PANASONIC KX-TCD230SL User Manual

TCD230SL(fr-fr).book Page 1 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM
Téléphone sans fil numérique
Manuel utilisateu
Modèle
KX-TCD230SL
Cet appareil est compatible avec l’identification des appels et les SMS. Pour utiliser ces fonctions, vous devez vous abonner au service approprié auprès de votre fournisseur de services.
Chargez les batteries pendant environ 7 heures avant la première utilisation.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure.
TCD230SL(fr-fr).book Page 2 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM

Introduction

Introduction

Vous venez d’acquérir un nouveau téléphone numérique sans fil Panasonic et nous vous en remercions.
Références à nous communiquer lors de tout contact
Gardez la facture d’achat de l’appareil à portée de la main lors de toute demande de réparation sous garantie.
N° de série (en dessous de la base de l’appareil)
Date d’achat
Nom et adresse du vendeur
Remarque:
L
Ce matériel est conçu pour une utilisation sur le réseau téléphonique analogique suisse.
L
En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
Déclaration de conformité :
L
Panasonic Communications Co., Ltd. déclare que cet équipement est conforme aux critères essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/EC (R&TTE - Radio & Telecommunications Terminal Equipment). Les déclarations de conformité pour les produits Panasonic pertinents décrites dans le présent manuel peuvent être téléchargées à l’adresse suivante : http://www.doc.panasonic.de
Contact : Panasonic Services Europe a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne
Marques commerciales :
L
Eatoni et LetterWise sont des marques commerciales d’Eatoni Ergonomics, Inc.
2
TCD230SL(fr-fr).book Page 3 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM

Fonctions remarquables

Répertoire
Le répertoire vous permet d’effectuer des appels sans devoir composer le numéro manuellement. Vous pouvez enregistrer 200 noms et numéros de téléphone dans le répertoire, affecter chaque entrée de répertoire à la catégorie souhaitée et rechercher des entrées de répertoire par nom ou catégorie.
Catégorie de répertoire
Si vous vous abonnez au service d’identification des appels, les catégories du
Tom
répertoire (page 18) peuvent vous aider à identifier l’appelant en utilisant différentes sonneries pour les différentes catégories d’appelants (page 34).
Mode nuit
Le mode nuit permet de sélectionner une plage horaire durant laquelle la base/le combiné ne sonne pas, ce qui est utile si vous ne voulez pas être dérangé dans votre sommeil, par exemple. Le mode nuit peut être réglé indépendamment pour le combiné (page 24) et la base (page 29).

Fonctions remarquables

SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE)
Le service SMS permet d’échanger des messages texte avec d’autres téléphones mobiles ou fixes prenant en charge des fonctions et réseaux SMS compatibles. Les fonctions SMS ne sont disponibles qu’après vous être abonné à un service d’identification des appels et/ou un autre service approprié (page 36).
Sonneries polyphoniques
Vous pouvez modifier la sonnerie pour la réception d’appels. Pour le combiné, vous pouvez choisir parmi 5 sonneries et 10 mélodies pour les appels externes et d’intercommunication (page 23). Pour la base, vous pouvez choisir parmi 6 sonneries pour les appels externes (page 17).
3
TCD230SL(fr-fr).book Page 4 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM

Sommaire

Préparatifs
Informations sur les accessoires. . . . . . . . . . . 5
Informations importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Commandes et écrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Installation de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Charge de la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Remplacement de la batterie . . . . . . . . . . . . 11
Mise sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglage de l’heure et de la date . . . . . . . . . . 12
Appeler un correspondant/ répondre à un appel
Appeler un correspondant à l’aide du
combiné. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Appeler un correspondant à l’aide de la
base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Répondre à un appel à l’aide du combiné. . . 16
Répondre à un appel à l’aide de la base. . . . 16
Répertoire
Utilisation du répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Copie d’entrées du répertoire vers d’autres
combinés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Réglages du combiné
Guide des réglages du combiné . . . . . . . . . . 22
Réglages horaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Configuration de la sonnerie . . . . . . . . . . . . . 23
Mode nuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Configuration de l’affichage. . . . . . . . . . . . . . 25
Options d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Autres options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE)
Utilisation du service SMS (Short Message
Service ; MINI MESSAGE). . . . . . . . . . . . . . 36
Activation/désactivation du service SMS . . . 36 Modification de numéros de centre de
messagerie SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Envoi d’un message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Réception d’un message . . . . . . . . . . . . . . . 38
Guide des réglages SMS . . . . . . . . . . . . . . . 39
Saisies de caractères disponibles pour
SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Mode utilisation multipostes
Utilisation d’appareils supplémentaires . . . . 43
Enregistrement d’un combiné sur une
base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Intercommunication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Transfert d’appels, conférences . . . . . . . . . . 46
Informations utiles
Montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Saisies de caractères disponibles . . . . . . . . 49
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Index
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Réglages de la base
Guide des réglages de la base . . . . . . . . . . . 28
Configuration de la sonnerie . . . . . . . . . . . . . 29
Options d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Autres options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Service d’identification des appels
Utilisation du service d’identification des
appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Liste des appelants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Service de messagerie vocale . . . . . . . . . . . 35
4
TCD230SL(fr-fr).book Page 5 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM

Informations sur les accessoires

Accessoires inclus

Préparatifs

Adaptateur secteur PQLV19CE
Couvercle du combiné Manuel utilisateur Résumé
Cordon téléphonique Batteries rechargeables
AAA (R03) type HHR-4EPT
Accessoires supplémentaires/de rechange
Modèle Description
P03P 2 batteries nickel-hydrure métallique (Ni-MH) rechargeables KX-TCA121EX Combiné supplémentaire numérique sans fil KX-A272 Répétiteur DECT
5
TCD230SL(fr-fr).book Page 6 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM
Préparatifs

Informations importantes

Généralités
L
N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni avec ce produit, présenté à la page 5.
L
Ne branchez pas l’adaptateur secteur sur une prise secteur autre qu’une prise 220–240 V c.a. standard.
L
Cet appareil ne peut pas être utilisé pour téléphoner dans les cas suivants : – lorsque les batteries du combiné portatif
sont déchargées ou défectueuses – en cas de panne de courant – lorsque la fonction de verrouillage du clavier
est activée – lorsque la fonction d’appel interdit est
activée (seuls les numéros de téléphone
mémorisés en tant que numéros d’urgence
peuvent être composés)
L
N’ouvrez la base ou le combiné que pour remplacer la ou les batteries.
L
Cet appareil ne doit être utilisé ni à proximité d’un appareil de soins médicaux d’urgence ou intensifs, ni par des personnes portant un appareil de stimulation cardiaque (pacemaker).
L
Veillez à ce qu’aucun objet ou liquide ne pénètre dans l’appareil. N’exposez pas l’appareil à une fumée excessive, à la poussière, aux vibrations mécaniques ou aux chocs.
Environnement
L
N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
L
Maintenez l’appareil éloigné de toute source de chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le laissez pas dans une pièce où la température est inférieure à 5 °C ou supérieure à 40 °C.
L
L’adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de déconnexion. Assurez­vous que la prise secteur est installée près de l’appareil et est facilement accessible.
Attention:
L
Pour éviter tout risque de décharge électrique, n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou toute autre source d’humidité.
L
Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il émet de la fumée, une odeur anormale ou fait un bruit inhabituel. Ces situations pourraient en effet provoquer un incendie ou une décharge électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé et contactez un centre de service agréé.
Emplacement
L
Pour bénéficier d’une zone de couverture maximale et éviter les bruits parasites, il est recommandé d’installer la base comme indiqué ci-dessous : – loin d’appareils électriques tels que
téléviseurs, radios, ordinateurs ou autres téléphones
– dans un endroit facile d’accès, élevé et
central
Précautions relatives aux batteries
L
Il est recommandé d’utiliser la ou les batteries présentées à la page 5.
batteries rechargeables.
L
N’utilisez pas ensemble des batteries neuves et des batteries usagées.
L
N’incinérez pas les batteries, car elles pourraient exploser. Elles doivent être mises au rebut conformément à la réglementation locale sur les déchets.
L
N’ouvrez pas les batteries et ne les détériorez pas. L’électrolyte des batteries est corrosif et peut provoquer des brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique et ne doit jamais être avalé.
L
Manipulez les batteries avec précaution. Ne les mettez pas en contact avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés, car cela risquerait de provoquer un court­circuit et les batteries et/ou matériaux conducteurs pourraient surchauffer et occasionner des brûlures.
N’utilisez que des
6
TCD230SL(fr-fr).book Page 7 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM
L
Rechargez les batteries conformément aux instructions fournies dans le présent manuel utilisateur.
L
N’utilisez que la base fournie (ou le chargeur) pour recharger les batteries. N’altérez pas la base (ou le chargeur). Le non-respect de ces instructions risque de faire gonfler ou exploser les batteries.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne
Préparatifs
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne. Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
7
J
HFG I
TCD230SL(fr-fr).book Page 8 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM
Préparatifs

Commandes et écrans

Commandes
Combiné
A
C D E F
B
G
H
A
Haut-parleur
B
Contact de charge
C{j/OK} (Menu/Validation) D
{k}
(Répertoire)
E
{C}
(Prise de ligne)
F
Touche de navigation
L{e}{v}
: pour rechercher le réglage désiré
dans les menus.
L{>}
: pour sélectionner une donnée souhaitée ou déplacer le curseur vers la droite.
L{<}
: pour revenir à l’écran précédent ou déplacer le curseur vers la gauche.
G
{s}
(Haut-parleur)
H{R} (Rappel) I
Ecouteur
J
Ecran
K
{R}
(Renumérotation/Pause)
L
{ih}
(Mise hors/Sous tension)
8
i
h
C
T
s
a
N
I
J
K
L M
N O
M{C/T}
(Annulation/Désactivation du
micro)
N{INT} (Intercommunication) O
Microphone
Remarque:
L
Au maximum 3 réglages de menu peuvent être affichés simultanément. Pour sélectionner un réglage de menu qui n’est pas affiché sur la page en cours, faites défiler le menu vers le haut ou vers le bas en appuyant sur la touche
{e}
ou
{v}
de navigation
, respectivement.
Base
A
A
Haut-parleur
B
Contact de charge
C
Touche de navigation
L{>}{<}
B
: pour régler le volume de la
g
C
D E
g
sonnerie et du haut-parleur.
L {<}{>}
: pour sélectionner la sonnerie
souhaitée.
D
Voyant d’utilisation
L
S’allume lorsqu’un combiné est en cours d’utilisation (appel, etc.).
L
Clignote lorsque vous recevez un appel.
E
{s}
(Haut-parleur)/Voyant du haut-parleur
F
{x}
(Appel)
G{R} (Rappel) H
{R}
(Renumérotation/Pause)
I{T} (Désactivation du micro) J
Microphone
TCD230SL(fr-fr).book Page 9 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM
Préparatifs
Ecrans
Affichages
Différentes icônes apparaissent sur l’écran du combiné pour indiquer l’état en cours de l’appareil.
Affichages Signification
w
L
k
o
5
[VE]
[N]
[X]
[2]
-2-
F
Dans la zone de couverture d’une base
L
Clignotant : le combiné recherche la base. (le combiné est hors de la zone de couverture de la base, le combiné n’est pas enregistré sur la base ou la base n’est pas alimentée en électricité)
Le combiné accède à la base. (intercommunication, recherche, modification de réglages de la base, etc.)
Le combiné est en communication avec l’extérieur.
La fonction d’appel interdit est activée. (page 26)
Niveau de charge
L’amplificateur de voix est réglé sur une tonalité élevée ou faible. (page 14)
Le mode nuit est activé. (page 24)
Le clavier est verrouillé. (page 14)
Numéro du combiné : l’icône à gauche affiche l’exemple du combiné n°2. (page 25)
Numéro de la base : l’icône à gauche affiche l’exemple de la base n°2. (page 25)
Nouveau message SMS reçu (utilisateurs SMS uniquement ; page 38)
Affichages Signification
La base ou un autre combiné est en communication.
9
TCD230SL(fr-fr).book Page 10 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM
Préparatifs

Raccordements

Lorsque l’adaptateur secteur est branché, un petit bip est émis. Si vous n’entendez pas de bip, vérifiez les connexions.
Crochet
(220–240 V, 50 Hz)
Vers le réseau téléphonique

Installation de la batterie

1
Insérez les batteries, pôle négatif (T) en premier.
2
Refermez le couvercle du combiné.
Remarque:
L
N’utilisez que des batteries rechargeables (page 5).
Important:
L
N’utilisez que l’adaptateur secteur et le cordon téléphonique fournis avec l’appareil.
Remarque:
L
Une fois la connexion établie, vous devez charger les batteries pour effectuer des appels ou y répondre (page 10).
L
Ne raccordez jamais le câble du téléphone pendant un orage.
L
L’adaptateur secteur doit rester branché en permanence. (Il est normal que l’adaptateur soit chaud pendant son utilisation.)
L
L’adaptateur secteur doit être branché sur une prise secteur verticale ou montée au sol. Ne branchez pas l’adaptateur secteur à une prise secteur montée au plafond, car il risque de se débrancher sous l’effet de son poids.
10

Charge de la batterie

Placez le combiné sur la base pendant environ 7 heures avant la première utilisation.
Lorsque la batterie est en cours de chargement, son icône s’affiche comme suit.
TCD230SL(fr-fr).book Page 11 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM
Préparatifs
Lorsque la charge des batteries est terminée,
5
reste affiché.
Remarque:
L
Il est normal que le combiné soit chaud pendant la charge.
L
Le chargement complet des batteries dure 7 heures, mais vous pouvez utiliser le combiné avant que les batteries ne soient complètement chargées.
L
Nettoyez une fois par mois les contacts de charge (page 8) du combiné et de la base à l’aide d’un chiffon doux et sec, sinon les batteries risquent de ne pas être chargées correctement. Procédez à des nettoyages plus fréquents si l’appareil est exposé à des substances grasses, de la poussière ou une atmosphère très humide.
Niveau de charge
Icône de batterie
5
6
7
Niveau de charge
Elevé
Moyen
Faible Clignotant : la batterie doit être chargée.
Remarque:
L
Lorsque du combiné. jusqu’à ce que les batteries soient chargées pendant au moins 15 minutes.
L
Si le combiné est éteint, il s’allumera automatiquement une fois placé sur la base.
Autonomie de la batterie
En condition de pleine charge, l’autonomie des batteries Panasonic est la suivante :
Batteries Ni-MH (700 mAh)
Etat Autonomie
En communication (conversation)
En veille (mode veille)
Remarque:
L
L’autonomie réelle de la batterie dépend de la combinaison de la fréquence d’utilisation du combiné (conversation) et de la fréquence de non-utilisation du combiné (mode veille).
L
L’autonomie de la batterie peut diminuer avec le temps en fonction des conditions d’utilisation et de la température ambiante.
7
clignote, rechargez les batteries
7
continue de clignoter
20 heures max.
170 heures max.

Remplacement de la batterie

Si l’icône rechargé les batteries pendant 7 heures, les batteries doivent être remplacées.
Important:
L
L
7
clignote même après avoir
Il est recommandé d’utiliser des batteries rechargeables Panasonic présentées à la page 5. Si vous utilisez des batteries non rechargeables et commencez la charge, les batteries peuvent perdre de l’électrolyte. N’utilisez pas ensemble des batteries neuves et des batteries usagées.
11
TCD230SL(fr-fr).book Page 12 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM
Préparatifs
1
Appuyez fermement sur l’encoche du couvercle du combiné et faites-le glisser dans le sens indiqué par la flèche.

Réglage de l’heure et de la date

Important:
L L
1 2
3
2
Enlevez les batteries en commençant par le pôle positif (S), puis installez les nouvelles. Pour plus d’informations sur l’installation de la batterie, reportez-vous à la page 10.
4
5

Mise sous/hors tension

Mise sous tension
Appuyez sur la touche seconde.
L
L’écran passe en mode veille.
Mise hors tension
Appuyez sur la touche secondes.
L
L’écran s’éteint.
Langue d’affichage
L’allemand est la langue d’affichage préréglée. Les exemples d’affichage présentés dans ce manuel utilisateur sont en français. Pour sélectionner le français comme langue d’affichage, appuyez sur 2 fois sur
{v}
FRANCAIS” et appuyez sur
la touche
{e}
, appuyez sur
, appuyez sur
{ih}
{ih}
{ih}
{ih}, {j
{>}
{>}, {v}, {>}
.
pendant environ 1
pendant environ 2
/OK}, puis
, puis 2 fois sur
, sélectionnez
{>}
. Appuyez sur
6
7 8
Remarque:
L
L
Vérifiez que l’adaptateur secteur est branché. Assurez-vous que w ne clignote pas.
Appuyez sur la touche {j/OK}. Sélectionnez “PROG. COMBINE”, puis
appuyez sur la flèche Sélectionnez “PROG. HORLOGE”, puis
appuyez sur la flèche Sélectionnez “REG. DATE/HEURE”, puis
appuyez sur la flèche Entrez la date, le mois et l’année en cours en
sélectionnant 2 chiffres pour chacun.
Exemple:
Appuyez sur les touches
{0}{5}
Entrez l’heure et les minutes en cours en sélectionnant 2 chiffres pour chacune.
L
Vous pouvez sélectionner “AM”, “PM” ou le système horaire de 24 heures en appuyant à plusieurs reprises sur la touche
Exemple:
Appuyez sur les touches sur la touche jusqu’à ce que “03:30 PM” s’affiche.
Appuyez sur la touche {j/OK}. Appuyez sur la touche
Pour corriger un chiffre, appuyez sur la flèche
{<}
effectuez la correction. La date et l’heure peuvent être incorrectes après une panne de courant. Dans ce cas, réglez de nouveau la date et l’heure.
17 mai 2005
.
3:30 PM
{*}
ou
{>}
pour déplacer le curseur, puis
{>}
.
{>}
.
{>}
.
{1}{7} {0}{5}
{*}
{0}{3} {3}{0}
à plusieurs reprises
{ih}
.
.
, puis
12
TCD230SL(fr-fr).book Page 13 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM

Appeler un correspondant/répondre à un appel

L

Appeler un correspondant à l’aide du combiné

1
Décrochez le combiné et composez le numéro de téléphone.
L
Pour modifier un chiffre, appuyez sur la
{C/T}, puis entrez le numéro
touche correct.
2
Appuyez sur la touche
3
A la fin de la conversation, appuyez sur la touche
{ih}
ou replacez le combiné sur la
base.
Haut-parleur
Le combiné est équipé d’un haut-parleur numérique qui permet d’avoir des conversations en mains-libres.
1
Pendant une conversation, appuyez sur la
{s}
touche
L
Parlez en alternance avec l’appelant.
2
A la fin de la conversation, appuyez sur la touche base.
Remarque:
L
Pour des performances optimales, veuillez tenir compte des conseils suivants : – Utilisez le haut-parleur dans un
environnement calme.
L
Appuyez sur la touche l’écouteur.
Pour régler le volume de l’écouteur ou du haut-parleur
Appuyez sur la flèche conversation. 4 niveaux de volume sont disponibles pour l’écouteur. 6 niveaux sont disponibles pour le haut-parleur.
pour activer le haut-parleur.
{ih}
Renumérotation
Vous pouvez recomposer des numéros de téléphone précédemment composés (de 24 chiffres max.).
Pour recomposer le dernier numéro
Appuyez sur la touche
{C}
ou
{s}
.
{C}
.
ou replacez le combiné sur la
{C}
pour revenir à
{e}
ou
{v}
pendant la
{R}
, puis sur la touche
Remarque:
L
Pour appeler un correspondant à l’aide de la liste de renumérotation
Les 10 derniers numéros de téléphone composés sont mémorisés dans la liste de renumérotation.
1
2
3
Pour recomposer le numéro automatiquement
Si vous appuyez sur la touche renumérotation et si la ligne du correspondant est occupée, l’appareil recompose de nouveau automatiquement le numéro de téléphone. L’appareil recompose le numéro jusqu’à 11 fois. Lorsque le combiné est en attente de renumérotation, combiné recompose le numéro, le micro est automatiquement désactivé.
Remarque:
L
L
Pour modifier un numéro de la liste de renumérotation avant de le composer
1
Si vous appuyez sur la touche recompose automatiquement le numéro du correspondant si sa ligne est occupée.
Vous pouvez également appuyer sur la touche
{C}
ou
{s}
avant d’appuyer sur la touche
{R}
.
Appuyez sur la touche
L
Le dernier numéro composé s’affiche.
Appuyez sur la flèche plusieurs reprises pour sélectionner le numéro souhaité.
L
Pour quitter la liste, appuyez sur la touche
{ih}
.
Appuyez sur la touche
L
Si vous appuyez sur la touche l’appareil recompose automatiquement le numéro du correspondant si sa ligne est occupée.
{s}
clignote. Lorsque le
La renumérotation automatique est annulée lorsque vous appuyez sur n’importe quelle touche (à l’exception de Si le micro reste désactivé après la connexion de la ligne, appuyez sur la touche {C/T}
Appuyez sur la touche
{R}
{e}
{C}
{R}
{R}
{s}
.
ou
{v}
ou
{s}
{s}
pendant la
).
.
, l’appareil
à
.
{s}
,
.
13
TCD230SL(fr-fr).book Page 14 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
2
Appuyez sur la flèche plusieurs reprises pour sélectionner le numéro souhaité, puis sur la touche
{j
/OK}.
3
Sélectionnez “MODIF. ET APPEL”, puis appuyez sur la flèche
4
Appuyez sur la flèche déplacer le curseur, puis modifiez le numéro.
L
Placez le curseur sur le numéro que vous souhaitez effacer, puis appuyez sur la
{C/T}.
touche
L
Placez le curseur à droite de l’endroit où vous souhaitez insérer un numéro, puis appuyez sur la touche de numérotation appropriée.
5
Appuyez sur la touche
Pour effacer des numéros de la liste de renumérotation
1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez sur la flèche plusieurs reprises pour sélectionner le numéro souhaité, puis sur la touche
{j
/OK}.
3
Sélectionnez “EFFACER”, puis appuyez sur la flèche
L
4
Sélectionnez “OUI”, puis appuyez sur la flèche
5
Appuyez sur la touche
Pour mémoriser un numéro de la liste de renumérotation dans le répertoire
1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez sur la flèche plusieurs reprises pour sélectionner le numéro souhaité, puis sur la touche
{j
3
Sélectionnez “AJOUT. REPERT.”, puis appuyez sur la flèche
4
Entrez un nom (16 caractères max. ; reportez-vous à la page 49 pour la saisie de caractères), puis appuyez sur la touche
{j
{>}
. Pour effacer tous les numéros de la liste, sélectionnez “EFFACER TOUT”, puis appuyez sur la flèche
{>}
.
/OK}.
/OK}.
14
{e}
{>}
.
{<}
{C}
{R}
{e}
{>}
{ih}
{R}
{e}
{>}
.
ou
ou
ou
.
ou
.
ou
.
{v}
{>}
{s}
{v}
.
{v}
à
pour
.
à
à
5
6
7
8
Autres fonctions
Amplificateur de voix
Vous pouvez modifier la qualité sonore de l’écouteur pendant un appel. 3 réglages sont disponibles.
1
2
Remarque:
L
Si vous sélectionnez “PLUS FORT” ou
MOINS FORT”, “[VE]” s’affiche.
Désactivation du micro
Vous pouvez désactiver le micro pendant une conversation. Lorsque le micro est désactivé, vous pouvez entendre le correspondant, mais ce dernier ne peut pas vous entendre.
1
2
Verrouillage du clavier
Vous pouvez verrouiller le combiné de façon à ce qu’aucun appel ni réglage ne puisse être effectué. Vous pouvez répondre aux appels entrants, mais toutes les autres fonctions sont désactivées lorsque le clavier est verrouillé. Pour verrouiller le clavier, appuyez sur la touche
{j
/OK} pendant environ 2 secondes.
L“[X]” s’affiche. L
Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur la touche {j/OK} pendant environ 2 secondes.
Remarque:
L
Les numéros d’urgence ne peuvent pas être appelés (page 30) tant que le clavier est verrouillé.
Modifiez le numéro de téléphone au besoin,
{j
{>}
{ih}
.
{C/T}.
/OK}.
.
.
puis appuyez sur la touche Sélectionnez la catégorie désirée (page 18),
puis appuyez sur la flèche Sélectionnez “SAUVEGARDE”, puis appuyez
sur la flèche Appuyez sur la touche
Appuyez sur la touche {j/OK} pendant une conversation.
Sélectionnez le réglage souhaité, puis appuyez sur la flèche
Pour désactiver le micro, appuyez sur la touche
Pour revenir à la conversation, appuyez de nouveau sur la touche
{C/T}.
{>}
.
{>}
TCD230SL(fr-fr).book Page 15 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
L
Le clavier est déverrouillé lorsque vous éteignez le combiné.
Touche R (pour utiliser la fonction de rappel)
La touche {R} permet d’accéder à des services téléphoniques en option. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services.
Remarque:
L
Si votre appareil est relié à un central téléphonique, la touche {R} permet d’accéder à certaines fonctions de votre central hôte, telles que le transfert d’appel vers un autre poste. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur PBX.
L
Vous pouvez modifier le délai de rappel (page
30).
Touche Pause (pour les appareils reliés à une central téléphonique ou pour les appels longue distance)
Il est parfois nécessaire d’insérer une pause lorsque vous appelez un correspondant via un central téléphonique ou effectuez un appel longue distance.
Exemple:
composer manuellement des numéros externes, vous devrez probablement insérer une pause après avoir tapé le entendiez une tonalité.
1 2 3
Remarque:
L
Si vous devez former le {0} avant de
{0}
jusqu’à ce que vous
Appuyez sur la touche {0}. Appuyez sur la touche Composez le numéro de téléphone, puis
appuyez sur la touche
Une pression sur la touche créer une pause. Appuyez sur la touche à plusieurs reprises pour prolonger les pauses. Pour modifier la durée de la pause, reportez­vous à la page 30.
{R}
{C}
{R}
.
ou
{s}
permet de
.
{R}

Appeler un correspondant à l’aide de la base

1
Appuyez sur la touche
{s}
.
2
3
Remarque:
L
L
Pour régler le volume du haut-parleur
Appuyez sur la flèche {>} ou {<} pendant la conversation. 8 niveaux de volume sont disponibles.
Pour recomposer le dernier numéro
Appuyez sur la touche
{R} L
Autres fonctions
Désactivation du micro
Vous pouvez désactiver le micro pendant une conversation. Lorsque le micro est désactivé, vous pouvez entendre le correspondant, mais ce dernier ne peut pas vous entendre.
1
Composez le numéro de téléphone.
L
Parlez en alternance avec l’appelant.
A la fin de la conversation, appuyez sur la
{s}
touche
Pour des performances optimales, veuillez tenir compte des conseils suivants : – Utilisez le haut-parleur dans un
environnement calme. Lors d’un appel, vous pouvez passer du haut­parleur au combiné : – Si le combiné est sur la base, décrochez-le.
. Si la ligne du correspondant est occupée, l’appareil recompose automatiquement le numéro jusqu’à 11 fois. Lorsque la base est en attente de renumérotation, le voyant du haut­parleur clignote. Lorsque la base recompose le numéro, le micro est automatiquement désactivé.
Remarque:
L
La renumérotation automatique est annulée lorsque vous appuyez sur n’importe quelle touche de numérotation (à l’exception de
{R}
L
Si le micro reste désactivé après la connexion de la ligne, appuyez sur la touche
{T}
Pour désactiver le micro, appuyez sur la touche {T}.
L
Le voyant du haut-parleur clignote.
.
{s}
, puis sur la touche
).
.
15
TCD230SL(fr-fr).book Page 16 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
2
Pour revenir à la conversation, appuyez de
{T}
{s}
{R}
{R}
.
.
.
permet de
{R}

Répondre à un appel à l’aide du combiné

1
Décrochez le combiné et appuyez sur la touche sonne.
L
2
A la fin de la conversation, appuyez sur la touche base.
Prise de ligne automatique
Vous pouvez répondre à un appel simplement en soulevant le combiné de la base. Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la touche activer cette fonction, reportez-vous à la page 26.
Pour régler le volume de la sonnerie à l’arrivée d’un appel externe
Appuyez sur la flèche appel externe arrive.
Remarque:
L
Le volume de la sonnerie ne peut pas être réglé si le combiné est sur la base.

Répondre à un appel à l’aide de la base

1
Appuyez sur la touche
2
A la fin de la conversation, appuyez sur la touche
Pour régler le volume de la sonnerie
Appuyez sur la flèche {>} ou {<} lorsque vous recevez un appel ou lorsque la base est en mode veille. 4 niveaux de volume (élevé/moyen/faible/désactivé) sont disponibles. Pour désactiver le volume de la sonnerie, appuyez sur la flèche enfoncée jusqu’à ce que la base émette un bip.
nouveau sur la touche
Touche R (pour utiliser la fonction de rappel)
La touche {R} permet d’accéder à des services téléphoniques en option. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services.
Remarque:
L
Si votre appareil est relié à un central téléphonique, la touche {R} permet d’accéder à certaines fonctions de votre central hôte, telles que le transfert d’appel vers un autre poste. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur PBX.
L
Vous pouvez modifier le délai de rappel (page
30).
Touche Pause (pour les appareils reliés à une central téléphonique ou pour les appels longue distance)
Il est parfois nécessaire d’insérer une pause lorsque vous appelez un correspondant via un central téléphonique ou effectuez un appel longue distance.
Exemple:
composer manuellement des numéros externes, vous devrez probablement insérer une pause après avoir tapé le entendiez une tonalité.
1 2 3 4
Remarque:
L
Si vous devez former le {0} avant de
{0}
jusqu’à ce que vous
Appuyez sur la touche Appuyez sur la touche {0}. Appuyez sur la touche Composez le numéro de téléphone.
Une pression sur la touche créer une pause. Appuyez sur la touche à plusieurs reprises pour prolonger les pauses. Pour modifier la durée de la pause, reportez­vous à la page 30.
{C}
ou
{s}
lorsque le téléphone
Vous pouvez également répondre à un appel en appuyant sur n’importe quelle touche de numérotation de {0} à {9},
{#}
, ou {INT}.
ligne avec n’importe quelle touche)
{ih}
{s}
(Fonction de prise de
ou replacez le combiné sur la
{e}
ou
{v}
lorsqu’un
{s}
.
.
{<}
et maintenez-la
{C}
{*}
. Pour
,
16
TCD230SL(fr-fr).book Page 17 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Pour activer de nouveau le volume de la
{>}
sonnerie, appuyez sur la flèche
Remarque:
L
Lorsque le volume de la sonnerie est désactivé, la base ne sonne pas pour les appels externes et sonne pour les appels d’intercommunication (niveau faible).
Pour modifier la sonnerie
Vous pouvez modifier la sonnerie utilisée par la base.
{<}
Appuyez sur la flèche reprises pour sélectionner la sonnerie souhaitée.
ou
.
{>}
à plusieurs
17
TCD230SL(fr-fr).book Page 18 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM

Répertoire

Utilisation du répertoire

Le répertoire vous permet d’effectuer des appels sans devoir composer le numéro manuellement. Vous pouvez enregistrer 200 noms et numéros de téléphone dans le répertoire, affecter chaque entrée de répertoire à la catégorie souhaitée et rechercher des entrées de répertoire par nom ou catégorie.
Ajout d’entrées au répertoire 1
Appuyez sur la touche
{j
touche
2
Sélectionnez “NOUVELLE ENTREE”, puis appuyez sur la flèche
3
Entrez le nom du correspondant (16 caractères max. ; reportez-vous à la page 49 pour la saisie de caractères), puis appuyez sur la touche
4
Entrez le numéro de téléphone du correspondant (24 chiffres max.), puis appuyez sur la touche
5
Sélectionnez la catégorie souhaitée pour l’entrée, puis appuyez sur la flèche
6
Sélectionnez “SAUVEGARDE”, puis appuyez sur la flèche
7
Appuyez sur la touche
Remarque:
L
Si l’espace mémoire est insuffisant et ne peut accueillir de nouvelles entrées, le message
MEMOIRE PLEINE” s’affiche. Effacez les
entrées inutiles (page 19).
Pour modifier/corriger une erreur
Appuyez sur la flèche curseur sur le numéro ou le caractère que vous souhaitez effacer, puis appuyez sur la touche
{C/T}. Placez le curseur à droite de l’endroit où
vous souhaitez insérer un numéro ou caractère, puis appuyez sur la touche de numérotation appropriée.
Remarque:
L
Maintenez la touche {C/T} supprimer tous les numéros ou caractères.
/OK}.
{j
{>}
/OK}.
.
{<}
{k}
, puis sur la
{>}
.
{j
/OK}.
{ih}
.
ou
{>}
pour placer le
enfoncée pour
{>}
.
Catégories
Les catégories peuvent vous aider à trouver rapidement et facilement des entrées dans le répertoire. Lors de l’ajout d’une entrée dans le répertoire, vous pouvez l’attribuer à la catégorie souhaitée. Vous pouvez changer les noms des catégories définies pour les entrées du répertoire (“Amis”, “Famille”, etc.) et rechercher des entrées par catégorie. Les catégories offrent également d’autres fonctions pour les abonnés au service d’identification des appels (page 34).
Modification des noms de catégorie
1
Appuyez sur la touche
{j
/OK}.
/OK}.
{>}
{>}
.
touche
2
Sélectionnez “CATEGORIE”, puis appuyez sur la flèche
3
Sélectionnez la catégorie dont vous souhaitez modifier le nom, puis appuyez sur la flèche
4
Sélectionnez “TRI PAR NOM”, puis appuyez sur la flèche
5
Modifiez le nom (10 caractères max. ; reportez-vous à la page 49 pour la saisie de caractères), puis appuyez sur la touche
{j
6
Appuyez sur la touche
{k}
, puis sur la
.
{>}
.
{ih}
.
Recherche et appel d’une entrée du répertoire
Vous pouvez rechercher les entrées du répertoire selon le premier caractère ou la catégorie, ou encore en faisant défiler toutes les entrées du répertoire. Une fois l’entrée désirée trouvée, appuyez sur la
{C}
ou
{s}
touche de téléphone.
Défilement de toutes les entrées
1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez sur la flèche plusieurs reprises pour afficher l’entrée souhaitée.
pour composer le numéro
{k}
.
{e}
ou
{v}
à
18
Loading...
+ 42 hidden pages