de nouveau |
|
|
|||||
|
|
|
l’écouteur. |
|
|
automatiquement le numéro de téléphone. |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
L’appareil recompose le numéro jusqu’à 11 fois. |
|
|
||
|
|
Pour régler le volume de l’écouteur ou du |
|
|
|||||||
|
|
|
|
Lorsque le combiné est en attente de |
|
|
|||||
|
|
haut-parleur |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
renumérotation, {s} clignote. Lorsque le |
|
|
|||||
|
|
Appuyez sur la flèche {e} ou {v} pendant la |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
combiné recompose le numéro, le micro est |
|
|
|||||
|
|
conversation. 4 niveaux de volume sont |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
automatiquement désactivé. |
|
|
|||||
|
|
disponibles pour l’écouteur. 6 niveaux sont |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
Remarque: |
|
|
|||||
|
|
disponibles pour le haut-parleur. |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
L La renumérotation automatique est annulée |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
Renumérotation |
|
|
lorsque vous appuyez sur n’importe quelle |
|
|
||||
|
|
Vous pouvez recomposer des numéros de |
|
|
touche (à l’exception de {R}). |
|
|
||||
|
|
|
|
L Si le micro reste désactivé après la connexion |
|
|
|||||
|
|
téléphone précédemment composés (de 18 |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
de la ligne, appuyez sur la touche {C/T}. |
|
|
|||||
|
|
chiffres max.). |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
Pour modifier un numéro de la liste de |
|
|
||
|
|
Pour recomposer le dernier numéro |
|
|
|||||||
|
|
Appuyez sur la touche {R}, puis sur la touche |
|
|
renumérotation avant de le composer |
|
|
||||
|
|
{C} ou {s}. |
|
|
1 Appuyez sur la touche {R}. |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
15 |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TCD230-240FR(fr-fr).book Page 16 Thursday, July 14, 2005 5:04 PM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
2 |
Appuyez sur la flèche {e} ou {v} à |
|
|
caractères), puis appuyez sur la touche |
|||
|
|||||||
|
plusieurs reprises pour sélectionner le |
|
|
{j/OK}. |
|
|
|
|
numéro souhaité, puis sur la touche |
|
|
5 Modifiez le numéro de téléphone au besoin, |
|||
3 |
{j/OK}. |
|
|
puis appuyez sur la touche {j/OK}. |
|||
Sélectionnez “MODIF. ET APPEL”, puis |
|
|
6 Sélectionnez la catégorie désirée (page 21), |
||||
4 |
appuyez sur la flèche {>}. |
|
|
puis appuyez sur la flèche {>}. |
|
||
Appuyez sur la flèche {<} ou {>} pour |
|
|
7 Sélectionnez “SAUVEGARDE”, puis appuyez |
||||
|
déplacer le curseur, puis modifiez le numéro. |
|
|
sur la flèche {>}. |
|
|
|
|
L Placez le curseur sur le numéro que vous |
|
|
8 Appuyez sur la touche {ih}. |
|
||
|
souhaitez effacer, puis appuyez sur la |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
touche {C/T}. |
|
|
Autres fonctions |
|
|
|
|
L Placez le curseur à droite de l’endroit où |
|
|
|
|
|
|
|
Amplificateur de voix |
|
|
||||
|
vous souhaitez insérer un numéro, puis |
|
|
|
|
||
|
appuyez sur la touche de numérotation |
|
|
Vous pouvez modifier la qualité sonore de |
|||
5 |
appropriée. |
|
|
l’écouteur pendant un appel. 3 réglages sont |
|||
Appuyez sur la touche {C} ou {s}. |
|
|
disponibles. |
|
|
||
|
|
|
|
|
1 Appuyez sur la touche {j/OK}pendant une |
||
Pour effacer des numéros de la liste de |
|
|
|||||
|
|
conversation. |
|
|
|||
renumérotation |
|
|
|
|
|||
|
|
L Pour les utilisateurs du modèle KX- |
|||||
1 |
Appuyez sur la touche {R}. |
|
|
TCD240, sélectionnez “ |
|
”, |
|
2 |
|
|
|
|
|
AMPLI. VOIX |
|
Appuyez sur la flèche {e} ou {v} à |
|
|
puis appuyez sur la flèche {>}. |
||||
|
plusieurs reprises pour sélectionner le |
|
|
2 Sélectionnez le réglage souhaité, puis |
|||
|
numéro souhaité, puis sur la touche |
|
|
appuyez sur la flèche {>}. |
|
||
3 |
{j/OK}. |
|
|
Remarque: |
|
” ou |
|
Sélectionnez “EFFACER”, puis appuyez sur |
|
|
L Si vous sélectionnez “ |
|
|||
|
|
|
|
|
PLUS FORT |
|
|
|
la flèche {>}. |
|
|
“MOINS FORT”, “[VE]” s’affiche. |
|
||
|
L Pour effacer tous les numéros de la liste, |
|
|
|
|
|
|
|
Désactivation du micro |
|
|
||||
|
sélectionnez “EFFACER TOUT”, puis |
|
|
|
|
||
|
appuyez sur la flèche {>}. |
|
|
Vous pouvez désactiver le micro pendant une |
|||
4 |
Sélectionnez “OUI”, puis appuyez sur la |
|
|
conversation. Lorsque le micro est désactivé, |
|||
|
|
vous pouvez entendre le correspondant, mais ce |
|||||
|
flèche {>}. |
|
|
||||
5 |
|
|
dernier ne peut pas vous entendre. |
|
|||
Appuyez sur la touche {ih}. |
|
|
|
||||
|
|
1 Pour désactiver le micro, appuyez sur la |
|||||
|
|
|
|
|
|||
Pour mémoriser un numéro de la liste de |
|
|
touche {C/T}. |
|
|
||
renumérotation dans le répertoire du |
|
|
2 Pour revenir à la conversation, appuyez de |
||||
combiné |
|
|
nouveau sur la touche {C/T}. |
|
|||
1 |
Appuyez sur la touche {R}. |
|
|
|
|
|
|
Verrouillage du clavier |
|
|
|||||
2 |
Appuyez sur la flèche {e} ou {v} à |
|
|
|
|
||
|
|
Vous pouvez verrouiller le combiné de façon à ce |
|||||
|
plusieurs reprises pour sélectionner le |
|
|
qu’aucun appel ni réglage ne puisse être |
|||
|
numéro souhaité, puis sur la touche |
|
|
||||
|
|
|
effectué. Vous pouvez répondre aux appels |
||||
|
{j/OK}. |
|
|
||||
3 |
|
|
entrants, mais toutes les autres fonctions sont |
||||
Sélectionnez “AJOUT. REPERT.”, puis |
|
|
|||||
|
|
désactivées lorsque le clavier est verrouillé. |
|||||
4 |
appuyez sur la flèche {>}. |
|
|
Pour verrouiller le clavier, appuyez sur la touche |
|||
Entrez un nom (16 caractères max. ; |
|
|
{j/OK} pendant environ 2 secondes. |
||||
|
reportez-vous à la page 66 pour la saisie de |
|
|
L “[X]” s’affiche. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
16
TCD230-240FR(fr-fr).book Page 17 Thursday, July 14, 2005 5:04 PM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
L Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur la touche {j/OK} pendant environ 2 secondes.
Remarque:
L Les numéros d’urgence ne peuvent pas être appelés (page 35) tant que le clavier est verrouillé.
L Le clavier est déverrouillé lorsque vous éteignez le combiné.
Touche R (pour utiliser la fonction de rappel)
La touche {R} permet d’accéder à des services téléphoniques en option. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services.
Remarque:
L Si votre appareil est relié à un central téléphonique, la touche {R} permet d’accéder à certaines fonctions de votre central hôte, telles que le transfert d’appel vers un autre poste. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur PBX.
L Vous pouvez modifier le délai de rappel (page 35).
Touche Pause (pour les appareils reliés à une central téléphonique ou pour les appels longue distance)
Il est parfois nécessaire d’insérer une pause lorsque vous appelez un correspondant via un central téléphonique ou effectuez un appel longue distance.
Exemple : Si vous devez former le {0} avant de composer manuellement des numéros externes, vous devrez probablement insérer une pause après avoir tapé le {0} jusqu’à ce que vous entendiez une tonalité.
1Appuyez sur la touche {0}.
2Appuyez sur la touche {R}.
3Composez le numéro de téléphone, puis appuyez sur la touche {C} ou {s}.
Remarque:
L Une pression sur la touche {R} permet de créer une pause. Appuyez sur la touche {R} à plusieurs reprises pour prolonger les pauses. Pour modifier la durée de la pause, reportezvous à la page 35.
Utilisation provisoire de la tonalité (pour les utilisateurs de téléphone à cadran ou à impulsions)
Vous pouvez changer provisoirement le mode de numérotation en mode de tonalité lorsque vous devez accéder aux services de numérotation par clavier (par ex., les services bancaires téléphoniques).
1Appelez un correspondant.
2Appuyez sur la touche {*} lorsque vous êtes invité à entrer votre code ou code PIN, puis appuyez sur les touches de numérotation appropriées.
Remarque:
L Le mode de numérotation passe en numérotation décimale lorsque vous raccrochez.
Enregistrement d’une conversation téléphonique à l’aide du combiné (KXTCD240 uniquement)
Vous pouvez enregistrer votre conversation lorsque vous êtes en communication avec l’extérieur.
Important:
L Avant d’enregistrer une conversation, vous devriez en informer votre correspondant.
1Appuyez sur la touche {j/OK}pendant une conversation.
2Sélectionnez “ENREG. APPEL”, puis appuyez sur la flèche {>}.
L Un bip retentit et l’enregistrement commence.
L Un bip est audible par le correspondant toutes les 20 secondes, mais il ne figure pas sur l’enregistrement.
3Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur la touche {j/OK}.
Remarque:
L Les conversations enregistrées sont considérées comme de nouveaux messages.
L Pour écouter la conversation enregistrée, reportez-vous à la page 53.
L Si la mémoire des messages est saturée,
“MEMOIRE PLEINE” s’affiche et
17
TCD230-240FR(fr-fr).book Page 18 Thursday, July 14, 2005 5:04 PM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
l’enregistrement s’arrête. Effacez les |
|
|
L Si le micro reste désactivé après la |
||
|
|
||||
messages inutiles (page 54). |
|
|
connexion de la ligne, appuyez sur la touche |
||
L Pendant l’enregistrement d’une conversation, |
|
|
{T}. |
|
|
vous ne pouvez pas modifier la qualité sonore |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Autres fonctions |
|
||
du combiné. |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Désactivation du micro |
|
|
Appeler un correspondant à |
|
|
Vous pouvez désactiver le micro pendant une |
||
|
|
conversation. Lorsque le micro est désactivé, |
|||
l’aide de la base |
|
|
vous pouvez entendre le correspondant, mais ce |
||
1 Appuyez sur la touche {s}. |
|
|
dernier ne peut pas vous entendre. |
|
|
|
|
1 Pour désactiver le micro, appuyez sur la |
|||
2 Composez le numéro de téléphone. |
|
|
|||
|
|
touche {T}. |
|
||
L Parlez en alternance avec l’appelant. |
|
|
L Le voyant du haut-parleur clignote. |
||
3 A la fin de la conversation, appuyez sur la |
|
|
|||
|
|
2 Pour revenir à la conversation, appuyez de |
|||
touche {s}. |
|
|
nouveau sur la touche {T}. |
|
|
Remarque: |
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
Touche R (pour utiliser la fonction de rappel) |
|||
L Pour des performances optimales, veuillez |
|
|
|||
tenir compte des conseils suivants : |
|
|
La touche {R} permet d’accéder à des services |
||
– Utilisez le haut-parleur dans un |
|
|
téléphoniques en option. Pour plus |
|
|
environnement calme. |
|
|
d’informations, contactez votre fournisseur de |
||
L Lors d’un appel, vous pouvez passer du haut- |
|
|
services. |
|
|
parleur au combiné : |
|
|
Remarque: |
|
|
– Si le combiné est sur la base, décrochez-le. |
|
|
L Si votre appareil est relié à un central |
||
|
|
|
téléphonique, la touche {R} permet d’accéder |
||
Pour régler le volume du haut-parleur |
|||||
|
|
à certaines fonctions de votre central hôte, |
|||
Appuyez sur la flèche {>} ou {<} pendant la |
|
|
telles que le transfert d’appel vers un autre |
||
conversation. 8 niveaux de volume sont |
|
|
poste. Pour plus d’informations, contactez |
||
disponibles. |
|
|
votre revendeur PBX. |
|
|
|
|
|
L Vous pouvez modifier le délai de rappel (page |
||
Pour recomposer le dernier numéro |
|||||
|
35). |
|
|||
Appuyez sur la touche {s}, puis sur la touche |
|
|
|
|
|
|
|
Touche Pause (pour les appareils reliés à une |
|||
{R}. |
|
|
|||
L Si la ligne du correspondant est occupée, |
|
|
central téléphonique ou pour les appels |
||
l’appareil recompose automatiquement le |
|
|
longue distance) |
|
|
numéro jusqu’à 11 fois. Lorsque la base est en |
|
|
Il est parfois nécessaire d’insérer une pause |
||
attente de renumérotation, le voyant du haut- |
|
|
lorsque vous appelez un correspondant via un |
||
parleur clignote. Lorsque la base recompose le |
|
|
central téléphonique ou effectuez un appel |
||
numéro, le micro est automatiquement |
|
|
longue distance. |
|
|
désactivé. |
|
{ |
} |
||
|
|
|
Exemple : Si vous devez former le |
0 avant de |
|
Remarque: |
|
|
composer manuellement des numéros externes, |
||
L La renumérotation automatique est annulée |
|
|
vous devrez probablement insérer une pause |
||
lorsque vous appuyez sur n’importe quelle |
|
|
après avoir tapé le {0} jusqu’à ce que vous |
||
touche de numérotation (à l’exception de |
|
|
entendiez une tonalité. |
|
|
{R}). |
|
|
1 Appuyez sur la touche {s}. |
|
|
|
|
|
2 Appuyez sur la touche {0}. |
|
|
|
|
|
3 Appuyez sur la touche {R}. |
|
|
|
|
|
|
|
18
TCD230-240FR(fr-fr).book Page 19 Thursday, July 14, 2005 5:04 PM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
4 Composez le numéro de téléphone.
Remarque:
L Une pression sur la touche {R} permet de créer une pause. Appuyez sur la touche {R} à plusieurs reprises pour prolonger les pauses. Pour modifier la durée de la pause, reportezvous à la page 35.
Utilisation provisoire de la tonalité (pour les utilisateurs de téléphone à cadran ou à impulsions)
Vous pouvez changer provisoirement le mode de numérotation en mode de tonalité lorsque vous devez accéder aux services de numérotation par clavier (par ex., les services bancaires téléphoniques).
1Appelez un correspondant.
2Appuyez sur la touche {*} lorsque vous êtes invité à entrer votre code ou code PIN, puis appuyez sur les touches de numérotation appropriées.
Remarque:
L Le mode de numérotation passe en numérotation décimale lorsque vous raccrochez.
1Décrochez le combiné et appuyez sur la touche {C} ou {s} lorsque le téléphone sonne.
L Vous pouvez également répondre à un appel en appuyant sur n’importe quelle touche de numérotation de {0}à {9}, {*},
{#}, ou {INT}. (Fonction de prise de ligne avec n’importe quelle touche)
2A la fin de la conversation, appuyez sur la touche {ih} ou replacez le combiné sur la base.
Prise de ligne automatique
Vous pouvez répondre à un appel simplement en soulevant le combiné de la base. Il n’est pas
nécessaire d’appuyer sur la touche {C}. Pour activer cette fonction, reportez-vous à la page 31.
Pour régler le volume de la sonnerie à l’arrivée d’un appel externe
Appuyez sur la flèche {e} ou {v} lorsqu’un appel externe arrive.
Remarque:
L Le volume de la sonnerie ne peut pas être réglé si le combiné est sur la base.
1Appuyez sur la touche {s}.
2A la fin de la conversation, appuyez sur la touche {s}.
Pour régler le volume de la sonnerie
Appuyez sur la flèche {>} ou {<} lorsque vous recevez un appel ou lorsque la base est en mode veille. 4 niveaux de volume (élevé/moyen/faible/désactivé) sont disponibles. Pour désactiver le volume de la sonnerie, appuyez sur la flèche {<} et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que la base émette un bip. Pour activer de nouveau le volume de la sonnerie, appuyez sur la flèche {>}.
Remarque:
L Lorsque le volume de la sonnerie est désactivé, Us’affiche sur la base (KXTCD240 uniquement).
L Lorsque le volume de la sonnerie est désactivé, la base ne sonne pas pour les appels externes et sonne pour les appels d’intercommunication (niveau faible).
LLorsque la fonction d’avertisseur de messages est activée (page 58), la base émet un bip même si le volume de la sonnerie est désactivé (KX-TCD240 uniquement).
Pour modifier la sonnerie
Vous pouvez modifier la sonnerie utilisée par la base.
Utilisateurs du KX-TCD230 :
19
TCD230-240FR(fr-fr).book Page 20 Thursday, July 14, 2005 5:04 PM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Appuyez sur la flèche {<} ou {>} à plusieurs reprises pour sélectionner la sonnerie souhaitée.
Utilisateurs du KX-TCD240 :
1Appuyez sur la flèche {>} ou {<} si la base est en mode veille.
2Appuyez sur la flèche {<} ou {>} à plusieurs reprises pour sélectionner la sonnerie souhaitée, puis sur la touche
{5}.
20
TCD230-240FR(fr-fr).book Page 21 Thursday, July 14, 2005 5:04 PM
Le répertoire du combiné permet d’effectuer des appels sans devoir composer le numéro manuellement. Vous pouvez enregistrer 200 noms et numéros de téléphone dans le répertoire du combiné, affecter chaque entrée de répertoire à la catégorie souhaitée et rechercher des entrées de répertoire par nom ou catégorie.
Ajout d’entrées au répertoire du combiné
1Appuyez sur la touche {k}, puis sur la touche {j/OK}.
2Sélectionnez “NOUVELLE ENTREE”, puis appuyez sur la flèche {>}.
3Entrez le nom du correspondant (16 caractères max. ; reportez-vous à la page 66 pour la saisie de caractères), puis appuyez sur la touche {j/OK}.
4Entrez le numéro de téléphone du correspondant (24 chiffres max.), puis appuyez sur la touche {j/OK}.
5Sélectionnez la catégorie souhaitée pour l’entrée, puis appuyez sur la flèche {>}.
6Sélectionnez “SAUVEGARDE”, puis appuyez sur la flèche {>}.
7Appuyez sur la touche {ih}.
Remarque:
L Si l’espace mémoire est insuffisant et ne peut accueillir de nouvelles entrées, le message “MEMOIRE PLEINE” s’affiche. Effacez les entrées inutiles (page 22).
Pour modifier/corriger une erreur
Appuyez sur la flèche {<} ou {>} pour placer le curseur sur le numéro ou le caractère que vous souhaitez effacer, puis appuyez sur la touche {C/T}. Placez le curseur à droite de l’endroit où vous souhaitez insérer un numéro ou caractère, puis appuyez sur la touche de numérotation appropriée.
Remarque:
L Maintenez la touche {C/T} enfoncée pour supprimer tous les numéros ou caractères.
Catégories
Les catégories peuvent vous aider à trouver rapidement et facilement des entrées dans le répertoire du combiné. Lors de l’ajout d’une entrée dans le répertoire du combiné, vous pouvez l’attribuer à la catégorie souhaitée. Vous pouvez changer les noms des catégories définies pour les entrées du répertoire (“Amis”, “Famille”, etc.) et rechercher des entrées par catégorie. Les catégories offrent également d’autres fonctions pour les abonnés au service d’identification des appels (page 39).
Modification des noms de catégorie
1Appuyez sur la touche {k}, puis sur la touche {j/OK}.
2Sélectionnez “CATEGORIE”, puis appuyez sur la flèche {>}.
3Sélectionnez la catégorie dont vous souhaitez modifier le nom, puis appuyez sur la flèche {>}.
4Sélectionnez “TRI PAR NOM”, puis appuyez sur la flèche {>}.
5Modifiez le nom (10 caractères max. ; reportez-vous à la page 66 pour la saisie de caractères), puis appuyez sur la touche
{j/OK}.
6Appuyez sur la touche {ih}.
Recherche et appel d’une entrée du répertoire du combiné
Vous pouvez rechercher les entrées du répertoire selon le premier caractère ou la catégorie, ou encore en faisant défiler toutes les entrées du répertoire.
Une fois l’entrée désirée trouvée, appuyez sur la touche {C} ou {s} pour composer le numéro de téléphone.
Défilement de toutes les entrées
1Appuyez sur la touche {k}.
2Appuyez sur la flèche {e} ou {v} à plusieurs reprises pour afficher l’entrée souhaitée.
21
TCD230-240FR(fr-fr).book Page 22 Thursday, July 14, 2005 5:04 PM
Répertoires
Recherche par premier caractère (recherche par index)
1Appuyez sur la touche {k}, puis sur la touche {R}.
2Sélectionnez “RECH. ALPHAB.”, puis appuyez sur la flèche {>}.
3Sélectionnez le mode d’entrée des caractères qui contient le caractère que vous recherchez, puis appuyez sur la flèche {>}.
4Appuyez sur la touche de numérotation ({0} à {9}) qui contient le caractère que vous recherchez (page 66).
L Appuyez sur la même touche de numérotation à plusieurs reprises pour afficher la première entrée correspondant à chaque lettre de la touche de numérotation.
L Si aucune entrée ne correspond à la lettre sélectionnée, l’entrée suivante s’affiche.
5Appuyez sur la flèche {e} ou {v} à plusieurs reprises pour faire défiler le répertoire au besoin.
Recherche par catégorie
1Appuyez sur la touche {k}, puis sur la touche {R}.
2Sélectionnez “RECH. PAR CAT.”, puis appuyez sur la flèche {>}.
3Sélectionnez la catégorie que vous souhaitez rechercher, puis appuyez sur la flèche {>}.
L La première entrée de cette catégorie s’affiche.
L Si vous sélectionnez “TOUTES”, l’appareil cesse la recherche par catégorie.
4Appuyez sur la flèche {e} ou {v} à plusieurs reprises pour faire défiler le répertoire au besoin.
Modification d’entrées dans le répertoire du combiné
Vous pouvez modifier les entrées du répertoire après les avoir enregistrées. Vous pouvez changer le nom, le numéro de téléphone et la catégorie.
Modification d’un nom, d’un numéro de téléphone, d’une catégorie
1Recherchez l’entrée désirée (page 21), puis appuyez sur la touche {j/OK}.
2Sélectionnez “MODIFICATION”, puis appuyez sur la flèche {>}.
3Modifiez le nom au besoin (16 caractères max. ; reportez-vous à la page 66 pour la saisie de caractères), puis appuyez sur la touche {j/OK}.
4Modifiez le numéro de téléphone au besoin (24 chiffres max.), puis appuyez sur la touche {j/OK}.
5Sélectionnez la catégorie désirée, puis appuyez sur la flèche {>}.
6Sélectionnez “SAUVEGARDE”, puis appuyez sur la flèche {>}.
7Appuyez sur la touche {ih}.
Effacement d’entrées du répertoire du combiné
Effacement d’une entrée
1Recherchez l’entrée désirée (page 21), puis appuyez sur la touche {j/OK}.
2Sélectionnez “EFFACER”, puis appuyez sur la flèche {>}.
3Sélectionnez “OUI”, puis appuyez sur la flèche {>}.
4Appuyez sur la touche {ih}.
Effacement de toutes les entrées
1Appuyez sur la touche {k}, puis sur la touche {j/OK}.
2Sélectionnez “EFFACER TOUT”, puis appuyez sur la flèche {>}.
3Sélectionnez “OUI”, puis appuyez sur la flèche {>}.
4Sélectionnez de nouveau “OUI”, puis appuyez sur la flèche {>}.
5Appuyez sur la touche {ih}.
22
TCD230-240FR(fr-fr).book Page 23 Thursday, July 14, 2005 5:04 PM
Répertoires
|
|
|
3 Sélectionnez “OUI”, puis appuyez sur la |
|
|
|
|||
Numérotation “une touche” |
||||
|
flèche {>}. |
|||
|
|
|
Remarque: |
|
Attribution d’une entrée du répertoire du |
||||
|
L Seule l’attribution de numérotation “une |
|||
combiné à un bouton “une touche” |
|
|||
|
touche” est effacée. L’entrée de répertoire |
|||
Les touches de numérotation {1} à {9} peuvent |
|
|||
|
correspondante n’est pas effacée. |
|||
être utilisées comme bouton “une touche” et vous |
|
|||
|
|
|||
permettent ainsi de composer un numéro du |
|
|
||
|
Numérotation en chaîne |
|||
répertoire par simple pression sur une touche de |
|
|||
|
Cette fonction vous permet de composer des |
|||
numérotation. |
|
|||
|
numéros de téléphone du répertoire pendant un |
|||
1 Recherchez l’entrée désirée (page 21), puis |
|
|||
|
appel. Vous pouvez l’utiliser, par exemple, pour |
|||
|
appuyez sur la touche {j/OK}. |
|
||
2 |
|
composer le numéro d’accès d’une carte d’appel |
||
Sélectionnez “TOUCHE RAPIDE”, puis |
|
|||
|
ou le code d’un compte bancaire enregistré dans |
|||
|
appuyez sur la flèche {>}. |
|
le répertoire sans devoir le composer |
|
3 Appuyez sur la flèche {e} ou {v} pour |
|
|||
|
manuellement. |
|||
|
sélectionner le numéro de la touche de |
|
1 Lors d’un appel, appuyez sur la touche {k}. |
|
|
numérotation souhaitée, puis sur la flèche |
|
2 Appuyez sur la flèche {e} ou {v} à |
|
|
{>}. |
|
||
|
|
plusieurs reprises pour sélectionner l’entrée |
||
|
L Si cette touche de numérotation est déjà |
|
||
|
|
souhaitée. |
||
|
utilisée comme bouton “une touche”, “@” |
|
||
|
|
L Pour effectuer une recherche sur le |
||
|
s’affiche en regard du numéro de la |
|
||
|
|
premier caractère (recherche par index), |
||
|
touche de numérotation. Si vous |
|
||
|
|
reportez-vous à la page 22. Pour effectuer |
||
|
sélectionnez cette touche de |
|
||
|
|
une recherche par catégorie, reportez- |
||
|
numérotation, “ECRIRE” s’affiche. Vous |
|
||
|
|
vous à la page 22. |
||
|
pouvez remplacer l’attribution précédente, |
|
3 Appuyez sur la flèche {>} pour composer le |
|
|
au besoin. |
|
||
|
L Si vous ne voulez pas la remplacer, |
|
numéro. |
|
4 |
sélectionnez “ECRAN PRECEDENT”. |
|
|
|
Sélectionnez “SAUVEGARDE”, puis appuyez |
|
|
||
|
sur la flèche {>}. |
|
|
|
5 Appuyez sur la touche {ih}. |
|
|
Appeler un correspondant à l’aide d’un bouton “une touche”
1Appuyez sur le bouton “une touche” désiré ({1} à {9}) et maintenez-le enfoncé.
L Pour visualiser d’autres attributions de numérotation “une touche”, appuyez sur la flèche {e} ou {v}.
2Appuyez sur la touche {C} ou {s}.
Effacement d’une attribution de numérotation “une touche”
1Appuyez sur le bouton “une touche” désiré ({1} à {9}) et maintenez-le enfoncé.
2Appuyez sur la touche {j/OK}, puis sur la flèche {>}.
23
TCD230-240FR(fr-fr).book Page 24 Thursday, July 14, 2005 5:04 PM
Répertoires
|
|
|
9 Sélectionnez “SAUVEGARDE”, puis appuyez |
|
|
|
|
Répertoire partagé (KX- |
|
|
sur la flèche {>}. |
|
|
10 Appuyez sur la touche {ih}. |
|
TCD240 uniquement) |
|
|
|
|
|
Remarque: |
|
Le répertoire partagé vous permet d’effectuer |
|
|
L Si “ERREUR” s’affiche, enregistrez de nouveau |
des appels sans devoir composer le numéro |
|
|
l’annonce vocale du numéro. |
manuellement. Tout combiné enregistré sur la |
|
|
L Si l’espace mémoire est insuffisant et ne peut |
même base peut utiliser le répertoire partagé. |
|
|
accueillir de nouvelles entrées, le message |
Vous pouvez ajouter 20 noms et numéros de |
|
|
“MEMOIRE PLEINE” s’affiche. Effacez les |
téléphone au répertoire partagé et y effectuer des |
|
|
entrées inutiles (page 25). |
recherches par nom. Si vous vous abonnez à un |
|
|
|
|
|
Pour modifier/corriger une erreur |
|
service d’identification des appels, vous pouvez |
|
|
|
|
|
Appuyez sur la flèche {<} ou {>} pour placer le |
|
utiliser la fonction d’annonce vocale du répertoire |
|
|
|
partagé (page 40). |
|
|
curseur sur le numéro ou le caractère que vous |
|
|
|
souhaitez effacer, puis appuyez sur la touche |
|
|||
Ajout d’entrées au répertoire partagé |
|
|
{C/T}. Placez le curseur à droite de l’endroit où |
1 Appuyez 2 fois sur la touche {k}. |
|
|
vous souhaitez insérer un numéro ou caractère, |
2 Appuyez sur la touche {j/OK}. |
|
|
puis appuyez sur la touche de numérotation |
|
|
appropriée. |
|
3 Sélectionnez “NOUVELLE ENTREE”, puis |
|
|
|
|
|
Remarque: |
|
appuyez sur la flèche {>}. |
|
|
L Maintenez la touche {C/T} enfoncée pour |
4 Entrez le nom du correspondant (16 |
|
|
|
|
|
supprimer tous les numéros ou caractères. |
|
caractères max. ; reportez-vous à la page 66 |
|
|
|
|
|
|
|
pour la saisie de caractères), puis appuyez |
|
|
|
|
|
Recherche et appel d’une entrée du |
|
sur la touche {j/OK}. |
|
|
|
|
|
répertoire partagé |
|
5 Entrez le numéro de téléphone du |
|
|
|
|
|
Vous pouvez rechercher les entrées du |
|
correspondant (24 chiffres max.), puis |
|
|
|
|
|
répertoire partagé selon le premier caractère ou |
|
appuyez sur la touche {j/OK}. |
|
|
|
|
|
en faisant défiler toutes les entrées du répertoire |
|
6 Pour enregistrer une annonce vocale du |
|
|
|
numéro, sélectionnez “COMMENCER”, puis |
|
|
partagé. |
|
|
Une fois l’entrée désirée trouvée, appuyez sur la |
|
appuyez sur {>}ou sélectionnez “SAUTER”, |
|
|
|
|
|
touche {C} ou {s} pour composer le numéro |
|
appuyez sur {>}, puis passez à l’étape 9. |
|
|
|
|
|
de téléphone. |
|
L L’annonce vocale du numéro (page 40) |
|
|
|
|
|
|
|
n’est utile que pour les abonnés à un |
|
|
Défilement de toutes les entrées |
service d’identification des appels. |
|
|
1 Appuyez 2 fois sur la touche {k}. |
L Si “MEMOIRE PLEINE” s’affiche, |
|
|
2 Appuyez sur la flèche {e} ou {v} à |
supprimez les messages superflus du |
|
|
plusieurs reprises pour afficher l’entrée |
répondeur (page 54). |
|
|
|
|
|
souhaitée. |
|
7 Si “ENREGISTREMENT” s’affiche, parlez |
|
|
|
|
|
|
|
dans le microphone. |
|
|
Recherche par premier caractère (recherche |
L Le temps d’enregistrement maximum est |
|
|
par index) |
de 10 secondes. |
|
|
1 Appuyez 2 fois sur la touche {k}. |
L Eloignez le combiné d’environ 20 cm et |
|
|
2 Appuyez sur la touche {R}. |
parlez clairement dans le microphone. |
|
|
3 Sélectionnez le mode d’entrée des |
8 Pour arrêter l’enregistrement, sélectionnez |
|
|
caractères qui contient le caractère que vous |
“ARRETER”, puis appuyez sur {>}. |
|
|
recherchez, puis appuyez sur la flèche {>}. |
L L’enregistrement est lu. |
|
|
|
|
|
|
|
24